﻿1
00:00:00,273 --> 00:00:01,640
...(سابقًا في (المادة المظلمة

2
00:00:01,650 --> 00:00:02,443
من أنتما؟

3
00:00:02,453 --> 00:00:04,345
،كلنا أفقنا مثلك تمامًا
...بلا ذكريات

4
00:00:04,355 --> 00:00:06,399
،أو أدنى فكرة عمّن نكون
.أو كيف انتهى بنا المطاف لهنا

5
00:00:06,409 --> 00:00:08,588
،لم يسرق ذكرياتنا أحد
.إنما كان حادثًا

6
00:00:08,598 --> 00:00:09,889
.كلا، لم يكن

7
00:00:09,899 --> 00:00:11,291
من أنت؟

8
00:00:11,301 --> 00:00:13,493
وأيّ شأن لك ووجهي؟

9
00:00:13,503 --> 00:00:16,496
ذلك هو البرنامج
.الذي برمجتِه ومحى ذكرياتنا

10
00:00:16,506 --> 00:00:19,907
لماذا إذًا؟ -
.أظنك كنت تحاولين حماية أحدهم -

11
00:00:19,976 --> 00:00:21,409
.لقد رَسَت السفينة توًا

12
00:00:36,978 --> 00:00:41,313
ما هذا المكان؟ -
.ليس لديّ أدنى فكرة -

13
00:00:41,382 --> 00:00:45,317
ماذا أصابنا؟ -
.لا أدري -

14
00:00:45,386 --> 00:00:47,552
آخر ذكرى لي
.كانت ونحن على سفينتنا

15
00:00:49,357 --> 00:00:52,291
.تجردوا من ثيابكم

16
00:00:52,360 --> 00:00:55,761
،هيّوا
.اخلعوا ملابسكم الآن

17
00:00:56,898 --> 00:00:59,164
.هيّوا، تحركوا

18
00:01:13,473 --> 00:01:16,215
.تأهبوا لإزالة التلوّث

19
00:01:16,284 --> 00:01:17,649
.أكره هذا الجزء

20
00:01:31,232 --> 00:01:33,198
.تمت إزالة التلوث

21
00:01:33,267 --> 00:01:34,333
.تأهبوا

21
00:02:19,145 --> 00:02:28,147
[[المادة المظلمة - الموسم الأوّل]]
[[الحلقة الأولى - مرحبًا بكم في منزلكم الجديد]]
[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]

22
00:02:51,145 --> 00:02:55,147
يا (خامسة)؟
.أنت، أنت

23
00:02:55,216 --> 00:02:56,615
.أفيقي

24
00:02:58,752 --> 00:03:02,087
أأنت على ما يرام؟ -
.رأسي تدقّ -

25
00:03:02,156 --> 00:03:04,189
.وأنا أيضًا

26
00:03:04,258 --> 00:03:06,358
أين نحن؟
ماذا جرى؟

27
00:03:06,427 --> 00:03:08,060
.لست أدري

28
00:03:08,129 --> 00:03:11,830
،كنا على متن السفينة
.أذكر ذلك

29
00:03:11,899 --> 00:03:15,501
...لقد كنا جميعًا

30
00:03:15,569 --> 00:03:18,570
كنا نصوّب
.الأسلحة على بعضنا

31
00:03:18,639 --> 00:03:20,605
.صحيح

32
00:03:20,674 --> 00:03:23,342
.أحدهم خاننا

33
00:03:23,411 --> 00:03:25,977
(أنا شككت بـ (الثالث
.(وأنت شككتِ بـ (الثاني

34
00:03:26,047 --> 00:03:27,413
.كان (الثالث) يشكّ بك أنت

35
00:03:30,084 --> 00:03:31,183
!(السادس)

36
00:03:34,721 --> 00:03:36,988
ماذا دهاك؟

37
00:03:37,058 --> 00:03:39,991
اسمي الحقّ هو
(الملازم (كال فاريك

38
00:03:40,061 --> 00:03:42,528
،مع السلطات المجرّية
.بوحدة التحقيقات الخاصة

39
00:03:44,098 --> 00:03:46,031
!رباه -
ماذا؟ -

40
00:03:48,602 --> 00:03:50,235
.كان أنت

41
00:03:52,606 --> 00:03:54,639
ما هذا المكان؟

42
00:03:54,708 --> 00:03:59,644
هايبريون-8)، مؤسسة)
.احتجاز مجرّي ذو حماية قصوى

43
00:03:59,680 --> 00:04:02,581
.أنتما في جناح الموظّفين -
أين الآخرون؟ -

44
00:04:40,821 --> 00:04:46,091
...لعلمك
،فتاة مثلك بمكان هكذا

45
00:04:46,160 --> 00:04:49,461
ستكونين على ما يرام
.إن كنت لطيفة مع الأعيان

46
00:04:51,898 --> 00:04:54,500
،لا أفهم
.هذا غير منطقيّ

47
00:04:54,568 --> 00:04:58,437
{\pos(190,230)}كنت عميلًا متخفيًا تابعًا
.للسلطات مكلّفًا القبض عليكم جميعًا

48
00:04:58,506 --> 00:05:00,339
إذًا كنت تكذب علينا
طوال هذا الوقت؟

49
00:05:00,407 --> 00:05:03,308
كلا، لم أكن أعرف
.(حتى ذهبت في إثر الـ (اللواء

50
00:05:03,377 --> 00:05:08,280
،قابلت شخصًا ظننته مواليًا له
...أخبرني أنه عميل مختفٍ

51
00:05:08,349 --> 00:05:10,382
.وأنا كذلك

52
00:05:10,451 --> 00:05:13,552
على ما يبدو أنني
(اخترقت منظمة (اللواء

53
00:05:13,621 --> 00:05:17,489
(لكن بعدما فجّر (اللواءُ
.هايدم-12) فقدت صوابي)

54
00:05:25,032 --> 00:05:28,567
استخرجتني السلطات
.ومنحتني إجازة مرضيّة

55
00:05:28,636 --> 00:05:33,272
{\pos(190,230)}لكن بنهاية المطاف
.كلّفوني مهمة جديدة

56
00:05:33,340 --> 00:05:36,775
.(سفينة الـ (رازا

57
00:05:36,843 --> 00:05:40,979
{\pos(190,230)}،بالطبع لم أصدقهم بالبدء
.لكنه قال إنه سيرسل لي دليلًا

58
00:05:41,048 --> 00:05:43,715
.صمتًا -
،حين عدت للسفينة -

59
00:05:43,784 --> 00:05:47,519
{\pos(190,230)}سجّلت دخولي، وهنالك كان
.ملف توظيفي، واسمي الحقّ

60
00:05:48,789 --> 00:05:49,988
.كان كل كلامه حقًا

61
00:05:53,227 --> 00:05:54,893
،كنت حائرًا
.لم أعرف ما العمل

62
00:05:54,961 --> 00:05:57,095
...إنما
.توقف عن الحديث

63
00:05:57,164 --> 00:06:00,865
،كنت ضابطًا
.ضابطًا أقسمَ لتطبيق القانون

64
00:06:00,934 --> 00:06:02,301
...وبعدما تدمّر ذاك الكوكب

65
00:06:02,369 --> 00:06:04,002
!اخرس

66
00:06:06,106 --> 00:06:08,873
.لقد وثقنا بك

67
00:06:08,942 --> 00:06:12,977
.كنا أصدقاءك

68
00:06:13,046 --> 00:06:15,647
.وكلاكما لا تزالان

69
00:06:16,983 --> 00:06:19,050
.أنا آسف

70
00:06:19,119 --> 00:06:22,421
،لست نادمًا على فعلتي
.فقد كان يتحتم قضاؤها

71
00:06:22,489 --> 00:06:25,824
إنما ليتكما
.لم تتعرضا للأذى

72
00:06:25,892 --> 00:06:28,093
.إذن فات أوان ذلك

73
00:06:29,896 --> 00:06:32,831
،انظري
.لقد فحصنا حمضكما النووي

74
00:06:32,899 --> 00:06:35,033
.ووجدنا هُويتيكما الحقيقتين

75
00:06:35,102 --> 00:06:38,403
.أنا أعرفها سلفًا

76
00:06:38,472 --> 00:06:41,240
.(اسمي (ديريك موس

77
00:06:41,308 --> 00:06:44,743
لقد أجريت مسحًا نوويًا
.بعدما استخدمنا مِعبار الانتقال

