1
00:00:12,980 --> 00:00:16,405
"مزحات الأريكة تهز الأمة ضحكاً"

2
00:00:31,410 --> 00:00:35,484
أين الكاهن (لافجوي)؟ لم يتأخر
أبدا على قداس عيد الميلاد

3
00:00:35,533 --> 00:00:38,094
ربما يخوننا
مع أعضاء الكنيسة الاسقفية

4
00:00:38,428 --> 00:00:42,866
انظري لرواقهم النير المهوى
والقربان المقدس الخفيف والرقاقي

5
00:00:43,075 --> 00:00:46,026
لما رفضت تناول قربانهم

6
00:00:49,961 --> 00:00:52,862
من يتصل؟ -
(اخبار سيئة يا (نيد -

7
00:00:52,924 --> 00:00:54,706
حدث تصادم قطار رهيب

8
00:00:56,783 --> 00:01:00,276
دمرت هدايا عيد ميلاد كثيرة

9
00:01:00,867 --> 00:01:05,822
أتريدني أن القي عظة قداس عيد الميلاد؟
أشعر انني ولدت من جديد مجدداً

10
00:01:10,580 --> 00:01:14,057
لا تتوتر يا (نيد) ، لقد تدربت على هذا
عدة مرات وأنت تستحم

11
00:01:15,187 --> 00:01:16,270
قطع ورقي

12
00:01:20,587 --> 00:01:23,009
الآن ليس لدينا أحد ليلقي العظة

13
00:01:23,095 --> 00:01:24,951
هل طلب أحدكم بطلاً؟

14
00:01:32,260 --> 00:01:34,587
.. حسناً ، الكرسمس .. الكرسمس

15
00:01:34,913 --> 00:01:39,056
هل تعرفون حين يعطيكم موزع الجرائد
بطاقة كرسمس تحمل عنوان منزله؟

16
00:01:39,253 --> 00:01:40,323
ما شأن ذلك؟

17
00:01:40,433 --> 00:01:42,291
أريدكم أن تعطوني الإكرامية

18
00:01:42,377 --> 00:01:44,836
(لا إكراميات حتى يعيدوا (هيغار الفظيع

19
00:01:45,050 --> 00:01:46,537
هذا ليس شأني

20
00:01:46,734 --> 00:01:49,106
إنه ليس شأن أحد أبداً

21
00:01:50,553 --> 00:01:56,147
عموماً ، اريد أن أخبركم
"قصة صغيرة اسمها "الكرسمس الأول

22
00:01:57,994 --> 00:02:00,908
أنا لأول مرة ، أتشوق لسماعها

23
00:02:00,995 --> 00:02:06,490
نجار اسمه (جوزيف) على وشك
أن يتلقى أخبار مفاجئة

24
00:02:07,144 --> 00:02:10,367
جوزيف) ، تعرف أنني لم)
يسبق أن اختليت برجل

25
00:02:10,478 --> 00:02:11,818
حدثيني عن ذلك

26
00:02:11,990 --> 00:02:14,264
رغم ذلك ، أنا حامل

27
00:02:14,826 --> 00:02:16,935
عذراء حامل؟

28
00:02:17,020 --> 00:02:19,280
هذا كابوس كل رجل

29
00:02:20,991 --> 00:02:24,722
أهلاً يا (ماري) ، يا مليئة بالرحمة -
هذا ليس كل ما هي مليئة به -

30
00:02:24,759 --> 00:02:27,451
اصمت أنت ، (ماري) تحملين في رحمك

31
00:02:27,500 --> 00:02:31,425
ابن الرب ، الذي سيكبر ليصبح ملك اليهود

32
00:02:31,475 --> 00:02:33,257
.. إذن ، لن يكون طبيباً

33
00:02:33,270 --> 00:02:35,437
حسناً ، سيكون على مقدرة بشفاء المرضى

34
00:02:35,559 --> 00:02:37,417
لكن لا يحمل شهادة لأعلقها على الجدار

35
00:02:42,169 --> 00:02:46,626
ايها الملك (هيرد) ، نحن ثلاثة ملوك حكماء
جئنا نحمل الهدايا لملك اليهود

