﻿1
00:00:06,415 --> 00:00:08,467
انه متأخر

2
00:00:08,468 --> 00:00:09,935
الامر على ما يرام
سننتظر

3
00:00:12,322 --> 00:00:14,356


4
00:00:14,357 --> 00:00:15,357


5
00:00:17,076 --> 00:00:20,378


6
00:00:20,379 --> 00:00:21,880
أنت يا رجل
اجعلها جاهزه للتحرك

7
00:00:21,881 --> 00:00:23,465
سأقوم بزياره سريعه

8
00:00:23,466 --> 00:00:25,067
وبعدها سنمر على نادى النهود

9
00:00:25,068 --> 00:00:27,402
مرحبا
ما الاخبار؟

10
00:00:27,403 --> 00:00:29,404
شريطى الموسيقى
تم طرحه هذه العطله

11
00:00:29,405 --> 00:00:31,189
انه صاخب جدا

12
00:00:31,241 --> 00:00:33,158
أنت تحتاج هذا يا رجل
فى حياتك

13
00:00:33,159 --> 00:00:34,776
هراء جديد

14
00:00:34,777 --> 00:00:36,862
احصل عليه بينما هو متاح

15
00:00:36,863 --> 00:00:38,413
"بوسيدون" هنا

16
00:00:38,414 --> 00:00:39,948
ما الاخبار
ايها الاتحاد الماليزى

17
00:00:39,949 --> 00:00:42,534
"افروديت" , يبدو كالرعشه الصوتيه
(افروديت هو احد الالهه القديمه)

18
00:00:42,535 --> 00:00:44,086
ما الاخبار "ابوللو"

19
00:00:44,087 --> 00:00:46,755
ما الاخبار ايتها الام
ما الاخبار ايها الاب

20
00:00:46,756 --> 00:00:49,006
تريدون شريط؟

21
00:00:52,045 --> 00:00:54,213
اذا من هذا الفتى الابيض؟

22
00:00:54,214 --> 00:00:55,764
مرحبا" كيوبيد"
اسمى هو "الان جلبرت"
(كيوبيد إله الحب بإغريق)

23
00:00:55,765 --> 00:00:57,432
انا متخصص فى ادمان المخدرات .

24
00:00:57,433 --> 00:00:59,434
نحن هنا اليوم لنتحدث معك بشأن اعتماد

25
00:00:59,435 --> 00:01:01,553
دواء شراب كحولى و كودايين
(ماده مستخرجه من الافيون)

26
00:01:01,554 --> 00:01:03,722
انتظر
هل هذا تدخل؟

27
00:01:03,723 --> 00:01:05,140
لا يا رجل اللعنه
انا لن افعل هذا الهراء

28
00:01:05,141 --> 00:01:06,608
انت ستفعلها
والا

29
00:01:06,609 --> 00:01:09,728
سأسدد ضربه لك بهذه الصاعقه

30
00:01:09,729 --> 00:01:11,613
الان هل تذكر يا "زيوس" ما تحدثنا عنه؟

31
00:01:11,614 --> 00:01:13,615
نحن نأتى من مكان رحيم

32
00:01:13,616 --> 00:01:16,034
هذا هراء
أجل, لما لا

33
00:01:16,035 --> 00:01:18,120
تجلس يا أحمق؟

34
00:01:18,121 --> 00:01:20,155
أمى هلا تبدأى؟

35
00:01:20,156 --> 00:01:22,624
"كيوبيد"

36
00:01:22,625 --> 00:01:26,078
أنت اعتدت على ان تحضر الحب لكل الاشخاص بمختلف الانواع و الاحجام

37
00:01:26,079 --> 00:01:27,579
أنتى تتحدثين شخصيتى السابقه ,
 لكن الان

38
00:01:27,580 --> 00:01:29,131
أنت تقضقى معظم اوقاتك فى الملاهى الليليه

39
00:01:29,132 --> 00:01:31,300
محضرا الحب فقط للنوع الاسوء

40
00:01:31,301 --> 00:01:33,719
من الناس كالعازفين

41
00:01:33,720 --> 00:01:35,671
وملاك الملاهى

42
00:01:35,672 --> 00:01:37,589
الاشخاص الذين يقولون انهم منتجين

43
00:01:37,590 --> 00:01:39,758
ولكن عندما تنظر اليهم
ترى انهم لم ينتجوا شيئا

44
00:01:39,759 --> 00:01:41,393
هذا لأن كل هؤلاء الرفاق موجودن لأجلى

45
00:01:41,394 --> 00:01:42,978
عندما
يتعلق الامر ب.. .

46
00:01:42,979 --> 00:01:44,563
هل سمع اى منكم شريطى الموسيقى؟

47
00:01:44,564 --> 00:01:45,981
فى الواقع

48
00:01:45,982 --> 00:01:47,766
هل ستمعتموه؟

49
00:01:47,767 --> 00:01:50,352
انا سمعته

50
00:01:50,353 --> 00:01:52,437
لقد ضربنى كالبكاء للمساعده

51
00:01:52,438 --> 00:01:54,106
ايا كان ما حدث لمساعده الطفل الصغير

52
00:01:54,107 --> 00:01:56,241
الا يستحق الشبان اللطفاء الحب؟

53
00:01:56,242 --> 00:01:57,693
اجل, والشبان اللطفاء ليس لديهم "يايو" من اجل "كيوبيد"

54
00:01:57,694 --> 00:01:59,278
اترى؟ ها هو يبدأ

55
00:01:59,279 --> 00:02:00,779
أنه يشرب هذا الشراب الملعون مجددا

56
00:02:00,780 --> 00:02:02,281
وكأنك لم تفعل شئ سئ فى حياتك

57
00:02:02,282 --> 00:02:03,415
ماذا عن الوقت الذى تحولت فيه الى بجعه

58
00:02:03,416 --> 00:02:04,783
وقمت باغتصاب هذه السيده؟

59
00:02:04,784 --> 00:02:06,285
هذا ليس ..الامر ليس هكذا

60
00:02:06,286 --> 00:02:07,369
ربما يكون
او ماذا عن

61
00:02:07,370 --> 00:02:08,620
عندما تحولت الى ثور

62
00:02:08,621 --> 00:02:10,088
واغتصبت السيده الاخرى

63
00:02:10,089 --> 00:02:12,174
أنا اعترف
أنا قمت ببعض الاخطاء حسنا؟

64
00:02:12,175 --> 00:02:13,508
أنت اغتصبتها عده مرات ايضا

65
00:02:13,509 --> 00:02:15,043
أجل, أجل

66
00:02:15,044 --> 00:02:16,595
ولكنى لا اريدك

67
00:02:16,596 --> 00:02:17,879
ان تتبع خطوات الرجل العجوز

68
00:02:17,880 --> 00:02:20,182
كل ما أردته

69
00:02:20,183 --> 00:02:22,634
اعطائك الحياه التى لم احظى بها

70
00:02:22,635 --> 00:02:24,936
وكل ما أردته لك ان تكون فخورا بى

71
00:02:24,937 --> 00:02:26,388
ولكن لم يكن كافيا

72
00:02:26,389 --> 00:02:28,106
"كيوبيد"

