1
00:00:00,202 --> 00:00:02,202
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عمر رمزي ||
"مشاهدة ممتعة"

2
00:00:04,203 --> 00:00:05,975
<i>ها هي فكتك، شكراً لك</i>

3
00:00:06,000 --> 00:00:09,779
<i>التالي -
.. أجل، هل لي -</i>

4
00:00:09,804 --> 00:00:10,837
تشيب)؟)

5
00:00:10,888 --> 00:00:14,473
هل لي بالأمريكانو؟-
أمريكانو؟ -

6
00:00:14,508 --> 00:00:16,842
إنه شيء أوروبي .. اسم أمريكانو

7
00:00:16,894 --> 00:00:20,896
تشيب)، هل يمكننا التحدث؟) -
مارثا) أنتِ تحرجيني أمام مقدم الأكل) -

8
00:00:20,921 --> 00:00:23,599
"سأخذ "هوت دوغ -
هوت دوغ" واحد" -

9
00:00:23,624 --> 00:00:25,624
<b>\\ باسكتس المهرج \\
"الحلقة الثانية:  ضالُّون "</b>

10
00:00:26,520 --> 00:00:30,877
يا (تشيب)، هناك أمر
هام علينا التحدث بأمره

11
00:00:30,902 --> 00:00:34,790
قبل ذي بدء، حسناً؟ لم يعد
اسمي (رينوا)، أنا (باسكتس) المهرج

12
00:00:35,169 --> 00:00:37,161
حسناً، متى كنت (رنوار)؟

13
00:00:37,576 --> 00:00:40,282
ماذا تقصدين؟ لقد كنت
(رنوا) دائماً والآن أنا (باسكتس)

14
00:00:40,787 --> 00:00:42,703
حسناً -
أمر آخر -

15
00:00:42,789 --> 00:00:45,172
أظن يمكنني .. كما تعلمين
العمل على اسمي

16
00:00:45,197 --> 00:00:48,209
لذا أود وضع إعلان
في الدليل الإلكتروني

17
00:00:48,315 --> 00:00:49,853
ولكن أود أن أكون بارزاً ..

18
00:00:49,878 --> 00:00:51,712
لهذا أود أن أكون
في صفحات الهواتف التجاري

19
00:00:51,798 --> 00:00:52,889
لن تكتبي هذا؟ -
.. آسفة -

20
00:00:54,860 --> 00:00:58,385
دليل إلكتروني في دليل الهواتف

21
00:00:59,605 --> 00:01:03,550
(حسناً يا (تشيب
نود التحدث عن مسألة حساسة

22
00:01:03,575 --> 00:01:04,253
.. (مارثا)

23
00:01:05,432 --> 00:01:06,944
،لو بدأتِ بالبكاء
سأخرج من هنا

24
00:01:06,979 --> 00:01:10,418
وسأخذ سيارتك معي .. -
حسناً يا (تشيب)، إنها دراجتك -

25
00:01:10,461 --> 00:01:13,288
لا يمكن إصلاحها -
ماذا؟ -

26
00:01:15,305 --> 00:01:17,171
أنا آسفة

27
00:01:17,257 --> 00:01:21,526
هل حاولتِ إصلاحها؟ -
.. نعم ولا ولكن -

28
00:01:21,551 --> 00:01:27,398
الأخبار السارة أنها كانت
،مؤمنة ولهذا ليس عليها مال كثير

29
00:01:27,434 --> 00:01:30,768
.ولكن إليك شيك بـ900 دولار ...

30
00:01:32,635 --> 00:01:34,768
(هذا ليس سيء يا (مارثا
الـ900 دولار

31
00:01:34,803 --> 00:01:38,472
،كنت أفكر في طردك
ولكن لست واثقاً ماذا أفعل

32
00:01:38,497 --> 00:01:42,797
لست واثقة أني كنت أعمل لديك
أو ربما نحن أصدقاء فحسب

33
00:01:45,347 --> 00:01:46,680
(سنرى ذلك لاحقاً يا (مارثا

34
00:01:46,705 --> 00:01:50,672
قد يكون الـ900 دولار
أولئك بداية جيدة لك

35
00:01:50,697 --> 00:01:53,871
بوسعك إعطاء والدك بعض
المال للعيش معها

36
00:01:53,896 --> 00:01:55,863
مارثا) لو كنتِ ستقولين)
إقتراحات مملة

37
00:01:55,948 --> 00:01:57,334
أفضل أن نتحدث في شيء آخر ...