36
00:02:46,890 --> 00:02:48,132
.. جلبنا الذهب

37
00:02:48,463 --> 00:02:49,434
.. واللبان

38
00:02:49,588 --> 00:02:53,499
،وشجرة المرة ، التي أرجعها لك كهدية
لأن من يحتاج لشجرة المرة؟

39
00:02:53,563 --> 00:02:55,075
ها هي بطاقة الاسم

40
00:02:55,188 --> 00:02:57,881
شكراً لكم ، أي الهدايا عليّ فتحها أولاً؟

41
00:02:59,445 --> 00:03:01,363
هذا محرج

42
00:03:02,554 --> 00:03:06,739
،ملك اليهود الذي نبحث عنه
هو طفل ولد حديثاً

43
00:03:06,944 --> 00:03:11,405
اعثروا على مهدد عرشي هذا
وأجلبوه لي

44
00:03:11,589 --> 00:03:13,913
لن تؤذيه ، أليس كذلك؟

45
00:03:14,138 --> 00:03:15,405
بالطبع لا

46
00:03:15,722 --> 00:03:17,554
الملوك لا يؤذون الأطفال

47
00:03:17,734 --> 00:03:19,949
السيوف الكبيرة هي من
تؤذي الأطفال

48
00:03:22,016 --> 00:03:27,475
أيها الملك (هيرد) الطيب
إن لم يكن فيك طيبة ، فماذا لديك إذن؟

49
00:03:31,399 --> 00:03:34,240
لا تقلقوا ، لديّ غرف شاغرة
كثيرة في فندقي

50
00:03:34,301 --> 00:03:35,900
وجميعها مفروشة بفرش جديد

51
00:03:35,992 --> 00:03:37,913
أعتقد مائي انسكب للتو

52
00:03:37,953 --> 00:03:38,961
يمكنك أخذ الحظيرة

53
00:03:39,203 --> 00:03:41,900
مرحب بكم المجيء صباحاً
وتناول الإفطار

54
00:03:42,198 --> 00:03:43,243
ليس لدينا فطوراً

55
00:03:49,984 --> 00:03:51,623
استمري بالدفع يا عزيزتي

56
00:03:51,684 --> 00:03:53,344
الطبيب سيصل بأي لحظة

57
00:03:53,381 --> 00:03:55,197
مرحباً جميعاً

58
00:03:56,990 --> 00:03:59,499
أحمل أخبار سارة

59
00:03:59,533 --> 00:04:03,334
القيصر اخترع أدوات الجراحة لتوه

60
00:04:04,526 --> 00:04:06,306
اخرجه من هنا

61
00:04:12,129 --> 00:04:15,479
أيقنت أنني سأحبه ، لكن
لم أتوقع أنني سأقدره

62
00:04:15,583 --> 00:04:19,103
أخذت أنف المسيح

63
00:04:19,159 --> 00:04:21,373
أعده له ، سيقتلنا جميعاً

64
00:04:21,826 --> 00:04:23,965
إنه يشبه أباه تماماً

65
00:04:25,221 --> 00:04:26,159
!ليس أنت

66
00:04:26,258 --> 00:04:29,639
أنا لست الأب ، ولست رجل حكيم
أنا لا شيء

67
00:04:29,960 --> 00:04:32,287
هذا أسوء كرسمس على الإطلاق

68
00:04:34,230 --> 00:04:37,143
ربما قربة صغيرة من النبيذ ستبهجني

69
00:04:43,640 --> 00:04:45,226
النبيذ تحول إلى ماء

70
00:04:45,389 --> 00:04:47,581
من قد يفعل هذه المعجزة الشنيعة؟

71
00:04:48,679 --> 00:04:49,795
.. أيها اللعيـ

72
00:04:50,983 --> 00:04:52,110
!جوزيف) ، لا)

