1
00:00:10,018 --> 00:00:11,645
فرنسوا , معك الدكتور نايلز كرين

2
00:00:11,812 --> 00:00:14,439
لقد قمت بتوصيل الشمبانيا سابقاً لي
من أجل عيد الحب

3
00:00:14,606 --> 00:00:18,360
لقد أحضرت لي شمبانيا معتقه لعام 88
و أنا طلبت منك عام 85

4
00:00:18,568 --> 00:00:20,237
أجل , رفيقتي ستعرف الفرق

5
00:00:20,445 --> 00:00:22,822
إنها رئيسة نادي النبيذ خاصتي

6
00:00:23,031 --> 00:00:24,574
شكراً لك , شكراً لك

7
00:00:24,741 --> 00:00:26,952
أجل , و تذكر لن أكون في المنزل

8
00:00:27,202 --> 00:00:28,912
كلا لن أكون في مباني الشينغرالا

9
00:00:29,079 --> 00:00:31,289
أخي كان لطيفاً بما فيه الكفايه
لكي يعيرني شقته

10
00:00:31,456 --> 00:00:34,668
حسناً , ماذا يمكنني أن أفعل ؟
لقد غطيته ببطانيه

11
00:00:35,043 --> 00:00:39,089
حسناً , أسرع من فضلك فهذه الإمرأه
دقيقه جداً

12
00:00:40,757 --> 00:00:42,550
من حسن حظك أنها تحب الكلاب

13
00:02:15,225 --> 00:02:16,477
أوه , أجل

14
00:02:35,537 --> 00:02:37,289
ها نحن ذا

15
00:02:44,087 --> 00:02:46,131
حسناً , حسناً

16
00:03:02,105 --> 00:03:03,732
هيي!

17
00:03:11,907 --> 00:03:12,908
هيي, هيي , هيي

18
00:03:32,886 --> 00:03:35,555
أوه يا إلهي كلا

19
00:07:16,816 --> 00:07:19,027
مرحباً؟
روز أنا فريجر

20
00:07:19,235 --> 00:07:20,236
إسمعي أنا أحتاج مساعدتك

21
00:07:20,445 --> 00:07:22,321
حسناً , ليس لدي الكثير من الوقت
فأنا في طريقي للخروج

22
00:07:22,572 --> 00:07:25,450
فقط أجيبي على سؤال واحد
كيف تعرفين إني كنتي في موعد رومنسي؟

23
00:07:25,658 --> 00:07:26,993
هل أنت وحدك ؟
أجل

24
00:07:27,160 --> 00:07:28,619
إذاً أنت لست في موعد رومنسي

25
00:07:30,121 --> 00:07:31,122
هذا مضحك جداً

26
00:07:31,372 --> 00:07:33,583
إسمعي أنا في المطعم أنتظر كساندرا ستون

27
00:07:33,791 --> 00:07:34,959
مخرجة الدعايه و الإعلان

28
00:07:35,209 --> 00:07:37,920
لقد دعتني إلى العشاء لهذه الأمسيه
و لقد شعرت بالإطراء

29
00:07:38,087 --> 00:07:39,338
أعتقد أنها إمرأه مذهله

30
00:07:39,547 --> 00:07:41,007
و بدأت بعدها بالتساؤل

31
00:07:41,174 --> 00:07:45,219
إذا ما كان هذا عشاء عمل أو أنه
عشاء رومنسي

32
00:07:45,428 --> 00:07:47,388
أنت تذهب إلى العشاء في عيد الحب

33
00:07:47,555 --> 00:07:48,723
يبدو الأمر كموعد رومنسي بالنسبه لي

34
00:07:48,973 --> 00:07:51,851
أجل , حسناً , لم تكن تعرف أنَّ اليوم
هو عيد الحب حتى قمت أنا بتذكيرها

35
00:07:52,018 --> 00:07:54,478
و لقد قالت أنها تريد أن تعد حملة
دعايه جديده

36
00:07:54,687 --> 00:07:55,688
أوه , هيا

37
00:07:55,896 --> 00:07:58,274
في كل مره أراكما مع بعضكما البعض
فإنها تضع يداها عليك تماماً