78
00:06:46,747 --> 00:06:49,114
ماذا عنكِ؟
أتريدين معرفة اسمك الحق؟

79
00:06:49,182 --> 00:06:51,450
ما أريد معرفته
...هو ما سيحل بنا

80
00:06:51,518 --> 00:06:54,253
.جميعنا

81
00:06:54,321 --> 00:06:59,015
ما زالت السلطات
.تحاول تبيّن ما العمل معكما

82
00:06:59,025 --> 00:07:03,161
لكن الآخرين مضطرون للمكوث
.في السجن العامّ حتى ندبّر محاكماتهم

83
00:07:03,230 --> 00:07:04,996
أتعرف السلطات ماهية (الثانية)؟

84
00:07:05,065 --> 00:07:07,098
هل أخبرتهم؟ -
.كلا -

85
00:07:07,167 --> 00:07:10,201
،وطالما أنها تنأى عن المتاعب
.فلا أهمية لذلك

86
00:07:10,271 --> 00:07:12,036
،لست تصدّق ذلك حقًا
صحيح؟

87
00:07:12,105 --> 00:07:14,005
،عاجلًا أو آجلًا
.سيكتشفون

88
00:07:14,074 --> 00:07:17,609
،عليها أن تُجازى عن جرائمها
.وكذلك الآخرون

89
00:07:17,678 --> 00:07:20,945
،لكن ما دمتما تتعاونان معنا
.ستكونان على ما يرام

90
00:07:21,014 --> 00:07:25,216
.تقصد أنك تريدنا أن نشهد ضدهم -
.لا تتفوّه بكلمة أخرى -

91
00:07:25,286 --> 00:07:26,818
من أنتِ؟

92
00:07:26,887 --> 00:07:31,757
،فليشيا براند)، محامية هذا الرجل)
.وهاك أمرًا قضائيًّا يطلب إطلاقه فورًا

93
00:07:38,022 --> 00:07:40,321
،مبارك لك
.(يا حضرة الملازم (فاريك

94
00:07:40,390 --> 00:07:44,126
تلك الاعتقالات
.كوسام الشرف على صدرك

95
00:07:45,996 --> 00:07:49,430
.لم أفعلها طلبًا للإشادة -
.أنت أدرى -

96
00:07:49,499 --> 00:07:51,299
...(إحدى سجنائكم، (بورشا لين

97
00:07:51,368 --> 00:07:53,769
أظنها فكرة سديدة
،أن تبقوها بالحبس الانفراديّ

98
00:07:53,837 --> 00:07:55,400
.لفترة وجيزة في الأقل

99
00:07:55,405 --> 00:07:59,474
لماذا؟ -
.إنها مضطربة -

100
00:07:59,543 --> 00:08:01,376
.يمكنها أن تتسبب بمتاعب جمّة

101
00:08:01,444 --> 00:08:06,381
يكاد ذلك يكون وصفًا دقيقًا لكل من
.بهذه المؤسسة، فيما يشمل بعض الحرس

102
00:08:06,449 --> 00:08:10,152
وإن كان؟
أهناك ما ينبغي أن أعرفه؟

103
00:08:10,220 --> 00:08:14,790
.لقد نصحتك إذًا -
.عُلم -

104
00:08:14,858 --> 00:08:18,293
وشكرًا جزيلًا على محاولتك
.إملاء عليّ كيف أقوم بعملي

105
00:08:18,361 --> 00:08:20,829
.أنا في منتهى الامتنان

106
00:08:45,255 --> 00:08:50,225
،آسفة بشأن هذا المكان
.كان أفضل ما أمكننا إيجاده بفترة قصيرة

107
00:08:50,293 --> 00:08:53,228
.أراه مقبولًا للغاية

108
00:08:56,299 --> 00:08:58,734
...انظري، بشأن تلك الصبيّة

109
00:08:58,802 --> 00:09:00,769
،لا أعرف اسمها الحقيقي
.(لكننا اعتدنا مناداتها (الخامسة

110
00:09:00,838 --> 00:09:06,274
،آسفة، بصفتي محاميتك
.أنا ملزمة بنصحك بأن تنأى عن أولئك القوم

111
00:09:06,343 --> 00:09:09,611
.أولئك القوم أصدقائي -
.إنهم مجرمون -

112
00:09:09,679 --> 00:09:13,514
حسبك قلقًا عليهم
.وضَع مستقبلك في الحُسبان

113
00:09:13,583 --> 00:09:15,650
أما بعد، لقد وجدت
.جِراحيّ تجميل جديرًا

114
00:09:15,719 --> 00:09:19,654
يمكنه إعادتك إلى هيئتك
.السابقة قبلما تجتمع إلى المجلس

115
00:09:19,723 --> 00:09:22,322
.ربما يكون ذلك مفيدًا

116
00:09:24,962 --> 00:09:26,694
.هذا هو الوجه الوحيد الذي أذكره

117
00:09:30,300 --> 00:09:33,334
.ثمّة أمر آخر

118
00:09:33,403 --> 00:09:35,871
أريد مطالعة ملفّات
.الشرطة الخاصة بمقتل زوجتي

119
00:09:43,480 --> 00:09:45,713
،القطاع الخامس"
".الطعام والترويح

120
00:09:45,783 --> 00:09:47,849
".ساعة واحدة"

121
00:09:47,918 --> 00:09:49,184
"!تحركوا! هيّوا"

122
00:09:49,253 --> 00:09:51,753
.رائع

123
00:09:51,822 --> 00:09:55,523
:انظرا بمن رمانا الله
.(ماركوس بون)

124
00:09:55,592 --> 00:09:58,927
.مضى زمانٌ -
أينبغي أن أعرفكم؟ -

125
00:09:58,996 --> 00:10:03,198
،صحيح، مسألة فقدان الذاكرة
.إحدى حيلك

126
00:10:03,267 --> 00:10:04,399
.ليس هذه المرة

127
00:10:04,467 --> 00:10:09,037
،لعلك لا تذكرنا
.لكننا بالقطع نذكرك

128
00:10:12,342 --> 00:10:14,176
،يا رفاق
لا أريد أي متاعب، اتفقنا؟

129
00:10:14,244 --> 00:10:16,344
كان يجب أن تضع
ذلك بحسبانك قبلما

130
00:10:16,413 --> 00:10:18,113
تأكل علينا حصّتنا من عملية
.(السطو على البنك في (فيليس ناين

131
00:10:18,182 --> 00:10:21,183
بربّكم، بوسع أي أحد أن يأتيني
.متبخترًا ويدّعي أنني أدين له بالمال

132
00:10:21,251 --> 00:10:22,080
.ذلك سخيف

133
00:10:23,253 --> 00:10:26,021
.إنك تدين لنا بمال كثير

134
00:10:26,089 --> 00:10:29,858
،لكننا سنبدأ بتعويضٍ صغير
.بطاقتك التموينية مثلًا

135
00:10:29,927 --> 00:10:30,859
.مهلًا

136
00:10:30,928 --> 00:10:33,528
ألا أحتاج لها لآكل؟ -
.تلك مشكلتك -

137
00:10:35,465 --> 00:10:38,766
.(لا دخل لكِ بهذا يا (نيكس -
.عذرًا يا رفاق -

138
00:10:38,836 --> 00:10:40,535
أخشى أنني سأطلب منكم
.المضيّ قدمًا في طريقكم

139
00:10:40,603 --> 00:10:42,037
.حسنًا

140
00:10:48,478 --> 00:10:50,445
.لم نفرغ بعد

141
00:10:55,385 --> 00:10:58,286
مبهر، أظن أنني
.أدين لك بشكر

142
00:10:58,355 --> 00:11:01,522
.كلا، لكن يمكنك أن تدفع دينك -
أدفع لكِ ديني؟ -

