1
00:00:00,469 --> 00:00:02,187
<i>.. "سابقاً في "غرباء</i>

2
00:00:02,188 --> 00:00:06,080
(ويبدو أن النائب (هوتن
تحت ضغطِ كثير

3
00:00:06,256 --> 00:00:08,339
إنه "أوكسيكونتين"، صحيح؟

4
00:00:09,381 --> 00:00:14,017
ستكون فائقاً غداً لأنني سأخذك
من يدك وأسحبك لأعلى التلة

5
00:00:14,018 --> 00:00:16,519
هذه سخافة لأني
... وضعتك من البداية

6
00:00:16,520 --> 00:00:18,388
!اللعنة! تباً

7
00:00:18,389 --> 00:00:20,055
.. يا رئيس

8
00:00:21,859 --> 00:00:24,194
أولئك الـ(فاريل)، لا يملكون
الأرض التي يعيشون عليها

9
00:00:24,195 --> 00:00:27,897
أتساءل فحسب لماذا علينا
اللعب بالقوانين وهُم لا

10
00:00:27,898 --> 00:00:30,766
هل تحبينه؟ -
أجل -

11
00:00:37,708 --> 00:00:42,629
منذ متى وأنا غائبة؟ -
ثلاثة عشر يوماً -

12
00:00:42,630 --> 00:00:45,215
أعرف ماذا فعلت

13
00:00:45,216 --> 00:00:47,250
تُسمى طائرة بلا طيار

14
00:00:47,251 --> 00:00:50,303
بوسعهم برمجة هذه الأشياء
للطيران هنا وإلتقاط صور

15
00:00:50,304 --> 00:00:54,257
هل يمكنك إصلاحها؟ -
.. أستطيع ولكن أعي أنكم -

16
00:00:54,258 --> 00:00:56,208
.لا تتعاملون بالمال ..

17
00:01:44,975 --> 00:01:47,027
لا، لا -
لن ترغبي برؤية البقية -

18
00:01:47,028 --> 00:01:51,314
الأمور زادت حماسة -
المعذرة، أهذا ممتع لكِ؟ -

19
00:01:51,315 --> 00:01:53,650
،ما كنت سأقول ممتع
مريح أكثر من أي شيء

20
00:01:53,651 --> 00:01:55,318
!(اللعنة يا (هيلي

21
00:01:55,319 --> 00:01:57,152
تم إنتهاك خصوصية
عائلتي وخصوصيتي

22
00:01:57,693 --> 00:01:59,989
ثم؟ -
وماذا ستفعلين حيال هذا؟ -

23
00:01:59,990 --> 00:02:03,376
(ليس ما سنفعله حيالها يا (نيد
،ولكن ماذا ستفعل أنت

24
00:02:03,377 --> 00:02:05,295
وهو أن تنضج ..

25
00:02:05,296 --> 00:02:09,065
،هذا ليس عملاً للفتيات الصغيرات
لأنه ليس عملاً، بل حرب

26
00:02:09,066 --> 00:02:13,386
ومع أي حرب، سيحصل المنصترين
في نهاية المطاف على بعض الضرّر

27
00:02:13,387 --> 00:02:17,974
خصوضيتك العزيزة، كمثال
،ولو كان هذا تضحية كبيرة لك

28
00:02:17,975 --> 00:02:20,477
أقترح أن تسحب
تنورتك وتسايرها

29
00:02:20,478 --> 00:02:24,514
مهلاً، لن تساعديني؟
هذا ليس موضع إهتمام لكِ؟

30
00:02:24,515 --> 00:02:27,517
أنا مهتمة، وسأحب
معرفة من فعل هذا

31
00:02:27,518 --> 00:02:31,071
(حسناً، لابد أنهم آل (فاريل
أعني، لقد خسِرنا طائرة هناك

32
00:02:31,072 --> 00:02:32,689
لقد وجدوها وفعلوا هذا

33
00:02:32,690 --> 00:02:34,824
أجل يا (نيد)، معروفين
بكفائتهم الفنية

34
00:02:34,825 --> 00:02:36,178
أولئك الناس يقضون
الحاجة خارج المنزل

35
00:02:36,179 --> 00:02:39,451
هل تظن فعلاً أنهم قادرين على
تشغيل هذا الشيء بدون جهاز تحكم؟

36
00:02:39,830 --> 00:02:41,542
لم أفكر في هذا

37
00:02:42,666 --> 00:02:46,920
من الفاعل إذاً؟ -
ليس لدي فكرة، ولكنهم أذكياء -

38
00:02:46,921 --> 00:02:51,406
.ولن تجد أذكياء كثيراً هنا
لا يهم، أنا أحب التحدي

39
00:03:14,398 --> 00:03:16,232
لا أعرف من صنع هذه القهوة

40
00:03:16,233 --> 00:03:19,536
ولكن ستكون أفضل لو بدأتِ
بوضع ماء بدلاً من البول

41
00:03:19,537 --> 00:03:21,269
إنها كريهة للغاية

42
00:03:23,407 --> 00:03:25,408
أتمنى لو أن امرأتك
حضّرت لك شيء لتأكله

43
00:03:25,409 --> 00:03:27,577
بالكاد لم يتبقى
شيء هنا سوى الظلام

44
00:03:27,578 --> 00:03:30,327
لن تظل امرأتي طويلاً

45
00:03:31,179 --> 00:03:32,531
.ستكون زوجتي

46
00:03:36,921 --> 00:03:38,441
ألديك ما تقول حيال هذا؟

47
00:03:39,089 --> 00:03:43,059
حسناً، أقول ليس من الجيد
أن يبدأ الرجل يومه بالشُرب

48
00:03:43,060 --> 00:03:45,228
،لو أردت التحدث بالهراء
اذهب وأخبر الأشجار

49
00:03:45,229 --> 00:03:47,397
هيّا، فلتضحك

50
00:03:47,398 --> 00:03:50,440
ستروني جميعاً وأنا
أرتدي القفاز في يوم زفافي

51
00:03:50,734 --> 00:03:54,720
متى سيحدث هذا؟ -
لا أعرف، قريباً -

52
00:03:55,906 --> 00:03:57,872
.. لدينا أمور لنفعلها

53
00:03:58,826 --> 00:04:02,104
نرى السيدة (راي) ونأخذ بركتها ..