38
00:07:58,482 --> 00:07:59,984
إنها تضع يداها على الجميع

39
00:08:00,151 --> 00:08:01,652
فهي مغازله كبيره
هذا صحيح

40
00:08:01,861 --> 00:08:03,738
لقد غازلتني في آخر مره تقابلنا

41
00:08:03,904 --> 00:08:06,282
حتى قمت بخلع ستره و قبعة و البيسبول

42
00:08:07,491 --> 00:08:09,160
لما لا تقوم بسؤالها ببساطه إن كان هذا موعداً؟

43
00:08:09,326 --> 00:08:12,746
أوه يا روز , لا أستطيع فعل هذا
ماذا لو كانت الإجابه بكلا؟

44
00:08:12,955 --> 00:08:15,875
حباً بالله , الأمر محرج سيكون طوال العشاء
و محرج حتى في العمل

45
00:08:16,083 --> 00:08:18,460
تخيلي لكم سيكون الأمر محرجاً في الإذاعه

46
00:08:18,711 --> 00:08:20,462
أعتقد أنك يجب عليك أن تفتح أذنيك

47
00:08:20,629 --> 00:08:23,007
ستعرف لماذا تخطط عن طريق ملابسها

48
00:08:23,215 --> 00:08:25,134
و عن طريق تصرفاتها و طريقة معاملتها لك

49
00:08:25,342 --> 00:08:26,844
أجل , أجل , أعتقد أنكي محقه

50
00:08:27,511 --> 00:08:29,972
ها قد أتى رفيقي
من هو رفيقك لهذه الليله ؟

51
00:08:30,222 --> 00:08:32,266
أنت تعرف بوب , محاسب الضرائب

52
00:08:32,474 --> 00:08:34,310
أليس هذا الرجل العملاق الرتيب

53
00:08:34,476 --> 00:08:35,644
و الذي تطلقين عليه إسم "لعبة المضرب"؟

54
00:08:35,853 --> 00:08:37,354
كلا , أدعوه بلعبة المضرب

55
00:08:37,521 --> 00:08:40,858
لأنه يفرك كفيه ببعضهما بسرعه أثناء
ممارسة الحب

56
00:08:41,066 --> 00:08:43,694
مع السلامه
وداعاً

57
00:08:50,200 --> 00:08:52,494
كساندرا
آسف على جعلك تنتظر

58
00:08:52,703 --> 00:08:55,956
أوه , حسناً , لا بأس , لقد كنت فقط
أتساءل إن غيرتي رأيك

59
00:08:56,123 --> 00:08:58,333
ماذا؟ و أفوت العشاء مع أكثر الرجال
وسامة على الإذاعه ؟

60
00:09:00,294 --> 00:09:02,254
أوه , حسناً

61
00:09:03,338 --> 00:09:06,216
أنا , كما تعرفين...كل ما في الأمر
أن خططتنا كان في آخر لحظه

62
00:09:06,383 --> 00:09:08,593
لقد ظننت كما تعرفين أنني أخطأت الفهم

63
00:09:10,512 --> 00:09:14,516
مذهل , الأمور أصبحت واضحه جداً الآن
أليس كذكلك ؟

64
00:09:15,559 --> 00:09:17,519
هلا عذرتني قليلاً؟
بالطبع

65
00:09:18,145 --> 00:09:20,272
عذراً , لو سمحت ,

66
00:09:20,480 --> 00:09:22,524
هل ترى تلك السيده هناك التي تودع معطفها؟

67
00:09:22,732 --> 00:09:24,568
أجل
أجل , إنها رفيقة عشائي

68
00:09:24,734 --> 00:09:27,362
إذا رأيت أمورنا تتجه نحو الرومنسيه

69
00:09:27,571 --> 00:09:31,158
فأريد أن أجعلها تبدو أكثر إمرأه مميزه على الإطلاق