73
00:02:28,107 --> 00:02:30,642
سأكون دائما فخورا بك
أنت ابنى

74
00:02:30,643 --> 00:02:33,528
أبى
ابنى

75
00:02:33,529 --> 00:02:35,364
"كيوبيد", لدى تذكره طائره عليها اسمك

76
00:02:35,365 --> 00:02:36,565
للذهاب الى مركز اعاده تأهيل فى "اريزونا"

77
00:02:36,566 --> 00:02:38,317
هل تقبل؟

78
00:02:38,318 --> 00:02:40,485
أقبل يا "الان"
وسأبدأ الان

79
00:02:40,486 --> 00:02:42,371
بأحتجاز اكبرفاشل  فى العالم

80
00:02:42,372 --> 00:02:44,323
ومعه بعض الفتيات المثيرات

81
00:02:44,324 --> 00:02:46,907
حظ موفق, ايها الفاشل

82
00:02:48,000 --> 00:02:48,233
<font color="#ff0000">ت</font>

83
00:02:48,234 --> 00:02:48,466
<font color="#ff0000">تر</font>

84
00:02:48,467 --> 00:02:48,700
<font color="#ff0000">ترج</font>

85
00:02:48,701 --> 00:02:48,933
<font color="#ff0000">ترجم</font>

86
00:02:48,934 --> 00:02:49,167
<font color="#ff0000">ترجمه</font>

87
00:02:49,168 --> 00:02:49,401
<font color="#ff0000">ترجمه</font>

88
00:02:49,402 --> 00:02:49,634
<font color="#ff0000">ترجمه
</font>

89
00:02:49,635 --> 00:02:49,868
<font color="#ff0000">ترجمه
أ</font>

90
00:02:49,869 --> 00:02:50,102
<font color="#ff0000">ترجمه
أح</font>

91
00:02:50,103 --> 00:02:50,335
<font color="#ff0000">ترجمه
أحم</font>

92
00:02:50,336 --> 00:02:50,569
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد</font>

93
00:02:50,570 --> 00:02:50,802
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد </font>

94
00:02:50,803 --> 00:02:51,036
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد ج</font>

95
00:02:51,037 --> 00:02:51,270
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جم</font>

96
00:02:51,271 --> 00:02:51,503
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جما</font>

97
00:02:51,504 --> 00:02:51,737
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال</font>

98
00:02:51,738 --> 00:02:51,970
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال</font>

99
00:02:51,971 --> 00:02:52,204
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال
</font>

100
00:02:52,205 --> 00:02:52,438
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال
H</font>

101
00:02:52,439 --> 00:02:52,671
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال
Ho</font>

102
00:02:52,672 --> 00:02:52,905
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال
Hou</font>

103
00:02:52,906 --> 00:02:53,139
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال
Hous</font>

104
00:02:53,140 --> 00:02:53,372
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال
House</font>

105
00:02:53,373 --> 00:02:53,606
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال
House_</font>

106
00:02:53,607 --> 00:02:53,839
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال
House_9</font>

107
00:02:53,840 --> 00:02:54,074
<font color="#ff0000">ترجمه
أحمد جمال
House_96</font>

108
00:03:04,093 --> 00:03:05,644


109
00:03:05,645 --> 00:03:07,262
مرحبا

110
00:03:07,263 --> 00:03:08,730
اهلا

111
00:03:08,731 --> 00:03:10,015
اسف, أنا

112
00:03:10,016 --> 00:03:11,433
لا شكرا لك

113
00:03:11,434 --> 00:03:13,068
أجل

114
00:03:13,069 --> 00:03:14,603
أنا "ويتنى"

115
00:03:14,604 --> 00:03:17,105
مرحبا , أنا "جوش"

116
00:03:17,106 --> 00:03:18,740
اهلا
اهلا

117
00:03:18,741 --> 00:03:21,159
أجل

118
00:03:21,160 --> 00:03:22,923
هل تريد بعض الصحبه؟

119
00:03:23,805 --> 00:03:25,805
رجل يبحث عن امرأه
الموسم الاول
الحلقه الخامسه

120
00:03:47,633 --> 00:03:53,235
ترجمه
أحمد جمال
House_96

121
00:03:55,978 --> 00:03:58,146
يا صاح, أين كنت؟

122
00:03:58,147 --> 00:03:59,948
لقد كنت اتصل بك طوال الاسبوع

123
00:03:59,949 --> 00:04:01,650
أسف , لقد كنت مشغول نوعا ما

124
00:04:01,651 --> 00:04:03,034
مشغول بماذا؟
أنت لا تفعل اى شئ

125
00:04:03,035 --> 00:04:04,986
حسنا

126
00:04:04,987 --> 00:04:06,405
أنا نوعا ما
عزيزى, أين مناشفك؟

127
00:04:06,406 --> 00:04:07,906
أسفه

128
00:04:07,907 --> 00:04:09,574
لم أدرك ان لدينا صحبه؟

129
00:04:09,575 --> 00:04:11,576
لقد .. هو وصل للتو

130
00:04:11,577 --> 00:04:13,412
حسنا
"مايك" هذه ويتنى

131
00:04:13,413 --> 00:04:15,747
"ويتنى " هذا مايك
أهلا

132
00:04:15,748 --> 00:04:17,132
أنا "مايكل"

133
00:04:17,133 --> 00:04:18,633
حسنا

134
00:04:18,634 --> 00:04:20,919
أجل , رائع
حسنا

135
00:04:20,920 --> 00:04:22,421
سأستحم
أجل, تعرفين مكان كل شئ

136
00:04:22,422 --> 00:04:23,588


137
00:04:23,589 --> 00:04:25,090
يا ألهى

138
00:04:25,091 --> 00:04:26,391
لا؟
هذه اكثر فتاه مثيره رأيتها

139
00:04:26,392 --> 00:04:29,644
أجل, أجل
انها لطيفه جداً

140
00:04:29,645 --> 00:04:31,763
أنا حرفيا , سأستمنى لمليون عام
يا الهى

141
00:04:31,764 --> 00:04:33,765
أنا لا ..
أنا ساداعب قضيبى

142
00:04:33,766 --> 00:04:35,567
كيف حصلت عليها؟

143
00:04:35,568 --> 00:04:39,237
حسنا , أنا كنت اتناول الغداء فى الحديقه

144
00:04:39,238 --> 00:04:42,491
بعد الرياح بعثرت مناديل الطاوله على الارض

145
00:04:42,492 --> 00:04:44,609
حسنا, اسمع

146
00:04:44,610 --> 00:04:46,661
اسمع , انا اعنى كانت اكثر من لحظه حسنا؟

147
00:04:46,662 --> 00:04:48,413
ليست نوع من قالب

148
00:04:48,414 --> 00:04:51,116
انه حدث طبيعى .

