﻿1
00:00:00,016 --> 00:00:01,683
<i>.. "سابقاً في "المائة</i>

2
00:00:02,187 --> 00:00:04,755
كارل إيمرسون)، لدي)
رسالة لقائدك

3
00:00:04,757 --> 00:00:07,057
لن أتوقف حتى يتحرر قومي

4
00:00:07,059 --> 00:00:11,328
،إذا لم تتركهم يرحلون
سأسمّم المستوى الخامس

5
00:00:11,330 --> 00:00:18,368
جميعنا يتألم، البعض جسدي
سيجعله يزول

6
00:00:18,370 --> 00:00:22,039
(حاون وقت العودة للعمل يا (ريفين -
مدينة النور حقيقية -

7
00:00:22,041 --> 00:00:24,574
ويفترض أن تأخذني
هذه لمدينة النور؟

8
00:00:25,875 --> 00:00:28,975
كنا نبحث عنك منذ أيام

9
00:00:31,376 --> 00:00:32,976
الرمز المُقدس

10
00:00:33,652 --> 00:00:34,918
على قدمك

11
00:00:34,920 --> 00:00:37,754
الأرضيون بالخارج
سيهاجمون هذا المعسكر

12
00:00:37,756 --> 00:00:42,225
.لو انتظرنا، سنموت
هذه الأرض ملكنا الآن

13
00:00:42,227 --> 00:00:45,462
قاوموا، وسيتم مقابلتهم بالموت|

14
00:00:45,464 --> 00:00:49,599
ها نحن نقف على حافة
حربِ أخرى، حرب يمكنك وقفها

15
00:00:49,601 --> 00:00:53,070
.يجب أن يكون الدم بالدم

16
00:01:20,499 --> 00:01:25,102
لا بأس، لا بأس

17
00:01:26,739 --> 00:01:30,340
عم ماذا كنتِ تحلمين؟ -
القادة من قبلي -

18
00:01:30,342 --> 00:01:34,878
.. لقد تحدثوا لي في نومي، رأيت موتهم

19
00:01:34,880 --> 00:01:40,217
.في حرب على يد قاتل .. -
كان مجرد كابوس -

20
00:01:40,219 --> 00:01:48,692
لا، إنه تحذير. يظنون
أنني أخون تراثهم

21
00:01:48,694 --> 00:01:55,899
دائماً الدم بالدم، لطالما
كانت طريقة شعبنا

22
00:01:55,901 --> 00:01:58,802
أنصتِ لي

23
00:01:58,804 --> 00:02:01,838
وقف إطلاق النار ليس خيانة

24
00:02:01,840 --> 00:02:07,277
.ما فعلته في تلك المعركة أوقف حرباً

25
00:02:07,279 --> 00:02:11,948
سيكون تراثك هو السلام

26
00:02:22,628 --> 00:02:26,296
.. هذه

27
00:02:26,298 --> 00:02:28,832
.لم تكتمل بعد ..

28
00:02:33,906 --> 00:02:35,739
أدخل

29
00:02:38,410 --> 00:02:43,113
(المعذرة يا (هيدا
لم أعرف أنكِ مشغولة

30
00:02:48,187 --> 00:02:50,887
هل ستخبرني ماذا
في الصندوق أم لا؟

31
00:02:50,889 --> 00:02:52,022
المعذرة

32
00:02:52,024 --> 00:02:54,991
هذه هدية من (روان)
.. (ملك (آزغيدا

33
00:02:54,993 --> 00:02:57,360
.(لأجل (ونهيدا ...

34
00:02:57,362 --> 00:03:01,865
يقول الرسول أن هذا دليل
لولاء (آزغيدا) للتحالف

35
00:03:01,867 --> 00:03:06,369
وإجابة حتى الآن
على سؤال لم يُجاوب

36
00:03:06,371 --> 00:03:08,105
أتسمحان لي؟

37
00:03:09,308 --> 00:03:11,541
افتحوه

38
00:03:17,483 --> 00:03:19,883
!(إيمرسون)

39
00:03:25,891 --> 00:03:30,327
!أوقفوه
!أخرجوه من هنا

40
00:03:30,329 --> 00:03:32,863
!ضعوه في الحبس الآن

41
00:03:32,865 --> 00:03:34,097
أنا بخير

42
00:03:39,398 --> 00:03:43,098
{\fnAndalus\fs38\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}\\ المائة \\
{\fnAndalus\fs38\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الثالث، الحلقة السادسة"
"بعنوان: حصادُ مر"

43
00:04:22,614 --> 00:04:24,548
هل إنتهينا هنا؟

44
00:04:24,550 --> 00:04:26,716
سحب عشر أمتار وسنذهب

45
00:04:31,390 --> 00:04:34,991
.. تفاصيل (بايك) مازلت معهم
تربة وعينات ماء

46
00:04:34,993 --> 00:04:36,793
أهناك فكرة إلى ماذا يسعون؟

47
00:04:36,795 --> 00:04:38,795
لا، ولكن بالنظر إلى
.. مدى تسلحيهم

48
00:04:38,797 --> 00:04:41,631
.لا أظنهم يريدون من أحد أن يعرف ..