38
00:01:57,359 --> 00:01:58,359
حسناً

39
00:02:00,219 --> 00:02:04,163
لقد وجدت ذلك الكبي الضال
في فنائي بنهاية الأسبوع

40
00:02:04,430 --> 00:02:06,463
(أويته وسميته (بوتس

41
00:02:07,877 --> 00:02:10,327
شكراً للرب، لقد أنقذني

42
00:02:10,379 --> 00:02:13,080
آلو -
مرحباً، هل (تشيب) معكِ؟ -

43
00:02:13,165 --> 00:02:15,750
اجل، انتظري
هذه أمك

44
00:02:15,775 --> 00:02:16,957
تشيب)؟)

45
00:02:18,671 --> 00:02:19,415
نعم يا أمي؟

46
00:02:19,440 --> 00:02:23,006
هل ستكون هنا بعد الظهيرة؟
أريدك أن تقابل الجيران

47
00:02:23,092 --> 00:02:25,288
أمي، الجيران
أنا لا أبالي حقاً

48
00:02:25,313 --> 00:02:28,520
،ابنهم سيكون معهم
إنه رائد فضاء

49
00:02:28,545 --> 00:02:32,369
إنه في الانتظار للذهاب للفضاء
لو تصرفت (ناسا) بغباء

50
00:02:32,394 --> 00:02:35,185
... جيد له، أنا
.. أنا العشرين في صف الانتظار

51
00:02:35,237 --> 00:02:39,003
لأحصل على "كورن دوغ" غداً -
هل فكرت في هذا من قبل؟ -

52
00:02:39,028 --> 00:02:41,278
أول مهرج في الفضاء؟

53
00:02:42,111 --> 00:02:43,832
في الواقع هذا شيء مثير للإهتمام

54
00:02:43,857 --> 00:02:45,508
سوف تلعب بالكرات في الفضاء

55
00:02:45,533 --> 00:02:49,457
.لن تجبر حتى على رميها
!أنا أيضاً مضحكة

56
00:02:49,482 --> 00:02:54,159
<i>أشتاق لحُكم (ريغان)، أحبوا صعود الفضاء</i>

57
00:02:54,184 --> 00:02:59,176
لكنا في المريخ الآن نعيش
.لو كان ظل (رون) و(نانسي) هنا

58
00:02:59,211 --> 00:03:01,148
تشيب)؟) -
أمي، أنا مشغول، حسناً؟ -

59
00:03:01,173 --> 00:03:03,633
حسناً، آسف لعدم
مقابلتك لرائد الفضاء

60
00:03:03,658 --> 00:03:07,184
أظنك كنت ستحبهم فعلاً -
حسناً، شكراً لكِ -

61
00:03:07,219 --> 00:03:09,528
وداعاً، توقفي
هناك تماماً

62
00:03:09,553 --> 00:03:10,274
حسناً

63
00:03:11,223 --> 00:03:14,191
أليس هذا منزل زوجتك؟

64
00:03:14,226 --> 00:03:16,737
مارثا)، الغيرة)
لست جيدة عليكِ

65
00:03:16,762 --> 00:03:19,813
.ولا الفستان حتى
شكراً على الشِيك

66
00:03:19,899 --> 00:03:21,481
.خذي

67
00:03:29,351 --> 00:03:30,351
هل يمكنني سماعدتك؟

68
00:03:32,711 --> 00:03:35,497
أجل، (بينولبي) تعيش
هنا، صحيح؟

69
00:03:35,522 --> 00:03:36,370
أجل، إنها في الحمام

70
00:03:37,850 --> 00:03:39,897
حسناً، هل يمكنك
إخبارها أنّ زوجها هنا؟

71
00:03:40,320 --> 00:03:41,369
أجل بالتأكيد

72
00:03:41,455 --> 00:03:44,048
!عزيزتي
زوجك هنا

73
00:03:44,073 --> 00:03:45,536
،أخبره أنني عارية
لا يمكنني الخروج

74
00:03:45,561 --> 00:03:48,046
لا يمكنها الخروج لأنها عارية -
أجل، رأيت هذا قبلاً -

75
00:03:48,098 --> 00:03:50,631
أجل.  أجل

76
00:03:52,052 --> 00:03:53,651
آسف، من أنت؟

77
00:03:53,676 --> 00:03:54,842
(أنا (بِن -
(بِن) -

78
00:03:54,928 --> 00:03:56,594
أتريد الدراق؟ -
لا، أنا بخير -

79
00:03:56,679 --> 00:04:00,565
هل يمكنك إعلامها فحسب
أنني حصلت مؤخراً على 900 دولار

80
00:04:00,650 --> 00:04:03,734
وأود أخذها لتناول العشاء
ربما مع بعض المقبلات، بعض الشمبانيا؟