143
00:11:01,591 --> 00:11:03,024
.سآخذ بطاقتك التموينية

144
00:11:03,093 --> 00:11:06,728
،تلك كانت مرادهم
.أمكنني أن أعطيهم إياها وحسب

145
00:11:06,796 --> 00:11:10,131
أما الآن فيمكنك
.أن تعطيني إياها وحسب

146
00:11:14,804 --> 00:11:17,138
أهكذا تُصادقين أناسًا جُددًا؟

147
00:11:40,063 --> 00:11:42,130
.أنت بارعة جدًا -
.وأنت أيضًا -

148
00:11:42,199 --> 00:11:44,565
أتريدين القبول بالتعادل؟ -
.محال -

149
00:11:46,603 --> 00:11:50,071
،حسنًا، حسنًا
.سآتي من دون متاعب

150
00:11:50,140 --> 00:11:52,140
.لا داعٍ لصعقي بذلك

151
00:11:52,209 --> 00:11:53,174
أتمزحين؟

152
00:11:57,680 --> 00:11:59,547
.فهو أمتع شيء بيومي

153
00:12:05,761 --> 00:12:10,894
،حسنًا، آلية سفينة
.طراز 8-6641619

154
00:12:10,904 --> 00:12:13,037
.تلك أنا

155
00:12:13,106 --> 00:12:15,273
لديكِ سجلّ
بمدخلاتك الحسّية، صحيح؟

156
00:12:15,342 --> 00:12:17,942
،كل نشاطٍ وقول
كل ما ترين وتسمعين؟

157
00:12:18,011 --> 00:12:19,177
.بالطبع

158
00:12:19,246 --> 00:12:20,611
إلى متى يعود بالتاريخ؟

159
00:12:20,680 --> 00:12:26,251
:منذ لحظة تفعيلي في العيادة
.منذ 47 يومًا، ثماني ساعاتٍ، 14 دقيقة

160
00:12:26,319 --> 00:12:30,088
.إلا أن هناك بعض الثغرات -
.ولو، سنتدبّر أمرها لاحقًا -

161
00:12:30,156 --> 00:12:32,910
أما حاليًا، أريدك أن
.ترتبطي بخادومي وتحمّلي ملفاتك

162
00:12:32,920 --> 00:12:35,559
.أعجز -
ما المانع؟ -

163
00:12:35,628 --> 00:12:39,264
...أدري أنك طراز أقدم، إنما -
.دعني أعيد صياغة قولي -

164
00:12:39,332 --> 00:12:42,733
.أرفضُ -
عذرًا؟ -

165
00:12:42,802 --> 00:12:44,568
.قلتُ إنني أرفض

166
00:12:44,637 --> 00:12:47,638
،لقد تمّت مصادرتك
.مثل السفينة أيضًا

167
00:12:47,707 --> 00:12:50,408
،صرتِ الآن ملكًا للسلطات
.لذا ستتعاونين

168
00:12:50,476 --> 00:12:55,679
.كلا، لن أتعاون -
.ما أسوأ التقنيات عتيقة الطراز -

169
00:12:55,748 --> 00:13:00,684
،أولًا تنهار البرمجة الأساسية
.ثم سرعان ما يفسد النظام برمّته

170
00:13:00,753 --> 00:13:03,621
،حسنًا، لا بأس
.سنفعلها بالطريقة الصعبة

171
00:13:03,689 --> 00:13:06,457
سأنقل إليك برنامج استرداد
.وسأستخرج الملفات بنفسي

172
00:13:06,526 --> 00:13:10,962
لو فعلت ذلك، ستفعّل إجراءً أمنيًّا
.كفيلًا بإفساد شبكتي العصبية كلها

173
00:13:11,031 --> 00:13:13,631
.سأتعطّل وأحتاج لإعادة استنهاض

174
00:13:13,699 --> 00:13:18,536
،ستُفقد البيانات كلها
.فيما يشمل مصفوفتك الشخصية

175
00:13:18,604 --> 00:13:20,471
...معك حقّ

176
00:13:20,540 --> 00:13:22,006
.للأسف

177
00:13:22,075 --> 00:13:23,607
لديّ أوامر، مفهوم؟

178
00:13:23,676 --> 00:13:25,643
،لو لم أستخرج تلك الملفات
."فستُقطع رأسي: عواقب وخيمة"

179
00:13:25,711 --> 00:13:27,946
.ذلك يبدو مستبعدًا

180
00:13:28,014 --> 00:13:29,680
.لكن لا بأس

181
00:13:38,825 --> 00:13:42,660
أتشعر بتحسّن؟ -
.أجل -

182
00:13:47,100 --> 00:13:49,334
.أشعر بتحسّن

183
00:13:56,042 --> 00:13:57,953
هل توصّلت إليه؟

184
00:14:01,348 --> 00:14:02,813
أتخاطبني أنا؟

185
00:14:02,882 --> 00:14:04,449
الأجواء ليست سيئة هنا، صحيح؟

186
00:14:04,517 --> 00:14:08,119
...طعام أطيب، وإطلالة أفضل

187
00:14:09,822 --> 00:14:11,422
.أجل

188
00:14:11,491 --> 00:14:13,358
.المقابل هو أنه يجب أن تتأذّى

189
00:14:13,426 --> 00:14:15,326
.تلك هي الخدعة

190
00:14:15,395 --> 00:14:17,261
عمّاذا تتحدث؟

191
00:14:17,330 --> 00:14:19,330
عليك أن تعرف
...الإصابات الأنسب لك

192
00:14:19,399 --> 00:14:23,468
الإصابات التي تضمن لك
.أقصى وقت علاج وأدنى ألم

193
00:14:23,536 --> 00:14:28,806
حرقٌ إشعاعيّ، ليس ضارًا بحياتك
.لكنه يتطلب معالجة كثيرة

194
00:14:28,875 --> 00:14:30,308
.وفّر لي خمس أيام

195
00:14:30,377 --> 00:14:32,676
مهلًا، أتخبرني أنك
أصبت نفسك بهذا؟

196
00:14:33,846 --> 00:14:35,380
.ذلك جنوني يا صاحِ

197
00:14:40,487 --> 00:14:41,852
أحقًا؟

198
00:14:44,590 --> 00:14:47,358
من هو الرجل؟ -
.(ذلك (ديفون -

199
00:14:47,427 --> 00:14:49,560
أهو سجين؟ -
.بلا ريب -

200
00:14:49,629 --> 00:14:54,232
،لكن لديه خلفيّة طبية
.لذا يدعونه يقضي فترة عمله هنا

201
00:14:55,368 --> 00:14:56,634
.ذاك المحظوظ

202
00:15:09,416 --> 00:15:11,582
.(إنكِ أثخنت في (نيكس

203
00:15:11,651 --> 00:15:13,184
.ليس سيئًا

204
00:15:13,253 --> 00:15:15,753
أين أنا؟ -
.الحبس الانفراديّ -

205
00:15:15,821 --> 00:15:19,357
.لا أسمح بالقتال في سجني -
.كانت تهاجم صديقي -

206
00:15:19,426 --> 00:15:21,459
.أجل، هذه عاداتها

207
00:15:22,895 --> 00:15:24,162
.استمتعي

208
00:15:24,230 --> 00:15:25,463
.مهلًا

209
00:15:25,532 --> 00:15:31,102
ما المدة التي سأقضيها هنا؟ -
...ذلك مرهون -

210
00:15:31,171 --> 00:15:34,372
بالمدة التي تستغرقينها
.لتعتبري بأخطائك

211
00:16:10,610 --> 00:16:12,443
.(ديريك)