49
00:04:44,303 --> 00:04:45,602
تباً -
ماذا؟ -

50
00:04:45,604 --> 00:04:48,138
هناك فتى أرضي. انتظر

51
00:04:53,612 --> 00:04:56,279
مرحبا هناك

52
00:04:57,282 --> 00:04:59,749
.لا تخاف

53
00:05:00,819 --> 00:05:04,187
لا يمكننا تركه يذهب
 سوف يخبر قومه بأنه رآنا

54
00:05:04,189 --> 00:05:06,957
(الرجاء أجيبي يا (أوكتيفيا

55
00:05:06,959 --> 00:05:08,091
!(هاناه)

56
00:05:16,235 --> 00:05:20,870
انتشروا، معي -
أوكتيفيا) هل أنتِ موجودة؟) -

57
00:05:22,941 --> 00:05:25,709
،إنهم يسعون وراء الفتى
سأحاول إعاقتهم

58
00:05:30,215 --> 00:05:32,349
إنفصلا

59
00:05:48,200 --> 00:05:50,300
صه. صه. صه

60
00:05:55,741 --> 00:05:57,641
لقد فقدناه

61
00:05:57,643 --> 00:06:02,078
،عودا سوياً إلى النهر
لا يمكن أن يبتعد كثيراً

62
00:06:32,044 --> 00:06:34,077
.. أنت، أنت

63
00:06:34,946 --> 00:06:38,782
.. على الرحب

64
00:06:38,784 --> 00:06:41,918
(كين) -
أنا هنا، أأنتِ بخير؟ -

65
00:06:41,920 --> 00:06:46,656
عليك أن تعرف ما الذي
يخطط له (بايك) في الحال

66
00:06:46,658 --> 00:06:50,060
أياً كان ذلك، كانوا عازمين
على قتل غلام لإيقاء الأمر سرًا

67
00:06:50,062 --> 00:06:53,163
سنعمل عليه، ابقي في أمان

68
00:06:54,366 --> 00:07:01,938
ماذا عن الآن؟ أي شيء؟ -
كلا، كل شيء جيد. الألم زال -

69
00:07:01,940 --> 00:07:04,107
.. قدمك

70
00:07:04,109 --> 00:07:09,446
.مازلت لا تعمل، أعرف ..
لم أعد أتألم فحسب

71
00:07:12,617 --> 00:07:14,751
مهلاً، انتظري

72
00:07:17,556 --> 00:07:20,390
بؤبؤ العين ليس متسعاً

73
00:07:23,195 --> 00:07:27,964
أعطاني (جاها) مفتاحاً لمدينة
النور يا (آبي) وليس مخدرات

74
00:07:27,966 --> 00:07:30,967
أجل، لنرى ما الذي
سيقوله فحص الدم

75
00:07:30,969 --> 00:07:33,670
ظننتك ستكوني سعيدة لأجلي

76
00:07:33,672 --> 00:07:39,809
أنا كذلك، ليس معتاداً فحسب
بأن يهدأ ألم بهذه السرعة

77
00:07:39,811 --> 00:07:46,015
هل أنا جيدة للذهاب؟ -
على ما يبدو -

78
00:07:46,985 --> 00:07:51,688
أعلمي (سينكلير) أنني قلت
لا بأس بأن تعودي للعمل

79
00:07:51,690 --> 00:07:55,925
ولكن سيتم إخراجك مجدّداً. لو عثرت
على أي شيء غريب بهذه الفحوصات

80
00:07:55,927 --> 00:07:59,195
لن تجدي. شكراً يا طبيبة

81
00:08:05,771 --> 00:08:10,039
عليك أن تبتعد لو أجاب أحد -
أخبرتك، لا أحد موجود -

82
00:08:16,248 --> 00:08:17,914
ماذا؟

83
00:08:17,916 --> 00:08:21,951
راهنت بأنك لن تظنا سنخرق
القانون سوياً عندما قبضت علي في الـ(آرك)؟

84
00:08:21,953 --> 00:08:23,319
(هذه ليست لعبة يا (نيت

85
00:08:23,321 --> 00:08:24,988
إذا لم نعرف ما الذي
.. (يخطط له (بايك

86
00:08:24,990 --> 00:08:26,589
سيموت مزيد من الناس ..

87
00:08:26,591 --> 00:08:29,559
.إذاً دعهم لا يقبضون علينا

88
00:08:32,931 --> 00:08:36,099
<i>(سعيد برؤيتك يا حاكم (بايك</i>

89
00:08:36,101 --> 00:08:39,102
أنت، ضعها في مكان ما
ممتاز، بعيدًا عن المرأى

90
00:08:39,104 --> 00:08:42,172
.سأوفر لنا بعض الوقت

91
00:08:48,580 --> 00:08:50,113
ها أنت

92
00:08:50,115 --> 00:08:52,248
علينا التحدث بخصوص تلك
(الأشياء التي يوزعها (جاها

93
00:08:52,250 --> 00:08:54,150
لا، لن نتحدث
(هذا تخصص (آبي

94
00:08:54,152 --> 00:08:57,720
ولدي أمر أكثر أهمية الآن -
مثل الأرضيين المساجين؟ -

95
00:08:57,722 --> 00:09:01,891
تم حبسهم لأجل سلامتهم وسلامتنا -
جائوا هنا لأجل المساعدة -

96
00:09:01,893 --> 00:09:04,093
إذا لم نعطيه لهم، على
الأقل، أرسلهم لوطنهم

97
00:09:04,095 --> 00:09:06,996
إنهم عائق، لو تركناهم
سيخبرون قومهم

98
00:09:06,998 --> 00:09:08,665
.بماذا يعرفون عنا، دفاعنا وقدراتنا ..

99
00:09:08,667 --> 00:09:11,668
نتحدث عن (لينكولن) هنا -
لا، نتحدث عن العدو -

100
00:09:11,670 --> 00:09:14,671
ليس كل الأرضيين أعداء -
لقد خضنا هذا قبلاً يا (كين) صحيح؟ -

101
00:09:14,673 --> 00:09:16,005
والإنتخاب قررّ ذلك

102
00:09:16,007 --> 00:09:22,545
(الرأي العام أمر مضحك يا (تشارلز -
وظيفتي إبقائنا بأمان وليس أن نُحَب -

103
00:09:22,547 --> 00:09:24,547
.فلتستمر في العمل الجيد

104
00:09:49,941 --> 00:09:58,982
يبدون سُعداء للغاية -
أجل، بالتأكيد كذلك -

105
00:09:59,951 --> 00:10:02,252
الكثير منهم اليوم أيضاً

106
00:10:02,254 --> 00:10:09,092
أعرف أنك منجذب ولكن
دعني أعرف ما هذا أولاً، اتفقنا؟