73
00:04:52,310 --> 00:04:54,230
عليه أن يبقى حياً حتى يبلغ الـ33

74
00:04:54,272 --> 00:04:56,776
حين سينبذه أصحابه ويتم صلبه

75
00:04:57,724 --> 00:04:58,413
آسفة يا فتى

76
00:05:03,015 --> 00:05:06,706
حين يتعذب شخص ما في العالم
يبدأ بالبكاء مجدداً

77
00:05:06,847 --> 00:05:08,078
هل يمكنك فعل شيء؟

78
00:05:08,244 --> 00:05:11,343
أنا؟ لكني أشاهد كرات البرتقال

79
00:05:12,976 --> 00:05:13,852
!الآن

80
00:05:27,548 --> 00:05:29,457
تحب الكوميديا الجسدية؟

81
00:05:33,645 --> 00:05:34,292
!اختر إثنان

82
00:05:42,547 --> 00:05:43,496
ابقى ثابتاً

83
00:05:55,005 --> 00:05:58,761
أعتقد ما فعلتموه نفع معه

84
00:06:00,708 --> 00:06:04,005
(اليسوع) ، (ماري) و (جوزيف)
نحن عائلة عظيمة

85
00:06:04,104 --> 00:06:05,649
الآن لنحظى ببعض النوم

86
00:06:05,905 --> 00:06:07,596
هيرد) قادم لأجل الطفل)

87
00:06:07,797 --> 00:06:10,140
!خطير وشيك

88
00:06:12,320 --> 00:06:13,812
الطفل الذي تبحث عنه بالداخل هناك

89
00:06:13,946 --> 00:06:18,418
المستأجرين الآخرين يشتكون
من صياحه المتواصل ، طوال الليل والنهار

90
00:06:18,889 --> 00:06:21,910
يا رئيس ، اشعر بالاستياء
من فكرة قتل طفل صغير

91
00:06:22,012 --> 00:06:26,039
لا تقلقوا يا رجال ، لن يتكلم أحد
على هذا أو يكتب عنه شيء

92
00:06:27,646 --> 00:06:29,451
يا لها من بداية رائعة
لأبدأ بها كتابي

93
00:06:34,669 --> 00:06:36,465
ها هم هناك ، أرى الحلقة المنيرة
التي على رأسه

94
00:06:36,744 --> 00:06:37,942
اتبعوا ذلك الوهج

95
00:06:42,071 --> 00:06:43,511
لقد وضعوا حلقته على بطة

96
00:06:43,924 --> 00:06:45,395
هذه أقدم حيلة في الوجود

97
00:06:46,842 --> 00:06:47,770
ماذا تفعل بحق السماء؟

98
00:06:47,878 --> 00:06:49,203
إنه يملك حلقة منيرة

99
00:06:49,491 --> 00:06:50,931
لتحيى البطة

100
00:06:57,564 --> 00:06:59,693
هذا سيفسد عليهم الأمر

101
00:07:12,294 --> 00:07:14,714
يا لها من شجرة إحتفالية جميلة

102
00:07:14,864 --> 00:07:17,494
"علينا أن نسميها "شجرة الكرسمس

103
00:07:18,558 --> 00:07:21,264
.. شجرة الكرسمس
يا له من اسم رائع

104
00:07:21,377 --> 00:07:23,714
يشعرني بالدفء والحب

105
00:07:26,761 --> 00:07:27,891
.. وهل عرفتم

106
00:07:28,383 --> 00:07:33,475
أن ذلك اليسوع الصغير كبر ليكون .. اليسوع؟

107
00:07:35,596 --> 00:07:37,856
أعلم ، هذا غريب ، أليس كذلك؟

108
00:07:44,085 --> 00:07:47,007
أرنب (إنرجايزر) ، إعلان خاص بعيد
الميلاد المجيد

109
00:07:49,277 --> 00:07:54,167
،لا أعلم لم أنا واهن
لابد أن روح عيد الميلاد فرغت

110
00:07:54,333 --> 00:07:58,609
،هذا لأنك تستخدم بطارية عادية
(نسيت بطارية (إنرجايزر ألترا