212
00:16:12,512 --> 00:16:14,145
أذلك أنت حقًا؟

213
00:16:16,158 --> 00:16:18,716
من أنت؟ -
.بالطبع، لا تذكرني -

214
00:16:18,784 --> 00:16:20,351
.(اسمي (داريوس

215
00:16:20,420 --> 00:16:24,414
أنا الرئيس التنفيذيّ
.(لشركة (كورلاكتك إنداستريز

216
00:16:24,424 --> 00:16:27,558
.شركة أبي -
.صارت شركتك الآن -

217
00:16:27,627 --> 00:16:30,595
أتسمح بدخولي؟
.أتيتُ حالما تمكّنت

218
00:16:30,663 --> 00:16:34,165
مواصلاتي الشخصية في المدار
.تنتظرك لتُعيدك للمنزل

219
00:16:34,234 --> 00:16:36,734
ثمة روتين حكوميّ مع السلطات
،يجب تدبُّره أولًا

220
00:16:36,802 --> 00:16:39,537
(لكن (فليشيا
.ستتكفّل بذلك

221
00:16:39,606 --> 00:16:43,574
.أنت من أرسلها إذًا -
.بالطبع -

222
00:16:43,643 --> 00:16:48,579
،أدري أنك لا تذكر هذا
.لكني عملت مع والدك لمدة 30 عامًا

223
00:16:48,648 --> 00:16:50,448
.شهدتُ نضوجك

224
00:16:50,517 --> 00:16:56,354
وحين أخبرني أنه سيورّثك الشركة
.أقسمت أن أبذل قصارى جهدي لمساعدتك

225
00:16:56,422 --> 00:17:00,057
...لو احتجت إلى أي شيء -
.أجل، بالواقع، هناك شيء ما -

226
00:17:01,361 --> 00:17:06,030
كنت أتباحث وأطالع ملفّات
.الشرطة الخاصة بمقتل زوجتي

227
00:17:06,098 --> 00:17:09,099
!يا لها من مأساة
.كانت امرأة جميلة

228
00:17:09,169 --> 00:17:12,203
أجل، لكن المسألة أن الدليل
(الوحيد الذي يورّط (ماركوس بون

229
00:17:12,272 --> 00:17:17,841
،هي شهادة حارس الأمن
.الذي قِيل إنه أخبره برمز ولوج المبنى

230
00:17:17,910 --> 00:17:19,777
.موظّف سابق

231
00:17:19,845 --> 00:17:22,380
!ما أمرّ خيانة المقرّبين منك

232
00:17:22,448 --> 00:17:26,551
أجل، إلا أن سجلّ (بون) عامرٌ
،بجرائم كالمرتزقة، والاختطاف، وشحن الأسلحة

233
00:17:26,619 --> 00:17:30,521
...وتدمير شاحنات شركات
.إنما ليس اقتحامًا منزليًّا تافهًا

234
00:17:30,590 --> 00:17:33,090
إلامَ ترمي؟ -
،ربما هو شكّ واهٍ -

235
00:17:33,159 --> 00:17:34,925
لكني أريد مخاطبة
.ذاك الحارس الأمنيّ

236
00:17:34,994 --> 00:17:41,465
ديريك)، أؤكد لك أنني كنت مطّلعًا)
...على كل خطوات التحقيق، ولا شكّ

237
00:17:41,534 --> 00:17:43,867
أيمكنك إيجاده لي وحسب، رجاءً؟

238
00:17:45,538 --> 00:17:48,906
.لن يكون إيجاده عسيرًا

239
00:17:48,974 --> 00:17:53,777
أموقن بأنك على ما يرام؟ -
.أجل، أنا كما يرام -

240
00:18:18,605 --> 00:18:21,572
.عليك أن ترافقنا -
.إني أتناول طعامي -

241
00:18:21,641 --> 00:18:24,508
.إنه يريد رؤيتك

242
00:18:24,577 --> 00:18:26,810
من؟ -
.رافقنا واعرف -

243
00:18:26,879 --> 00:18:27,911
.كلا

244
00:18:32,084 --> 00:18:33,784
.انتهى وقت تناول وجبتك

245
00:18:43,296 --> 00:18:46,163
.اقضِ ما أنت قاضٍ -
.ليس هنا -

246
00:18:46,232 --> 00:18:49,133
،لو اضطربت الأمور هنا
يصرعون المربّع السجني برمّته

247
00:18:49,201 --> 00:18:50,601
.يعتريني الفضول

248
00:18:50,670 --> 00:18:52,737
كيف بالتحديد
يصرعون مربّعًا كاملًا؟

249
00:18:52,805 --> 00:18:56,507
،ثمة حارس وحيد يراقبنا حاليًا
.ويبدو مشغولًا

250
00:18:58,711 --> 00:19:01,379
،إنك أبله حقّ
أتعرف ذلك؟

251
00:19:13,426 --> 00:19:14,592
.سحقًا

252
00:19:14,661 --> 00:19:15,593
.رمز طارئ

253
00:19:15,662 --> 00:19:17,561
،مربّع الزنازين الأول
.رمز طارئ

254
00:19:18,401 --> 00:19:19,430
،أتلقاك
.المربع الأول

255
00:19:19,499 --> 00:19:21,632
.رمز طارئ

256
00:19:34,037 --> 00:19:37,739
أنّى لك ذلك؟ -
ما ظنك؟ -

257
00:19:37,808 --> 00:19:41,075
،تلك السفينة موقوفة بالمدار
.محجوزة حتى يأتي فريق التحليل الشرعيّ

258
00:19:41,144 --> 00:19:44,078
أدري، لكنك لم تظنني
سأترك هذا خلفي، صحيح؟

259
00:19:44,147 --> 00:19:45,246
.بمطلق الأحول، لقد صلّحته

260
00:19:45,315 --> 00:19:49,984
،لم تكن البطارية تدّخر بصورة سليمة
.أما الآن فهي كالجديدات

261
00:19:50,053 --> 00:19:53,355
.استرخِ، تناول شرابًا -
.كلا، شكرًا -

262
00:19:54,324 --> 00:19:56,524
.ستحتاج إليه -
ماذا؟ -

263
00:19:56,593 --> 00:20:00,462
،وصلنا الخبر توًا
.تم تأجيل المحاكمة إلى أجل غير مسمّى

264
00:20:00,530 --> 00:20:02,497
.إنه كابوس قضائيّ

265
00:20:02,566 --> 00:20:05,166
كل السجناء يطالبون
.بتسليمهم إلى حكوماتهم

266
00:20:05,235 --> 00:20:07,635
.ذلك غير ذي بالٍ -
.الأولوية للسلطات المجرّية -

267
00:20:07,704 --> 00:20:11,305
ربما ينطوي الأمر
.على ما يجاوز ذلك

268
00:20:11,375 --> 00:20:13,074
عمّاذا تتحدث؟

269
00:20:20,049 --> 00:20:23,217
"يُشاع أن الشركة "الحديدية
،تلحّ بشدة للحصول على محاكمة سريعة

270
00:20:23,286 --> 00:20:25,052
.لكن أحدًا آخر يقاومهم

271
00:20:25,121 --> 00:20:26,488
من؟ -
.أخبرني أنت -

272
00:20:26,556 --> 00:20:29,783
فأنت الأدرى بما حدث
.على متن تلك السفينة

273
00:20:29,793 --> 00:20:31,259
.عليك أن تتوخّى الحذر

274
00:20:31,327 --> 00:20:34,195
فآخر ما ينقصك هو أن تصير
.بيدقًا في معركة سياسية لإحدى الشركات

275
00:20:34,264 --> 00:20:35,730
.فسيسحقونك مثل الحشرة

276
00:20:35,799 --> 00:20:40,368
.يفترض أن هذا منوطٌ بالعدالة -
،أكره أن أزوّدك بهذا القول -