81
00:04:03,820 --> 00:04:06,182
أتعرف يا (بن)؟
يمكنني إخبارها

82
00:04:06,207 --> 00:04:09,357
لا، سأفعل هذا -
(حسناً، شكراً يا (بن -

83
00:04:09,409 --> 00:04:11,359
يا عزيزتي

84
00:04:16,104 --> 00:04:17,832
آسف يا رجل، لقد رفضت

85
00:04:17,867 --> 00:04:19,700
سنظل الليلة من أجل
"مشاهدة "جومانجي

86
00:04:19,786 --> 00:04:21,980
جومانجي" لا أحب هذا الفيلم"
الحيوانات لا تتكلم

87
00:04:22,304 --> 00:04:25,256
سيكون رائعاً، أحضرت
لها تلك الشاشة الكبيرة

88
00:04:25,508 --> 00:04:28,308
التلفاز القديم لها هنا
كان قطعة خردة يا رجل

89
00:04:28,343 --> 00:04:29,425
تحتم علي إحضار تلفاز عالي الدقة

90
00:04:29,511 --> 00:04:34,063
إنه تلفاز رائع، ما حجمه؟ -
اثنين وثلاثين بوصة -

91
00:04:35,016 --> 00:04:37,400
مرحبا، أريد تلفاز ثلاثة
وثلاثين بوصة من فضلك

92
00:04:37,485 --> 00:04:41,604
الحجم التالي هو 37 بوصة
أهو لمساحة محددة؟

93
00:04:41,629 --> 00:04:43,034
إنه لأجل إبهار إمرأة

94
00:04:46,828 --> 00:04:48,744
لا .. ليس هذه المرأة

95
00:04:48,830 --> 00:04:50,836
(تشيب) -
نعم -

96
00:04:50,861 --> 00:04:52,165
هذه التلفازات باهظة الثمن

97
00:04:52,200 --> 00:04:54,700
ربما عليك وضع مالك
في حساب بتوفير

98
00:04:54,752 --> 00:04:57,670
هل بلحظة واحدة؟ -
أو ربما تشتري خلاط لطيف -

99
00:04:57,705 --> 00:04:59,533
هذا موسم العصائر الآن

100
00:04:59,561 --> 00:05:02,458
يا لها من فكرة سديدة، هل
تبيعون خلاطات حجمها 33 بوصة؟

101
00:05:02,544 --> 00:05:08,544
لا، نبيع تلفازات فقط
ثلاثية الأبعاد والذكية

102
00:05:08,569 --> 00:05:10,568
ما مدى ذكائها؟ -
!ذكية جداً -

103
00:05:10,593 --> 00:05:12,685
... يوجد عليها  .."نيكس

104
00:05:12,720 --> 00:05:17,057
"نيتفليكس" و"كراكل" -
"كراكل" -

105
00:05:17,082 --> 00:05:20,560
ولكن لو أردت فعلاً
إبهار أحد بتلفاز

106
00:05:20,645 --> 00:05:24,261
لديك فعلاً خيار واحد -
ماذا يكون؟ -

107
00:05:24,286 --> 00:05:28,609
الـ"4 كيبي" إنها دقة
صورة مضاعفة أربع مرات

108
00:05:28,634 --> 00:05:32,405
.. وتجعل التلفازات عالية الدقة

109
00:05:35,677 --> 00:05:36,909
وكأنها سيئة للغاية؟

110
00:05:36,995 --> 00:05:39,629
بالضبط؟ -
ما هذا الفيلم؟ -

111
00:05:39,714 --> 00:05:41,080
هذه قرص تجريبي

112
00:05:41,132 --> 00:05:44,083
ولكن خلال عامين، كل
شيء سيكون بهذه الصيغة

113
00:05:44,168 --> 00:05:48,621
ما حجم التفاز الذي
قد أحصل عليه بـ900 دولار؟

114
00:05:49,050 --> 00:05:52,559
اثنين وثلاثين بوصة -
تم البيع -

115
00:05:56,397 --> 00:05:59,796
أهذا ما تسميه
إذاً دعوة للشراء؟

116
00:05:59,821 --> 00:06:01,605
أظن ذلك

117
00:06:03,687 --> 00:06:08,063
(حسناً، تبين أنّ (بوتس
صعب المراس

118
00:06:08,488 --> 00:06:10,926
كما أن سمكتي (سامانثا) تحبه

119
00:06:11,011 --> 00:06:15,013
أصبح في حركتها
قفزة منذ حضوره

120
00:06:15,165 --> 00:06:18,247
هل تتحدثين إليّ؟ -
أجل، كنت أتحدث معك -

121
00:06:18,285 --> 00:06:19,739
.وأخبرك عن الكلب الضال الذي وجدته ..