54
00:04:02,329 --> 00:04:04,914
لماذا الآن؟ -
ماذا؟ -

55
00:04:04,915 --> 00:04:07,450
لماذا تظنها تريد
الزواج منك الآن؟

56
00:04:07,451 --> 00:04:12,719
كل هذه السنوات تشاركتما فراش
طوال الوقت كنت تطلب، وكانت ترفض

57
00:04:13,290 --> 00:04:17,093
ما الذي تغيّر؟ -
لماذا تفعل هذا؟ -

58
00:04:17,094 --> 00:04:20,833
مجرد تكهن -
كيف لا تهنئني؟ -

59
00:04:21,140 --> 00:04:25,468
،أنت أول شخص جئت لأراه
ولكنك بدأت بعكس الأمر

60
00:04:25,469 --> 00:04:28,215
لنرة ما هو شعورك عندما
أتوقف عن المجيء هنا

61
00:04:29,640 --> 00:04:32,440
يا بني، أنت. أنت

62
00:04:36,146 --> 00:04:37,673
أنا آسف

63
00:04:40,818 --> 00:04:42,049
تعال هنا

64
00:04:45,990 --> 00:04:49,658
أنا فخور بك يا بني

65
00:04:52,997 --> 00:04:55,945
إنها امرأة جيدة للغاية

66
00:04:56,383 --> 00:04:59,137
.. عليك معاملتها جيداً فحسب

67
00:04:59,670 --> 00:05:04,456
.لأنني لا أريدك أن تخسرها لرجلِ آخر ..

68
00:05:16,987 --> 00:05:20,156
!يبدو أن أحدهم حصل على وظيفة

69
00:05:20,157 --> 00:05:23,308
من مارست له الإستمناء يا (بريس)؟ -
أجل -

70
00:05:30,367 --> 00:05:32,368
أيمكنني مساعدتك؟ -
أتمنى ذلك -

71
00:05:32,369 --> 00:05:34,037
(أدعى (بريس دوبس

72
00:05:34,038 --> 00:05:35,838
ويفترض أن أبدأ
العمل هنا اليوم

73
00:05:35,839 --> 00:05:40,877
،أنا مختص العلاقات الإجتماعية
هل الآنسة (غرامز) موجودة؟

74
00:05:40,878 --> 00:05:43,429
يفترض أن تعود قريباً
هل تمانع بالإنتظار؟

75
00:05:43,430 --> 00:05:45,080
بالتأكيد

76
00:05:57,695 --> 00:05:59,096
طرق، طرق

77
00:06:00,093 --> 00:06:02,448
زي رسمي رائع

78
00:06:02,449 --> 00:06:05,442
حقاً؟ هل يعجبك هذا؟ -
أجل -

79
00:06:06,537 --> 00:06:08,738
كانت جنازة (توم وينيكي) هذا الصباح

80
00:06:08,739 --> 00:06:10,012
أعرف هذا

81
00:06:10,453 --> 00:06:13,876
اتصلت بالسيدة (وينيكي) ليلة
الأمس لأوصل لها تعازِي

82
00:06:13,877 --> 00:06:19,895
يا لها من قصة مريعة، هذا
فظيع. وهذا، مجرد شيء

83
00:06:20,050 --> 00:06:23,919
المعتاد، نقانق
معجنات، رقائق بطاطس

84
00:06:26,056 --> 00:06:28,580
(إستمعت بالعمل فعلاً مع (توم

85
00:06:29,093 --> 00:06:32,395
وعلى أمل أنّ أعمل أنا وأنت سوياً
لنتأكد من إستمرار هذا التقدم

86
00:06:32,396 --> 00:06:33,973
.بدون أي مزيد من التأخير  ..

87
00:06:34,264 --> 00:06:38,277
كان بوسعك إرسال هذه مع
شخص قليل الكلام، أليس كذلك؟

88
00:06:38,769 --> 00:06:42,721
أعني خذ: "سلة من التفاهة
"وافعل ما أقول لك

89
00:06:44,992 --> 00:06:47,410
لديك حس دعابة أفضل
من (توم)، هذا مؤكد

90
00:06:47,411 --> 00:06:51,414
أجل، أظن بأنّكِ من قتله
عندما قيل وتم إتمامه

91
00:06:51,415 --> 00:06:54,933
.أنتِ ورؤسائك
أنتِ من أجبره لصعود الجبل

92
00:06:55,119 --> 00:06:58,597
لقد ضغطتِ وإستفزيته
حتى كلفه الأمر حياته

93
00:06:59,123 --> 00:07:01,949
حسناً، واضح أنّه كان
لا يجب أن آتي اليوم

94
00:07:02,793 --> 00:07:05,377
واثقة بأنه صباح عاطفي

95
00:07:13,520 --> 00:07:15,528
سمعت الأنباء السارة

96
00:07:16,140 --> 00:07:18,807
ظننت ربما كان عليكِ
إخباري شخصياً

97
00:07:19,201 --> 00:07:22,945
،ربما في آخر مرة مارسنا الحب سوياً
أعني، وقتها كان وقتاً مناسباً

98
00:07:22,946 --> 00:07:24,968
أهذا ما في عقلك؟

99
00:07:25,816 --> 00:07:27,200
تمارس الحب؟

100
00:07:29,153 --> 00:07:31,954
(تعرفينني يا (غوين
أنا رومانسي

101
00:07:31,955 --> 00:07:35,520
ولطالما كنت منذ
كنا سوياً في البداية

102
00:07:36,994 --> 00:07:39,824
لا أصدق أنكِ تفعلين هذا حقاً

103
00:07:39,963 --> 00:07:43,331
أفعل ماذا؟ -
ترتكبين خطأ كبير -

104
00:07:43,747 --> 00:07:46,302
أجل، لا يوجد امرأة ترغب
(أن ينتهي بها المطاف مع (آسا فاريل

105
00:07:46,303 --> 00:07:49,795
بالطبع ستقترف خطأ ..
أنت مغرور جداً بنفسك

106
00:07:49,796 --> 00:07:54,459
،لا عجب أنك هربت منذ 10 سنوات
كنت مميزاً للغاية على هذا المكان والناس

107
00:07:54,460 --> 00:07:57,346
العالم أكبر من هذا الجبل
يا (غوين) وتعرفين هذا

108
00:07:57,347 --> 00:07:59,488
أنت مميز جداً عليّ

109
00:08:00,567 --> 00:08:04,008
(أفق يا (آسا
لست مميزاً

110
00:08:04,354 --> 00:08:07,379
أنت مجرد رجل -
حسناً، فهمت -

111
00:08:08,325 --> 00:08:13,277
وأود القول من أعماق
قلبي بأنني آسف للغاية

112
00:08:13,864 --> 00:08:19,502
على ماذا؟ -
على الرحيل لأنه ليس لدي -

113
00:08:19,503 --> 00:08:22,454
فكرة بأن الأمر
تتعمق وأفسد حياتك

114
00:08:28,212 --> 00:08:32,348
،قضيت العشر سنوات الأخيرة أفكر

115
00:08:32,349 --> 00:08:36,672
كم كان الأمر جميلاً
عندما تتلاقى أجسادنا

116
00:08:37,221 --> 00:08:40,356
وبعدها عدت ثم عادت
أجسادنا سوياً مجدّداً

117
00:08:40,357 --> 00:08:42,724
.. ثم

118
00:08:44,361 --> 00:08:46,261
لم يكن بتلك العظمة

119
00:08:47,731 --> 00:08:52,067
(كما ترى، (ليتل فوستر
إنه يسعدني أكثر بمراحل

120
00:08:57,958 --> 00:09:02,584
حسناً، أراكِ قريباً

121
00:09:03,714 --> 00:09:06,114
ربما في ليلة زفافك

122
00:10:24,717 --> 00:10:30,159
<font size=30>{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&}\\ غـربــاء \\
"الحلقة الخامسة: التدمير"