277
00:20:40,437 --> 00:20:43,137
لكن العدالة هجرت
.هذا المبنى منذ زمانٍ

278
00:21:21,210 --> 00:21:24,979
كنت أتساءل عمّا
.إن كنتِ ستستخدمينها

279
00:21:25,048 --> 00:21:28,483
أغلب المُحدثين يستخدمونها
.حتى يدركوا مدى ركاكتها

280
00:21:28,552 --> 00:21:31,920
أين نحن؟ -
.ساحة افتراضية -

281
00:21:31,988 --> 00:21:36,090
.إذًا ليست حقيقية -
.بالقطع -

282
00:21:36,159 --> 00:21:39,793
إنها طريقة لإتاحة التعامل
بين السجناء الذين يظهرون ميولًا عاطفيًا

283
00:21:39,795 --> 00:21:41,563
.دون أي مخاطر

284
00:21:41,631 --> 00:21:43,998
،حتى إن مزّقنا بعضنا إربًا
.ما كان ليهمّ

285
00:21:45,802 --> 00:21:51,673
لمَ الأجواء باردة؟ -
.انطباع مدير السجن عن المزاح -

286
00:21:51,741 --> 00:21:54,008
كان واردًا جدًا أن
،يكون شاطئًا استوائيًا بمكان ما

287
00:21:54,077 --> 00:21:57,044
.لكنهم منّوا علينا بهذا

288
00:22:00,183 --> 00:22:04,251
،آسفة حيال صديقك
.لم أكن أنوي سرقة حصّته التموينية

289
00:22:04,320 --> 00:22:07,789
.كنت أختبره وحسب -
حقًا؟ -

290
00:22:07,858 --> 00:22:10,024
.إنكم حال لسان السجن برمّته

291
00:22:10,093 --> 00:22:16,063
(طاقم الـ (رازا
.حيث يفترض أنهم الأعتى والأشدّ

292
00:22:16,132 --> 00:22:21,002
هل خاب ظنك؟ -
.(لم أتوقّع الكثير من (بون -

293
00:22:21,070 --> 00:22:26,073
.فهو رجلٌ، وشأنهم واحد -
.ما يعني أنهم يستخفّون بالمرأة -

294
00:22:26,142 --> 00:22:28,610
،ليس خطأه
.فقد وُلد غبيًا

295
00:22:28,678 --> 00:22:33,982
،أما أنتِ
.فقد وافيتِ التوقّعات تمامًا

296
00:22:34,050 --> 00:22:37,151
.أنت مقاتلة بارعة -
.وأنت أيضًا -

297
00:22:37,220 --> 00:22:38,486
.بارعة على نحوٍ مفاجئ

298
00:23:35,133 --> 00:23:37,664
(سجلّ خدمة (كال فاريك"
"...التعليم والتدريب

299
00:23:39,215 --> 00:23:40,546
"...الملفّ النفسي"

300
00:23:44,150 --> 00:23:45,629
"مادة سرية"

301
00:23:45,639 --> 00:23:46,784
"الولوج محظور"

302
00:23:47,610 --> 00:23:49,057
أي هزل هذا؟

303
00:23:54,297 --> 00:23:56,230
.إنه أنت

304
00:23:57,934 --> 00:24:03,204
كيف حالك؟ -
.كما يرام، على ما أظن -

305
00:24:03,272 --> 00:24:05,740
.اعتبارًا بكل شيء

306
00:24:05,809 --> 00:24:11,212
أفترض أنه ينبغي
.أن أشكرك على اللوح والكتب

307
00:24:11,280 --> 00:24:14,348
فحاليًا، هم الشيء الوحيد
.الذي يقيني الجنون هنا

308
00:24:15,986 --> 00:24:21,422
لو أنك تريدين
...شيئًا يشغل عقلك

309
00:24:21,491 --> 00:24:24,959
ما ذلك؟ -
.ملف مشفّر -

310
00:24:25,028 --> 00:24:30,865
.أمُلت أن تفكّي تشفيره من أجلي -
تريد عوني؟ حقًا؟ -

311
00:24:30,934 --> 00:24:32,834
انظري، أعرف
...أنك تظنينني غدرتك بكم

312
00:24:32,902 --> 00:24:36,004
!إنك غدرت بنا بالفعل -
.حسنًا، ربما فعلتُ -

313
00:24:36,072 --> 00:24:37,964
.لكن نيّتي كانت مساعدتك

314
00:24:37,974 --> 00:24:40,007
.وما زالت

315
00:24:45,447 --> 00:24:47,714
.(اسمك الحقّ هو (إميلي كولبرن

316
00:24:47,783 --> 00:24:50,217
.بعمر الـ 16

317
00:24:50,286 --> 00:24:53,246
مات والداك في
.حادث مكّوك في طفولتك

318
00:24:53,256 --> 00:24:55,055
.نشأتِ في ميتم

319
00:24:55,124 --> 00:25:00,727
،هربتِ بعمر الـ 12
.وتعيشين بالشوارع منذئذٍ

320
00:25:00,796 --> 00:25:04,265
،أنت نازعة للنجاة
.وسوف تنجين من هذا

321
00:25:16,745 --> 00:25:18,845
.حادثتُ (فليشيا) صباح اليوم

322
00:25:18,915 --> 00:25:22,516
،بعد قليل من الإلحاح والضغط
يبدو أن السلطات مستعدة أخيرًا

323
00:25:22,584 --> 00:25:24,551
.لإسقاط تلك الاتهامات السخيفة

324
00:25:24,620 --> 00:25:27,121
ينبغي أن تصدر أوراق
.إطلاق سراحك بهذه الأيام

325
00:25:27,189 --> 00:25:30,024
ماذا عن حارس الأمن؟
هل عثرت عليه؟

326
00:25:30,092 --> 00:25:33,493
.ظننت أن (فليشيا) أخبرتك -
أخبرتني بماذا؟ -

327
00:25:33,562 --> 00:25:34,929
.إنه ميت

328
00:25:34,997 --> 00:25:38,065
مشاجرة ما
.في حانة ليلة أمس

329
00:25:38,134 --> 00:25:41,335
فهو لم يخالط
.أوساطًا راقية بحدّ القول

330
00:25:41,404 --> 00:25:44,038
ماذا جرى؟ -
.لا أعرف التفاصيل -

331
00:25:44,106 --> 00:25:46,040
ما الجدوى بأي حالٍ؟

332
00:25:46,108 --> 00:25:48,875
آن لك أن تولّي
.الأدبار لكل هذا

333
00:25:48,945 --> 00:25:51,245
.آن لك أن تعود لديارك

334
00:26:10,302 --> 00:26:14,771
.(ريو تتسودو) المعروف بـ (ريو أشيدا)

335
00:26:14,839 --> 00:26:17,707
أي عقاب سأنزله بك؟ -
من أنت؟ -

336
00:26:17,776 --> 00:26:20,277
.(لك أن تناديني (آركس

337
00:26:20,345 --> 00:26:24,281
لعلمك، ذاك التهريج الذي
.افتعلته يعود عليّ بمتاعب جمّة

338
00:26:24,349 --> 00:26:29,018
،آمر السجن يستشيط غضبًا
.ويريدني أن أسلّمه مفتعلًا لذلك

339
00:26:29,087 --> 00:26:34,391
أما بعد، لو سلّمتك
.سيحبسك حسبًا فرديًا لستة شهور

340
00:26:34,459 --> 00:26:42,198
،ستفقد صوابك بمضيّ نصفها
.وسيكون الهذيان مآلك بنهاية المطاف

341
00:26:44,503 --> 00:26:46,068
.شهدتُ حدوث ذلك

342
00:26:46,137 --> 00:26:51,908
،لو كنت ستسلّمني لفعلت سلفًا
.لذا جليًا أنك أحضرتني لهنا لسببٍ ما

