﻿1
00:00:00,524 --> 00:00:05,063


2
00:00:06,500 --> 00:00:08,037
لقد اجتمعنا اليوم

3
00:00:08,062 --> 00:00:13,183
لنشهد الارتباط المقدس لـ (جيس كاتو) و (تود هينكل)

4
00:00:13,208 --> 00:00:14,993
لا أستطيع التصديق بأن هذا فعلاً يحدث

5
00:00:15,018 --> 00:00:16,222
أنا استطيع.

6
00:00:16,247 --> 00:00:17,829
هذا أكثر شيء أودّه

7
00:00:17,854 --> 00:00:22,642
إختار (تود) بأن يقرأ "العهد المقدس" بلغة (جيس) الأم

8
00:00:22,667 --> 00:00:25,170
عزيزي، تعلمت اليابانية من أجلي؟

9
00:00:25,195 --> 00:00:27,408
بالطبع فعلت

10
00:00:27,433 --> 00:00:28,368
حبيبتي

11
00:00:28,393 --> 00:00:30,362
يا الهي

12
00:00:31,257 --> 00:00:35,442
♪♪

13
00:00:35,467 --> 00:00:39,356
♪♪

14
00:00:39,381 --> 00:00:45,276
♪♪

15
00:00:45,301 --> 00:00:49,722
♪♪

16
00:00:49,747 --> 00:00:54,410
♪♪

17
00:00:54,624 --> 00:00:59,603
♪♪

18
00:00:59,628 --> 00:01:04,453
♪♪

19
00:01:05,880 --> 00:01:07,015
(أريقاتو) شكراً بالياباني
*الأنمي طلع بنتيجة ^^*

20
00:01:07,040 --> 00:01:09,297
أحبك كثيراً

21
00:01:09,322 --> 00:01:11,425
والآن الخواتم

22
00:01:15,117 --> 00:01:16,617
يا الهي، حبيبي

23
00:01:17,365 --> 00:01:18,770
انها جميلة جدا. هل هذه...

24
00:01:18,795 --> 00:01:19,995
- مضربي.

25
00:01:20,020 --> 00:01:22,874
أذبته وحولته الى هذا الخاتم

26
00:01:23,363 --> 00:01:26,525
على كل حال، إنه مُجرد نادٍ للغولف

27
00:01:26,850 --> 00:01:28,944
هذا ما قُلته

28
00:01:29,246 --> 00:01:30,921
(تولد)...

29
00:01:31,247 --> 00:01:35,219
هل تقبل أن تكون هذه المرأة زوجتك بشكل قانوني؟

30
00:01:35,332 --> 00:01:37,153
بالتأكيد.

31
00:01:37,178 --> 00:01:38,736
- نعم!
- للأبد؟

32
00:01:38,761 --> 00:01:41,160
مثل، أنك متأكد 100% ؟

33
00:01:41,185 --> 00:01:42,262
بالطبع.

34
00:01:42,417 --> 00:01:43,952
لقد كانت 7 سنوات.

35
00:01:43,986 --> 00:01:46,289
اعتقد انني سأعرف بعد 7 سنوات

36
00:01:46,322 --> 00:01:49,084


37
00:01:50,260 --> 00:01:55,000
اذاً، الان استطيع اعلانكم السيد والسيدة (تود كاتو)

38
00:01:55,025 --> 00:01:56,973
♪♪

39
00:01:56,998 --> 00:01:58,501
♪♪

40
00:02:01,938 --> 00:02:04,107


41
00:02:06,208 --> 00:02:10,337


42
00:02:10,362 --> 00:02:13,190
اوه، اوووه!

43
00:02:13,215 --> 00:02:14,416
(تود) !

44
00:02:14,450 --> 00:02:16,176
- ماذا، ماذا، ماذا، ماذا، ماذا، ماذا ؟
- (تود) !

45
00:02:16,201 --> 00:02:19,478
اوه، بحق المسيح، مقرف! من أخرج الريح هنا ؟

46
00:02:19,503 --> 00:02:22,415
اوه، (جيس) اخرجي للخارج إن اردتي إخراج الريح

47
00:02:22,440 --> 00:02:23,609
(تود) !