122
00:06:19,764 --> 00:06:23,063
وكأنني في محنة من نوعِ ما -
ظننت تتحدثين في هاتفك المحمول -

123
00:06:23,088 --> 00:06:27,200
تعلم، لا أحاول
أن أكون لئيمة

124
00:06:27,525 --> 00:06:30,345
وواثقة أن زوجتك
بها خواص كثيرة حيدة

125
00:06:30,430 --> 00:06:35,121
ولكن يبدو أن تهدر أموالاً
كثيرة في شيء سيء

126
00:06:35,146 --> 00:06:38,865
ما معنى هذا يا (مارثا)؟ -
لا أعرف، إنهم فقط -

127
00:06:38,900 --> 00:06:41,701
"قالوها على "سي إن بي سي
في عروض الاستثمار المالية

128
00:06:41,936 --> 00:06:45,065
عادة عندما يتخلص
أحدهم من مال في الحمام

129
00:06:44,590 --> 00:06:49,011
مارثا)، زوجتي أفضل)
شيء حدث لي

130
00:06:49,036 --> 00:06:53,840
وأعرف أن هذا يبدو مثالياً
من وجهة نظرك لعالمك الخيالي

131
00:06:53,865 --> 00:06:57,700
(بـ(سامانثا) و(بوتس
.. والحمير الخيالية ولكن

132
00:06:59,171 --> 00:07:02,455
.سأقبل بالسعادة حيث أجدها

133
00:07:08,880 --> 00:07:11,848
... أنظر يا (تشيب)، آسفة -
شكراً، هذا كل شيء اليوم -

134
00:07:11,933 --> 00:07:15,101
أواثق أن بوسعي مساعدتك؟
في ضبط تلفاز زوجتك

135
00:07:15,137 --> 00:07:18,597
لا  تنسي أمر ذلك
الإعلان في الصحف الإلكترونية

136
00:07:18,622 --> 00:07:22,308
حسناً، أعمل عليها -
شكراً لكِ، الإلكترونية -

137
00:07:27,489 --> 00:07:30,440
(أنظر يا (تشيب
وجدت هذه في متجر الأدوية

138
00:07:30,465 --> 00:07:33,527
أتريدها؟ تعلم
إنها قبيحة نوعاً ما

139
00:07:33,552 --> 00:07:34,738
.ولكنك قد تحبها ..

140
00:07:34,763 --> 00:07:37,683
تبدو جيدة مع لحيتك -
أحبها كثيراً -

141
00:07:37,719 --> 00:07:39,552
أجل -
حقاً؟ -

142
00:07:39,817 --> 00:07:43,486
ماذا تفعل هنا؟ -
انظري لهذه -

143
00:07:49,744 --> 00:07:54,361
إنه نفس التلفاز -
"لا، هذا "4 كيي

144
00:07:54,386 --> 00:07:56,471
.. إنه مثل -
ما معناها؟ -

145
00:07:56,496 --> 00:08:00,229
أربعة كي" مثل ذاكرة
عشوائية بإنقسامات حرارية

146
00:08:00,254 --> 00:08:02,972
.. ولديها -
درجة وضوح أعلى -

147
00:08:03,057 --> 00:08:04,924
أجلـ لديها -
"يا صاح، "4 كي -

148
00:08:04,976 --> 00:08:08,594
رائع، أحسنت الإختيار -
شكراً لك -

149
00:08:09,722 --> 00:08:10,980
مازلت هنا -
أجل -

150
00:08:11,005 --> 00:08:12,599
سأظل بالمدينة حتى الحصاد

151
00:08:12,683 --> 00:08:13,599
أنت مزراع

152
00:08:13,684 --> 00:08:15,901
ماذا تزرع، تراب؟ -
كلا، كلا -

153
00:08:15,937 --> 00:08:18,299
نزرع اللوز والمشمش والفاصوليا والملفوف

154
00:08:18,324 --> 00:08:20,276
الشمام والجزر والحمضيات
.. والقطن وبذور النبات

155
00:08:20,324 --> 00:08:22,274
مقزز -
العنب، شمام كوز العسل -

156
00:08:22,326 --> 00:08:24,143
الخس والدراق

157
00:08:24,168 --> 00:08:25,111
،لدي الكثير من الدراق
أتريد دراق؟

158
00:08:25,196 --> 00:08:26,912
أنا بخير -
الخوخ والبرقوق -

159
00:08:26,948 --> 00:08:28,166
ورود والبطيخ ..