123
00:10:34,891 --> 00:10:39,745
ماذا تفعل هنا؟ -
ماذا يبدو لك؟ -

124
00:10:40,614 --> 00:10:44,990
هذا مبكر جداً لشرب النبيذ
في اليوم، أليس كذلك؟

125
00:10:45,235 --> 00:10:47,732
!إنه يقول هذا ويسكب لنفسه كوباً

126
00:10:48,288 --> 00:10:50,571
قُلت باكر جداً لك يا ضال

127
00:10:52,075 --> 00:10:53,754
(لدي فكرة يا (فوستر

128
00:10:55,579 --> 00:10:58,290
ما رأيك بأن أقترح نخباً؟

129
00:10:59,416 --> 00:11:02,210
نخب إستمرار السيدة
راي) بصحة جيدة)

130
00:11:04,471 --> 00:11:06,087
إنه تفكير رائع جداً

131
00:11:12,762 --> 00:11:14,295
.. مهلاً

132
00:11:16,449 --> 00:11:19,141
.. ما رأيك أنا وأنت

133
00:11:19,769 --> 00:11:21,953
نلعب لعبة صغيرة؟ ..

134
00:11:22,272 --> 00:11:24,940
(سامحني يا (فوستر
ولكني لا أستمتع

135
00:11:24,941 --> 00:11:27,610
بفعل أي شيء معك
يتضمن السكاكين

136
00:11:27,611 --> 00:11:31,336
،لن أؤذيك يا ابن العم
أريد اللعب فحسب

137
00:11:33,783 --> 00:11:35,600
حسناً إذاً

138
00:11:35,952 --> 00:11:39,288
أولادي، عادات عائلتنا واضحة

139
00:11:39,289 --> 00:11:43,459
الموت فقط ما يحرركم
من الإلتزامات الزوجية

140
00:11:43,460 --> 00:11:45,794
هل كلاكما يقبل؟

141
00:11:45,795 --> 00:11:47,963
أجل يا سيدتي -
أجل يا سيدتي -

142
00:11:47,964 --> 00:11:50,746
.. ولكن أخبراني كلاكما

143
00:11:52,135 --> 00:11:56,033
لماذا ترغبان بالزواج؟ -
.. حسناً يا سيدتي -

144
00:11:57,357 --> 00:12:00,937
لم يمر في العشر سنوات
.. الماضية لم أفكر فيها

145
00:12:01,286 --> 00:12:04,706
.وأردتها ..
إنها حياتي

146
00:12:05,050 --> 00:12:08,805
عشر سنوات مدة
طويلة لإنتظار رجل

147
00:12:09,119 --> 00:12:12,854
لماذا لم توافقين باكراً؟ -
لا أعرف -

148
00:12:13,160 --> 00:12:16,512
.. أظن عقلي كان مشوشاً بواسطة

149
00:12:17,210 --> 00:12:18,860
الأحداث السابقة

150
00:12:19,266 --> 00:12:20,578
خسارة الطفل؟

151
00:12:22,299 --> 00:12:23,529
أجل يا سيدتي

152
00:12:24,834 --> 00:12:26,734
ولكن عقلي صافي الآن

153
00:12:27,971 --> 00:12:35,460
أنظر إليه وأرى رجل
طيب ورصين ومهتم

154
00:12:36,168 --> 00:12:38,457
رجل أريده زوجي

155
00:12:48,191 --> 00:12:50,159
.. لنرى

156
00:12:50,160 --> 00:12:52,361
يبدو أنني رميتها حولها

157
00:12:52,362 --> 00:12:54,580
لا، هذه تبدو كرميتي
الثانية، إنها قريبة للأحمر

158
00:12:54,581 --> 00:12:56,566
حسناً، أرى التصحيح

159
00:13:04,874 --> 00:13:09,545
الأفضل أن أقوم ببعض
الرمي وإلا سأرمي فطوري

160
00:13:09,546 --> 00:13:13,048
حسناً، ذلك كان مضحكاً

161
00:13:13,049 --> 00:13:15,598
.أغلق فمك فحسب وارمي يا ضال

162
00:13:21,558 --> 00:13:24,559
هل سمعت أن ابني سيتزوج؟

163
00:13:25,445 --> 00:13:29,764
،في الأسود يا بني
خذ شربة أخرى

164
00:13:33,203 --> 00:13:35,204
(أجل، لـ(غوين

165
00:13:35,205 --> 00:13:38,707
عليّ القول، لطالما ظننت
أنها ستستقر مع شخص آخر

166
00:13:38,708 --> 00:13:42,577
في الأسود مجدّداً، هذه
ليست جولتك إطلاقاً

167
00:13:49,886 --> 00:13:51,420
(أجل، (غوين

168
00:13:51,421 --> 00:13:55,391
إنها تعرف الرجل الصالح من الطالح -
هلا توقفت عن التحدث من فضلك؟

169
00:13:55,392 --> 00:13:57,926
أنا أحاول التركيز -
أنا لا أتكلم -

170
00:13:57,927 --> 00:13:59,677
أفكر بصوتِ مرتفع، أكمل

171
00:14:01,564 --> 00:14:03,265
فلتهزم هذا

172
00:14:03,266 --> 00:14:05,933
.أجل

173
00:14:07,771 --> 00:14:09,704
.. والآن

174
00:14:10,106 --> 00:14:13,850
ما رأيك في زواجهم؟ -
ليس من شأني -

175
00:14:14,160 --> 00:14:19,560
ظننت أن لديك رأي في الأمر -
ظنك مخطئ -

176
00:14:19,663 --> 00:14:22,312
حسناً، يبدو أنّك فزت مجدّداً

177
00:14:22,585 --> 00:14:24,470
لماذا لا تحضر السكاكين؟

178
00:14:31,127 --> 00:14:33,327
آسف يا بن العم

179
00:14:35,131 --> 00:14:36,654
تبين أن لدي واحدة متبقية

180
00:14:42,021 --> 00:14:43,671
.حسناً، شكراً

181
00:14:55,151 --> 00:14:57,448
مرحبا -
ماذا تريد؟ -

182
00:14:57,654 --> 00:14:59,750
.. حسناً

183
00:14:59,956 --> 00:15:05,911
،أود الإعتذار عن موعدنا الغرامي
لقد وقعت في ورطة صغيرة هناك

184
00:15:06,463 --> 00:15:08,238
هل أنتِ غاضبة؟

185
00:15:08,381 --> 00:15:12,046
ليست المرة الأولى التي
 تحدث لي ولن تكون الأخيرة