111
00:07:58,628 --> 00:08:03,634
دعني أزحف داخلك -
هذا بارد ، بارد جداً -

112
00:08:06,485 --> 00:08:07,445
(إنه (سانتا

113
00:08:09,591 --> 00:08:12,233
الجد؟ -
ما الذي تفعله بالمدخنة؟ -

114
00:08:12,374 --> 00:08:14,652
أحاول قتل (سانتا) ، لم تسألني؟

115
00:08:14,736 --> 00:08:16,040
لم تريد قتله؟

116
00:08:16,135 --> 00:08:22,312
لقد خدعني في الحرب العالمية الثانية
كنت طياراً بالبحرية بالمحيط الهادي

117
00:08:22,590 --> 00:08:26,917
لم سألته عن شيء بالماضي؟ -
لم أقصد أن أفعل هذا -

118
00:08:26,974 --> 00:08:32,139
أجل ، كنت طياراً بالبحرية بالمحيط
(الهادي مع أخي الكبير (سايرس

119
00:08:32,423 --> 00:08:39,350
سايرس)؟ لم تذكره من قبل) -
ولن أفعل ثانية لكنني أحببته -

120
00:08:39,874 --> 00:08:44,968
لنفز بهذه الحرب بسرعة حتى نعود للوطن
ونعطي السود المزيد من الحقوق ببطء

121
00:08:48,947 --> 00:08:50,303
هجوم من جهة اليمين

122
00:08:50,524 --> 00:08:53,195
لا أحتسي الخمر عادة بعد الغداء
لكن .. يا إلهي

123
00:08:53,328 --> 00:08:55,936
السماء مليئة بطائرات تصطدم بمراكب

124
00:08:58,498 --> 00:09:03,789
(كن حذراً يا (سايرس -
لست قلقاً فمعي تميمة حظي -

125
00:09:09,731 --> 00:09:12,303
من الجيد أنني سرقت اثنين
منهم من جنود متوفين

126
00:09:17,686 --> 00:09:21,203
أيها الملازم ، اتصل بأخي عبر
المذياع وأخبره أن ينتبه لذيل طائرته

127
00:09:21,482 --> 00:09:25,605
،اصمت ، أنا أتحدث مع أفضل فتاة
(أنا ايضاً أشتاق إليك يا (برناديت

128
00:09:25,676 --> 00:09:29,712
،أنهي أنت المحادثة أولاً
كلا ، أنت أولاً

129
00:09:29,741 --> 00:09:32,040
كلا ، أنت أنهي الاتصال أولاً

130
00:09:32,490 --> 00:09:34,990
كلا ، أنت أنهي الاتصال أولاً

131
00:09:45,160 --> 00:09:46,880
(سايرس)

132
00:09:50,640 --> 00:09:53,630
ستدفعون ثمن هذا أيها الهمج
اليابانيون المتدفقون

133
00:09:57,760 --> 00:09:59,740
ليتني جربت الماريغوانا

134
00:10:31,990 --> 00:10:34,160
توقف عن تبديد الوقت بأشياء
تافهة وأشعل ناراً

135
00:10:34,760 --> 00:10:38,270
لا يجب أن أطيع أوامرك ، لا تعني
رتب الجيش شيئاً على هذه الجزيرة

136
00:10:38,380 --> 00:10:41,050
نحن بالطبيعة حيث يسيطر
القوي على الضعيف

137
00:10:44,060 --> 00:10:46,550
كيف تجرؤ على غمر ملك جزيرة
نيو بيرنز) بالماء؟)

138
00:10:49,730 --> 00:10:53,690
مارأيك إن أصبحت الأمير
المسؤول عن جوز الهند؟

139
00:10:55,270 --> 00:10:58,120
استسلمت

140
00:11:00,280 --> 00:11:05,090
تحولت الأيام لأسابيع والأسابيع
لأشهر والأشهر عادت لتكون أياماً