149
00:04:51,117 --> 00:04:54,619
ما الذى افعله؟

150
00:04:54,620 --> 00:04:57,622
لا أعرف, أعتقد انك يجب ان تكون سعيد من أجلى

151
00:04:57,623 --> 00:04:59,257
اننى وجدت شخص احب قضاء الوقت معه

152
00:04:59,258 --> 00:05:01,626
أجل بالطبع انا سعيد

153
00:05:01,627 --> 00:05:03,295
ماذا عنى , يا رجل؟

154
00:05:03,296 --> 00:05:04,846
اين نصيبى؟

155
00:05:04,847 --> 00:05:06,631
الامر على ما يرام

156
00:05:06,632 --> 00:05:07,933
أنت تعيش الحلم

157
00:05:07,934 --> 00:05:09,968
شكراً لك

158
00:05:09,969 --> 00:05:11,436
أنت بطل أمريكى

159
00:05:11,437 --> 00:05:13,305
بربك
لا حقا

160
00:05:13,306 --> 00:05:14,940
أنا
شكرا لك

161
00:05:14,941 --> 00:05:16,308
شكراً لك
انا فخور جداً بك

162
00:05:16,309 --> 00:05:17,809


163
00:05:17,810 --> 00:05:19,528
أنت تفوم بعمل الاهى الان , حسناً؟

164
00:05:19,529 --> 00:05:21,396
أعتقد

165
00:05:21,397 --> 00:05:23,031
أعتقد ربما أنا اقوم بذلك

166
00:05:23,032 --> 00:05:24,483


167
00:05:24,484 --> 00:05:26,818
بالطبع

168
00:05:26,819 --> 00:05:29,571
صحيح؟

169
00:05:29,572 --> 00:05:31,456
مرحبا"جيسيكا"
هل اعرفك؟

170
00:05:31,457 --> 00:05:33,325
"جوش جرينبرج"
لقد كنا فى المدرسه الاعداديه معا

171
00:05:33,326 --> 00:05:34,993
فى الحقيقه كنت معجب بكى كثيرا

172
00:05:34,994 --> 00:05:36,711
مع العلم انكى كنتى وقحه جدا معى

173
00:05:36,712 --> 00:05:38,246
واوقات نعتينى ب " امير الشواذ"

174
00:05:38,247 --> 00:05:39,748


175
00:05:39,749 --> 00:05:41,883
هذه صديقتى "ويتنى"
مرحبا

176
00:05:41,884 --> 00:05:44,252


177
00:05:44,253 --> 00:05:45,670
مرحبا أختى الكبيره التى أعتقدت

178
00:05:45,671 --> 00:05:47,172
اننى اريد المساعده للحصول على صديقه

179
00:05:47,173 --> 00:05:50,392
اهلاً

180
00:05:50,393 --> 00:05:53,428
اهلا, ايها المتنمر الذى اعتاد على القاء اللبن على وجهى

181
00:05:53,429 --> 00:05:55,897
جيد جدا , صحيح؟

182
00:05:55,898 --> 00:05:59,267
مرحبا يا صديقتى السابقه التى كسرت قلبى
اهلاً

183
00:05:59,268 --> 00:06:01,186
مرحبا يا معلم الأسبانيه الذى قال اننى سئ فى الاسبانيه

184
00:06:01,187 --> 00:06:03,103


185
00:06:04,774 --> 00:06:06,691
ماذا؟

186
00:06:06,692 --> 00:06:08,360
أتتذكر عندما سألتنى اذا كنت

187
00:06:08,361 --> 00:06:10,028
متفاعل جنسيا فىأخر ثلاث  شهور؟

188
00:06:10,029 --> 00:06:12,113
أنت قلت "نوعاً ما"
و أنا قلت " ما معنى هذا"؟

189
00:06:12,114 --> 00:06:14,199
,انت قلت فى الحقيقه لا

190
00:06:14,200 --> 00:06:15,784
 رمقتك برموشى
وكاننى احكم عليك و انا صامت

191
00:06:15,785 --> 00:06:18,670
اذا هذه صديقتى " ويتنى"

192
00:06:18,671 --> 00:06:19,588
مرحباً, سعيده بمقابلتك

193
00:06:19,589 --> 00:06:21,873
مرحباً

194
00:06:21,874 --> 00:06:23,375
مرحبا أيها الكلب الذى
اعتاد على ان يرعبنى

195
00:06:23,376 --> 00:06:25,010
اذهبى

196
00:06:25,011 --> 00:06:26,378
مرحبا , أيها الكتاب الطويل الذى لم استطع انهائه

197
00:06:26,379 --> 00:06:29,097
اردت ان اتأكد انكى قابلت صديقتى "ويبتنى"

198
00:06:29,098 --> 00:06:31,850
أجل قابلتها
أنا فقط اتاكد

199
00:06:31,851 --> 00:06:33,218
فهمت , وداعاً
جوش, "اولا"

200
00:06:33,219 --> 00:06:35,637
"امير الشواذ " انا لم اكن مخطئه فى شئ اكثر من هذا

201
00:06:35,638 --> 00:06:37,522
أنت نوعا ما "امير المستقيمين"

202
00:06:37,523 --> 00:06:38,473
شكراً جزيلاً لك
كان على الزواج منك

203
00:06:38,474 --> 00:06:39,641
بدلاً من هذا الشاب

204
00:06:39,642 --> 00:06:41,059
عندما تكون محقه فهى محقه

205
00:06:41,060 --> 00:06:42,727
يبدون لطفاء
لا انهم مقرفون

206
00:06:42,728 --> 00:06:46,063
لقد أعتقدت اننى ذكى , لكنى
غبى

207
00:06:46,065 --> 00:06:47,449
لن أكون بحاجه الى هذه بعد الان

208
00:06:47,450 --> 00:06:49,734
على الارجح لا
يبدو لطيفاً

209
00:06:49,735 --> 00:06:51,703
تعلمون, عندما تقابلنا , أنا كنت على مقعد

210
00:06:51,704 --> 00:06:55,240
أطارد مناديل السفره .
لا تتخلى عن احلامك حسنا؟

211
00:06:55,241 --> 00:06:57,207
شكلرا لكم
شكرا لكم جزيلاً

212
00:06:58,578 --> 00:06:59,744
أجل

213
00:07:01,247 --> 00:07:03,965
مرحبا يا جدى , الذى كان شجاعاً وحارب فى الحروب

214
00:07:03,966 --> 00:07:06,501
أفتقدك

215
00:07:06,502 --> 00:07:09,254
بدى لطيفاً

216
00:07:09,255 --> 00:07:11,089
أنا اشعر بالتعب .
أنا اعرف, المحطه الاخيره
أعدك