186
00:15:12,886 --> 00:15:15,879
.. لست واثق من معنى هذا ولكن

187
00:15:16,473 --> 00:15:19,343
لا تقلق. عليّ الذهاب للمنزل

188
00:15:19,726 --> 00:15:24,094
.. هيّا، لن
لن تتدعيني أعتذر؟

189
00:15:24,230 --> 00:15:26,078
عليّ إنجاح الأمر

190
00:15:26,649 --> 00:15:29,334
لقد فكرت في الأمر طويلاً -
هل تركتعني وشأني؟ -

191
00:15:29,819 --> 00:15:31,520
ولماذا أفعل هذا؟

192
00:15:31,521 --> 00:15:33,355
(لن ينجح الأمر يا (هاسل
نحن مختلفان تماماً

193
00:15:33,356 --> 00:15:36,158
ماذا تقصدين؟
بحقك، كلانا بشر

194
00:15:36,326 --> 00:15:38,410
أعني، قطعاً أنتِ امرأة وأنا رجل

195
00:15:38,411 --> 00:15:40,028
ولكن هذا سيساعد
الوضع، صحيح؟

196
00:15:40,029 --> 00:15:42,813
عدا أني أعيش في
العالم الحقيقي وأنت بالأعلى

197
00:15:43,027 --> 00:15:46,219
أنا سوداء وأنت غريب أطوار

198
00:15:46,816 --> 00:15:50,115
فلترحل وحسب -
على الأقل، هل أعطيكِ هذه؟ -

199
00:15:50,373 --> 00:15:52,010
ما هذه؟

200
00:15:53,009 --> 00:15:56,428
حسناً .. صنعت لكِ هدية
وكي أكون صريحاً معكِ

201
00:15:56,429 --> 00:15:59,506
لقد عرفت نوعاً ما
أن إعتذاري لن يُقبل

202
00:16:00,216 --> 00:16:02,490
بحقك، أرجوكِ؟

203
00:16:06,689 --> 00:16:08,690
.. حاذري مع. إنه

204
00:16:16,566 --> 00:16:18,432
إنه دُب

205
00:16:21,070 --> 00:16:23,437
تعرفين .. الدببة قوية

206
00:16:24,453 --> 00:16:30,745
وشرسة مثل إهتمامي بكِ

207
00:16:32,882 --> 00:16:34,853
إنه جميل

208
00:16:35,251 --> 00:16:38,201
.. سعيد بأنه أعجبكِ لأنه أخذ مني

209
00:16:38,721 --> 00:16:44,101
أخذ مني وقت طويل لأصنعه

210
00:16:44,427 --> 00:16:46,076
ما المشكلة؟

211
00:16:46,229 --> 00:16:48,068
لا شيء

212
00:16:48,898 --> 00:16:52,100
هل أنت في مشكلة مع الشرطة؟ -
لأكون صريحاً معكِ -

213
00:16:52,101 --> 00:16:55,803
.. لا يفترض أن
هنا بالأسفل

214
00:16:56,990 --> 00:16:58,773
بسبب قومك أم قومي؟

215
00:17:00,410 --> 00:17:02,443
كلاهما

216
00:17:17,844 --> 00:17:19,660
أعرف مكان يمكننا الذهاب له

217
00:17:23,132 --> 00:17:24,850
هل لي أن أسألك يا (فوستر)؟

218
00:17:24,851 --> 00:17:28,326
فلتسأل -
ماذا حدث لك؟ -

219
00:17:29,272 --> 00:17:31,139
..  عندما كنت صغيراً

220
00:17:31,140 --> 00:17:33,174
عندما كنا جميعاً
صغار، الكل تطلع إليك

221
00:17:33,482 --> 00:17:38,120
أعني، كنت مضحكاً
وكنت ضخماً وقوي وحيوي

222
00:17:39,032 --> 00:17:41,030
والآن أنت مُجرد ضخم وسكير

223
00:17:42,452 --> 00:17:44,110
حسناً، أنا ضخم

224
00:17:44,621 --> 00:17:46,538
،وفي هذه اللحظة
أنا سكير جداً

225
00:17:46,539 --> 00:17:52,677
،ولكني شيء آخر
.. شيء لن تصبحه أبداً

226
00:17:53,296 --> 00:17:57,633
مخلص .. لعائلتي
ولطريقة حياتنا

227
00:17:57,634 --> 00:18:04,172
لذا قل ما يحلو لك عني، حسناً؟
لن أسمع كلامك، لأنك هربت