107
00:10:15,300 --> 00:10:18,401
حسناً، لنبدأ هذا الإجتماع

108
00:10:18,403 --> 00:10:24,040
(أهلاً بفتى المزرعة (مونتي غرين
(وفتاة المصنع (زوي مونرو

109
00:10:24,042 --> 00:10:26,976
<i>.. ها نحن نبدأ مرحلتنا الثادمة الحاسمة</i>

110
00:10:26,978 --> 00:10:32,181
<i>بالتوسع والخلاص
وهذا ما سيقودنا</i>

111
00:10:32,183 --> 00:10:33,550
التراب؟

112
00:10:33,552 --> 00:10:36,619
<i>تربة خصبة وصالحة للزراعة</i>

113
00:10:36,621 --> 00:10:39,989
غنية بشكل كبير عن
أي شيء وجدناه منذ هبطنا

114
00:10:39,991 --> 00:10:42,892
سنخلي الأشجار ونزرع خلال شهر

115
00:10:42,894 --> 00:10:47,463
،سنبدأ بفول الصويا والذرة
إنها تنمو سريعاً

116
00:10:49,234 --> 00:10:51,434
ما الأمر يا (مونتي)؟
لا تحب الذرة؟

117
00:10:51,436 --> 00:10:54,337
لم يكن لدينا ذرة
 من قبل في الواقع

118
00:10:54,339 --> 00:10:58,074
أهنا حيث سنذهب؟ -
هذا صحيح -

119
00:10:58,076 --> 00:11:00,843
يوجد قرية هنا، ماذا
عن الناس الذين يعيشون هناك؟

120
00:11:00,845 --> 00:11:04,380
القطاع أربعة. تحدثنا عن هذا
الناس هنا ليسوا تهديد

121
00:11:04,382 --> 00:11:06,916
نريد تلك الأرض

122
00:11:06,918 --> 00:11:09,586
(مع خسارة موارد (ماونت ويذر

123
00:11:09,588 --> 00:11:12,622
.ستجوع (آركاديا) في أقل من عام

124
00:11:16,861 --> 00:11:21,631
فائق إحترامي يا سيدي
(لم تجيب على سؤال (مونتي

125
00:11:21,633 --> 00:11:23,266
أنت تعرف الإجابة

126
00:11:23,268 --> 00:11:26,869
يجب إخلاء كل حقل
 من الحصوات قبل حرّثه

127
00:11:26,871 --> 00:11:29,772
لقد رآنا طفل
لذا سيكونوا في إنتظارنا

128
00:11:29,774 --> 00:11:32,742
ولكنهم خسروا مُقاتليهم
عندما تخلصنا من الجيش

129
00:11:32,744 --> 00:11:34,978
.لا نتوقع مقاومة

130
00:11:34,980 --> 00:11:38,281
إنهم أرضيين، وسيقاومون

131
00:11:40,018 --> 00:11:44,654
حتى لو لم يفعلوا، رسالة
القائدة كانت واضحة

132
00:11:44,656 --> 00:11:46,289
لا يجب أن يكون الدم بالدم

133
00:11:46,291 --> 00:11:49,158
.. وهذا لا يعني أن نبدأ بأخذ --
.. ماذا كنت ستفضل -

134
00:11:49,160 --> 00:11:53,162
،تموت مدافعاً عن منزلك
أم تموت من الجوع؟

135
00:11:54,933 --> 00:11:59,736
ستفعلون ما يتحتم عليكم
فعله لنجاة قومكم أم لا؟

136
00:12:10,849 --> 00:12:13,683
.سنفعل ما يتحتم علينا فعله

137
00:12:18,297 --> 00:12:21,047
.. أنتِ تدعينا تشوش على حُكّمك

138
00:12:21,072 --> 00:12:22,238
ظننت أنه يفترض
أن تكوني موالياً

139
00:12:22,263 --> 00:12:26,932
.. أنا كذلك، ولكنك شخصياً
ها هي

140
00:12:27,583 --> 00:12:31,118
لقد أردتِ رؤيتي يا قائدة؟ -
أجل -

141
00:12:31,144 --> 00:12:34,579
أود مناقشة مصير أخر
ناجين رجال الجبل معكِ

142
00:12:34,604 --> 00:12:38,739
أعتقد أنه يستحق الموت -
(بوسعها التحدث بنفسها يا (تيتيوس -

143
00:12:43,688 --> 00:12:46,355
تيتيوس) مُحق)

144
00:12:48,829 --> 00:12:55,366
هل ترين؟ إنها
الطبيعة البشرية لأجل الثأر

145
00:12:55,391 --> 00:12:58,062
بعد الإشباع فقط
يمكن أن يكون هناك سلام

146
00:12:58,087 --> 00:13:01,288
هذه طريقتنا -
لقد كانت -

147
00:13:05,306 --> 00:13:06,739
.. (كلارك)

148
00:13:11,409 --> 00:13:13,843
لا يجب أن يكون الدم بالدم

149
00:13:13,868 --> 00:13:18,804
.فقط عندما ينزف قومي .. -
كان ذلك لأجل وقف حرب -

150
00:13:18,830 --> 00:13:21,064
وهذا عن إنهاء واحدة

151
00:13:21,089 --> 00:13:26,426
آسفة ولكن لو أردتِ
(نصيحتي، أنا أوافق (تيتيوس

152
00:13:26,451 --> 00:13:28,951
يستحق الموت لأجل ما فعله

153
00:13:28,976 --> 00:13:32,711
،لا أبحث عن نصيحة
.. أبحث عن قرار

154
00:13:32,736 --> 00:13:35,470
تم إهدائه لكِ

155
00:13:35,495 --> 00:13:39,964
.وتهمته تكوت ضد شعبك أنتِ

156
00:13:41,081 --> 00:13:43,948
.. (ماذا سيكون إذاً يا (كلارك

157
00:13:46,226 --> 00:13:52,731
النفي من أراضينا للأبد
أم الموت بـ49 جرح من يدكِ؟