217
00:07:11,090 --> 00:07:12,257
حسنا

218
00:07:12,258 --> 00:07:14,009
أنت الموظف المؤقت صحيح؟

219
00:07:14,010 --> 00:07:15,927
"جيريمى" , اياً يكن
انه

220
00:07:15,928 --> 00:07:18,597
"جوش"
ما الاخبار يا "جوش"

221
00:07:18,598 --> 00:07:21,888
أنا أردتك فقط ان تقابل صديقتى "ويتنى"

222
00:07:22,018 --> 00:07:24,136
اهلا
"تشارليز بويل"

223
00:07:24,137 --> 00:07:27,472
المدير التنفيذى "لبويل الاستشاريه"
اجلسى هنا

224
00:07:27,473 --> 00:07:29,975
"ويتنى" انه اسم جميل

225
00:07:29,976 --> 00:07:31,310
هل طرتى فى طياره سيسنا من قبل؟
لا
(طائره باربع مقاعد)

226
00:07:31,311 --> 00:07:32,811
ابداً؟
لم افعل قط

227
00:07:32,812 --> 00:07:34,813
ولا مره؟
ولا مره

228
00:07:34,814 --> 00:07:38,400
أنتى, ايتها الجميله
لم تطيرى فى سيسنا من قبل؟

229
00:07:38,401 --> 00:07:40,652
لم يعرض عليك احد الطيران فى سيسنا؟

230
00:07:40,653 --> 00:07:44,289
لا

231
00:07:44,290 --> 00:07:46,375
اذهبى الى المطار
سنستقل... فلنذهب فى ركوبه

232
00:07:46,376 --> 00:07:48,327
علينا الذهاب

233
00:07:48,328 --> 00:07:50,495
لدينا مكان للذهاب اليه.. لذا اعطنا لحظه

234
00:07:50,496 --> 00:07:51,997
لقد بدى لى لطيفا
هو ليس لطيفاً

235
00:07:51,998 --> 00:07:55,299
ليس أى من هؤلاء الاشخاص لطيفاً
مرحباً

236
00:07:57,141 --> 00:07:59,674
حذاء لطيف, من أين حصلتى عليه؟

237
00:07:59,676 --> 00:08:01,460
شكرا لك
محل صغير

238
00:08:01,461 --> 00:08:03,712
لا يهم
مرحبا "فيرجو"

239
00:08:03,714 --> 00:08:07,601
29 أغسطس, يا الهى
لا لا اوقفى هذا

240
00:08:07,601 --> 00:08:09,602
نحن ذاهبون الى المنزل, انه منزل لطيف
حسناً

241
00:08:09,603 --> 00:08:11,303
مرحبا أيتها الجميله
مرحبا, احذر

242
00:08:11,304 --> 00:08:12,354
أهلا "رافى"

243
00:08:12,355 --> 00:08:13,389
ماذا, اتعرفين هذا الشخص؟

244
00:08:13,390 --> 00:08:14,523
أجل, مدرب اليوجا

245
00:08:14,524 --> 00:08:16,692
أنتى مشدوده
نحتاج الى جلسه

246
00:08:16,693 --> 00:08:18,477
نحتاج ان نجعل جسمك مفكوك مجددا

247
00:08:18,478 --> 00:08:20,062
أنتم يا شباب تريدون جميعا التوقف
لا , نحن ..

248
00:08:20,063 --> 00:08:23,532
نحتاج ان نجعلك مفكوكه

249
00:08:23,533 --> 00:08:27,486
ليس كل شخص لطيف معى
يحاول النوم معى

250
00:08:27,487 --> 00:08:29,571
أنا لا اعتقد ان هذا حقيقى
ربما هذا

251
00:08:29,572 --> 00:08:31,073
يفاجئك قليلا
ولكن بعض الشباب

252
00:08:31,074 --> 00:08:32,908
معجيبن بشخصيتى

253
00:08:34,411 --> 00:08:36,328
لا

254
00:08:36,329 --> 00:08:38,247
أنتى محقه

255
00:08:38,248 --> 00:08:40,082
أنا فقط.. غيور

256
00:08:40,083 --> 00:08:42,334
لن اسمح بحدوث هذا مجددا

257
00:08:42,335 --> 00:08:44,003
أقدر هذا

258
00:08:44,004 --> 00:08:46,472
بالطبع

259
00:08:46,473 --> 00:08:47,840
انه هنا

260
00:08:47,841 --> 00:08:49,925
من؟
من الذى هنا؟

261
00:08:49,926 --> 00:08:51,927
مرحبا؟
تاناكا

262
00:08:51,928 --> 00:08:54,420
اهلا, تفضل
أول باب على الجهه اليمنى

263
00:08:54,676 --> 00:08:57,348
من هذا؟
لقد دعوت صديقى تاناكا

264
00:08:57,350 --> 00:08:59,685
انه من اليابان
الم اخبرك؟

265
00:08:59,686 --> 00:09:01,637
لا
تذكر

266
00:09:01,638 --> 00:09:04,523
لقد قابلته أثناء دراستى بالخارج
لقد اخذنى لرؤيه"كولدبلاى"

267
00:09:04,524 --> 00:09:07,024
انه قضيب ضخم صينى

268
00:09:08,695 --> 00:09:10,529
يمكننى ان اقسم انك قلت للتو

269
00:09:10,530 --> 00:09:13,649
قضيب ضخم يايانى

270
00:09:13,650 --> 00:09:15,200
حسنا,"تاناكا" مخلوق

271
00:09:15,201 --> 00:09:16,952
من عالم بديل
والذى يتكون جسمه من

272
00:09:16,953 --> 00:09:18,954
من قضبان
انه

273
00:09:18,955 --> 00:09:21,657
انه..ماذا؟

274
00:09:21,658 --> 00:09:23,325
انه يسافر الان عبر الوقت و الفضاء

275
00:09:23,326 --> 00:09:25,294
باحثا عن الفتحات
ليخترقها بقضبانه الكثيره

276
00:09:25,295 --> 00:09:26,495
انه رائع

277
00:09:26,496 --> 00:09:27,796
"تاناكا"

278
00:09:27,797 --> 00:09:29,715
قادمه

279
00:09:29,716 --> 00:09:31,466
هذا هو
"تاناكا"

280
00:09:31,467 --> 00:09:33,585
مرحبا "تاناكا"

281
00:09:33,586 --> 00:09:36,388
من الرائع مقابلتك
لقد أفتقدتك

282
00:09:36,389 --> 00:09:37,506
كيف كانت الرحله

283
00:09:37,507 --> 00:09:39,391
رحلتك كانت جيده؟

284
00:09:39,392 --> 00:09:41,318
اقتليه, اقتليه
أريدك ان تقابل"جوش"

285
00:09:41,320 --> 00:09:43,187
"جوش"تعال قل مرحبا
ل"تاناكا"