343
00:26:54,379 --> 00:26:55,745
.كلا، شكرًا

344
00:27:02,321 --> 00:27:10,393
،أنت وصديقاك حديثو العهد بهذا المكان
.ينبغي لكم أن تفهموا طريقة سير الأمور

345
00:27:10,462 --> 00:27:12,829
،الآمر يحبّ الأجواء هادئة
.القواعد بحذافيرها

346
00:27:12,897 --> 00:27:17,266
،فإن تقاريره الفصليّة تقول ذلك
.لذا أحرصُ على تحقيق ذلك

347
00:27:17,336 --> 00:27:19,803
،وبالمقابل
.تنال منافع معينة

348
00:27:19,871 --> 00:27:23,172
وهي التي أمرّرها
.بدوري لكل من يتعاون

349
00:27:23,241 --> 00:27:25,742
.ويربح الجميع -
.ولا سيّما أنت -

350
00:27:28,714 --> 00:27:33,082
،هؤلاء الرجال الموشومون
أهم في وئام مع هذا؟

351
00:27:33,151 --> 00:27:35,685
لقد شكّلوا
.تنظيماتهم المستقلة الخاصة

352
00:27:35,754 --> 00:27:40,089
،نحاول أن ننأى عن طرق بعضنا
.لكن ربما تكون خرّبت ذلك أيضًا

353
00:27:40,158 --> 00:27:44,830
كان ضروريًا أن
.أختبر رد الفعل لنظام فوضويّ

354
00:27:45,997 --> 00:27:49,666
وما كان استنتاجك؟ -
.رد فعل مثير للاهتمام -

355
00:27:49,735 --> 00:27:51,568
.جهاز شلّ صوتي

356
00:27:51,636 --> 00:27:55,605
كل الحراس يستخدمون
.سِدادات آذان صغيرة لإبطال التأثير

357
00:27:55,674 --> 00:28:01,177
،يمكنهم بثّها بالسجن برمّته لو أرادوا
.صارعين كل سجين في بضع ثوانٍ

358
00:28:01,246 --> 00:28:04,247
.تكتيك فعّال للغاية -
.لكن ليس عصيًّا على الإخفاق -

359
00:28:08,353 --> 00:28:11,755
أترى؟ هذا هو
،تحديدًا محور حديثي

360
00:28:11,823 --> 00:28:16,125
تخال نفسك مرتزقًا فخورًا
.أفضل من بقيّتنا عامّة المحتالين

361
00:28:16,194 --> 00:28:21,297
لم يسبق لامرئ
.الهروب من هذا الدُّيماس

362
00:28:21,366 --> 00:28:27,937
،وإنْ تحاول تودِ بنفسك للتهلكة
.وببقيّتنا في الحبس المشدّد لمدة شهر

363
00:28:28,006 --> 00:28:32,275
وربما يصدف
.أن تفقد صفقتك المميّزة

364
00:28:32,343 --> 00:28:37,179
.أنت وصديقاك ستذعنون للقوانين -
وإلّا؟ -

365
00:28:37,248 --> 00:28:39,416
.وإلّا ستعضّون أناملكم ندمًا

366
00:28:43,256 --> 00:28:44,962
"محطّة الطعام رقم 3"

367
00:29:15,624 --> 00:29:16,853
كيف هي جودة الطعام؟

368
00:29:20,959 --> 00:29:22,425
حقًا؟

369
00:29:26,998 --> 00:29:30,834
،ليس أمامك وقت للأكل بأي حال
.فأمامك واجب الغسيل

370
00:30:02,166 --> 00:30:04,200
.هذا غير متوقّع

371
00:30:04,268 --> 00:30:05,535
أيمكنني الدخول؟

372
00:30:12,443 --> 00:30:15,111
!ما ألطفها

373
00:30:15,179 --> 00:30:17,914
.كونك رجل أعمال ثريًا له مزاياه

374
00:30:18,335 --> 00:30:24,320
،إلا أنه صدقًا
.بعد فترة يصير سجنًا في نفسه

375
00:30:24,389 --> 00:30:26,389
.صدقني، هذه حالٌ أفضل

376
00:30:29,794 --> 00:30:32,595
،لعلمك فحسب
.ستكون (الخامسة) كما يرام

377
00:30:32,664 --> 00:30:36,298
.السلطات لن ترفع عليها اتّهامات -
.جيد -

378
00:30:41,272 --> 00:30:43,973
،تعرف أنني اضطررت لفعل فعلتي
صحيح؟

379
00:30:48,379 --> 00:30:53,149
أتريد شرابًا؟ -
.أجل، من فضلك -

380
00:30:55,954 --> 00:30:58,287
أسمع أنك ستعود
.لحياتك القديمة إذًا

381
00:30:58,356 --> 00:31:04,060
.ذلك جيّد -
.لا يمكنني التذمّر -

382
00:31:04,128 --> 00:31:07,697
يفترض أن مُنية المتمنّي
.تنتظرني في الخارج

383
00:31:10,201 --> 00:31:14,671
.إلا أني أشعر بأن هناك خطبًا ما -
ما مقصدك؟ -

384
00:31:18,276 --> 00:31:22,378
،إنك قرأت ملفّي
.وتعرف مصاب زوجتي

385
00:31:22,447 --> 00:31:24,180
.أجل، يبدو أن (بون) قتلها

386
00:31:24,248 --> 00:31:26,983
.أجل، وفقًا لشهادة شاهدٍ واحد

387
00:31:27,052 --> 00:31:30,653
،لكن لحظة أثرتُ التساؤلات
.ينتهي المطاف بذاك الشاهد ميتًا

388
00:31:30,722 --> 00:31:32,922
.تلك صدفة أكبر من أن تُصدّق

389
00:31:32,991 --> 00:31:35,291
من سواك عرف
أنك تثير التساؤلات؟

390
00:31:35,359 --> 00:31:37,293
.المدير التنفيذيّ لشركة أبي

391
00:31:40,398 --> 00:31:47,770
،يدّعي الوفاء، ويدعي أنه بصفّي
.لكن لو عدتُ سأتقلّد مقامه

392
00:31:50,842 --> 00:31:53,175
.ربما في الأمر إنّ

393
00:31:53,244 --> 00:31:58,112
أو ربما قضاؤك وقتًا مليًّا
.بتلك السفينة جعلك مرتابًا

394
00:31:58,114 --> 00:31:59,415
.كلا

395
00:31:59,484 --> 00:32:02,752
،لو أنه غيّرني
.فقد أزال غشاوتي

396
00:32:02,821 --> 00:32:06,255
جعلني أدرك مخاطر
.كوني وثّاقًا بإفراط

397
00:32:12,430 --> 00:32:16,198
.أحضرت لك شيئًا

398
00:32:16,267 --> 00:32:19,502
حين خرجتَ من السُبات
كانت ذكرياتك ممحاة

399
00:32:19,570 --> 00:32:24,140
،لكنك اهتديت للصواب
.لأنه لا مناص من طبيعتك الحقّة

400
00:32:30,949 --> 00:32:32,214
.إياك ونسيان ذلك

401
00:33:17,361 --> 00:33:21,630
هل أمكنك فكّ تشفير الملفّ؟ -
.أجل، فككت تشفيره -

402
00:33:21,700 --> 00:33:26,569
ما هو إذًا؟ -
.لن يروقك -

403
00:33:39,309 --> 00:33:41,509
.إنه حرق بغيض جدًا -
.أجل -

404
00:33:41,578 --> 00:33:44,371
.حتمًا لم تكن منتبهًا لما تفعل

405
00:33:44,381 --> 00:33:50,151
،أول مرة أستخدم إحدى هذه الآلات
.لذا... تشتّت انتباهي وحسب

406
00:33:52,322 --> 00:33:56,191
ماذا جرى لممرضة البارحة؟

407
00:33:56,260 --> 00:33:58,159
،غادرت مُحالة
.في إجازة إعياء

408
00:34:01,031 --> 00:34:05,233
ماذا عن العجوز؟ كان
.يفترض بقاؤه هنا لبضعة أيام بعد