141
00:11:05,390 --> 00:11:07,730
حتى (بيرنز) بدأ يبدو جميلاً لي

142
00:11:10,460 --> 00:11:13,230
أيها البحار ، عيني هنا بالأعلى

143
00:11:16,110 --> 00:11:19,970
،بحلول ليلة عيد الميلاد
كانت آمالنا بأن ننقذ تتلاشى

144
00:11:22,090 --> 00:11:26,170
(كانت لدينا خلافاتنا يا (سمبسون
لذا صنعت لك هدية كعربون سلام

145
00:11:28,720 --> 00:11:35,560
عدة حلاقة؟ أهذا مرهم؟ -
هذا لا شيء ، مخ نورس ولزاجة حلزون -

146
00:11:35,780 --> 00:11:40,640
،شكراً أيها الملازم
عيد ميلاد مجيداً ، هناك هجوم

147
00:11:40,940 --> 00:11:43,320
أهي قواتنا؟ -
من يبالي؟ إنه عيد الميلاد -

148
00:11:43,520 --> 00:11:44,470
وأريد أن اطلق النار على شيء

149
00:11:51,890 --> 00:11:54,440
ما هذا بحق سلطة وادي (تينيسي)؟

150
00:11:57,940 --> 00:12:01,360
(دوندر) ، (بليتزن) -
إنه ألماني ، لنقتله -

151
00:12:01,460 --> 00:12:04,160
، يا مبدد الجوارب القصيرة
يا عديم الجدوى ، هذا ليس ألمانياً

152
00:12:04,360 --> 00:12:06,390
(لقد أطلقنا النار على (سانتا كلوز

153
00:12:07,100 --> 00:12:11,820
شكراً ، لابد أنني اصطدمت
بعاصفة مفاجئة

154
00:12:11,860 --> 00:12:16,790
أجل ، كل شيء يحدث لك -
دمرت زلاجتي -

155
00:12:16,900 --> 00:12:20,090
،سنصلحها لك
اسمي ليس الجد (سمبسون) الشاب

156
00:12:42,190 --> 00:12:46,420
أنا جاهز تقريباً ، ينقصني
(برانسر) و(رودولف)

157
00:12:50,580 --> 00:12:55,000
والآن لنجلب السعادة
لصبيان وفتيات العالم

158
00:12:58,000 --> 00:13:00,510
اللعنة -
آسف أيها المرح ، تغيير بالخطة -

159
00:13:00,840 --> 00:13:04,790
هذه الزلاجة وسيلتي للخروج من هذا
الجحيم وسأحتفظ بكل الألعاب لنفسي

160
00:13:05,260 --> 00:13:08,130
.. لأن بالأساس
أنا طفل شرير

161
00:13:12,720 --> 00:13:16,930
أيها الخائن ، تركتك تتحسسني

162
00:13:25,560 --> 00:13:27,360
هيا بنا أيتها الرنة الطائرة

163
00:13:44,880 --> 00:13:45,760
ارتفعي

164
00:13:58,670 --> 00:14:01,520
كان لابد أن يضربك أحد بدراجة
بثلاث عجلات منذ أعوام مضت

165
00:14:05,300 --> 00:14:08,580
شكراً على كل شيء ، والآن سأرحل

166
00:14:09,000 --> 00:14:13,440
سأعود بعد بضعة أيام لأعيدك لوطنك

167
00:14:16,650 --> 00:14:19,170
هذا قد يكون أكثر شيء جنوني مر بي

168
00:14:20,370 --> 00:14:21,270
فيما عدا هذا

169
00:14:21,920 --> 00:14:26,820
انتظرت كثيراً لكنه لم يعد ، إن لم
.. أخترع مركبة مائية

170
00:14:26,820 --> 00:14:29,140
من جوز الهند ، لما عدت للوطن

171
00:14:29,330 --> 00:14:33,460
وحين عدت انتهت الحرب
وكل الممرضات سئمن من القبل

172
00:14:35,040 --> 00:14:40,100
يا لها من قصة يا جدي -
أيتها الصغيرة .. إنها حقيقية -