286
00:09:43,646 --> 00:09:45,847
مرحبا

287
00:09:45,848 --> 00:09:47,900
أهلا

288
00:09:47,901 --> 00:09:51,270
يريد منك ان تصافح قضيبه
تاناكا

289
00:09:51,272 --> 00:09:53,606
تاناكا
مرحبا

290
00:09:53,606 --> 00:09:54,907
من الرائع

291
00:09:54,908 --> 00:09:57,276
"جوش جرينبرج"

292
00:09:57,277 --> 00:09:59,278
تاناكا

293
00:09:59,280 --> 00:10:01,531
أنا متحمسه يا رفاق انكم تقابلتم اخيرا

294
00:10:01,531 --> 00:10:02,998


295
00:10:02,999 --> 00:10:04,199


296
00:10:04,200 --> 00:10:05,866


297
00:10:07,620 --> 00:10:08,954


298
00:10:08,955 --> 00:10:10,756


299
00:10:13,176 --> 00:10:14,293


300
00:10:14,294 --> 00:10:15,427
حسنا

301
00:10:15,428 --> 00:10:17,379
هذا مريع

302
00:10:17,380 --> 00:10:19,765


303
00:10:19,766 --> 00:10:21,433


304
00:10:21,434 --> 00:10:22,718
أنت سئ للغايه

305
00:10:22,719 --> 00:10:24,469
أنا اكرهه

306
00:10:24,470 --> 00:10:26,054
ماذا؟

307
00:10:26,055 --> 00:10:28,557
كيف هو سئ؟
ماذا؟

308
00:10:28,558 --> 00:10:29,975
انها مزحه فيما بيننا

309
00:10:29,976 --> 00:10:31,193
دعونى اضحك معكم

310
00:10:31,194 --> 00:10:32,277
سأضحك معكم

311
00:10:32,278 --> 00:10:33,729
ما هى المزحه؟

312
00:10:33,730 --> 00:10:35,948
حسنا, "تاناكا" يتكلم عن

313
00:10:35,949 --> 00:10:37,566
الفتاه التى كان يواعدها

314
00:10:37,567 --> 00:10:40,368
وفاتوره الواقى كانت مرتفعه جدا

315
00:10:40,370 --> 00:10:41,954


316
00:10:41,955 --> 00:10:43,288
لان

317
00:10:43,289 --> 00:10:45,324
لديه الكثير من القضبان

318
00:10:45,325 --> 00:10:46,408
أجل, فهمت

319
00:10:46,409 --> 00:10:47,960
اجل هذا رائع

320
00:10:47,961 --> 00:10:50,162
هذا مضحك جداً

321
00:10:50,163 --> 00:10:51,496


322
00:10:51,497 --> 00:10:52,914
لا , انه لديه

323
00:10:52,915 --> 00:10:54,166
لديه حس عالى من المرح , لقد فهم

324
00:10:54,167 --> 00:10:56,885
لقد فهم, سأذهب لاحضر المزيد من النبيد

325
00:10:56,886 --> 00:10:58,420
حسنا

326
00:10:58,421 --> 00:11:00,254
لن افعل

327
00:11:01,591 --> 00:11:02,891
اذا

328
00:11:02,892 --> 00:11:05,559
اليابان

329
00:11:08,765 --> 00:11:10,983
لا أعرف اى شئ عن هذا المكان

330
00:11:10,984 --> 00:11:13,485
أيام طويله

331
00:11:13,486 --> 00:11:16,071
أيام طويله

332
00:11:16,072 --> 00:11:19,191
هل تحب "المانجا"؟
(القصص المصوره اليابانيه)

333
00:11:19,192 --> 00:11:20,525
انت

334
00:11:20,526 --> 00:11:21,827
لقد عدت

335
00:11:21,828 --> 00:11:23,996


336
00:11:25,832 --> 00:11:26,748
عزيزى, ليس لدينا اى نبيد

337
00:11:26,749 --> 00:11:30,085
هل تعتقد انه يمكنك الهاب الى المحل و شراء البعض؟

338
00:11:30,086 --> 00:11:33,422
اذاً, تريدينى ان اتركك فى شقتى

339
00:11:33,423 --> 00:11:34,840


340
00:11:34,841 --> 00:11:36,041
حسنا

341
00:11:36,042 --> 00:11:37,959
لاحضار بعض النبيد

342
00:11:37,960 --> 00:11:39,461
تباً, حسناً

343
00:11:39,462 --> 00:11:41,095
حسنا , أنا سا..
أجل

344
00:11:43,549 --> 00:11:44,967
أنت

345
00:11:45,051 --> 00:11:46,885
أخبرنى كل شئ عن رجل الحريق

346
00:11:46,886 --> 00:11:48,504


347
00:11:48,505 --> 00:11:50,005
حقاً؟

348
00:11:50,006 --> 00:11:51,757
يا الهى ,هل حظيت بالكثير من المتعه؟

349
00:11:51,758 --> 00:11:53,307
أين خيمتم؟

350
00:12:00,683 --> 00:12:03,685
ألا تزال تواعد الفتاه اللطيفه؟

351
00:12:03,686 --> 00:12:05,854
اجل

352
00:12:05,855 --> 00:12:07,773
هل تقود "لمبورجينى"؟

353
00:12:07,774 --> 00:12:09,441
لا

354
00:12:10,443 --> 00:12:11,660
هل لديك عزبه؟

355
00:12:11,661 --> 00:12:13,195
لا

356
00:12:13,196 --> 00:12:15,164
مليونير؟, مليونير يونانى؟
شئ من هذا القبيل؟

357
00:12:15,165 --> 00:12:16,115
لا
أنا اقصد

358
00:12:16,116 --> 00:12:17,533
وفقا لخبرتى يا صاح

359
00:12:17,534 --> 00:12:19,034
لتكون مع فتاه كهذه

360
00:12:19,035 --> 00:12:20,536
عليك ان تملك شيئاً

361
00:12:20,537 --> 00:12:22,037
عليك ان تشترى نبيد افضل من هذا

362
00:12:22,038 --> 00:12:23,539
شكراً لك
هل يمكنك..