160
00:08:28,191 --> 00:08:29,580
عمل شريف -
هذا يبدو مقزز -

161
00:08:29,605 --> 00:08:32,027
أريد إحضار دراق لك فعلاً -
لا، لا أريد دراق -

162
00:08:32,052 --> 00:08:35,052
الدراق جيد للشعر -
ومن يبالي؟ -

163
00:08:35,256 --> 00:08:38,041
أتريد مساعدة بهذا التلفاز؟ -
.. كلا، أنا فقط -

164
00:08:38,126 --> 00:08:40,730
سأجد طريقة

165
00:08:40,750 --> 00:08:43,040
.. "حسناً، "طريقة التشغيل

166
00:08:43,130 --> 00:08:44,290
...نقوم فقط بـ

167
00:08:44,340 --> 00:08:46,790
أأنت متأكد؟
إني بارع بضبط هذه الأشياء

168
00:08:46,850 --> 00:08:48,100
تلك أجهزة تلفاز رائعة يا رجل

169
00:08:48,130 --> 00:08:49,800
لا، أستطيع تدبر أمري

170
00:08:49,880 --> 00:08:51,130
ازرع أنت الفول

171
00:08:51,180 --> 00:08:53,720
(بينيلوبي)، هل ستستخدمينه في اللعب؟

172
00:08:59,280 --> 00:09:03,650
لقد تم التخلي عنه
وأظن أنه أسيء معاملته

173
00:09:03,670 --> 00:09:06,620
لقد عضني أمس
لكن الأمر ليس خطيرًا

174
00:09:06,640 --> 00:09:09,950
إن كان يمثل عبئًا
فلا حرج من إيداعه ملجئًا

175
00:09:09,990 --> 00:09:11,150
رباه

176
00:09:11,240 --> 00:09:13,990
أنا لن أودعه ملجئًا

177
00:09:14,070 --> 00:09:17,790
يفترض بي مساعدته لتحسين حياته

178
00:09:17,810 --> 00:09:26,970
إن لم أفعل، فسيعتقد أن
البشر سيئين وقد يأكل طفل أحدهم

179
00:09:28,070 --> 00:09:31,920
ولن يُعاب عليه ذلك
لأن الناس قد تخلوا عنه

180
00:09:32,010 --> 00:09:38,010
حسنًا، ثمة ملجأ بالشمال من
هنا على بعد عشرة دقائق يطريق 58

181
00:09:38,100 --> 00:09:39,100
هاك مطوية

182
00:09:39,180 --> 00:09:41,680
حسنًا، شكرًا

183
00:09:45,550 --> 00:09:46,550
كلا

184
00:09:49,160 --> 00:09:51,090
جميل

185
00:09:51,110 --> 00:09:52,160
أجل -
مذهل -

186
00:09:52,200 --> 00:09:54,250
إنها جودة فائقة

187
00:09:54,270 --> 00:09:57,200
إنها أفضل من الجودة العالية المعتادة

188
00:09:57,280 --> 00:09:58,370
هذا هو جزئي المفضل

189
00:09:58,420 --> 00:09:59,920
انظروا لهذا

190
00:10:00,000 --> 00:10:01,370
انظروا لتلك النحلة

191
00:10:01,420 --> 00:10:03,090
...لقد اصطدمت النحلة بزهرة دوار  الشمس وكأنها

192
00:10:03,110 --> 00:10:04,810
ما كنت مضطرًا لهذا يا (تشيبس)

193
00:10:04,840 --> 00:10:06,090
هذا كثير

194
00:10:06,180 --> 00:10:07,370
لا يمكنني قبوله حتى

195
00:10:07,460 --> 00:10:08,710
لا تقلقي بهذا الشأن

196
00:10:08,790 --> 00:10:12,380
لقد دعت ثمنه من إيصال تأمين
ليس بالأمر الجلل

197
00:10:12,430 --> 00:10:14,430
هذا مرن بحق

198
00:10:14,520 --> 00:10:16,300
تلك الجودة العالية لليسار

199
00:10:16,390 --> 00:10:19,390
وتلك الجودة الفائقة على اليمين
بـ2160 بيكسل

200
00:10:20,900 --> 00:10:22,990
<i>أيمكننا مشاهدة "جومانجي" بتلك الجودة؟</i>

201
00:10:23,010 --> 00:10:30,250
حاليًا لا يمكنك سوى مشاهدة العرض التجريبي
لأن التقنية لن تتشر قبل عدة سنوات

202
00:10:30,530 --> 00:10:31,570
حسنًا

203
00:10:34,200 --> 00:10:35,410
لقد تأخر الوقت

204
00:10:35,440 --> 00:10:39,570
(بن)، ربما يمكنك إقلالي للمنزل
إن كنت خارجًا

205
00:10:39,660 --> 00:10:41,270
لا، أظنني سأبقى هنا

206
00:10:44,360 --> 00:10:46,360
...حسنًا، فقط

207
00:10:48,500 --> 00:10:50,420
الوداع يا (تشيب)
شكرًا لك

208
00:10:50,440 --> 00:10:52,200
أتريد دراقة للطريق؟

209
00:10:57,960 --> 00:11:00,590
أتحاول ثقب إطاراتي يا رجل؟

210
00:11:00,680 --> 00:11:05,720
أحاول، إما أن مسماري ثلم
أو أنها إطارات قوية للغاية