158
00:13:52,756 --> 00:13:55,089
أمامك حتى الشروق لتقرّري

159
00:14:14,313 --> 00:14:20,424
أخيراً. أين حصاني؟ -
بالخارج، سعيد لرؤيتك أيضاً -

160
00:14:20,449 --> 00:14:21,848
(انتظري يا (أوكتيفيا

161
00:14:21,873 --> 00:14:25,108
أتعتقدين حقًّا أن زمرة من الأرضيين
سيتخلون عن منازلهم لأنك طلبتِ منهم ذلك؟

162
00:14:25,133 --> 00:14:28,334
ربما، إن كان أمامهم هذا
الخيار وإلا أن يموتوا جميعًا

163
00:14:28,359 --> 00:14:33,262
حسنًا، ماذا لو لم يغادروا؟
حينئذٍ نحن نقود قومنا إلى كمين

164
00:14:33,287 --> 00:14:37,956
...ربما لو تحدثت إلى أخوك وحسب -
أخي على الجانب الخطأ -

165
00:14:37,981 --> 00:14:45,686
وليكن، لانحاول حتّى إذن؟     - ماذا برأيك سيحدث لمّا تعرف -
(ليكسا) أن قوم السماء قتلوا سكان قرية أرضيين أخرى؟

166
00:14:47,486 --> 00:14:50,587
ستشب حرب وسيموت المزيد من أصدقائنا

167
00:14:50,612 --> 00:14:55,748
إن أوقفنا الهجوم، سنوقف إندلاع حرب

168
00:15:19,516 --> 00:15:23,818
أتشعرين بتحسن؟ -
بتحسن؟ بل يخالجني شعور لايصدق

169
00:15:23,843 --> 00:15:27,445
شكرًا لكما -
(أنت من تشكرين يا(ريفين -

170
00:15:27,470 --> 00:15:34,608
المزيد ينضمون لمدينة النور بسببك -
سأفعل أي شيء أقدر عليه لأساعدكم -

171
00:15:36,174 --> 00:15:37,278
ماذا؟

172
00:15:37,303 --> 00:15:40,505
الآن بما أنّك عدتِ للعمل على
(جوهرة الهندسة... بفضل (آلي

173
00:15:40,530 --> 00:15:43,318
نود منك القيام بعمل لأجلنا -
سل ماشئت -

174
00:15:43,343 --> 00:15:48,213
،كنت أبحث عن شيء لمدة طويلة جدًا
كنت أبحث عنه سلة مهملات التقنية

175
00:15:48,238 --> 00:15:55,543
إنه أحد أسباب قدومنا إلى (أركاديا) أساسًا، أعتقد أن تلك النسخة
الثانية من رمزي في مكان ما في نظام الكمبويتر الخاص بالـ(آرك)

176
00:15:55,568 --> 00:15:58,369
وما داعي توفر نسخة ثانية؟
أكان ثمّة خطب بكِ؟

177
00:15:58,394 --> 00:16:00,795
لاتشوبها شائبة -
لا أقصد الإهانة -

178
00:16:00,820 --> 00:16:04,688
إنما أقصد أن المبرمجين والمهندسين
...لايلجاؤون عامة لنسخة ثانية مالم يكُ

179
00:16:04,713 --> 00:16:09,399
...(ريفن) -
بالطبع -

180
00:16:09,424 --> 00:16:15,412
سأساعدكم بالطبع، لكن عليّ القول بأني متاكدة تمامًا
أن لو كان ثمّة ذكاء إصطناعي على الـ(آرك) لكنت عرفت

181
00:16:15,437 --> 00:16:20,774
سيكون على الغالب برنامجًا غير فعّال
إمّا ذلك أو برنامجًا غير مكتمل

182
00:16:20,799 --> 00:16:26,303
إن قدرتِ على منحي ولوجًا لجهاز الحاسوب
الرئيسي فبإمكاني البحث وتحميل أي رمز متبقي

183
00:16:26,328 --> 00:16:31,630
تبدو خطة ممتازة، ياذات الزي الأحمر
أراك على الطرف الآخر

184
00:16:35,119 --> 00:16:42,325
لمَ لمْ تخبرها حقيقتي؟ -
عرف (جون ميرفي) الحقيقة وخسرناه، أتتذكرين؟ -

185
00:16:42,350 --> 00:16:47,353
لمْ يرَ (جون ميرفي) مدينة النور أبدًا -
سميه حذر مفرط إذن -

186
00:16:47,378 --> 00:16:54,483
فنحن في النهاية نطلب منها إيجاد
تحديثًا لبرنامج كمبيوتري يُنهي العالم

187
00:17:04,447 --> 00:17:08,057
هذه قوة نارية كبيرة -
فلنأمل ألّا نحتاج لها -

188
00:17:08,082 --> 00:17:11,550
مالمهمة؟ -
التخطيط لمستقبلنا -

189
00:17:11,575 --> 00:17:16,578
لعلمك، هذا يبدو كماضينا كثيرًا -
،نحن نكوّن حياة هنا -

190
00:17:16,603 --> 00:17:21,306
والآن نحاول إحلال سلام مع
قوم لايفقهون إلا الحرب

191
00:17:21,331 --> 00:17:27,600
أصبت كبد الحقيقة -
هاناه)، لتوّك استعدت ابنك) -

192
00:17:27,625 --> 00:17:31,152
لاترسليه إلى هناك كيّما يموت -
لن يموت أحد اليوم -

193
00:17:37,087 --> 00:17:38,586
فلنذهب الآن

194
00:17:43,641 --> 00:17:48,078
أين كنت بحق السماء؟ -
خسرت الخيل اللعين -

195
00:17:48,103 --> 00:17:54,006
...في الحقيقة، الخيل مَن خسرني لكن -
إنّي سعيّد بأنّك بخير -