228
00:18:04,173 --> 00:18:06,502
والآن عُدت من جديد

229
00:18:06,976 --> 00:18:11,179
لا، أنت لا شيء
سوى نفحة هواء يا بني

230
00:18:11,180 --> 00:18:13,314
ولا أكثر من هذا

231
00:18:13,900 --> 00:18:16,267
.. حسناً

232
00:18:17,687 --> 00:18:21,740
حسناً، سأخبرك بهذا
.. نفحة الهواء هذا

233
00:18:21,741 --> 00:18:23,724
على وشك ركل مؤخرة
بعض عمال المعادن

234
00:18:24,861 --> 00:18:26,495
تعال -
ماذا؟ -

235
00:18:26,496 --> 00:18:27,996
هيا، فلتنهض أيّها
الضخم السكير

236
00:18:27,997 --> 00:18:29,331
هل ستأتي لمساعدتي؟

237
00:18:29,332 --> 00:18:32,085
أنت ستوقف رعاة البقر
أولئك بنفسك أيّها الغبي؟

238
00:18:32,086 --> 00:18:34,669
لا أعرف، ربما أعيقهم قليلاً

239
00:18:36,089 --> 00:18:38,239
هيّا

240
00:18:48,017 --> 00:18:50,352
انتظري، انتظري، انتظري

241
00:18:50,353 --> 00:18:54,690
من يعيش هنا؟ -
السيدة من الكنيسة -

242
00:18:54,691 --> 00:18:58,475
لا بأس، إنها ميتة الآن

243
00:19:00,530 --> 00:19:02,730
حسناً

244
00:19:13,910 --> 00:19:16,110
لقد ماتت منذ بعضة شهور

245
00:19:18,214 --> 00:19:23,051
،أنا آتي لأقرأ أحياناً
أحب هدوء المكان

246
00:19:23,052 --> 00:19:25,619
وبسيطة

247
00:19:26,723 --> 00:19:31,259
بسيطة؟
أتسمين هذه بسيطة؟

248
00:19:31,260 --> 00:19:32,818
أجل

249
00:19:43,906 --> 00:19:45,973
ماذا تفعل؟

250
00:19:47,610 --> 00:19:52,914
ماذا يبدو لكِ؟ -
يبدو أنك -

251
00:19:52,915 --> 00:19:56,533
تخلع ملابسك -
كلا -

252
00:20:03,676 --> 00:20:05,492
الآن قد خلعتها

253
00:20:07,764 --> 00:20:10,432
تعالي هنا -
تعال أنت هنا -

254
00:20:10,433 --> 00:20:11,966
تعالي

255
00:20:15,805 --> 00:20:17,472
هل تريدين؟

256
00:20:17,473 --> 00:20:19,307
أجل -
أجل -

257
00:20:19,308 --> 00:20:21,810
مرحبا

258
00:20:21,811 --> 00:20:27,348
ما مدى رغبتك؟ -
رغبة شديدة -

259
00:20:29,318 --> 00:20:31,852
فلتخلعي هذه

260
00:20:51,574 --> 00:20:54,541
مهلاً. الحذاء

261
00:20:59,015 --> 00:21:01,183
لا تمزقهم فحسب -
توقفي عن التلوي -

262
00:21:01,184 --> 00:21:04,802
تعالي هنا

263
00:21:20,870 --> 00:21:22,403
.أجل

264
00:21:37,019 --> 00:21:40,355
بلا مفاتيح؟ -
لا، لا أظنهم تركوهم هنا -

265
00:21:40,356 --> 00:21:44,357
ربما متواجدين في المقطورة
.. ولكن من حسن حظنا

266
00:21:45,228 --> 00:21:47,896
أحضرت المفتاح

267
00:21:47,897 --> 00:21:50,565
مهلاً، مهلاً، مهلاً
فلتبق خلفي

268
00:21:50,566 --> 00:21:54,651
لو ظهر أحد، فلتصرخ، اتفقنا؟ -
سأكون هنا تماماً -

269
00:22:04,797 --> 00:22:06,882
إرفع يديك لأعلى يا غريب الأطوار

270
00:22:06,883 --> 00:22:09,885
!(فوستر) -
!إرفع يديك الآن -

271
00:22:09,886 --> 00:22:11,586
إبتعد عن الباب

272
00:22:11,587 --> 00:22:14,306
إنزل على الأرض
ويديك أمامك

273
00:22:14,307 --> 00:22:17,559
!لدي أوامر بإطلاق النار
!والآن إنبطح

274
00:22:17,560 --> 00:22:24,053
ربما تفضل شركة التعدين قتلك
.. ولكن لكوني مسيحي صالح، سأعطيك

275
00:22:26,235 --> 00:22:31,939
عليّ القول يا ابن العم، هناك
شيء صحيح برؤية وجهك موجهاً للتراب

276
00:22:33,409 --> 00:22:35,275
لن تكون الأولى

277
00:22:40,082 --> 00:22:43,233
لنذهب ونحظى ببعض المرح

278
00:23:07,491 --> 00:23:10,558
أنت، أنت، أنت

279
00:24:11,221 --> 00:24:13,588
!أنت لي

280
00:24:25,318 --> 00:24:29,437
لا، لا، لا، لا

281
00:24:38,115 --> 00:24:40,815
!أرني ما لديك يا ضال

282
00:24:48,291 --> 00:24:51,326
!هكذا تفعلها

283
00:24:54,181 --> 00:24:55,464
.. أنت

284
00:24:55,465 --> 00:24:58,467
.. أيها

285
00:24:58,468 --> 00:25:01,970
أنا أراك، أراك

286
00:25:03,974 --> 00:25:07,308
حسناً أيّها القذر

287
00:25:20,040 --> 00:25:26,194
!(فوستر)! (فوستر)
حسناً هذا يكفي

288
00:25:38,642 --> 00:25:40,375
حسناً

289
00:26:04,835 --> 00:26:07,203
يبدو أن هذه اللعبة يا ابن العم

290
00:26:07,204 --> 00:26:12,091
أقبل هزيمتي بالكياسة -
لقد جعلت آلتك بحالة سيئة ومحطمة -

291
00:26:12,092 --> 00:26:16,044
ماذا سنفعل بآلتك إذاً؟

292
00:26:17,005 --> 00:26:19,297
ألديك أفكار؟

293
00:27:07,764 --> 00:27:10,298
!هيّا

294
00:27:20,911 --> 00:27:22,443
مهلاً

295
00:27:27,250 --> 00:27:28,649
مهلاً

296
00:27:31,838 --> 00:27:35,174
عرفت أنك ستُفسد هذه

297
00:27:35,175 --> 00:27:36,824
كان عليّ فعلها بنفسي

298
00:27:39,429 --> 00:27:42,997
!أنظر لهذا

299
00:27:44,968 --> 00:27:47,585
!مرحى

300
00:27:53,276 --> 00:27:55,176
!أجل

301
00:27:57,597 --> 00:27:59,398
فتية التعدين أولئك
سيصعقون لحظة رؤية ما فعلنا

302
00:27:59,399 --> 00:28:03,903
أجل، سأشرب لهذا
أعطني

303
00:28:03,904 --> 00:28:06,054
سيتبولون على أنفسهم

304
00:28:06,406 --> 00:28:09,491
أنظر، كل هذا كان مرحاً
(ولكن بجدية يا (فوستر

305
00:28:09,492 --> 00:28:11,892
عليك التوقف عن
قتلي طوال الوقت

306
00:28:12,382 --> 00:28:13,728
لم أفعل قط

307
00:28:13,992 --> 00:28:17,413
هذا كل ما تحاول فعله
منذ أن عُدت، هذا يكفي

308
00:28:17,432 --> 00:28:18,923
.. ما رأيك

309
00:28:18,924 --> 00:28:21,226
سأوقف ما أفعله بمجرد
أن توقف ما تفعله؟

310
00:28:21,698 --> 00:28:22,837
وماذا أفعل؟

311
00:28:22,838 --> 00:28:25,110
أنت تحاول أخذ ما هو حقي

312
00:28:25,340 --> 00:28:28,886
لم أتجول مثلك
لقد بقيت. كنت هنا

313
00:28:29,206 --> 00:28:31,253
لم أنظر إلى التلفاز

314
00:28:31,254 --> 00:28:35,129
ولم أنم على بعض
الأسرّة الناعمة لعاهرات

315
00:28:35,149 --> 00:28:40,487
هذا جبلي، حسناً
وهذه عائلتي، حسناً؟

316
00:28:40,488 --> 00:28:43,323
أنا من سيقودهم
!وليس أنت

317
00:28:43,324 --> 00:28:47,660
فوستر)، أنا لا أحاول)
أخذ ما هو حق لك

318
00:28:47,661 --> 00:28:49,462
أحاول فحسب وقف أولئك الدخلاء

319
00:28:49,463 --> 00:28:51,164
قبل ألاّ يتبقى
شيء لأي منا ليطالب به

320
00:28:51,165 --> 00:28:54,334
حسناً

321
00:28:54,335 --> 00:28:57,751
أعرف ما تحاول فعله

322
00:29:01,786 --> 00:29:03,830
فوستر .. اللعنة)

323
00:29:03,865 --> 00:29:05,565
.تفضل ..