211
00:11:05,770 --> 00:11:09,570
إنك حزين بعض الشيء، صحيح؟

212
00:11:09,600 --> 00:11:11,640
على الأقل لم أحاول سرقة زوجتي

213
00:11:11,720 --> 00:11:14,520
حسنًا
أنت تفوز

214
00:11:14,560 --> 00:11:16,480
تفضل

215
00:11:16,560 --> 00:11:24,560
طاب مسائك

216
00:11:29,660 --> 00:11:31,660
رباه

217
00:11:31,740 --> 00:11:35,000
(بوتس)، ماذا فعلت؟

218
00:11:35,020 --> 00:11:38,460
رباه، ماذا حدث؟

219
00:11:38,550 --> 00:11:40,000
مصباحي

220
00:11:40,080 --> 00:11:41,960
أوتعلم؟
إني آسفة

221
00:11:42,000 --> 00:11:43,800
آسفة لصراخي فيك

222
00:11:43,890 --> 00:11:47,010
أنا لست غاضبة
ليس عليك أن تحزن

223
00:11:47,090 --> 00:11:49,890
حسنًا
انظر، فقط اخرج يا (بوتس)

224
00:11:49,930 --> 00:11:51,930
لست غاضبة منك
أعدك

225
00:11:52,010 --> 00:11:54,480
....إذا خرجت، فلا مشكلة

226
00:11:54,510 --> 00:11:57,680
رباه
(سامانثا)؟

227
00:11:57,770 --> 00:11:58,730
...ماذا

228
00:11:58,770 --> 00:12:00,440
(سامانثا)؟

229
00:12:02,770 --> 00:12:04,440
رباه

230
00:12:04,530 --> 00:12:06,240
مرحبًا

231
00:12:14,790 --> 00:12:16,050
مرحبًا سيدة (لويس)
...ماذا

232
00:12:16,120 --> 00:12:16,920
<i>...كلبك</i>

233
00:12:16,990 --> 00:12:18,980
أجل، يمكنني سماعه

234
00:12:19,010 --> 00:12:20,320
إني آسفة بحق

235
00:12:20,340 --> 00:12:22,840
رباه
سآتي للمنزل فورًا

236
00:12:22,930 --> 00:12:24,130
<i>شكرًا لك</i>

237
00:12:24,180 --> 00:12:26,880
علينا المرور بمنزلي

238
00:12:26,960 --> 00:12:29,340
إن (بوتس) ينبح بشدة

239
00:12:30,480 --> 00:12:32,180
زوجتي تخونني

240
00:12:32,270 --> 00:12:36,720
يفجعني مصابك يا (تشيب)

241
00:12:38,730 --> 00:12:41,610
آسفٌ بشأن سمكتك

242
00:12:41,650 --> 00:12:42,940
شكرًا

243
00:12:51,570 --> 00:12:54,200
أوتعلم؟ يمكنك
إنتظاري لدقيقة فحسب

244
00:12:54,230 --> 00:12:55,920
فقد يكون هذا غريبًا

245
00:12:55,950 --> 00:12:56,950
حسنًا

246
00:12:58,460 --> 00:13:01,320
رباه
(بوتس)؟

247
00:13:01,430 --> 00:13:06,460
(بوتس)، عليك التوقف عن النباح
وعليك التوقف عن فعل هذا

248
00:13:06,550 --> 00:13:08,330
إنك تقحمني في المشاكل

249
00:13:08,420 --> 00:13:10,250
(بوتس)

250
00:13:10,300 --> 00:13:11,580
رباه

251
00:13:11,670 --> 00:13:14,500
آسفة
لم أردك أن ترى هذا

252
00:13:14,530 --> 00:13:16,890
آسفة بشأن الفوضى

253
00:13:16,910 --> 00:13:18,920
أي مرض عقلي هذا؟

254
00:13:18,980 --> 00:13:20,290
لا، إنه الكلب

255
00:13:20,360 --> 00:13:22,140
إنه صعب المراس نوعًا ما

256
00:13:24,310 --> 00:13:27,430
أعتقد أنه يعرف أنه فعل شيء خاطئ

257
00:13:27,520 --> 00:13:29,520
وأنا أخشى مواجهته

258
00:13:29,600 --> 00:13:31,290
لأن كلانا متضايق

259
00:13:32,120 --> 00:13:34,520
أتريدينني أن أحاول تهدئته؟

260
00:13:34,610 --> 00:13:37,080
حسنًا

261
00:13:38,060 --> 00:13:39,100
أجل

262
00:13:39,150 --> 00:13:39,750
أجل؟

263
00:13:39,770 --> 00:13:42,700
ولكن إحم وجهك

264
00:13:46,120 --> 00:13:47,340
(مارثا)، هذا ذئب

265
00:13:47,420 --> 00:13:49,950
ماذا؟ -
أجل، إنه ذئب -

266
00:13:50,740 --> 00:13:53,870
رباه

267
00:13:53,890 --> 00:13:55,430
أأنت متأكد؟

268
00:13:55,460 --> 00:13:57,260
أجل

269
00:13:57,300 --> 00:13:58,540
أعرف الذئب حين اراه

270
00:13:58,600 --> 00:14:03,060
لقد كان في باحتي
وقد بدى تائهًا

271
00:14:03,090 --> 00:14:04,010
بالطبع هو تائه

272
00:14:04,040 --> 00:14:06,610
إنه حيوان بري
إنهم يولدون تائهين

273
00:14:06,660 --> 00:14:07,830
وكذلك البعوض

274
00:14:07,880 --> 00:14:09,440
لكننا لا ننقذهم

275
00:14:09,460 --> 00:14:11,000
رباه يا (مارثا)