196
00:17:54,031 --> 00:17:58,334
آمل لو لمْ تكُ ملزمًا على الذهاب معهم -
(سنذهب الآن، يا(براين -

197
00:18:00,763 --> 00:18:05,999
نداء الواجب -
أجل. اسمع، توخَّ الحذر من فضلك -

198
00:18:08,757 --> 00:18:10,990
حسنًا

199
00:18:45,973 --> 00:18:48,253
لست أضمر لكم ضررًا

200
00:18:48,707 --> 00:18:52,768
 لست أضمر لكم ضررًا

201
00:18:56,766 --> 00:19:01,798
كاذبة، لقد رأيت وجهكِ
لقد كنت في معركة الجبل

202
00:19:01,823 --> 00:19:03,483
إنها من قوم السماء

203
00:19:03,508 --> 00:19:12,971
،أسلحتكم قتلت أخوتنا وأخواتنا
مقاتلين أرسلتهم القائدة لتحميكم

204
00:19:12,996 --> 00:19:21,803
يؤسفني مصابكم، لكنّي أتيتُ لأحذركم بأن
الجنود الّذين قتلوهم قادمون إلى هنا الآن

205
00:19:21,828 --> 00:19:30,501
إنهم يبتغون أرضكم، وسيقتلونكم جميعًا
ليحتلوها، لزام عليّكم ترك هذا المكان حالًا

206
00:19:30,526 --> 00:19:32,259
أتهديديننا؟

207
00:19:39,673 --> 00:19:43,493
 !إنّي أحاول المساعدة -
ولمَ عليّنا تصديقكِ؟ -

208
00:19:44,048 --> 00:19:46,404
(لأنها ساعدتني، يا(سيمت

209
00:19:49,684 --> 00:19:52,552
أنت مَن أنقذ (غافرييل)؟

210
00:19:59,055 --> 00:20:00,922
لاتغادري

211
00:20:04,874 --> 00:20:08,909
ألم تقدر على قول شيء قبل
أن أنال ضربة في الوجه؟

212
00:20:13,804 --> 00:20:19,975
الألم المزمن لايزوال بين عشية وضحاها -
البيانات تدل على ذلك -

213
00:20:20,000 --> 00:20:24,869
مستويات مادة السيروتونين والدوبامين المرتفعة
في دم (ريفين) تتوافق مع إدعائتها وبما أنّها

214
00:20:24,894 --> 00:20:31,099
ضمن الحدود الطبيعة، فرأيي
أنّ سبب شفائها ليس الدواء

215
00:20:31,124 --> 00:20:37,128
تبدين محبطة -
كلا، بل متفاجئة -

216
00:20:37,153 --> 00:20:47,961
كلّنا كابدنا الكثير لدرجة أن معرفة الأمل صار
أمرًا صعبًا، حتّى ولو كان ماثلًا أمامنا تمامًا

217
00:20:51,476 --> 00:20:54,910
هلّا ذهبت وتفقدت المرضى
الأرضيين المسجونين، يا(جاكسون)؟

218
00:20:54,935 --> 00:20:56,768
قدم تقريرًا لي عن الأمر، حسنًا؟

219
00:21:02,598 --> 00:21:09,269
،يجب أن تكون (أوكتيفيا) في القرية الآن
...لكن إن لم تقدر على إقناعهم لإخلاء القرية

220
00:21:09,294 --> 00:21:17,934
لقد بذلت كل مافي وسعك -
كلا، كلا، لم أفعل، لقد سمحت لهذا بالحدوث -

221
00:21:20,453 --> 00:21:23,074
...طلبت إنتخابات

222
00:21:28,833 --> 00:21:31,033
والآن صار الحاكم (بايك)

223
00:21:32,513 --> 00:21:42,087
نحن على أعتاب حرب لايمكننا النصر بها، وجل مايمكنني
فعله لأوقف ذلك ألا وهو تعريض الفتيان للخطر

224
00:21:42,112 --> 00:21:49,651
في حالة لم تلاحظ، فإنهم لم يعودوا فتية

225
00:21:50,806 --> 00:21:53,874
برحيل (كلارك)، فإن (بيلامي) هو الحل

226
00:21:53,899 --> 00:22:00,338
كنت أحاول الوصول إليه، لكنَّ تأثير (بايك)
قوي، وإنّه يعتقد فعلًا أنّه يقوم بالصواب

227
00:22:01,027 --> 00:22:03,672
الكل يعتقدون ذلك دومًا

228
00:22:13,441 --> 00:22:16,442
لمَ القبلة؟

229
00:22:20,222 --> 00:22:22,755
فلنسمها قبلة الأمل

230
00:22:26,274 --> 00:22:31,208
 اتّفقنا إذاً -
سأخبر البقية وأنت تولي أمر الفتاة -

231
00:22:33,184 --> 00:22:35,051
يمكنك مداعبته إن أردت

232
00:22:43,188 --> 00:22:45,110
غافرييل)... اذهب واحزم أغراضك)

233
00:22:45,135 --> 00:22:47,536
هيّا

234
00:22:50,217 --> 00:22:55,654
كان والديه مقاتلان، وكلاهما
قتلا بواسطة أسلحة قوم السماء

235
00:22:55,990 --> 00:23:02,594
قررتم الرحيل -
كما تقولين، نحن لسنا ندًا لقوم السماء -

236
00:23:02,596 --> 00:23:07,900
(ماتفعلونه فعل شجاع كخوض المعركة، يا(سميت

237
00:23:30,803 --> 00:23:35,862
ماهذا؟ -
تخالين نفسك تعرفيننا؟ إنّك لاتفقهين شيئًا يافتاة -

238
00:23:41,042 --> 00:23:46,224
كل شيء جاهز، ماعلينا إلّا إدخالك وحسب
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