324
00:29:07,152 --> 00:29:08,743
!(فوستر)

325
00:29:13,291 --> 00:29:15,658
حسناً

326
00:29:17,045 --> 00:29:19,015
أكان جيداً؟

327
00:29:23,552 --> 00:29:27,370
لم أرى أن هذا يحدث
هنا للمرة الأولى

328
00:29:30,342 --> 00:29:33,203
ظننت أن أسف هذه
(سيكون هناك شجرة كبيرة (عذراء

329
00:29:34,729 --> 00:29:36,512
ونجوم تشع

330
00:29:44,189 --> 00:29:45,760
أنتِ

331
00:29:46,658 --> 00:29:48,480
ما المشكلة؟ هل أنتِ بخير؟

332
00:29:49,721 --> 00:29:51,272
أجل -
أنتِ -

333
00:29:53,094 --> 00:29:54,313
هل فعلت شيء؟

334
00:29:55,700 --> 00:29:59,235
سعيدة فحسب -
حسناً -

335
00:30:03,041 --> 00:30:05,042
ويحي

336
00:30:05,043 --> 00:30:07,428
ما الأمر؟ -
لقد تأخرت -

337
00:30:07,429 --> 00:30:09,713
ماذا تقصدين؟ بحقك
مهلاً، مهلاً

338
00:30:09,714 --> 00:30:11,382
عليّ الذهاب -
مهلاً، لا تهربي -

339
00:30:11,383 --> 00:30:14,761
هيا، علينا المحاولة مجدداً -
هاسِل) عليّ الذهاب للمنزل) -

340
00:30:22,527 --> 00:30:26,563
هل تحبين (ليتل فوستر)؟ -
تعرفين أني أحبه -

341
00:30:26,564 --> 00:30:29,724
أجل، ولكن هل يحظى بحبك كاملاً؟

342
00:30:30,068 --> 00:30:36,076
(بالطبع يا سيدة (راي -
يا فتاة، أنا أحبك -

343
00:30:36,241 --> 00:30:40,210
وما يعجبني أكثر فيكِ
هو مدى نقاء روحك

344
00:30:40,211 --> 00:30:45,157
،فعلتِ القليل من الكذب في حياتك
ولا أعرف كم هو مناسب أم لا

345
00:30:45,467 --> 00:30:51,255
ليتل فوستر) رصين وبالتأكيد)
دافئ تماماً كالغطاء

346
00:30:51,256 --> 00:30:57,793
لا يمكن أن يكون هناك
.. حماسة أو شيء غير معروف

347
00:30:58,897 --> 00:31:02,766
عكس الخيارات الأخرى -
لا يوجد خيارات أخرى -

348
00:31:02,767 --> 00:31:05,936
توقفي، لا تهينّني

349
00:31:05,937 --> 00:31:09,588
قد أكون قريبة من
الموت ولكن مازلت امرأة

350
00:31:10,004 --> 00:31:15,611
بوسعي رؤية حُب رجل
في وجه امرأة أخرى

351
00:31:27,459 --> 00:31:30,153
،أراه على الأفق
.. وأسمعه يتحدث

352
00:31:31,096 --> 00:31:34,089
قلبي ينبض لدرجة أنّ
أشعر بأن الكل هنا يسمعه

353
00:31:36,468 --> 00:31:40,137
أود تمزيق قلبي لخداعه لي

354
00:31:41,272 --> 00:31:46,457
أريده ولكنه سيجرحني
سيرحل مجدّداً، أعرف هذا

355
00:31:49,447 --> 00:31:51,521
ولكن مازلت أحبه

356
00:31:53,118 --> 00:31:55,305
وأكره نفسي لهذا

357
00:31:59,207 --> 00:32:00,705
... (ليتل فوستر)

358
00:32:01,826 --> 00:32:03,729
.. حفيدي ..

359
00:32:04,496 --> 00:32:08,984
ضخم جداً ولكن لا يوجد
روح أكثر طيبة منه

360
00:32:09,367 --> 00:32:15,177
،والده أخرج الطيبة من داخله
والرب يعرف أنه حاول جاهداً

361
00:32:18,510 --> 00:32:23,340
(ولكنك تجرحينه يا (غوين
وسوف يجف ثم ينفجر

362
00:32:38,363 --> 00:32:40,896
أين كنتِ يا عزيزتي؟

363
00:32:45,537 --> 00:32:47,703
ذهبت لمنزل (نايومي) بعد العمل

364
00:32:50,708 --> 00:32:53,909
كنتِ بمنزل (نايومي)؟ -
أجل يا سيدي -

365
00:33:00,385 --> 00:33:02,704
أكان ذلك الفتى الأبيض معكِ؟

366
00:33:03,221 --> 00:33:04,888
أي فتى أبيض؟

367
00:33:04,889 --> 00:33:06,940
.. القِس (كينغ)، اتصل

368
00:33:07,776 --> 00:33:09,560
وقال أنه رأكِ تسيرين
مع فتى أبيض

369
00:33:09,561 --> 00:33:12,654
لابد أنه شخص آخر -
مهلاً -

370
00:33:14,115 --> 00:33:18,535
هل تكذبين علي؟ -
لا يا سيدي -

371
00:33:18,536 --> 00:33:23,760
أتقولين أن القِس (كينغ) كاذب؟ -
أقول أنه مخطئ ليس إلا -

372
00:33:25,577 --> 00:33:27,695
حري أن يكون

373
00:33:33,418 --> 00:33:37,383
(هذا غير مقبول يا (نيد
!غير مقبول تماماً

374
00:33:37,472 --> 00:33:39,807
لا تظني أنني لم أسمعك
(تُقسمين يا سيدة (غرامز

375
00:33:39,808 --> 00:33:41,725
حسناً، لا أظنك إذاً
كنت تُنصت

376
00:33:41,726 --> 00:33:44,561
ما مدى الضرر؟ -
لا يوجد سوى الضرر -

377
00:33:44,562 --> 00:33:47,598
أقف هنا وأنظر إلى
نصف مليون دولار من الخردة

378
00:33:47,599 --> 00:33:50,100
هل تحدثتِ مع الحارس؟ -
لقد أخذوه بالفعل -

379
00:33:50,101 --> 00:33:51,652
للمشفى قبل وصولي هنا ..

380
00:33:51,653 --> 00:33:53,437
،لو يعرف ما في صالحه
سوف يموت هناك

381
00:33:53,438 --> 00:33:55,572
(سأتصل بـ(ديز ميلر
وأخبرهم أننا بحاجة لآلات الجديدة

382
00:33:55,573 --> 00:33:58,442
ونريدها الآن، لن ندع هذا يؤخرنا

383
00:33:58,443 --> 00:34:01,278
هل أتصل بالشرطة؟ -
لا، لا فائدة منهم -

384
00:34:01,279 --> 00:34:03,447
المأمور الجديد مُدمن لعين

385
00:34:03,448 --> 00:34:06,282
أتعرف؟ سنتولى
الأمر بأنفسنا

386
00:34:08,953 --> 00:34:13,290
يا ويح أمي القديسة
رأسي المسكين يخفق

387
00:34:13,291 --> 00:34:16,826
مثل السماء والأرض
عندما يصطدمان بعضهما

388
00:34:17,321 --> 00:34:20,097
صباح الخير أيها
الحبيبان، هل تزوجتما بعد؟

389
00:34:20,098 --> 00:34:22,633
ستكون أول من يعرف
يا (فوستر)، أعدك

390
00:34:22,634 --> 00:34:24,279
.. أتمنى ذلك

391
00:34:24,636 --> 00:34:26,637
كما ترين لأنني
سأكون والد زوجك المحبوب

392
00:34:26,638 --> 00:34:30,272
ما رأيكما أن تختارا
يوم الإحتفال الآن؟

393
00:34:30,431 --> 00:34:34,144
أجل، أظن أٌقاربكما هنا
سيكونا متحمسان لسماع الأخبار