48
00:02:23,634 --> 00:02:24,705
ما الذي نفعله؟

49
00:02:24,978 --> 00:02:27,224
حسناً، لقد كنت أحاول النوم

50
00:02:27,249 --> 00:02:28,773
لا، (تود) انا جادّه.

51
00:02:28,798 --> 00:02:30,267
كنّا معاً لـ7 سنين.

52
00:02:30,292 --> 00:02:32,692
أتود بناء حياة معي او لا ؟

53
00:02:33,834 --> 00:02:35,436
هل علي أن اُجيب عن هذا السؤال الآن؟

54
00:02:35,461 --> 00:02:37,154
يا الهي!

55
00:02:37,179 --> 00:02:38,704
سأنام بالخارج!

56
00:02:38,729 --> 00:02:40,732
(جيس)، هيا! إنه منتصف الليل.

57
00:02:40,757 --> 00:02:42,993
دماغي مصاب بالنعاس. تعلمين ذلك

58
00:02:43,018 --> 00:02:44,437
(جيس) !

59
00:02:44,462 --> 00:02:46,429
(جيس)! هيا

60
00:02:46,899 --> 00:02:48,984
الحشرات هنا بالخارج!

61
00:02:49,009 --> 00:02:50,029
(جيس) ؟؟

62
00:02:50,054 --> 00:02:52,023
♪♪

63
00:02:52,048 --> 00:02:53,446
تباً.

64
00:02:53,472 --> 00:02:54,866
لما الماء عالي جداً ؟

65
00:02:55,315 --> 00:02:56,764
الأكوام!

66
00:02:56,789 --> 00:02:58,452
يارفاق!

67
00:02:58,961 --> 00:03:00,531
يارفاق!

68
00:03:00,975 --> 00:03:02,419
الأغراض!

69
00:03:02,444 --> 00:03:05,643
جميع البطاطا... الكثير من رقائق البطاطا

70
00:03:05,668 --> 00:03:06,612
اسرعوا !

71
00:03:06,637 --> 00:03:08,456
المد سيأخذ كل...

72
00:03:10,999 --> 00:03:14,152
...الأشياء.

73
00:03:14,428 --> 00:03:17,412
"مسلسل (الحطام) الحلقة 4، ترجمة عبدون & شاكوس
@3BDoNx & @_yts0

74
00:03:17,437 --> 00:03:18,610
أجل.

75
00:03:18,635 --> 00:03:20,464
نعم، يبدو وكأن المد حصل على

76
00:03:20,489 --> 00:03:22,392
جميع ممتلكات من بالجزيرة، بالليل

77
00:03:22,417 --> 00:03:23,936
المحيط يمكن أن يكون عاهر متقلب

78
00:03:23,961 --> 00:03:25,206
انتظر، اذاً جميع طعام الرحلة

79
00:03:25,231 --> 00:03:26,763
والواقي الشمسي و الاسعافات الاولية

80
00:03:26,788 --> 00:03:28,011
جميعها ذهبت؟

81
00:03:28,036 --> 00:03:29,620
الشيئ الوحيد المتبقي هو تلك الحقيبتين

82
00:03:29,645 --> 00:03:31,022
وجميعها فارغه تماماً

83
00:03:31,173 --> 00:03:33,545
وأنا لم استطيع صيد أي خنزير منذ بضعة ايام

84
00:03:33,570 --> 00:03:36,347
اللعنة! من هو العبقري التي كانت فكرته

85
00:03:36,372 --> 00:03:37,967
وضع جميع الاشياء بجانب الماء؟

86
00:03:37,992 --> 00:03:39,791
حسناً، في هذه المرحلة، هل يهم؟

87
00:03:39,816 --> 00:03:40,688
لقد كانت فكرة (تورد هول)

88
00:03:40,713 --> 00:03:41,909
اوه، بالله عليك، (كارين)

89
00:03:41,934 --> 00:03:43,694
لم أود أن تدخل حشرات الغابة للحقائب

90
00:03:43,719 --> 00:03:45,455
اتمزح معي، (توردهولي)

91
00:03:45,480 --> 00:03:47,224
تعين علي قتلك.

92
00:03:47,619 --> 00:03:49,007
اوه!

93
00:03:49,032 --> 00:03:50,783
أنا متعب من هذه الجزيرة

94
00:03:51,074 --> 00:03:52,509
(باك)...