70
00:09:31,366 --> 00:09:34,160
لربما كان يجب أن توصل معطفها بنفسك

71
00:09:34,369 --> 00:09:35,871
أجل , شكراً جزيلاً لك ,

72
00:09:36,037 --> 00:09:38,039
فقط إعزف أي شيئ رومنسي عندما تعود

73
00:09:38,206 --> 00:09:41,459
السيده كساندرا , من اللطيف رؤيتك مجدداً

74
00:09:41,668 --> 00:09:42,836
و أنت أيضاً يا ماريو

75
00:09:43,044 --> 00:09:46,298
و كيف حال أكثر نادل وسيم في كل سياتل؟

76
00:09:51,970 --> 00:09:55,640
آسفه مجدداً على جعلك تنتظر . لقد
علقت في حفلة المشروبات

77
00:09:55,807 --> 00:09:57,350
آه كنتي , في حفلة مشروبات

78
00:09:57,517 --> 00:09:59,727
حفله خيريه . لقد كانت راقيه جداً

79
00:09:59,936 --> 00:10:01,980
هذا واضح . و لما سأرتدي هذا
الثوب لو لا ذلك ؟

80
00:10:02,188 --> 00:10:04,566
بالفعل , لم؟

81
00:10:08,903 --> 00:10:11,447
أوه , لديهم أفضل نبيذ هنا على الإطلاق

82
00:10:12,407 --> 00:10:14,117
هل تشعر بأنك تريد مشاركتي زجاجه ؟

83
00:10:14,325 --> 00:10:15,577
إذا أحببتي

84
00:10:15,827 --> 00:10:18,121
من الجيد أنني أخذت سيارة أجره إلى هنا
فأنا أثمل بسرعه

85
00:10:18,580 --> 00:10:20,623
و لكن مجدداً , أنا واثقه بأنَّ رجلاً
نبيلاً مثلك

86
00:10:20,790 --> 00:10:23,626
لن يمانع حملي إلى غرفتي بعد العشاء
أليس كذاك ؟

87
00:10:24,168 --> 00:10:26,295
حسناً , أعتقد أن طلبك سهل

88
00:10:30,258 --> 00:10:32,802
أحب الطعام هنا
بماذا تنصحينني ؟

89
00:10:33,052 --> 00:10:35,680
سأبدأ بأسماك الأنشوجه مع الفلفل الأحمر

90
00:10:35,847 --> 00:10:39,267
ثم الدجاج و الثوم مع البصل الأخضر

91
00:10:45,022 --> 00:10:46,941
هل ترغب بتناول المحار؟

92
00:10:48,985 --> 00:10:51,279
في الحقيقه , أنا لست واثقاً

93
00:10:55,741 --> 00:10:58,577
حسناً , ها نحن ذا

94
00:10:58,744 --> 00:11:00,788
ها هي غرفتك

95
00:11:00,955 --> 00:11:03,165
آخر محطه

96
00:11:04,250 --> 00:11:05,960
أوه , تفضل بالدخول

97
00:11:07,169 --> 00:11:09,922
أوه شكراً جزيلاً لك على هذا المعطف
بالطبع

98
00:11:10,131 --> 00:11:12,800
أوه , يا إلهي لا أصدق أننا علقنا
في عاصفة مطريه

99
00:11:12,967 --> 00:11:15,970
أنا أتجمد
و أنا أيضاً

100
00:11:16,178 --> 00:11:18,139
أعرف شيئاً يمكننا فعله لنتدفأ
بسرعه

101
00:11:18,347 --> 00:11:20,099
...أجل , كل ما علينا فلعه هو

102
00:11:20,307 --> 00:11:22,059
نشرب البراندي الساخن
أجل لنشرب البراندي

103
00:11:22,226 --> 00:11:24,103
هناك خزانه مشروبات صغيره هناك
هذا عظيم

104
00:11:24,270 --> 00:11:26,480
سأكون معك على الفور

105
00:11:33,445 --> 00:11:35,572
مرحباً
روز , أنا فريجر

106
00:11:35,781 --> 00:11:37,908
أين أنت ؟
أنا في غرفة فندق كساندرا

107
00:11:38,158 --> 00:11:41,036
لقد دعتني إلى هنا بعد العشاء
لست واثقاً مما يعني هذا