173
00:14:41,080 --> 00:14:45,670
،(إنه (سانتا
يجب أن أسوي الدين القديم

174
00:14:49,570 --> 00:14:51,570
اللعنة! أخفقت بالإمساك به ثانية

175
00:14:57,630 --> 00:15:01,740
ساعة أخي جالبة الحظ -
لابد أن (سانتا) تركها -

176
00:15:02,060 --> 00:15:04,660
(أنا أشتاق إليك كل يوم يا (سايرس

177
00:15:04,910 --> 00:15:09,180
وهو يشتاق إليك أيضاً -
ماذا؟ من؟ -

178
00:15:09,260 --> 00:15:13,369
،لم يمت أخوك بالحرب
(اصطدمت طائرته بـ(تاهيتي

179
00:15:13,369 --> 00:15:19,820
وأعجبته بشدة فلم يرحل والآن
إن أردت سآخذك إليه

180
00:15:19,820 --> 00:15:22,235
وسنعود من أجل استعراض
دورة الورود"؟"

181
00:15:22,235 --> 00:15:24,371
غالباً لا -
جيد ، أكره هذا الهراء -

182
00:15:24,371 --> 00:15:25,922
أجل ، وأنا أيضاً

183
00:15:28,193 --> 00:15:32,972
،لا يزال هناك شيء يزعجني
لم لم تعد لتعيدني لوطني؟

184
00:15:33,223 --> 00:15:37,080
استمررت بتأجيل الأمر
ثم أصبحت محرجاً بشدة

185
00:15:37,519 --> 00:15:42,142
آسف لأنني لم أتصل بك ، كنت مشغولاً
مع زوجاتي المحليات الـ15

186
00:15:46,893 --> 00:15:52,437
15؟ يبدو كالكثير من المرح -
قلت "زوجات" وليس حبيبات -

187
00:15:54,759 --> 00:15:56,816
(لا يوجد مرح لـ(سايرس

188
00:16:22,548 --> 00:16:24,719
يا إلهي ، انتهوا ، نحن أحرار

189
00:16:25,039 --> 00:16:28,740
لم ننته ، إنها استراحة -
قلت إننا أحرار -

190
00:16:30,327 --> 00:16:33,244
،ستقومون بتمثيل الفصل الثاني
سأكون بين المشاهدين

191
00:16:33,635 --> 00:16:34,819
هذا فظيع

192
00:16:35,965 --> 00:16:39,291
أتمنى ألا أسمع موسيقى
كسارة البندق) الفظيعة هذه ثانية)

193
00:16:39,606 --> 00:16:42,560
لا أعلم يا أبي ، بهذا الوقت
من العام ، يفعل كل الناس هذا

194
00:16:42,787 --> 00:16:44,039
لأنك لا يجب أن تدفع
مقابل حقوق الموسيقى

195
00:16:44,039 --> 00:16:48,770
حقاً؟
"يجب أن أخبز فطيرة عيد الميلاد"

196
00:16:48,770 --> 00:16:52,245
"حمولة عريضة" -
"عليّ جلب ربطة عنق سيئة لأبي" -

197
00:16:52,245 --> 00:16:55,257
"أنا أكره زحام عيد الميلاد" -
"لم يعد هناك وقت للمماطلة" -

198
00:16:55,257 --> 00:16:57,246
"لذا تحرك" -
"ودعني أمر" -

199
00:16:57,246 --> 00:16:59,123
"لأنها ليلة عيد الميلاد" -
"لأنها ليلة عيد الميلاد" -

200
00:17:00,912 --> 00:17:07,363
"لم حلة (سانتا) ضيقة هكذا؟" -
"لم أبالي؟ هذا كله هراء" -

201
00:17:07,363 --> 00:17:11,132
رفعت أسعاري لكن سيبتاع هؤلاء الحمقى"
"أي شيء ، شراب بيض العام الماضي