95
00:03:52,534 --> 00:03:55,622
فكر وكأنه تضحية للمحيط.

96
00:03:55,647 --> 00:03:59,585
*كلام غير مفهوم*

97
00:03:59,611 --> 00:04:00,618
هل أنت منتشي؟

98
00:04:00,643 --> 00:04:02,258
قليلاً، نعم.

99
00:04:03,051 --> 00:04:04,921
مهلاً، (جيس) أود التحدث إليك

100
00:04:04,946 --> 00:04:05,975
ماذا تريد، (تود)؟

101
00:04:06,000 --> 00:04:08,295
قابليني في الخيمة "10" من فضلك.

102
00:04:08,320 --> 00:04:10,289


103
00:04:11,825 --> 00:04:13,226
(أوين) : حسناً

104
00:04:13,539 --> 00:04:15,928
استرخي. يمكنك فعلها

105
00:04:16,154 --> 00:04:17,580
نفس عميق.

106
00:04:17,605 --> 00:04:22,459
♪♪

107
00:04:25,540 --> 00:04:27,894
- (أوين) أسرع، علي الذهاب!

108
00:04:27,919 --> 00:04:29,388
سأفعل، حسناً؟

109
00:04:29,413 --> 00:04:32,756
حسناً

110
00:04:32,781 --> 00:04:33,900
أنت في مكان آمن.

111
00:04:33,925 --> 00:04:37,127
أنت في حمام من الرخام الجميل

112
00:04:37,456 --> 00:04:39,342
على ماذا حصلت؟ على ماذا حصلت هنا؟

113
00:04:39,367 --> 00:04:42,330
هنالك قطعة ضخمه... ضخمه من اللفائف المضاعف القديمة هناك

114
00:04:42,355 --> 00:04:43,961
حسناً، ها نحن

115
00:04:43,986 --> 00:04:46,390


116
00:04:46,745 --> 00:04:49,303
- الاخرين يودون استخدام مكان قضاء الحاجة

117
00:04:49,328 --> 00:04:50,974
(ديانا)، سأفعل!

118
00:04:50,999 --> 00:04:53,102
ثانية واحدة!

119
00:04:53,615 --> 00:04:54,910


120
00:04:54,935 --> 00:04:56,103


121
00:04:56,128 --> 00:04:57,909
لا أحد هنا، لا أحد هنا.

122
00:04:57,935 --> 00:05:01,738
أنت لوحدك.

123
00:05:01,763 --> 00:05:04,189
(اوين)، لقد مرت نصف ساعة

124
00:05:04,213 --> 00:05:05,813
لا تنظري إلي!

125
00:05:05,839 --> 00:05:08,133
ماذا تريد، (تود) ؟

126
00:05:11,371 --> 00:05:12,772
يا الهي!

127
00:05:12,797 --> 00:05:13,972
(جيس) ؟

128
00:05:13,996 --> 00:05:15,441
حبيبي؟

129
00:05:15,467 --> 00:05:17,020
هل...

130
00:05:17,045 --> 00:05:19,564
انظري لهذه الاشياء

131
00:05:20,089 --> 00:05:21,548
م-ماذا؟

132
00:05:21,573 --> 00:05:22,916
ماذا... ماهذه؟

133
00:05:22,941 --> 00:05:25,044
إنها اغراض الجميع، لقد خباتها

134
00:05:25,069 --> 00:05:26,821
والآن الجميع يظن انها ذهبت

135
00:05:26,846 --> 00:05:29,020
رهيب صح ؟

136
00:05:29,434 --> 00:05:30,956
لِما تبدين خائبة الامل؟

137
00:05:30,981 --> 00:05:33,362
لا لا لا. هناك، تقريباً نصف طن من لحوم البقر المجفف

138
00:05:33,387 --> 00:05:34,703
هذه الاشياء ملك للجميع، حسنا؟

139
00:05:34,728 --> 00:05:36,467
لا، لا، لا، لا، الجميع يظنها ذهبت.

140
00:05:36,492 --> 00:05:37,835
هذا مِلكُنا الآن.

141
00:05:37,860 --> 00:05:39,096
(جيس)...

142
00:05:39,407 --> 00:05:41,307
حبيبتي، هذه لنا

143
00:05:41,332 --> 00:05:42,731
حسناً، أتذكري ماقلتيه؟

144
00:05:42,756 --> 00:05:43,987
أردت أن نبني حياة معًا.