108
00:11:41,203 --> 00:11:42,204
ماذا يعني هذا ؟

109
00:11:42,413 --> 00:11:45,666
هذا يعني أنه حتى الخنزير الأعمى يصادفه
الحظ ليجد طعاماً بين الحين و الآخر

110
00:11:48,419 --> 00:11:50,295
مازلت أحصل على الكثير من الإشارات المتناقضه

111
00:11:50,462 --> 00:11:53,006
لربما أحضرتني إلى هنا فقط لكي
نتحدث عن العمل

112
00:11:53,298 --> 00:11:56,969
أتمنى فقط أن أحصل إشاره واضحه جداً

113
00:11:57,845 --> 00:12:00,973
أوه , كان علي خلع ذلك الثوب

114
00:12:01,139 --> 00:12:04,226
ها هو مشروبك

115
00:12:11,733 --> 00:12:13,527
سأجفف شعري

116
00:12:15,320 --> 00:12:17,197
يا روز لقد عدت

117
00:12:19,366 --> 00:12:21,993
حسناً , لقد خلعت ثوبها و بدأت بالشرب

118
00:12:22,160 --> 00:12:25,080
إلي ماذا تحتاج أكثر , إشارات
مضيئه على عدادها ؟

119
00:12:27,249 --> 00:12:29,918
يا روز , الأمر ليس واضحاً كما يبدو عليه

120
00:12:30,085 --> 00:12:32,921
إسمع يا فريجر, إنها بعيده عن العمل

121
00:12:33,130 --> 00:12:35,674
هل تعرف كيف ستشعر بالإهانه إذا
لم تقم بحركه ؟

122
00:12:35,882 --> 00:12:38,093
ستفسد الأمر إلى الأبد
صحيح

123
00:12:38,301 --> 00:12:40,512
هل تعرفين ماذا؟
سأخلع معطفي

124
00:12:40,762 --> 00:12:42,722
أجل . إذهب لتحصل عليهم يا راعي البقر

125
00:12:44,307 --> 00:12:45,392
فريجر؟

126
00:12:46,017 --> 00:12:47,686
هل تجعل نفسك مرتاحاً؟

127
00:12:48,728 --> 00:12:49,896
أجل

128
00:12:50,146 --> 00:12:51,815
لو كنت موافقاً فمازلت أريد أن
أسألك بعض الأسئله

129
00:12:51,982 --> 00:12:54,985
عن حملة الدعايه

130
00:12:55,151 --> 00:12:57,987
حسناً , هذا سبب وجودي

131
00:12:58,154 --> 00:13:02,534
أو إذا كنت تفضل يمكننا التحدث عن
الأمر صباح الغد على الفطور