239
00:23:46,233 --> 00:23:53,533
لمَ عسا الذكاء الإصطناعي الثاني يكون في الفصاء؟ -
خالت صانعتي أنّها احتاجت لبيئة عمل أكثر أمانًا -

240
00:23:53,535 --> 00:24:00,607
أذهبتِ أيضًا إذاً؟ -
كلا، إذ كنتُ سبب رغبتها في بيئة عمل أكثر أمانًا -

241
00:24:07,669 --> 00:24:14,252
لقد دخلت -
مَن دخل؟ -

242
00:24:14,253 --> 00:24:18,556
(ليس عندك إذن يخولك للتواجد هنا، يا(جاسبر -
كما لو أنّ ذلك منعني قطّ -

243
00:24:18,558 --> 00:24:21,425
أتلك حقيبة الظهر الخاصة بـ(جاها)؟

244
00:24:26,131 --> 00:24:29,600
ماذا تريد، يا(جاسبر)؟ -
أتيت لأعتذر -

245
00:24:29,602 --> 00:24:35,806
،لعلّي سرقتُ رفات (فين)
ونثرته عند موقع هبوطنا

246
00:24:36,687 --> 00:24:43,080
لستِ... غاضبة؟ -
لست غاضبة -

247
00:24:43,082 --> 00:24:48,619
حسنًا. ماذا تتعاطين وأنّى أحصل على بعض منه؟

248
00:24:51,617 --> 00:24:59,489
أمر بسيط، قرّرت أنّي عنيت مافيه
(الكفاية، وكذلك أنت يا(جاسبر

249
00:24:59,491 --> 00:25:02,859
(إن كنت مستعدًا، فإن المفتاح مع (جاها

250
00:25:07,466 --> 00:25:09,833
أتركونا قليلًا

251
00:25:19,011 --> 00:25:29,286
(كارل ايمرسون)، من أمن (ماونت ويذر)
علمت مايسمونك الآن... (وانهيدا)، قائدة الموت -

252
00:25:29,288 --> 00:25:33,690
حرى بي أن أعرف أنّه كان أنت
مَن أخبرهم كيف يدمرون الجبل

253
00:25:33,692 --> 00:25:38,895
لم أدمر (ماونت ويذر)، بل أنت من فعل ذلك

254
00:25:38,897 --> 00:25:51,408
ثلاث مئة وواحد وثماون شخصًا، 182 رجلًا
مئة وثلاثة وسبعون مرأة و26 طفلًا

255
00:25:53,679 --> 00:25:56,546
.من بينهم اثنين من أطفالي

256
00:25:59,352 --> 00:26:04,370
رئيسك لم يترك لنا خيارًا آخر

257
00:26:07,241 --> 00:26:14,098
مالخطب، ألّا تحبين
مواجهة شياطينك؟

258
00:26:16,068 --> 00:26:20,304
إن أردت الرحمة، فعليك طلبها مني

259
00:26:22,875 --> 00:26:33,083
لا أريد الرحمة، بل أريد الإنتقام
أريدك أن تعاني مثلما عانيت

260
00:26:35,488 --> 00:26:40,524
(يمكنك قتلي يا(كلارك
لكن لايمكنك نسيان مافعلته أبدًا

261
00:26:40,526 --> 00:26:45,262
معاناتي تنتهي اليوم، أما معانتك بدأت للتو

262
00:26:53,068 --> 00:26:55,869
ماذا تفعل في غرفتي، يا(تيتوس)؟

263
00:26:59,051 --> 00:27:01,253
قضيت الكثير من الوقت تتحدثين عن السلام

264
00:27:03,060 --> 00:27:06,006
أعتقد أنّه حان الوقت كيّما
نحل السلام مع بعضنا، صحيح؟

265
00:27:07,326 --> 00:27:09,494
حسنًا

266
00:27:19,982 --> 00:27:22,688
إنّي أقدّر المأزق الّذي أنت في
يا(كلارك)، إنّي أقدّره فعلًا

267
00:27:22,713 --> 00:27:31,019
،بعد إقناع (ليكسا) بألّا تنتقم لمذبحة جيشنا
فلابد أنّه صعب عليّك أن تختاري الأخذ بثأركم

268
00:27:31,044 --> 00:27:36,047
لعلك الآن تدركين كم هو صعب أن
يقبل قومنا هذه السياسة الجديدة

269
00:27:36,072 --> 00:27:42,209
لاعلاقة لهذا بما حدث لجيشكم
ايمرسون) مذنب)

270
00:27:42,234 --> 00:27:50,203
قتل قومي جرّاء جرائم قلّة ليس بعدالة -
ألم تقتلِ قومه جرّاء مافعله قلّة منهم لقومك؟ -

271
00:27:51,474 --> 00:27:55,705
إنّك قائدة يا(كلارك)، إن (ليكسا) تنصتُ لكِ

272
00:27:58,263 --> 00:28:03,130
ساعديني على حمايتها
الدم ليس بالدم حماقة

273
00:28:03,155 --> 00:28:09,827
...لن يقبل قومنا ذلك وأخشى
وأخشى أن ذلك سيتسبب بمقتلها

274
00:28:13,373 --> 00:28:18,342
لايمكنني مساعدتك في فعل
شيء سيؤدي للحرب مع قومي

275
00:28:29,583 --> 00:28:31,409
لقد وصلنا لطريق مسدود إذن

276
00:28:48,797 --> 00:28:54,300
أيؤلم؟ -
إنّه جاهز -

277
00:28:54,302 --> 00:28:57,370
إزالة الألم لاتسبب الألم

278
00:28:58,640 --> 00:29:05,545
ماذا لو... ماذا لو لم يكُ للمرء ألم جسدي
وماذا لو كان في... ماذا لو كان في تفكيرك؟

279
00:29:06,098 --> 00:29:10,751
يظل الألم ألمًا -
يظل الألم ألمًا -

280
00:29:11,561 --> 00:29:19,192
(إنّ ندوبك عميقة، يا(جاسبر -
مايكون للمرء ندوب إلا بعدما يشفى -