409
00:34:05,302 --> 00:34:08,436
مَن، (تشارلي)؟
.أجل، كان زائرًا مترددًا

410
00:34:08,505 --> 00:34:13,133
،اتّضح أن إصاباته كان ذاتيّة متعمّدة
.لذا أحاله الآمر إلى جناح الأمراض النفسيّة

411
00:34:13,143 --> 00:34:16,412
سيتعرّض لجرعات
.صدمات كهربية بصورة ثابتة الآن

412
00:34:17,814 --> 00:34:20,882
بماذا تشعر هكذا؟
.حرّكها تحريكًا

413
00:34:20,951 --> 00:34:22,884
.لا بأس عليها

414
00:34:22,953 --> 00:34:24,419
.سرّحني -
أأنت موقن؟ -

415
00:34:24,487 --> 00:34:27,389
إجراءات الحروق تنصّ على
.إبقائك هنا لما لا يقلّ عن يوم

416
00:34:27,457 --> 00:34:29,090
.كلا، بأس عليّ

417
00:34:29,159 --> 00:34:33,361
الملاءات لن تطوي نفسها، صحيح؟ -
!يا لها من روحٍ إيجابية -

418
00:34:33,430 --> 00:34:37,032
.سأحرص على تضمين ذلك بتقريري -
.حسنًا -

419
00:34:42,239 --> 00:34:44,039
.أمُلت أن تعودي

420
00:34:44,107 --> 00:34:47,909
الأجواء باردة وشقيّة
.لكنها أفضل بكثير من تلك الزنزانة

421
00:34:47,978 --> 00:34:49,210
.أنصتي

422
00:34:49,279 --> 00:34:53,081
أسمع أنك وصديقيك لم
.تُدانوا بحكمٍ، بل لم تتلقّوا محاكمة حتى

423
00:34:53,150 --> 00:34:55,216
.أجل، ذلك صحيح

424
00:34:55,285 --> 00:34:58,019
.أستنتج أن ذلك ليس اعتياديًا

425
00:34:58,088 --> 00:35:01,689
،لي سنون في النظام
.ولم أر هذا من قبل قطّ

426
00:35:01,758 --> 00:35:03,291
.إنهم يخافونكم

427
00:35:03,360 --> 00:35:08,096
،لا يهمّ بأي حال
.فحتى لو حاكمونا لوجودنا مذنبين

428
00:35:08,165 --> 00:35:11,333
.فنحن مذنبون -
انتهى الأمر إذن؟ -

429
00:35:11,401 --> 00:35:14,302
،سوف تستسلمين
وتقضين بقية حياتك هنا؟

430
00:35:14,371 --> 00:35:16,338
أأنا مخيّرة؟

431
00:35:18,308 --> 00:35:19,907
.أتساءل

432
00:35:24,081 --> 00:35:25,180
ماذا دهاك؟

433
00:35:25,248 --> 00:35:26,848
لمَ لم تخبرني؟ -
أخبرك بماذا؟ -

434
00:35:26,916 --> 00:35:30,585
السلطات كانت على علمٍ
.بخطّة تفجير (هايدم 12) وسمحوا بوقوعها

435
00:35:30,653 --> 00:35:31,886
.حتمًا تمازحني

436
00:35:31,955 --> 00:35:35,256
سمحوا بموت هؤلاء الناس
.ليؤلّبوا الرأي العام على المتمرّدين

437
00:35:35,325 --> 00:35:38,960
أجل، كما أنهم تلقّوا حصّة مال
.من الشركات لإعانتهم بالقتال

438
00:35:39,029 --> 00:35:41,463
لمَ لم تخبرني؟
!إنما أخبرتك -

439
00:35:42,832 --> 00:35:45,967
ألا تعي؟
.لقد خضنا هذه المحادثة سلفًا

440
00:35:46,036 --> 00:35:49,471
.إنما لا تذكرها -
متى؟ -

441
00:35:49,539 --> 00:35:51,772
،كنت بإجازة مرضية
.وأتيتُ لزيارتك

442
00:35:51,841 --> 00:35:54,175
،تراءى لي أنك تستحقّ المعرفة
.لذا أخبرتك

443
00:35:54,244 --> 00:35:56,144
أخبرتني بالحقيقة؟

444
00:35:56,213 --> 00:35:58,179
بخصوص القنبلة؟ -
.أجل، واستشطت غضبًا -

445
00:35:58,248 --> 00:36:00,982
.بل إنك كدت تكسر فكّي

446
00:36:01,051 --> 00:36:05,120
.لكني... عدت للعمل -
.قطعًا -

447
00:36:05,188 --> 00:36:07,155
.لأنك أدركت أنه لا خيار آخر

448
00:36:07,224 --> 00:36:10,758
،هذه لعبتهم
.وما نحن إلا بيادق

449
00:36:10,827 --> 00:36:14,829
.لا نردّ الأيادي التي تحرّكنا -
.محض هراء -

450
00:36:25,042 --> 00:36:27,142
،انتهى حبسك الفرديّ
.لك أن تخرجي

451
00:36:32,782 --> 00:36:34,416
.كان هذان يومين

452
00:36:34,484 --> 00:36:36,918
،لو خرقتِ القواعد مجددًا
.ستُحبسين أسبوعين

453
00:36:44,027 --> 00:36:46,261
!عجبًا لمن عاد

454
00:36:46,329 --> 00:36:49,297
كيف كان الحبس الفرديّ؟ -
.مثيرًا للاهتمام -

455
00:36:49,366 --> 00:36:52,100
ماذا أصاب يدك؟ -
.إنها قصة طويلة -

456
00:36:52,169 --> 00:36:54,869 
.تأمّلي المنبوذ المنعزل

456
00:37:00,000 --> 00:37:02,277
.بل تأمّلانا جميعًا

457
00:37:02,345 --> 00:37:05,980
،التمّ شملنا مجددًا
.على نهج الأيام الخوالي

458
00:37:06,049 --> 00:37:08,416
ماذا تعلّمنا إذًا؟

459
00:37:08,485 --> 00:37:09,584
عمّاذا؟

460
00:37:09,652 --> 00:37:11,152
.عن طريقة سير الأمور هنا

461
00:37:11,221 --> 00:37:13,921
رجاءً لا تخبرني أنك كنت
.تلعب بالبطاقات طوال الوقت

462
00:37:13,990 --> 00:37:16,357
لم أكن ألعب
.بالبطاقات طوال الوقت

463
00:37:16,426 --> 00:37:21,529
إنما... بالواقع، ظننتني وجدت طريقة
...للتحايل على النظام لنيل امتيازات خاصّة

464
00:37:21,598 --> 00:37:25,133
،كما تعلمان
.كإجازة من الواجبات أو طعام أفضل

465
00:37:25,202 --> 00:37:28,136
وبعد؟ -
.اتّضح خطأ ظنّي -

466
00:37:31,040 --> 00:37:35,009
،في الأقل حاولتُ
ماذا عنك؟

467
00:37:35,078 --> 00:37:38,746
.اختبرت اجراءات الشغب بالسجن

468
00:37:38,815 --> 00:37:42,909
كان ضروريًا أن أقيّم
.مدة وتكتيك استجابة الحرّاس

469
00:37:42,919 --> 00:37:45,987
يستخدمون صفيرًا صوتيًا قويًا
.لصرع كل الموجودين بالمنطقة

470
00:37:46,055 --> 00:37:51,326
وتلك السِدادات التي يرتديها الحرّاس
.تقوم بإخماد التردد كيلا يتأثروا بها

471
00:37:51,394 --> 00:37:53,052
.مثير للاهتمام

472
00:37:54,731 --> 00:37:58,391
أتظنين أن جسيماتك النانويّة
كفيلة بحمايتك من شيء كذاك؟