132
00:13:05,203 --> 00:13:06,788
الفطور , قلتي ؟

133
00:13:06,996 --> 00:13:08,498
آمل أنني لم أكن طفوليه جداً

134
00:13:08,665 --> 00:13:10,542
سنتناول الفطور مع بعضنا , أليس كذلك؟

135
00:13:10,708 --> 00:13:12,377
بالطبع

136
00:13:12,544 --> 00:13:14,754
عظيم
إذا من سيكون هناك أيضاً؟

137
00:13:14,921 --> 00:13:16,172
أين؟

138
00:13:16,339 --> 00:13:17,340
على إجتماع الفطور

139
00:13:17,549 --> 00:13:19,592
واحد من الكفلاء يعيش هنا في الفندق

140
00:13:19,801 --> 00:13:21,761
لقد قلت لتوك أنك ستحضر , أليس كذلك ؟

141
00:13:21,970 --> 00:13:24,889
الإجتماع , بالطبع

142
00:13:26,724 --> 00:13:28,601
فريجر

143
00:13:29,352 --> 00:13:30,937
ماذا تفعل ؟

144
00:13:31,396 --> 00:13:33,523
..حسناً أنا

145
00:13:34,107 --> 00:13:36,484
لقد ظننت أنني قلت لك أن تأخذ راحتك هنا

146
00:13:37,735 --> 00:13:38,986
لما لا تقوم بالتحقق داخل الخزانه؟

147
00:13:39,153 --> 00:13:41,364
أنا واثقه أنك ستجد شيئاً يناسبك

148
00:13:41,572 --> 00:13:44,492
حسناً
أما سأقوم بنزع عدساتي اللاصقه فقط

149
00:13:47,620 --> 00:13:49,914
كما تعرف أنا حقاً سعيد أنني
دعوتك على العشاء

150
00:13:50,164 --> 00:13:51,999
يا إلهي و أنا أيضاً

151
00:13:52,166 --> 00:13:53,251
لربما لا تصدق هذا

152
00:13:53,417 --> 00:13:55,628
و لكني كنت لن أحضر في آخر لحظه

153
00:13:55,878 --> 00:13:58,631
يبدو أنه من الأفضل دائماً علينا تحمل المخاطر

154
00:13:58,839 --> 00:13:59,840
أجل

155
00:14:00,049 --> 00:14:03,386
أعني , و إن قلت لا , أنا بالغه ,
أين سيكون الإحراج ؟

156
00:14:03,594 --> 00:14:05,388
أتفق معك تماماً

157
00:14:06,055 --> 00:14:08,516
هل وجدت الخفين ؟

158
00:14:13,521 --> 00:14:14,522
ماذا؟

159
00:14:14,730 --> 00:14:16,941
في الخزانه , لقد دست على بركة طين
بعد العشاء

160
00:14:17,108 --> 00:14:20,945
لقد ظننت أنك تريد أن تغير الحذاء و الجوارب

161
00:14:21,112 --> 00:14:22,113
أعني , الأمر عائد إليك

162
00:14:22,321 --> 00:14:24,782
أعرف أنَّ بعض الناس يشعرون بالغرابه
إذا خلعوا أحذيتهم

163
00:14:24,949 --> 00:14:27,409
في غرفة شخص آخر

164
00:14:28,744 --> 00:14:31,956
أوه يا إلهي , المطر غزير جداً في الخارج

165
00:14:32,122 --> 00:14:34,333
هل تعرف بماذا أفكر ؟

166
00:14:34,500 --> 00:14:37,544
كلا , لا أعرف على الإطلاق

167
00:14:40,297 --> 00:14:43,258
حسناً , لا يبدو الأمر منطقياً أن تقود
سيارتك إلى المنزل في هذا الطقس

168
00:14:43,425 --> 00:14:46,345
خصوصاً و أنك ستعود إلى هنا من أجل
إجتماع الفطور على أية حال

169
00:14:46,553 --> 00:14:49,348
لم لا تبقى هنا هذه الليله؟

170
00:14:49,515 --> 00:14:51,642
حسناً

171
00:14:52,976 --> 00:14:55,729
عندما تقولين إبقى هنا فأنتي
تعنين بالطبع

172
00:14:56,730 --> 00:14:58,065
إبقى هنا

173
00:15:00,067 --> 00:15:03,987
هنا ؟ صحيح , رائع

174
00:15:05,739 --> 00:15:08,951
أوه يا إلهي
ماذا؟ أنا آسف أنا آسف

175
00:15:09,535 --> 00:15:12,371
لا أصدق أنَّ الوقت تأخر كثيراً

176
00:15:13,121 --> 00:15:14,581
لماذا أنت تعتذر؟

177
00:15:14,790 --> 00:15:18,210
أوه , لإبقاءك متأخره طوال الليل

178
00:15:18,460 --> 00:15:21,088
أوه , لا بأس بهذا

179
00:15:22,047 --> 00:15:23,548
ألن تأتي إلى السرير؟

180
00:15:23,965 --> 00:15:26,343
أوه , أجل , السرير , أجل

181
00:15:26,551 --> 00:15:30,389
قادم إلى السرير

182
00:15:31,556 --> 00:15:33,308
حسناً , هل تمانع لو قمت بإطفاء الإضاءه؟

183
00:15:33,475 --> 00:15:35,936
أوه , كلا , كلا , كلا على الإطلاق

184
00:15:44,027 --> 00:15:46,821
هل تعرفين يا كساندرا لقد كنت أتساءل
لربما هذا يبدو سؤالاً غريباً جداً