276
00:14:11,050 --> 00:14:13,440
<i>ألم تشاهدي قناة (ناشيونال جيوجرافيك) قبلًا؟</i>

277
00:14:13,460 --> 00:14:18,840
إنهم يدرسون كل حيوان على الكوكب
من خنزير الأرض وحتى الحمير الوحشية

278
00:14:18,890 --> 00:14:20,010
فيم تفكرين؟

279
00:14:20,030 --> 00:14:23,680
رباه، إن منزلك
كزريبة خنازير

280
00:14:23,760 --> 00:14:25,510
وتعيشين مع ذئب

281
00:14:25,570 --> 00:14:27,000
إنه ذئب

282
00:14:27,020 --> 00:14:29,960
رباه، نظمي حياتك

283
00:14:47,190 --> 00:14:48,860
أنتِ

284
00:14:48,880 --> 00:14:50,880
أعرف ماذا نفعل

285
00:15:12,900 --> 00:15:14,200
حسنًا

286
00:15:14,230 --> 00:15:16,820
سأبقى أنا بالسيارة

287
00:15:16,850 --> 00:15:18,070
إن لم تكن تمانع

288
00:15:18,150 --> 00:15:20,740
إني أكره لحظات
الوداع أكثر من اللقاء

289
00:15:20,820 --> 00:15:22,400
لا مشكلة

290
00:15:33,750 --> 00:15:34,920
اذهب

291
00:15:35,000 --> 00:15:36,750
إرحل

292
00:15:41,810 --> 00:15:44,180
اذهب هيا

293
00:15:44,260 --> 00:15:47,600
(بوتس)، أنا آسفة -
هيا اذهب -

294
00:15:49,320 --> 00:15:51,730
لا تريد المغادرة أليس كذلك؟

295
00:15:53,270 --> 00:15:55,100
أنت لا تفهم، اليس كذلك؟

296
00:15:55,160 --> 00:15:57,610
أنت لا تفهم

297
00:15:59,160 --> 00:16:01,440
أنت ذئب أبله

298
00:16:05,280 --> 00:16:07,080
تريد البقاء؟
...تريد أن

299
00:16:07,120 --> 00:16:09,530
أتريد البقاء مع (مارثا)؟

300
00:16:12,180 --> 00:16:15,870
،بربك
هذا غير ممكن

301
00:16:15,960 --> 00:16:17,790
...الذئاب و

302
00:16:20,260 --> 00:16:23,130
مندوبي التأمين
هذا ليس مزيجًا جيدًا

303
00:16:23,180 --> 00:16:25,220
ولم يكن أبدًا

304
00:16:25,300 --> 00:16:27,850
أنت ذئب وهي سيدة

305
00:16:27,940 --> 00:16:29,600
إنها تبحث عن كلب

306
00:16:30,970 --> 00:16:33,120
أنا مهرج وأحب سيدة

307
00:16:33,140 --> 00:16:35,560
وهي تريد مزارعًا

308
00:16:38,230 --> 00:16:40,720
لكنك تنتمي للبرية

309
00:16:40,750 --> 00:16:43,150
وأنا عالق بهذا العالم

310
00:16:43,240 --> 00:16:48,240
اذهب وطارد القمل
وطارد الفئران في الرمال والطين

311
00:16:48,330 --> 00:16:50,830
لأن تلك الحياة التي تنتمي لها

312
00:16:51,660 --> 00:16:57,420
ثق بي، إنه لأمر جيد معرفة لأين تنتمي
لأنك إن لم تعرف لأين تنتمي

313
00:16:57,500 --> 00:17:01,500
فستجد نفسك بجانب الطريق تكلم ذئبًا

314
00:17:01,590 --> 00:17:09,590
انطلقي يا (مارثا)