394
00:34:34,145 --> 00:34:35,735
ألأن يكون هذا مُحمساً؟

395
00:34:35,736 --> 00:34:38,148
ما رأيك بأن تفكر في حياتك

396
00:34:38,149 --> 00:34:40,817
وتترك حياتنا لنا؟ -
(هيّا يا (ليتل فوستر -

397
00:34:40,818 --> 00:34:42,536
!أخبرنا بيوم الزفاف

398
00:34:42,537 --> 00:34:44,988
هذا سيساعدني فعلاً
لأظنه سيحدث فعلاً

399
00:34:44,989 --> 00:34:47,656
.أجل

400
00:34:49,994 --> 00:34:52,091
هل أنتِ جاهزة؟

401
00:34:52,380 --> 00:34:55,215
أفترض علينا
الذهاب لمنزلنا

402
00:34:55,216 --> 00:34:58,669
ما لم يكن لديك شيء تود قوله -
لا يا سيدتي -

403
00:34:58,670 --> 00:35:03,006
أظن علينا الذهاب إذاً -
لا، بحقكما أنتما الاثنان

404
00:35:03,007 --> 00:35:06,208
مهلاً، كنا نمازح فحسب

405
00:35:08,012 --> 00:35:09,897
.. اللعنة

406
00:35:09,898 --> 00:35:11,492
.. لينظر أحدكم

407
00:35:12,016 --> 00:35:14,182
ليرى قمة رأسي لن يخرج ..

408
00:35:14,183 --> 00:35:16,573
لقد شربت هذه
الجرة ليلة الأمس، صحيح؟

409
00:35:16,574 --> 00:35:19,963
أنا و(آسا)، حظينا ببعض الوقت -
أنت و(آسا)؟ -

410
00:35:19,964 --> 00:35:23,307
لقد لعبنا قليلاً
بالسكاكين وشربنا قليلاً

411
00:35:23,308 --> 00:35:25,861
.. ثم اتجهنا أسفل هذا الجبل

412
00:35:26,261 --> 00:35:30,033
وحطمنا بعض آلات
شركة الفحم

413
00:35:30,034 --> 00:35:33,271
وكيف فعلتما ذلك؟ -
!لقد أدرنا الآلات وتشاجرنا -

414
00:35:33,671 --> 00:35:38,208
لن تسمع ضوضاء كتلك أبداً -
هذا يروق لي -

415
00:35:38,209 --> 00:35:41,712
سأذهب للتقيؤ بين الشجيرات

416
00:35:41,713 --> 00:35:43,996
وفروا لي بعض من هذا اللحم

417
00:35:44,689 --> 00:35:48,267
يا ابن العم، جاءتني فكرة

418
00:36:25,056 --> 00:36:26,256
!(كايلب)

419
00:36:26,257 --> 00:36:28,257
كايلب)؟)

420
00:36:35,600 --> 00:36:37,516
!(كايلب)

421
00:36:41,272 --> 00:36:42,805
!(كايلب)

422
00:36:47,111 --> 00:36:51,313
أرجوك يا إلهي
هيّا، هيّا، أين أنت؟

423
00:36:54,669 --> 00:36:57,119
!(كايلب)! (كايلب)

424
00:36:59,290 --> 00:37:01,540
!تباً

425
00:37:02,627 --> 00:37:05,044
!(كايلب)

426
00:37:24,116 --> 00:37:25,681
.(كايلب)

427
00:37:28,398 --> 00:37:30,185
.(كايلب)

428
00:37:31,456 --> 00:37:33,156
(كايلب) -
مرحبا -

429
00:37:33,157 --> 00:37:37,693
"مرحبا" صحيح، "مرحبا"
أهذا ما ستقوله لي؟

430
00:37:40,571 --> 00:37:44,240
ماذا تفعل؟ -
أنتظر الحافلة -

431
00:37:44,345 --> 00:37:47,764
أية حافلة؟ -
حافلة المدرسة -

432
00:37:47,809 --> 00:37:49,840
كاي)، إنها العاشرة وخمسة وأربعين ليلاً)

433
00:37:49,841 --> 00:37:52,512
أفعل ما قالته لي أمي فحسب

434
00:37:54,345 --> 00:37:55,647
ماذا؟

435
00:37:56,012 --> 00:37:58,894
أخبرتني أمي بأن أنهض
وأذهب وأنتظر الحافلة

436
00:38:01,018 --> 00:38:05,355
أنت. أنت
يا (كايلب)، أفق

437
00:38:05,356 --> 00:38:09,025
(كايلب)، (كايلب)
أفق، هكذا

438
00:38:09,026 --> 00:38:13,529
لا بأس، لا بأس
لا بأس. لا بأس

439
00:38:13,530 --> 00:38:15,197
أين نحن؟ -
لا بأس -

440
00:38:15,198 --> 00:38:16,699
كل شيء بخير، حسناً؟

441
00:38:16,700 --> 00:38:19,369
أردت بعض الهواء
النقي فحسب. حسناً

442
00:38:19,370 --> 00:38:22,089
تعال، تعال، هيّا

443
00:38:22,090 --> 00:38:25,208
لا بأس

444
00:38:25,209 --> 00:38:28,410
أنت بخير. جيد

445
00:38:29,513 --> 00:38:32,246
لا بأس. لا بأس

446
00:38:38,490 --> 00:38:41,775
أعطيت لي إذاً ثلاث كاميرات
مضيئة ومتحركة في في الأمام والخلف؟

447
00:38:41,776 --> 00:38:45,496
أجل يا سيدي وكما قلت
أنا أعطيك أفضل سعر لك

448
00:38:45,497 --> 00:38:47,247
متى سيصل الحارس هنا؟

449
00:38:47,248 --> 00:38:49,750
حسناً، لن تحتاجه
بمجرد تفعيل كل هذا

450
00:38:49,751 --> 00:38:52,452
،ولكني أفهم
الأمن أفضل من التآىسف

451
00:38:52,453 --> 00:38:55,088
.سيكون هنا خلال ساعة
فرانك) رجل طيب)

452
00:38:55,089 --> 00:38:58,480
شكراً لك -
(لتطمأن سيد (أوزبورن -

453
00:38:58,975 --> 00:39:02,520
بمجرد إنتهائنا هنا، أي
أحد يأتي على مسافة 50 قدم

454
00:39:02,521 --> 00:39:04,707
.سوف تعرف ...