185
00:15:46,988 --> 00:15:53,745
بالنظر لأننا في السرير معاً , نصف عراه

186
00:15:55,580 --> 00:15:57,666
لقد كنت أتساءل فقط

187
00:15:57,832 --> 00:16:05,215
هل هذا موعد رومنسي أم موعد عمل ؟

188
00:16:13,723 --> 00:16:15,683
كساندرا؟

189
00:16:16,059 --> 00:16:18,019
كساندرا

190
00:16:24,275 --> 00:16:26,319
يا روز , معكي فريجر

191
00:16:34,077 --> 00:16:36,204
هل تعرفين يا دافني , أنا متفاجئ حقاً بك

192
00:16:36,371 --> 00:16:38,164
الكثير من الناس يشعرون بضعف الثقه

193
00:16:38,331 --> 00:16:40,625
إذا لم يكن لديهم أحباء في عيد الحب
و لكن ليس أنتي

194
00:16:40,833 --> 00:16:42,377
أوه أقسم كلا

195
00:16:42,585 --> 00:16:44,712
لو فكرت بالأمر لوجدته سخيفاً فقط

196
00:16:44,921 --> 00:16:47,048
لقد صنعوا هذا اليوم فقط لكي
يبيعوا المزيد من الأزهار و الشوكولا

197
00:16:47,256 --> 00:16:48,257
صحيح

198
00:16:48,466 --> 00:16:51,010
حسناً , ألقي نظره على قائمة الطعام
و أنا سأودع معطفك

199
00:16:51,219 --> 00:16:52,678
أوه , لا حاجة لهذا

200
00:16:52,845 --> 00:16:54,472
إذاً , ما الذي يبدو شهياً لك ؟

201
00:16:54,639 --> 00:16:56,349
عاملة المعاطف تبدو شهيه جداً
أعطني معطفك

202
00:17:00,019 --> 00:17:01,020
عيد حب سعيد

203
00:17:01,229 --> 00:17:02,980
أهلا بكم إلى معطعم رسنوز
شكراً لك

204
00:17:03,147 --> 00:17:04,982
النادل سيكون معكم بعض قليل
لكي يأخذ طلبات المشاريب

205
00:17:05,149 --> 00:17:06,317
عندما يعود زوجك

206
00:17:06,525 --> 00:17:09,612
أوه , إنه ليس زوجي , ليس لدي..

207
00:17:10,363 --> 00:17:12,448
زوج

208
00:17:16,744 --> 00:17:18,788
مذهل , أتمنى لو كان يمكنني أن أودع
شيئاً آخر هنا

209
00:17:18,954 --> 00:17:21,248
بالإضافه إلى دقات قلبي

210
00:17:21,457 --> 00:17:23,834
حسناً , أعرف ما الذي أرغب بتناوله

211
00:17:24,043 --> 00:17:27,463
قطعة لحم كبيره , ماذا عنك؟

212
00:17:28,380 --> 00:17:30,257
ماذا حدث؟

213
00:17:30,424 --> 00:17:34,261
حسناً , إنظر من حولك, لا شيئ سوى عشاق

214
00:17:34,512 --> 00:17:36,430
هذا لن يحدث لي أبدأ

215
00:17:36,597 --> 00:17:38,974
سينتهي بي الأمر خادمه عجوز وحيده

216
00:17:39,141 --> 00:17:43,729
بثوب حمام مقزز مع قطه صماء
ذات رائحه كريهة في حضني