315
00:17:21,890 --> 00:17:24,560
إن لك طريقة مميزة مع الحيوانات

316
00:17:25,980 --> 00:17:27,600
بل أنت من لديها طريقةً مع الحيوانات

317
00:17:27,670 --> 00:17:29,540
ماذا تعني بهذا؟

318
00:17:29,590 --> 00:17:32,810
طريقتك مع الحيوانات
هي ألا تتعاملي معهم

319
00:17:35,530 --> 00:17:36,550
حسنًا، انظر

320
00:17:36,630 --> 00:17:37,850
اصدقك القول

321
00:17:37,880 --> 00:17:39,920
شكرًا لمساعدتك

322
00:17:40,050 --> 00:17:41,520
.. ثم

323
00:17:41,890 --> 00:17:44,640
إن كان ثمة أي شيء أساعدك به

324
00:17:44,660 --> 00:17:47,640
...في شأن زوجتك أو ما شابه

325
00:17:47,730 --> 00:17:49,560
تعلم، يمكنني

326
00:17:49,580 --> 00:17:51,730
مباغتة ذاك الرجل
الذي تضاجعه

327
00:17:51,810 --> 00:17:53,810
وأخرجه من الصورة

328
00:17:53,900 --> 00:17:58,520
أي شيء في نطاق القانون

329
00:17:58,540 --> 00:18:00,570
سأسعد بفعله لك

330
00:18:00,660 --> 00:18:04,330
لا، شكرًا
أنا أتولى هذا الأمر

331
00:18:05,210 --> 00:18:07,710
فقط اهتمي بأمر
ذاك الإعلان، حسنًا؟

332
00:18:07,750 --> 00:18:09,160
حسنًا

333
00:18:09,250 --> 00:18:12,020
<i>والآن قبلما نبدأ مصارعة الثيران</i>

334
00:18:12,090 --> 00:18:14,000
<i>انضموا لنا في دعاء القدير</i>

335
00:18:14,090 --> 00:18:16,140
<i>برعاية بنك أمريكا</i>

336
00:18:16,220 --> 00:18:19,970
<i>أكبر من أن يفشل</i>

337
00:18:20,060 --> 00:18:22,760
<i>أبانا الذي في السماء</i>

338
00:18:22,810 --> 00:18:23,930
<i>المقدس اسمه</i>

339
00:18:24,010 --> 00:18:25,350
<i>مالك الملك</i>

340
00:18:25,430 --> 00:18:29,320
<i>يملك الأرض والسماء سواء</i>

341
00:18:29,400 --> 00:18:34,350
<i>...آتنا برزقنا في يومنا هذا</i>

342
00:18:52,260 --> 00:18:55,630
...لقد جئت أخبرك

343
00:18:58,050 --> 00:18:59,130
أنه ليس عليك
القلق حيالي بعد الآن

344
00:18:59,220 --> 00:19:00,970
سأدعك وشأنك

345
00:19:01,020 --> 00:19:03,880
أدرك أنّك لا تحبينني

346
00:19:03,970 --> 00:19:05,050
وقد حاولت إخباري بهذا

347
00:19:05,140 --> 00:19:06,790
وأعتقد أني تمنيت أنه مع الوقت

348
00:19:06,980 --> 00:19:08,970
ستتعلمين حبي

349
00:19:09,060 --> 00:19:13,140
كما نرى في قصص الزواج المدبرة
(تلك أو متلازمة (ستوكهولم

350
00:19:13,230 --> 00:19:14,980
...لكن -
رباه -

351
00:19:15,030 --> 00:19:16,530
هراء والمزيد منه

352
00:19:16,550 --> 00:19:17,870
...(بينيلوبي)، أنا

353
00:19:17,950 --> 00:19:19,980
إني أحاول قول خطاب وداع هنا

354
00:19:20,040 --> 00:19:21,990
رجاءً لا تسخري مني

355
00:19:22,040 --> 00:19:23,870
<i>هذا أنا وأنا أودعك</i>

356
00:19:23,960 --> 00:19:25,960
<i>وها أنا أودعك</i>

357
00:19:25,990 --> 00:19:27,910
حسنًا؟ لذا الوداع

358
00:19:27,990 --> 00:19:29,990
فقط انزل للمسبح

359
00:19:30,080 --> 00:19:32,660
انزل للمياه واستمتع

360
00:19:32,690 --> 00:19:34,970
أيمكنك التوقف عن السباحة؟
إنك لا تنصتين إلي

361
00:19:35,000 --> 00:19:37,050
أين فتى الدراق هذا؟

362
00:19:37,140 --> 00:19:39,710
لقد ذهب
لقد كان مملًا

363
00:19:39,740 --> 00:19:43,390
أيًا كان، انزل
المياه، إنها رائعة

364
00:20:38,010 --> 00:20:39,680
طابت ليلتك يا (تشيبس)

365
00:20:48,681 --> 00:20:53,681
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عمر رمزي ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

366
00:20:54,460 --> 00:20:58,920
لقد وضعت لك الإعلان

367
00:20:59,000 --> 00:21:00,890
شكرًا يا (مارثا)

368
00:21:00,920 --> 00:21:02,590
هذا لطيف

369
00:21:04,260 --> 00:21:06,680
.لقد رأيته، إنه لطيف جداً

370
00:21:06,681 --> 00:22:07,681
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عمر رمزي ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