202
00:17:11,432 --> 00:17:14,385
"ونقانق خضراء" -
"لأنها ليلة عيد لميلاد" -

203
00:17:27,677 --> 00:17:30,067
"كعك الأعياد هذا يزيد دهوني"

204
00:17:34,356 --> 00:17:38,487
"رغم أننا وثنيون وسنلتقي معاً" -
"نجلس ونثرثر" -

205
00:17:38,487 --> 00:17:41,000
"ونأكل طعاماً صينياً" -
"لأنها ليلة عيد الميلاد" -

206
00:17:44,874 --> 00:17:48,040
"عيد الميلاد هو يوم عائلي" -
"قلت للجد إننا سنسافر" -

207
00:17:48,040 --> 00:17:49,410
"إنه على الباب" -
"لننبطح أرضاً" -

208
00:17:49,410 --> 00:17:51,310
"لأنها ليلة عيد الميلاد"

209
00:17:53,127 --> 00:17:56,700
سأقضي ليلة عيد الميلاد
مع حيوانات الراكون

210
00:18:01,732 --> 00:18:07,165
جلبت لي هدية؟ شحم خنزير متعفن؟
ما كان يجب أن تفعل

211
00:18:07,745 --> 00:18:13,376
كل عام بهذا الوقت أعرض أكثر
(اللقطات المطلوبة ، اعرضه يا (فريدي

212
00:18:13,376 --> 00:18:18,394
"1964" -
"إنه الوقت الأروع بالعام" -

213
00:18:21,754 --> 00:18:26,490
قالوا "أعط الجمهور كرات
"ثلج ، سيكون الأمر لطيفاً

214
00:18:31,730 --> 00:18:34,729
حسناً ، حان وقت التقليد
.. السنوي للعيد

215
00:18:34,729 --> 00:18:36,577
محاولة الانتحار

216
00:18:43,003 --> 00:18:44,977
"لا أحد يأخذ أعضائي"

217
00:19:02,977 --> 00:19:04,973
"عيد ميلاد مجيد" -
ما المكتوب؟ -

218
00:19:07,444 --> 00:19:10,513
كهدية خاصة لي هذا العام ، أيمكنك
أن تقتلني يا (بارن)؟

219
00:19:10,513 --> 00:19:14,758
لكنني جلبت لك قبعة صوف -
ربما العام المقبل -

220
00:19:17,746 --> 00:19:21,219
،(عيد ميلاد مجيد يا (هومي
أظنك ستحب الهدية

221
00:19:21,863 --> 00:19:25,534
هذا رائع ، سأذهب لأجلب
هديتي لك

222
00:19:26,017 --> 00:19:29,735
وهي .. بالخارج

223
00:19:31,399 --> 00:19:34,251
يا إلهي ، نسيت أن أجلب لـ(مارج) هدية

224
00:19:37,205 --> 00:19:40,428
يجب أن أجلب هدية لزوجتي وإلا"
"لن أحظى بيوم لطيف مدى حياتي

225
00:19:40,428 --> 00:19:43,420
،خاتم ألماسي ، مزهرية صينية
"شيء مفيد للمطبخ

226
00:19:43,420 --> 00:19:46,727
،أحتاج متجراً أقتحمه"
"أو مكاناً يديره هندوسي

227
00:19:49,757 --> 00:19:52,822
تدفق جماهير عيد الميلاد أنهى"
"بضائعي ، لدي شرائح سلمون مرقط

228
00:20:29,351 --> 00:20:35,324
كنت أعلم أنك ستنسى ، لذا هديتي
لك هي هدية لك لتعطيها لي

229
00:20:37,705 --> 00:20:42,007
،هذا ما أردته بالضبط
تفضلي يا (مارج) ، هذه لك

230
00:20:55,705 --> 00:20:57,787
"عمتم مساءً جميعاً"

231
00:21:00,747 --> 00:21:03,702
18عجلة ولم تصبني أي منها

232
00:21:04,747 --> 00:21:09,702
{\1c&H0f000&}::ts-ts::
http://ts-ts0.blogspot.com