363
00:12:23,540 --> 00:12:24,790
أيمكنك اخبارها بتحياتى؟

364
00:12:24,791 --> 00:12:26,508


365
00:12:26,509 --> 00:12:28,093
لدى هذا الاحساس

366
00:12:28,094 --> 00:12:29,878
ان شخصيه التاناكا

367
00:12:29,879 --> 00:12:32,681
يتسكع مع "ويتنى" لأنه يريد مضاجعتها

368
00:12:32,682 --> 00:12:34,550
أجل, اذا يا رفاق لديكم شئ مشترك

369
00:12:34,551 --> 00:12:38,103
لا لا لا, أنا اتسكع معها للكثير من الاسباب ,حسناً؟

370
00:12:38,104 --> 00:12:40,773
لديها افكار رائعه,حسنا؟

371
00:12:40,774 --> 00:12:43,859
لديها معطف رائع صغير

372
00:12:43,860 --> 00:12:46,028
رائحتها جميله

373
00:12:46,029 --> 00:12:47,980
"جوش" هل هذه حقا علاقه جيده؟

374
00:12:47,981 --> 00:12:50,399
او انك تحاول ان تستمر بها لانها

375
00:12:50,400 --> 00:12:52,951
أجمل من أى فتاه انت واعدتها

376
00:12:52,952 --> 00:12:54,903
انتظرى, هل هى جميله؟

377
00:12:54,904 --> 00:12:57,239
أنا اقصد, أنا لا افكر بهذه الاشيائ

378
00:12:57,240 --> 00:12:58,907
أنا اقصد , كل امرأه جميله بالنسبه لى

379
00:12:58,908 --> 00:13:01,160
المرأه يمكنها التسكع مع صديق

380
00:13:01,161 --> 00:13:02,794
صديق شاب

381
00:13:04,247 --> 00:13:05,380
لا
لا

382
00:13:05,381 --> 00:13:06,832
أنت تبدو محبط

383
00:13:06,833 --> 00:13:09,751
وقلق
و الذى لا يبدو مثير

384
00:13:09,752 --> 00:13:11,920
اذا أنت واثقاً من نفسك

385
00:13:11,921 --> 00:13:14,423
لا يهم
كم عدد القضبان التى يمتلكها "تاناكا"

386
00:13:14,424 --> 00:13:16,341
أنا لست مؤمن

387
00:13:16,342 --> 00:13:17,810
أنا بطل أمريكى لعين

388
00:13:17,811 --> 00:13:19,511
ماذا؟

389
00:13:19,512 --> 00:13:21,680
أنا لا..
أنا على الذهاب

390
00:13:21,681 --> 00:13:24,065
حصلت على ..
"تاناكا"

391
00:13:24,067 --> 00:13:26,185
أبعد قضيبك القذر عنها

392
00:13:26,186 --> 00:13:27,736
ماذا؟

393
00:13:27,737 --> 00:13:29,738
"جوش", انه يعطينى تدليك للظهر"

394
00:13:29,739 --> 00:13:32,324
حقا؟

395
00:13:32,325 --> 00:13:34,193
أنا متأكد انه كان يحاول ممارسه الجنس معك

396
00:13:34,194 --> 00:13:36,695
هل حقاً تفعل ذلك
للمره الاخيره, انه صديقى

397
00:13:36,696 --> 00:13:38,447
"تاناكا"
أنا جاد

398
00:13:38,448 --> 00:13:40,115
فقط ابتعد

399
00:13:40,116 --> 00:13:42,367
"جوش", انت احمق كبير

400
00:13:42,368 --> 00:13:43,785
لا , توقف , حسناً؟

401
00:13:43,786 --> 00:13:45,420
انه تعبير مجازى

402
00:13:45,421 --> 00:13:46,872
حسنا

403
00:13:46,873 --> 00:13:48,674
اذاً

404
00:13:48,675 --> 00:13:50,292
حسنا انا

405
00:13:50,293 --> 00:13:52,594
أنا قلق

406
00:13:52,595 --> 00:13:55,214
وحش القضيب لا يجعلنى مرتاحاً

407
00:13:55,215 --> 00:13:57,466
أنت لديك قضيب, هو لديه بضع أكثر

408
00:13:57,467 --> 00:14:00,018
لم هذا مصدر تهديد؟
انا أسالك

409
00:14:00,019 --> 00:14:01,887
كصديقك الحميم

410
00:14:01,888 --> 00:14:03,805
من فضلك, توقفى عن التسكع معه

411
00:14:03,806 --> 00:14:05,023
"جوش"

412
00:14:05,024 --> 00:14:06,308
من فضلك لا تجعلنى اختار

413
00:14:06,309 --> 00:14:07,809
بينك و بين صديقى

414
00:14:07,810 --> 00:14:09,311
لا أصدق ان هذا يحدث

415
00:14:09,312 --> 00:14:11,730
لم أدرك انك غير مستقر

416
00:14:11,731 --> 00:14:14,316
أسمعى , انا فقط احاول ان ..
ابتعد

417
00:14:14,318 --> 00:14:15,201


418
00:14:15,201 --> 00:14:16,985
انه يحاول ان يكون لطيفاً

419
00:14:16,986 --> 00:14:18,654
أنا اعرف هذا
أنا اقدر هذا

420
00:14:18,655 --> 00:14:20,205
ولكنى اقول . .يا الهى

421
00:14:20,206 --> 00:14:22,875
يا الهى

422
00:14:22,876 --> 00:14:25,043
انه فى فمى
لقد وضعته فى فمى هذه المره

423
00:14:25,044 --> 00:14:26,995
من فضلك "تاناكا"

424
00:14:26,996 --> 00:14:29,164
أنت وقح جدا مع صديقى يا "جوش"

425
00:14:29,165 --> 00:14:31,216
أنت تلمسين قضيبه
أنت تلمسين احد قضبانه

426
00:14:31,218 --> 00:14:33,102
قضيبه عليك
اذا؟

427
00:14:33,102 --> 00:14:34,503
انه فى يديك

428
00:14:34,504 --> 00:14:35,671


429
00:14:35,672 --> 00:14:37,506
"تاناكا" , هلا تهتم بشأنك اللعين؟

430
00:14:37,507 --> 00:14:39,675
"جوش"

431
00:14:39,676 --> 00:14:41,510
"وتنى"

432
00:14:41,511 --> 00:14:42,678
يا الهى

433
00:14:42,679 --> 00:14:43,729


434
00:14:43,730 --> 00:14:45,295


435
00:14:45,732 --> 00:14:48,454
لا يمكننى الانفصال عن "وتنى"