217
00:17:44,271 --> 00:17:45,940
ظننتك قلتي أنكي لا تبالين بهذه الأمور

218
00:17:46,106 --> 00:17:48,233
ماذا؟
حسناً يا دافني إهدأي الآن

219
00:17:48,442 --> 00:17:50,986
لا يجب أن تحزني , تفضلي إشربي
بعض الماء

220
00:17:51,153 --> 00:17:53,614
أوه , أنا آسفه بشأن هذه
لا بأس

221
00:17:53,864 --> 00:17:55,616
لا أعرف ماذا جرى لي

222
00:17:55,783 --> 00:17:59,286
لم أبكي هكذا منذ عيد رأس السنه

223
00:17:59,495 --> 00:18:01,622
أوه يا إلهي , هوني عليك يا دافني

224
00:18:01,830 --> 00:18:05,417
أنتي تعرفين أنكي ستجدين نصفك الآخر

225
00:18:05,667 --> 00:18:07,127
هل تظن هذا ؟
أجل بالطبع

226
00:18:07,294 --> 00:18:12,257
..أجل ستجدينه
فلديك الكثير من الصفات العظيمه

227
00:18:12,508 --> 00:18:15,928
شكراً لك , أنا آسفه بشأن هذا

228
00:18:16,094 --> 00:18:19,097
أعرف أنّ التحدث عن الأمور الشخصيه
يجعلك ير مرتاحاً

229
00:18:19,264 --> 00:18:21,725
أجل , حسناً , لا بأس الآن
هل أنتي جاهزه للطلب ؟

230
00:18:21,892 --> 00:18:23,852
أوه , أجل

231
00:18:25,687 --> 00:18:28,523
أي نوع من الصفات؟

232
00:18:28,982 --> 00:18:34,196
حسناً , كما تعرفين أنتي ذكيه و جميله
و رفيقه مسليه

233
00:18:34,404 --> 00:18:36,364
إذاً ستطلبين الحساء و السلطه؟

234
00:18:36,531 --> 00:18:39,326
هل تظن حقاً أنني جميله ؟
أجل بالطبع

235
00:18:40,368 --> 00:18:43,038
أين ذلك النادل مع الخبز؟

236
00:18:43,663 --> 00:18:44,915
هذا لطف كبير منك

237
00:18:45,123 --> 00:18:48,376
حسناً , لا داعي لتذكري الأمر , لنحظى
بعشاء جميل و أمسيه لطيفه

238
00:18:48,585 --> 00:18:51,796
يالطبع , أنا بخير الآن

239
00:18:55,759 --> 00:18:58,053
جميله كيف؟
يا إلهي

240
00:18:58,219 --> 00:19:01,306
أوه إنسى الأمر
أوه , كلا , لا بأس

241
00:19:01,514 --> 00:19:06,061
حسناً أنتي تعرفين أنكي جميله و طويله

242
00:19:06,269 --> 00:19:09,773
و تعتنين بشعرك جيداً

243
00:19:09,981 --> 00:19:12,108
و كما تعرفين أنكي جذابه , ماذا
تريدين مني ؟

244
00:19:12,358 --> 00:19:15,278
حسناً , أنا آسفه و لكنني لا أسمع هذه
الأشياء كثيراً في الآونه الأخيره

245
00:19:15,445 --> 00:19:17,906
حسناً , إنها فترة ركود بسيطه لا أكثر

246
00:19:18,114 --> 00:19:20,825
لو طلبتي رأيي , فأنتي صيد ثمين

247
00:19:21,034 --> 00:19:23,870
ليس من شأني أن أتدخل يا سيدتي
و لكنني أعتقد أن والدك محق

248
00:19:24,078 --> 00:19:26,289
أنتي إمرأه جذابه جداً

249
00:19:29,959 --> 00:19:33,212
حسناً , ماذا عن هذا ؟

250
00:19:33,463 --> 00:19:36,716
هذه بادره لرفع معنوياتي
أجل

251
00:19:38,051 --> 00:19:42,180
أوه , أشعر أنني سخيفه بعد كل شيئ
لماذا شعرت بالسوء من دون سبب هكذا

252
00:19:42,347 --> 00:19:44,015
حسناً , أشعر أنني بخير الآن

253
00:19:44,182 --> 00:19:47,935
هل أنت متسعد لمشاركتي قطعة اللحم الكبيره؟
أجل , لا بأس , لا يهم

254
00:19:49,437 --> 00:19:50,688
ما هي مشكلتك ؟

255
00:19:50,938 --> 00:19:52,356
لماذا إفترض أنني والدك ؟

256
00:19:52,523 --> 00:19:54,984
أعني أنَّ الكثير من الرجال
في عمري يواعدون النساء في عمرك