281
00:29:26,168 --> 00:29:33,581
أراك على الطرف الآخر -
أأنا أقاطعكما؟ -

282
00:29:33,582 --> 00:29:39,646
أبدًا، انضمي لنا من فضلك -
أتسمحُ لي؟ -

283
00:29:45,788 --> 00:29:52,893
يبدو أنّك تحقق معجزات بهذه، ماهي؟
لا أريد أن أسمع أنّها مفتاح

284
00:29:53,472 --> 00:30:00,667
جاوبني بجواب علمي -
لابأس، أخبرها -

285
00:30:00,669 --> 00:30:09,475
إنّه جهاز من السليكون، حالما يبلع تقوم الخيط
الرقيقة التي في جذع الدماغ بقطع مستقبلات الألم

286
00:30:09,477 --> 00:30:14,714
مُثبطة ممرات عصبية من إرسال الإشارت

287
00:30:15,918 --> 00:30:21,487
حرى بك ألّا تزيد عن أنه مفتاح -
أتمانع لو أجريت بعض التجارب عليها؟ -

288
00:30:21,489 --> 00:30:29,129
أريد التأكد من أن ليس لها آثار جانبية وحسب
أكنت لتعطيها لـ(ويلز) بلا اختبارها أوّلًا؟

289
00:30:30,632 --> 00:30:32,065
ويلز)؟)

290
00:30:35,626 --> 00:30:37,370
ابنك

291
00:30:40,075 --> 00:30:49,115
أجل، أجل، بالطبع -
يا(جاسبر)، أتركنا قليلًا لو سمحت -

292
00:30:49,117 --> 00:30:53,586
أيمكنني إسترداد الرقاقة؟ -
الآن لوسمحت -

293
00:31:00,361 --> 00:31:05,065
سأوقفك عن العمل -
مامن داعٍ لذلك -

294
00:31:05,067 --> 00:31:08,468
أرجوك يا(آبي)، لقد مرَّ الكثير
من الوقت منذ فكرت بابني

295
00:31:09,308 --> 00:31:14,741
أعتذر، لن أدعك تعطي هذا لأحد
آخر حتّى يتسنى لي فحصها

296
00:31:17,112 --> 00:31:28,688
ما أنا إلّا أحاول القضاء على الألم، مثلك تمامًا -
أيًّا تكن هذه الرقاقة، فإنّها تقضي على ماهو أكثر من الألم -

297
00:31:41,636 --> 00:31:46,773
لايمكننا أن ندعها توقفنا -
(لاتقلق، يا(ثولونيس -

298
00:31:52,480 --> 00:31:55,515
سأراقبها

299
00:32:14,515 --> 00:32:18,992
الفخ جاهز
(حالما ينتهي الأمر، سنذهب إلى (بولس

300
00:32:20,488 --> 00:32:21,859
علينا قتلها وحسب

301
00:32:22,377 --> 00:32:23,581
كلا

302
00:32:23,582 --> 00:32:27,537
يجب أن تعرف القائدة
عن هذا الأمر من قوم السماء ذاتهم

303
00:32:30,311 --> 00:32:31,811
هناك! إنهم قادمون

304
00:32:46,384 --> 00:32:49,702
لست أسمع شيئًا
لعلهم ليسوا موجودين

305
00:32:55,822 --> 00:33:01,247
مرحبًا؟ أمن أحدٍ هنا؟ -
لعلهم شاهدوا أضوائنا وغادروا -

306
00:33:11,954 --> 00:33:13,532
!أوقفها، ستحذرهم

307
00:33:18,393 --> 00:33:20,580
أشعلوا السهام! انتظروا حتّى يكونون في الموقع المناسب

308
00:33:34,416 --> 00:33:39,519
عدو، بإتجاه الساعة الثانية -
!بيلامي)، أخرج من عندك) -

309
00:33:40,495 --> 00:33:41,665
!إنه فخ

310
00:33:41,666 --> 00:33:42,247
!استعدوا

311
00:33:43,392 --> 00:33:47,427
!أطلقوا -
!سهام قادمة! احتموا -

312
00:33:48,017 --> 00:33:50,696
!الدخان مسمم

313
00:33:53,801 --> 00:33:55,435
!تراجعوا، تراجعوا

314
00:33:55,437 --> 00:33:58,771
.ابتعدوا عن الدخان
.عودوا للمركبة

315
00:33:59,778 --> 00:34:03,715
!مونتي)، النجدة) -
!دعوني أذهب -

316
00:34:03,716 --> 00:34:07,000
!أرجوكم ساعدوني

317
00:34:07,001 --> 00:34:09,115
أرجوكم -
عليّ إنقاذها -

318
00:34:09,117 --> 00:34:12,282
!(مونرو) -
!(مونتي) -

319
00:34:12,283 --> 00:34:15,488
!تراجعوا، تراجعوا -
!(هيّا، يا(هاناه -

320
00:34:15,490 --> 00:34:20,893
!هيّا -
!(مونرو) -

321
00:34:29,737 --> 00:34:31,337
!(مونتي)

322
00:34:33,375 --> 00:34:37,310
.(هيّا، يا(مونتي
علينا إبعادها عن الدخان

323
00:34:49,303 --> 00:34:50,923
أنى علموا بحق السماء؟

324
00:34:56,369 --> 00:34:57,863
مونرو)؟)

325
00:34:58,798 --> 00:35:01,033
(مونرو) -
كلا -

326
00:35:01,035 --> 00:35:06,206
لقد قتلتها أختك -
أنّى عرفت بحق السماء؟ -

327
00:35:06,208 --> 00:35:09,075
لدينا خونة في معسكرنا

328
00:35:53,974 --> 00:36:02,125
أتينا سويًّا الليلة، كما فعلنا مرات
لاتحصى من قبل، لمشاهدة رجل يلقى حتفه