436
00:14:48,455 --> 00:14:51,257
هل رأيتها ؟
انها

437
00:14:51,258 --> 00:14:52,375
انها

438
00:14:52,376 --> 00:14:54,843
كل شئ أردته

439
00:14:56,130 --> 00:14:57,764
حسناً

440
00:14:57,765 --> 00:15:00,633
هى تجعلك سعيداً؟

441
00:15:00,634 --> 00:15:03,970
الجلوس معها يجعلنى سعيدا

442
00:15:03,971 --> 00:15:05,721
ولكن, لانها

443
00:15:05,722 --> 00:15:08,724
مثاليه

444
00:15:08,725 --> 00:15:12,395
لا يعنى انها مناسبه لك

445
00:15:17,256 --> 00:15:20,453
هل تتذكر, فى الصف السابع,
عندما توسلت

446
00:15:20,454 --> 00:15:23,206
من أجل الحصول على ستره "فوبو"
من اجل "هونكاه"؟

447
00:15:23,208 --> 00:15:25,659
يا الهى

448
00:15:25,659 --> 00:15:27,743
أنت احببت هذا الشئ , اتذكر؟

449
00:15:27,744 --> 00:15:29,295
كان براقاً

450
00:15:29,296 --> 00:15:31,297
وكان لديه الكمام المنتفخه الكبيره

451
00:15:31,298 --> 00:15:32,965
و شريط فى الاسفل

452
00:15:32,966 --> 00:15:34,167
أجل
انت ارتديته

453
00:15:34,168 --> 00:15:35,401
كل يوم

454
00:15:35,402 --> 00:15:37,086
ولكنه لم يناسبك

455
00:15:37,686 --> 00:15:39,270
وفى نهايه المطاف

456
00:15:39,272 --> 00:15:41,573
تبرعنا به

457
00:15:41,574 --> 00:15:43,158
مما جعلك تبكى

458
00:15:43,159 --> 00:15:44,660
مده طويله

459
00:15:44,661 --> 00:15:46,779
أجل , أعرف
وبعدها , أحضرنا لك

460
00:15:46,780 --> 00:15:49,248
الجاكت الطويل

461
00:15:49,249 --> 00:15:51,617
وكان مناسبا ًتماما

462
00:15:51,618 --> 00:15:54,920
يوماً ما ستجد

463
00:15:54,921 --> 00:15:57,872
السيده المناسبه

464
00:15:59,626 --> 00:16:01,093
"تاناكا" , يقول انه اسف حقاً

465
00:16:01,094 --> 00:16:02,294
عما حدث

466
00:16:02,295 --> 00:16:03,378
هذا لطف منه

467
00:16:03,379 --> 00:16:05,264
كيف حال خدك؟

468
00:16:05,265 --> 00:16:08,050
ليست سيئه جداً

469
00:16:09,602 --> 00:16:10,654
كيف حال قضيبه؟

470
00:16:10,656 --> 00:16:11,656
انه منتفخ

471
00:16:11,658 --> 00:16:12,970
هذا سئ جداً

472
00:16:14,007 --> 00:16:15,257
"جوش" ما الذى يحدث معك؟

473
00:16:15,258 --> 00:16:16,725
أنت تتصرف بغرابه

474
00:16:16,726 --> 00:16:17,926
أجل , أنا

475
00:16:20,180 --> 00:16:22,932
سامحينى, ويتنى
أنا اسف

476
00:16:22,933 --> 00:16:25,184
ولكننا نحتاج ان ننفصل

477
00:16:25,185 --> 00:16:26,852
لا , لكن
أجل

478
00:16:26,853 --> 00:16:28,938
لا يمكننى ان اتعامل مع الامر
حقا؟

479
00:16:28,939 --> 00:16:30,322
أنا اسف

480
00:16:30,323 --> 00:16:31,774
نحتاج ان ننفصل

481
00:16:36,746 --> 00:16:39,498
ليس لأنها مثاليه

482
00:16:39,499 --> 00:16:43,002
هذا يعنى انها مثاليه لك

483
00:16:43,003 --> 00:16:44,920
"سيد الشواذ", لم اكن لاكون مخطئه اكثر من ذلك
انت " سيد المستقييمين"

484
00:16:44,921 --> 00:16:47,840


485
00:16:47,841 --> 00:16:50,543
Holà, Yosh!
¿Que pasa? ¿Que pasa?

486
00:16:50,544 --> 00:16:51,961
هذه اكثر فتاه اثاره رأيتها قط

487
00:16:51,962 --> 00:16:53,762
هذه اكثر فتاه اثاره رأيتها قط

488
00:16:53,763 --> 00:16:55,047
أنت تعيش الحلم

489
00:16:55,048 --> 00:16:55,931
أتعلمى شيئاً؟

490
00:16:55,932 --> 00:16:56,932
انسى ذلك الامر

491
00:16:56,933 --> 00:16:58,851
لقد كنت مخطئاً

492
00:16:58,852 --> 00:17:01,387
انا احمق غير مستقر

493
00:17:01,388 --> 00:17:03,722
انا اسف جداً

494
00:17:03,723 --> 00:17:04,890
هل يمكننا ..

495
00:17:04,891 --> 00:17:06,025
من فضلك , اعدينى

496
00:17:07,527 --> 00:17:09,061
"جوش" , انا حقل سعيده لسماع هذا

497
00:17:09,062 --> 00:17:10,029
شكراً لك
جيد

498
00:17:10,030 --> 00:17:11,230
ولكنى, مخطوبه الان

499
00:17:11,231 --> 00:17:14,366
ماذا؟
انا مخطوبه , انظر

500
00:17:14,367 --> 00:17:16,402
لقد انفصلنا منذ 10 ثةان

501
00:17:16,403 --> 00:17:18,954
وقد كانوا أصعب 10 ثوان فى حياتى

502
00:17:18,955 --> 00:17:20,873
كنت فى موثق سئ

503
00:17:20,874 --> 00:17:22,241
ولكنى قمت ببعض الابحاث الروحيه

504
00:17:22,242 --> 00:17:23,709
وفى النهايه
كان على ان اتحرك

505
00:17:23,710 --> 00:17:24,994
حسنا

506
00:17:24,995 --> 00:17:27,746
أنا احاول ان اقوم بالحساب, واكتشف
التسلسل الزمنى

507
00:17:27,747 --> 00:17:30,583
أنا حرفيا مشيت الى هناك

508
00:17:30,584 --> 00:17:32,885
مرحبا حبيبتى, من هذا؟
ماذا؟

509
00:17:32,886 --> 00:17:35,471
مرحباً " روجر"
هذا صديقى القديم " جوش"

510
00:17:35,472 --> 00:17:38,007
جوش , هذا "روجر" خطيبى

511
00:17:38,008 --> 00:17:39,642
"جوش" , لقد سمعت الكثير عنك

512
00:17:39,643 --> 00:17:40,643


513
00:17:40,644 --> 00:17:43,429
صناعه السفن تبدو مذهله حقاً

514
00:17:43,430 --> 00:17:45,064
لا لا , يا عزيزى هذا كان "نيكو" صديقى بعد
جوش

515
00:17:45,065 --> 00:17:46,181
جوش كان المؤقت

516
00:17:46,182 --> 00:17:47,600
كان يوجد شاب اخر؟

517
00:17:47,601 --> 00:17:49,818
عزيزتى
هل لى بكلمه

518
00:17:49,819 --> 00:17:50,936
بالطبع

519
00:17:50,937 --> 00:17:52,271
ما الامر؟

520
00:17:52,272 --> 00:17:55,658
انه هذا الشاب " جوش" يبدو
معجبا بك

521
00:17:55,659 --> 00:17:57,076


522
00:17:57,077 --> 00:17:58,494
لا تكن سخيفاً

523
00:17:58,495 --> 00:18:00,279
انا و هو ماضى قديم

524
00:18:00,280 --> 00:18:03,115
هذا الشاب لا يجعلنى مستريحا حقاً

525
00:18:03,116 --> 00:18:06,785
حسناً
اعتقد انك قلق

526
00:18:06,786 --> 00:18:11,709
ولكن, اذا كان هذا يزعجك
لن اتحدث اليه مجددا

527
00:18:12,092 --> 00:18:13,841
شكرا حبيبتى

528
00:18:17,213 --> 00:18:19,381
مرحباً
اهلا

529
00:18:19,382 --> 00:18:21,133
اذاً, اعتقد اننا يجب الا نتسكع معا مجددا

530
00:18:21,134 --> 00:18:23,135
اتمنى ان تتفهم
اجل

531
00:18:23,136 --> 00:18:24,637
وداعاً
وداعاً

532
00:18:24,638 --> 00:18:26,722
مع السلامه

533
00:18:26,723 --> 00:18:28,189
يا صاح

534
00:18:35,424 --> 00:18:37,259
أجل, أعتقد

535
00:18:37,260 --> 00:18:39,192
فتيات مثل هذه لا يظلون فى السوق لمده طويله

536
00:18:39,194 --> 00:18:40,661


537
00:18:40,662 --> 00:18:42,447
هذا سئ يحق

538
00:18:42,448 --> 00:18:43,498


539
00:18:43,499 --> 00:18:45,950
Mm!