257
00:19:55,151 --> 00:19:56,152
ما الذي يحاول قوله

258
00:19:56,360 --> 00:19:58,488
أنه لا يمكنني أن أجذب النساء
الصغيرات الجميلات ؟

259
00:19:58,696 --> 00:20:00,031
حسناً , شكراً يا سيد كرين

260
00:20:00,239 --> 00:20:03,409
هل يجب أن يدور كل شيئ حولك أنتي ؟
أوه حباً بالله

261
00:20:03,910 --> 00:20:06,829
حسناً , أنت رجل جذاب مع الكثير
من الصفات الرائعه

262
00:20:06,996 --> 00:20:10,833
أجل , أجل , أنا أعرف, لنطلب

263
00:20:15,546 --> 00:20:17,423
مثل ماذا؟

264
00:20:17,590 --> 00:20:19,634
أوه بالله عليك الآن

265
00:20:19,842 --> 00:20:23,429
أنت ساحر و لديك حس الفكاهة

266
00:20:23,637 --> 00:20:25,765
و لديك عينين جميلتين

267
00:20:25,973 --> 00:20:28,267
و لكن فوق كل شيئ رفقتك ممتعه

268
00:20:28,434 --> 00:20:30,144
و أنا أستمتع بالعيش معك

269
00:20:30,644 --> 00:20:32,938
حسناً , شكراً لكي يا دافني . و أحب
العيش معك أنا أيضاً يا دافني

270
00:20:33,189 --> 00:20:35,065
شكراً لك

271
00:20:38,611 --> 00:20:39,987
إذاً لماذا تحب العيش معي؟

272
00:20:40,154 --> 00:20:43,157
أوه حباً بالله
ألم نتفق على أن ننهي هذا الجدل ؟

273
00:20:43,324 --> 00:20:47,661
أوه , لا بأس , حسناً
أنت رائع و أنا رائعه

274
00:20:47,828 --> 00:20:50,122
هل تعلم الأمر مضحك عندما أفكر بوضعنا

275
00:20:50,331 --> 00:20:52,166
أعني أنا واثقه أنه لدينا خلافاتنا

276
00:20:52,333 --> 00:20:55,836
و لكن أفضل جزء هو كيف نتفق جيداً معاً

277
00:20:56,003 --> 00:20:59,506
و أنا أفكر بك و كيف أستمتع بالعنايه بك

278
00:20:59,757 --> 00:21:03,427
و كيف تفتقدني أنت عندما أغيب عنك لفتره طويله

279
00:21:03,677 --> 00:21:05,763
....حسناً , أفكر بك على أنك

280
00:21:06,805 --> 00:21:07,890
ماذ؟

281
00:21:08,140 --> 00:21:11,185
كلا , سيكون الأمر غريباً إذا قلته
هيا الآن

282
00:21:11,393 --> 00:21:13,395
لا بأس , يمكنك قولها

283
00:21:14,813 --> 00:21:16,398
حسناً

284
00:21:16,565 --> 00:21:19,443
حسناً أفكر بك على أنك حيواني الأليف

285
00:21:21,236 --> 00:21:23,238
ماذا؟

286
00:21:23,447 --> 00:21:25,908
حسناً , بالمعنى الجيد . مثلك أنت و إيدي

287
00:21:26,158 --> 00:21:28,285
عن ماذا تتحدثين ؟
هل تقولين أنني كلب ؟

288
00:21:28,493 --> 00:21:29,995
إنه تشبيه
لا أصدق هذا

289
00:21:30,203 --> 00:21:33,206
أخرجك لكي أشتري لكي وجبه لطيفه
و تطلقين علي إسم كلب

290
00:21:33,415 --> 00:21:35,542
أقوم بتحميمك
أتمنى لو أنني كنت آكل كما يأكل إيدي

291
00:21:35,751 --> 00:21:38,628
سأخبرك بشيئ , بدلاً من فضلات الطعام
....التي تعدينها

291
00:21:40,751 --> 00:23:38,628
<b><font color="#8000ff">Red Cold Eye</font></b>