329
00:36:04,615 --> 00:36:06,448
...(وانهيدا)

330
00:36:15,293 --> 00:36:17,993
الإنتقام بين يديكِ

331
00:36:39,135 --> 00:36:40,482
كلا

332
00:36:56,400 --> 00:37:03,071
لست متأكدة ما إذا كان موتك سجلب لي السلام
إنما إنّي متأكدة أنّي لا أستحق السلام

333
00:37:03,073 --> 00:37:07,909
يجب أن يموت هذا الرجل
إن لم يقتله قوم السماء فستقتله (هيدا) إذن

334
00:37:07,911 --> 00:37:10,846
.ستتحدث (هيدا) بنفسها
(كفى يا(تيتيوس

335
00:37:10,848 --> 00:37:13,849
ماهذا بحق السماء؟

336
00:37:13,851 --> 00:37:19,455
ماكنت لأقتلك جرّاء مافعلت، بل
كنت سأقتلك جرّاء ما أنا فعلته

337
00:37:21,185 --> 00:37:23,742
إنّي أمنح هذا الرجل حياته

338
00:37:26,173 --> 00:37:27,701
الدم ليس بالدم

339
00:37:34,029 --> 00:37:39,821
صمتًا! لايمكن أن ترد
جرائم الجبل بواسطة قتل رجل واحد

340
00:37:41,385 --> 00:37:49,251
.وانهيدا) تعلم هذا)
،أفعالها تظهر لنا وعدًا بمستقبل جديد

341
00:37:49,253 --> 00:38:00,662
عالم لايرد فيه العنف بالعنف دومًا، عالم
يمكن لأبنائنا الإزدهار فيه بلا ظل الموت

342
00:38:12,443 --> 00:38:21,650
نُفي هذا السجين من أراضيّ، سيعيش
لكنه سيعيش ومعه أشباح الّذين خسرهم

343
00:38:21,652 --> 00:38:29,257
مطاردًا حتّى يلقى حتفه وهو
يدري أنّه آخر فرد من قومه

344
00:38:37,868 --> 00:38:40,669
أرجو من الله أن تُخلد

345
00:38:55,085 --> 00:38:57,352
أأردت رؤيتي، ياسيدي؟

346
00:39:02,593 --> 00:39:06,261
كيف تصبر على مصابك؟ -
مررت بوقت أفضل -

347
00:39:06,263 --> 00:39:08,697
أجل، كلنا كذلك

348
00:39:11,134 --> 00:39:16,738
.علينا الخوض بأمر أختك
مات اثنان من قومنا اليوم بسببها

349
00:39:16,740 --> 00:39:20,742
ناهيك أن الرماد سمم الأرض
ممّا جعل الأرض غير صالحة

350
00:39:20,744 --> 00:39:26,615
الأرضيون من فعلوا ذلك، حاولت (أوكتيفيا) تحذيرهم وحسب -
أجل، حدث ذلك بعدما حذرتهم -

351
00:39:34,773 --> 00:39:38,026
أحد في هذا المعسكر يزودها بالمعلومات

352
00:39:38,028 --> 00:39:42,364
أريد أن أعرف مَن يكون -
كلينا نعرف من يكون -

353
00:39:44,401 --> 00:39:46,735
(كين)

354
00:39:50,608 --> 00:39:56,945
ليس لدينا أي دليل
علينا أن نجد بعضًا من الأدلة

355
00:39:58,382 --> 00:40:00,716
حاضر سيدي

356
00:40:03,109 --> 00:40:04,452
انصراف

357
00:40:12,897 --> 00:40:20,702
(أنصت إليّ، حسنًا؟ لا أعرف المزيد عن (كلارك
أنصت، إنّي لا أعرف شيئًا

358
00:40:21,396 --> 00:40:26,542
دعك من (كلارك)، حدثني عن هذا

359
00:40:26,544 --> 00:40:30,946
لدينا بعض المستعدين للتغيّر، لكن ليس لدينا مفاتيح
هذه مشكلة

360
00:40:30,948 --> 00:40:35,617
كل مشلكة على حدة
لا أثر لزمر (آلي) أو ماشابهه على الـ(آرك)

361
00:40:35,619 --> 00:40:39,120
كنت متأكدة -
مازلت متأكدة من أن (بيكا) ذهبت إلى الفضاء -

362
00:40:39,122 --> 00:40:44,927
للأسف، يبدو أنّها لم تكُ على أيٍّ من
(الـ12 محطة التي تتكوّن منها الـ(آرك

363
00:40:44,929 --> 00:40:49,565
أعتذر، أعلم مدى أهمية إيجاد ذلك
الذكاء الإصطناعي بالنسبة لك

364
00:40:49,567 --> 00:40:55,571
.الثالثة عشر -
الثالثة عشر؟ -

365
00:40:57,009 --> 00:41:02,410
...الـ(آرك) تتكوّن من 12 محطة... هذا صحيح
لكن كان يفترض بها أن تتكون من 13

366
00:41:02,412 --> 00:41:07,583
لم أجد ذلك على أيٍّ من المعلومات -
سبب ذلك أنّها مُحيت -

367
00:41:07,585 --> 00:41:14,590
قذف محطة فضائية من السماء لجعل الآخرين
ينضمون ليست بالضبط قصة يوم وحدة وطنية ملمهمة

368
00:41:15,492 --> 00:41:17,826
كلا، انتظر، انتظر
انتظر، انتظر، أنصت إلي وحسب، حسنًا؟ أنصت

369
00:41:20,430 --> 00:41:23,398
حدثني عن الأمر أكثر -
أتمنى لو أقدر -

370
00:41:23,412 --> 00:41:24,845
...جل ما اعرف أنّها بُنيت

371
00:41:28,818 --> 00:41:30,718
(وأنها تدعى (بولارس

372
00:41:30,742 --> 00:41:51,242
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| Enzo0o - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
"Twitter: @iEnzo0o & @KillerSpider88"