540
00:18:45,951 --> 00:18:47,502
فقط اخبرنى

541
00:18:47,503 --> 00:18:48,953
Tanaka?

542
00:18:48,954 --> 00:18:51,038
كنت معجب بها , صحيح؟

543
00:18:51,039 --> 00:18:53,257
أعنى , انا لم اكن اختلق هذا , صحيح؟

544
00:18:53,258 --> 00:18:56,677
Tanaka, naka, naka.

545
00:18:56,678 --> 00:18:58,212
لقد علمت

546
00:18:58,213 --> 00:18:59,514
لقد علمت ذلك

547
00:18:59,515 --> 00:19:00,798
Tanaka.

548
00:19:03,018 --> 00:19:03,800
أصدقاء

549
00:19:10,948 --> 00:19:13,472
وداعاً,بنى
وداعاً ابى
وداعاً أمى

550
00:19:13,474 --> 00:19:14,918
هذا يوم جديد
لكيوبيد

551
00:19:14,919 --> 00:19:16,919
انه يوم جديد للحب

552
00:19:17,693 --> 00:19:19,693
ايمكنك مساعدتى بالاجنحه؟

553
00:19:20,919 --> 00:19:22,199
هل يمكن لأحد مساعدتى؟

554
00:19:22,200 --> 00:19:24,200
مرحبا, هل احد منكم يستطيع المساعده

555
00:19:24,201 --> 00:19:26,201
فلتكن بخير قريبا

556
00:19:26,202 --> 00:19:29,840
بعد يومين "كيوبيد" اخرج نفسه من البرنامج لاسباب لم يفصح عنها

557
00:19:29,841 --> 00:19:34,871
فى 14 فبراير 2015
مات "كيوبيد" جراء جرعه زائده من الكوديين

558
00:19:36,372 --> 00:19:36,451
<font color="#ff0000">ت</font>رجمه
House_96
fb/ahmed.gamal.54943

559
00:19:36,452 --> 00:19:36,531
<font color="#ff0000">تر</font>جمه
House_96
fb/ahmed.gamal.54943

560
00:19:36,532 --> 00:19:36,610
<font color="#ff0000">ترج</font>مه
House_96
fb/ahmed.gamal.54943

561
00:19:36,611 --> 00:19:36,690
<font color="#ff0000">ترجم</font>ه
House_96
fb/ahmed.gamal.54943

562
00:19:36,691 --> 00:19:36,770
<font color="#ff0000">ترجمه</font>
House_96
fb/ahmed.gamal.54943

563
00:19:36,771 --> 00:19:36,850
<font color="#ff0000">ترجمه</font>
House_96
fb/ahmed.gamal.54943

564
00:19:36,851 --> 00:19:36,929
<font color="#ff0000">ترجمه
</font>House_96
fb/ahmed.gamal.54943

565
00:19:36,930 --> 00:19:37,009
<font color="#ff0000">ترجمه
H</font>ouse_96
fb/ahmed.gamal.54943

566
00:19:37,010 --> 00:19:37,089
<font color="#ff0000">ترجمه
Ho</font>use_96
fb/ahmed.gamal.54943

567
00:19:37,090 --> 00:19:37,169
<font color="#ff0000">ترجمه
Hou</font>se_96
fb/ahmed.gamal.54943

568
00:19:37,170 --> 00:19:37,249
<font color="#ff0000">ترجمه
Hous</font>e_96
fb/ahmed.gamal.54943

569
00:19:37,250 --> 00:19:37,328
<font color="#ff0000">ترجمه
House</font>_96
fb/ahmed.gamal.54943

570
00:19:37,329 --> 00:19:37,408
<font color="#ff0000">ترجمه
House_</font>96
fb/ahmed.gamal.54943

571
00:19:37,409 --> 00:19:37,488
<font color="#ff0000">ترجمه
House_9</font>6
fb/ahmed.gamal.54943

572
00:19:37,489 --> 00:19:37,568
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96</font>
fb/ahmed.gamal.54943

573
00:19:37,569 --> 00:19:37,648
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96</font>
fb/ahmed.gamal.54943

574
00:19:37,649 --> 00:19:37,727
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
</font>fb/ahmed.gamal.54943

575
00:19:37,728 --> 00:19:37,807
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
f</font>b/ahmed.gamal.54943

576
00:19:37,808 --> 00:19:37,887
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb</font>/ahmed.gamal.54943

577
00:19:37,888 --> 00:19:37,967
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/</font>ahmed.gamal.54943

578
00:19:37,968 --> 00:19:38,046
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/a</font>hmed.gamal.54943

579
00:19:38,047 --> 00:19:38,126
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ah</font>med.gamal.54943

580
00:19:38,127 --> 00:19:38,206
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahm</font>ed.gamal.54943

581
00:19:38,207 --> 00:19:38,286
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahme</font>d.gamal.54943

582
00:19:38,287 --> 00:19:38,366
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed</font>.gamal.54943

583
00:19:38,367 --> 00:19:38,445
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.</font>gamal.54943

584
00:19:38,446 --> 00:19:38,525
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.g</font>amal.54943

585
00:19:38,526 --> 00:19:38,605
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.ga</font>mal.54943

586
00:19:38,606 --> 00:19:38,685
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.gam</font>al.54943

587
00:19:38,686 --> 00:19:38,765
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.gama</font>l.54943

588
00:19:38,766 --> 00:19:38,844
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.gamal</font>.54943

589
00:19:38,845 --> 00:19:38,924
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.gamal.</font>54943

590
00:19:38,925 --> 00:19:39,004
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.gamal.5</font>4943

591
00:19:39,005 --> 00:19:39,084
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.gamal.54</font>943

592
00:19:39,085 --> 00:19:39,163
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.gamal.549</font>43

593
00:19:39,164 --> 00:19:39,243
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.gamal.5494</font>3

594
00:19:39,244 --> 00:19:39,324
<font color="#ff0000">ترجمه
House_96
fb/ahmed.gamal.54943</font>