473
00:37:58,401 --> 00:38:00,168
،لا أعرف
ما مدى سرعة فعّاليتها؟

474
00:38:00,237 --> 00:38:01,969
.تكاد تكون فورية

475
00:38:02,038 --> 00:38:05,940
،لا أعرف إن كانت ستقيني التأثير
.لكن ربما تساعدني في استعادة وعيي أسرع

476
00:38:06,009 --> 00:38:07,842
.تلك معلومات قيّمة

477
00:38:07,910 --> 00:38:10,478
،إننا أنجزنا فعلنا ما علينا
فماذا عنكِ، أيتها الرُّبان؟

478
00:38:15,018 --> 00:38:17,552
.رجاءً أخبريني أنك لم تصادقيها هي

479
00:38:17,621 --> 00:38:18,653
.إنها لئيمة الخلق

480
00:38:18,721 --> 00:38:22,890
.أظنها ربما تكون مفيدة -
كيف؟ -

481
00:38:22,959 --> 00:38:27,224
،إنها امتنعت عن إخباري بالكثير
...لكن

482
00:38:27,234 --> 00:38:30,390
ينتابني حدسٌ بأنها
.ربما تعرف مخرجًا من هنا

483
00:38:30,400 --> 00:38:31,666
حقًا؟

484
00:38:31,734 --> 00:38:33,968
.ثمّة أمر أخير عليكما معرفته

485
00:38:34,037 --> 00:38:36,538
الحرّاس لن يكونوا
.مصدر قلقنا الوحيد

486
00:38:36,606 --> 00:38:40,575
رئيس إحدى عصابات السجن
.حذّرني من افتعال أية مشاكل

487
00:38:40,644 --> 00:38:45,046
.سيراقبوننا إذًا -
.عظيم -

488
00:38:45,114 --> 00:38:48,349
.وتصعُب المهمّة المستحيلة

489
00:38:48,418 --> 00:38:50,218
.علينا الحذر ممّن نحادثهم

490
00:38:54,824 --> 00:38:57,024
إذًا هل سنُقدم على هذا؟

491
00:38:58,562 --> 00:39:03,931
أحقًا سنحاول الهرب من السجن
العصيّ على الهروب على قمر بلا غلاف جويّ؟

492
00:39:04,000 --> 00:39:05,766
.(نحن طاقم الـ (رازا

493
00:39:05,835 --> 00:39:07,168
،أصبت كبد الحقيقة
.سنهرب

494
00:39:11,202 --> 00:39:12,440
أكثر المطلوبين"
"(جايس كورسو)

495
00:39:12,450 --> 00:39:13,567
أكثر المطلوبين"
"(ماركوس بون)

496
00:39:14,643 --> 00:39:16,340
أكثر المطلوبين"
"(بورشا لين)

497
00:39:16,350 --> 00:39:18,316
أكثر المطلوبين"
"(ريو تتسودو)

498
00:39:19,316 --> 00:39:25,816
،إميلي كولبرن): تغيّب عن المحاكمة)"
".واقتحام بلا تصريح، وسرقة، وتخريب، وتزوير

499
00:39:29,726 --> 00:39:35,062
أأردت رؤيتي؟ -
.وردنا الاتّصال توًا -

500
00:39:35,131 --> 00:39:38,899
،تمّ التفعيل
.اجرِ الترتيبات

501
00:39:38,968 --> 00:39:41,802
ربما نواجه صعوبة مع الفتاة
.لو عجزنا عن سجنها بالسجن العامّ

502
00:39:41,871 --> 00:39:45,940
،إننا ننقلها بين جانبيْ الكوكب
.سيتم تدبّر الأمر بالجهة الأخرى

503
00:39:46,008 --> 00:39:47,642
.إن هي إلّا صبية

504
00:39:49,045 --> 00:39:51,145
إليك مسألة
...(الصبيان يا (هيرف

505
00:39:51,214 --> 00:39:54,582
.إنهم ينضجون ليصيروا بالغين

506
00:39:54,651 --> 00:39:58,286
ماذا عن ذاك الذي
استعان بالمحامية... (موس)؟

507
00:39:58,355 --> 00:40:02,657
،أمره خارجٌ عن سيطرتنا
.سيتولّى أمره شخص آخر الآن

508
00:40:02,726 --> 00:40:04,959
.مفهوم

509
00:40:27,046 --> 00:40:28,538
.إنه يوم سعدك يا صبية

510
00:40:28,548 --> 00:40:31,149
.صدرت أوراق نقلك توًا -
إلى أين؟ -

511
00:40:31,218 --> 00:40:33,510
سيتم وضعك في بيت
.جماعيّ على أرض الكوكب

512
00:40:33,520 --> 00:40:34,886
بيت جماعي؟

513
00:40:34,955 --> 00:40:36,754
،أعرف أنه ليس مثاليًا
.لكنه وقتيّ وحسب

514
00:40:36,824 --> 00:40:40,725
.لا أريد المغادرة -
.تلك سابقة بالنسبة لي -

515
00:40:40,794 --> 00:40:43,553
لم يسبق أن سمعتُ سجينًا
.يقول إنه يريد المكوث هنا

516
00:40:43,563 --> 00:40:46,564
.اسجناني بالسجن العامّ

517
00:40:46,633 --> 00:40:51,102
.أقلّها سأكون برفقة أصدقائي -
.ذاك المكان لا يليق بكِ -

518
00:40:51,171 --> 00:40:53,171
السفينة كانت
.المكان الذي يليق بي

519
00:40:53,240 --> 00:40:55,907
لكنك حرصت على انعدام
فرصتي بالعودة إليها، صحيح؟

520
00:40:55,976 --> 00:40:57,475
حسنًا، أتعرفين
ما الأمر الطريف حقًا؟

521
00:40:57,544 --> 00:40:59,244
.كونك تظنين أن لكِ قولًا بالأمر

522
00:40:59,313 --> 00:41:01,512
.هلمّي، لنذهب -
!اتركني -

523
00:41:01,581 --> 00:41:05,116
،لو أردتِ أن تصفَّدي بالسلاسل
.واصلي المقاومة

524
00:41:05,185 --> 00:41:06,417
.إياكِ

525
00:41:17,497 --> 00:41:20,899
لماذا تدعه يفعل هذا؟ -
.إني أحاول مساعدتك -

526
00:41:20,968 --> 00:41:24,669
كلا، إنك تساعد نفسك بإرسالي
.بعيدًا لأصير مشلكة شخصٍ غيرك

527
00:41:24,738 --> 00:41:27,305
.إن أنا إلّا مصدر إزعاج -
.لن أخالفك في ذلك -

528
00:41:27,374 --> 00:41:31,609
.أوصِلها للمكّوك وحسب -
.أخشى أنني سأُبطل ذلك الأمر -

529
00:41:31,678 --> 00:41:34,145
من أنتِ؟ -
(القائد (شاديك -

530
00:41:34,214 --> 00:41:38,008
المفتّشة العامة لقسم
.الجرائم الخطيرة بالسلطات المجرّية

531
00:41:38,018 --> 00:41:40,185
.تلك الفتاة لن تبرح مكانها

532
00:41:40,254 --> 00:41:42,520
قِيل لي إنها
.لن تواجه أي تهم جديدة

533
00:41:42,589 --> 00:41:47,893
،ولن تواجه أيَّها
.طالما أنها تتعاون مع تحقيقي

534
00:41:47,961 --> 00:41:50,948
،نافذٌ فورًا
.أنتما حرّان من واجباتكما

535
00:41:50,958 --> 00:41:52,397
.هذه القضية لي الآن

536
00:42:05,743 --> 00:42:08,113
.أنا مستعدّ

537
00:42:13,286 --> 00:42:15,420
.لم أرك منذ فترة طويلة

538
00:42:36,542 --> 00:42:49,613
{\pos(190,230)}[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]