455
00:39:08,568 --> 00:39:13,354
هل هذا لي؟ -
لا، هل (هايلي غرامز) هنا؟ -

456
00:39:14,021 --> 00:39:16,273
إنها على الهاتف ولكن
سأعلمها بأنّك هنا

457
00:39:20,296 --> 00:39:22,543
أجل، المأمور هنا

458
00:39:22,882 --> 00:39:24,615
حسناً، سأفعل

459
00:39:25,752 --> 00:39:27,835
.ستوافيك في الحال، فلتجلس

460
00:39:37,430 --> 00:39:39,964
(بريس) -
(مرحبا يا (وايد -

461
00:39:44,103 --> 00:39:46,937
كيف حال (ليدا)؟ -
بخير -

462
00:39:48,107 --> 00:39:51,475
هل (كايلب) بخير؟ -
أجل، حالياً -

463
00:39:54,042 --> 00:39:55,500
.. إذاً

464
00:39:56,042 --> 00:39:59,733
ما وظيفتك؟ -
مختص ترابط مجتمعي -

465
00:40:00,333 --> 00:40:03,390
ما الذي يضمنه هذا؟ -
.. فقط -

466
00:40:03,589 --> 00:40:07,825
أكون حلقة وصل بين
 شركة الفحم وأهل البلدة

467
00:40:09,401 --> 00:40:10,495
وما الذي يضتمنه هذا؟

468
00:40:10,496 --> 00:40:13,233
سمعت أنك أصبحت
الرئيس في المركز الآن

469
00:40:13,933 --> 00:40:17,301
من المحزن قول هذا -
وما الذي يتضمنه هذا؟ -

470
00:40:19,338 --> 00:40:20,504
ماذا تقصد؟

471
00:40:22,418 --> 00:40:25,392
يبدو أنه يتضمّن
توصيل سلات هدايا

472
00:40:25,554 --> 00:40:27,112
أم هذا مجرد دليل؟

473
00:40:27,113 --> 00:40:30,097
وكأن أحدهم سرقها
وأنت إستعدتها؟

474
00:40:31,827 --> 00:40:33,860
السيدة (غرامز) تقول
بوسعك الدخول

475
00:40:37,123 --> 00:40:39,381
(من الجيد رؤيتك يا (وايد -
أجل -

476
00:40:44,046 --> 00:40:45,831
.. شكراً على العرض ولكن

477
00:40:45,832 --> 00:40:49,000
لا يمكننا قبول هدايا
من العامة أو الأغراب

478
00:40:49,001 --> 00:40:51,136
أتفهم هذا يا مأمور

479
00:40:51,137 --> 00:40:54,172
،أنت جديد في الوظيفة
وترغب فعل كل شيء كما يقول القانون

480
00:40:54,173 --> 00:40:56,874
بالتأكيد. سأتركها هنا فحسب

481
00:40:58,010 --> 00:41:00,210
أكل شيء مازال هنا؟

482
00:41:06,018 --> 00:41:08,987
،لا يا سيدتي
لقد أكلت بعض البسكويت

483
00:41:08,988 --> 00:41:13,140
.. تقصد
بسكويت الزيدة هذا؟

484
00:41:13,518 --> 00:41:18,196
كان هناك علبة أخرى -
لمعلوماتك يا مأمور -

485
00:41:18,197 --> 00:41:21,366
كان لدينا بعض المشاكل
في موقع البناء ليلة الأمس

486
00:41:21,367 --> 00:41:23,752
اثنين من آلاتنا تم
تخريبهم بشكل كبير

487
00:41:23,753 --> 00:41:25,921
حسناً. فلتأتي وتقدمي
بلاغاً وسنعم عليه

488
00:41:25,922 --> 00:41:30,008
لا، سنتولى المسألة
لديك أمر أخرى لتتعامل معها

489
00:41:30,009 --> 00:41:32,242
أعرف كم أنت مغمور

490
00:41:36,883 --> 00:41:39,203
أظنك ذكية للغاية

491
00:41:39,886 --> 00:41:43,044
ماذا؟ -
أنتِ ذكية للغاية -

492
00:41:43,389 --> 00:41:47,340
ذهبتِ للجامعة وتعلمتِ
وتجلسين على مكتبك

493
00:41:47,527 --> 00:41:51,196
وتظنين أنكِ تعرفينني -
حسناً، أجل أعرفك -

494
00:41:51,197 --> 00:41:53,064
وتظنين أنكِ تعرفين
ماذا في الجبل أيضاً

495
00:41:53,065 --> 00:41:56,234
،ولكن دعيني أخبرك بأمر
أنتِ لا تعرفين أي شيء

496
00:41:56,235 --> 00:42:02,040
لأنه لو كنتِ تعرفين
ماذا هناك، ما كنتِ ستلاحقينه

497
00:42:02,041 --> 00:42:07,828
سوف تهربين منه بقدر
ما يمكنك في الإتجاه المعاكس

498
00:42:08,915 --> 00:42:12,282
ولكن استمري
استمري بالبحث، وستعرفين

499
00:42:13,012 --> 00:42:14,952
!من دواعي سروري دوماً

500
00:42:22,895 --> 00:42:24,428
.. ستة

501
00:42:33,272 --> 00:42:36,942
ما رأيك؟ -
أظننا سنحدث بعض الضجة -

502
00:42:36,943 --> 00:42:40,328
أجل. ننزل لأسفل
ونحظى ببعض المرح

503
00:42:40,329 --> 00:42:42,112
حسناً

504
00:42:48,930 --> 00:42:53,824
هل ترى مفاتيح؟ -
لا، دعنا نفحص الآخر -

505
00:42:59,265 --> 00:43:01,466
لم أقود شيء كبير كهذا من قبل

506
00:43:01,467 --> 00:43:05,103
من يكترث لأمر القيادة؟
أود بعض التحطيم

507
00:43:05,104 --> 00:43:07,337
أجل، كما قلت

508
00:43:08,474 --> 00:43:09,808
!إينوك)، إنبطح)

509
00:43:09,809 --> 00:43:11,109
!(إينوك)

510
00:43:11,110 --> 00:43:12,444
اللعنة، لقد أصبت

511
00:43:12,445 --> 00:43:15,012
!هيّا يا صاح -
!أصاب قدمي يا رجل -

512
00:43:16,449 --> 00:43:18,650
اللعنةعلى هذا -
لا! ساعدني -

513
00:43:18,651 --> 00:43:20,317
!ساعد نفسك

514
00:44:51,243 --> 00:44:53,076
!(فنيسا)

515
00:44:55,414 --> 00:44:57,614
!(فنيسا)

516
00:44:59,085 --> 00:45:02,253
<i>!ليساعدني أحد! تباً</i>

517
00:45:02,254 --> 00:45:03,972
<i>!(فنيسا)</i>

518
00:45:03,973 --> 00:45:07,091
<i>!أنتِ</i>

519
00:45:07,092 --> 00:46:08,292
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة AkA KiLLeR SpIDeR ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