145
00:05:44,012 --> 00:05:45,747
حسناً، هذا ما أحاول فعله

146
00:05:45,772 --> 00:05:47,736
وهذه... هذا قد تكون

147
00:05:47,761 --> 00:05:49,593
"عش البيض" الخاص بنا

148
00:05:51,034 --> 00:05:53,425
أوه، يا إلهي، أنت لا تُصدق!

149
00:05:53,961 --> 00:05:55,585
ما الذي تتحدثين عنه؟

150
00:05:55,610 --> 00:05:57,759
عندما قلت ذلك، يا(تود) لم أكن أعني "الاشياء والطعام"

151
00:05:57,784 --> 00:06:00,189
- مهلاً، أبقي صوتك منخفضاً
- لقد كنت أعني الخطوبة

152
00:06:00,214 --> 00:06:00,837
ماذا؟

153
00:06:00,862 --> 00:06:03,220


154
00:06:04,159 --> 00:06:08,126
لقد ظننتك ستتقدم إلي في هذه الرحلة !

155
00:06:08,151 --> 00:06:11,122
بدلاً من ذلك، لقد كانت جولة لتصوير (هانقوفر 2) !

156
00:06:11,950 --> 00:06:13,817
أنتي تحبين "حزمة الذئاب" !

157
00:06:15,470 --> 00:06:16,645
عندما التقيت بك أول مرة،

158
00:06:16,670 --> 00:06:18,668
ظننتك أروع متخرج من جامعة (ASU)

159
00:06:18,693 --> 00:06:20,128
- كنت كذلك.
- وعندما تخرج كلانا

160
00:06:20,153 --> 00:06:23,550
تبعتك لـ(سكوتسديل) لأننا قد قضينا وقتاً ممتعاً

161
00:06:24,017 --> 00:06:25,469
لكن الآن...

162
00:06:26,408 --> 00:06:28,206
...أود المزيد.

163
00:06:28,541 --> 00:06:30,398
حسناً، (جيس)... فقط

164
00:06:30,423 --> 00:06:31,502
أعد الاغراض

165
00:06:31,527 --> 00:06:34,678
أو سأخبر الجميع بأنك اخذتها

166
00:06:36,808 --> 00:06:38,718


167
00:06:40,695 --> 00:06:42,330


168
00:06:42,577 --> 00:06:43,545
(باك) : (شيت)؟

169
00:06:43,579 --> 00:06:44,614
(شيت) ؟

170
00:06:44,646 --> 00:06:46,789
(شيت) ؟ (شيت) ؟

171
00:06:46,814 --> 00:06:48,282
اوه، مرحباً، أهلاً

172
00:06:48,314 --> 00:06:50,026
مرحباً، ايها الرجل الصغير، ما الأخبار؟

173
00:06:50,051 --> 00:06:51,185
لقد طفح الكيل من هذه الجزيرة.

174
00:06:51,217 --> 00:06:53,320
لم يتبقى أي طعام. جميعه بالماء في مكان ما

175
00:06:53,345 --> 00:06:56,208
أنا جائع. ومغطى بالطفح الجلدي حالياً

176
00:06:56,233 --> 00:06:57,453
لم أعد أمتلك سترتي.

177
00:06:57,478 --> 00:06:58,871
أتود معرفة السبب؟

178
00:06:58,896 --> 00:07:00,264
ذلك الرجل يرتديها!

179
00:07:00,322 --> 00:07:01,853
حسناً، إنها لاتنسابه حتى !

180
00:07:01,878 --> 00:07:04,448
ولا أستطيع استعادتها لانه لايتحدث الانجليزية !

181
00:07:04,473 --> 00:07:07,184
لذا ما الذي يجعلك هادئ،

182
00:07:07,209 --> 00:07:09,985
مع الموت هنا تماماً، أود تجربته

183
00:07:10,010 --> 00:07:11,526
أود تجربة مخدراتك

184
00:07:11,551 --> 00:07:15,720
ياصاح، المخدرات للبيع والتوسع وليست للأنتشاء

185
00:07:15,964 --> 00:07:19,408
أنت لاتريد المخدرات.

186
00:07:19,433 --> 00:07:22,803
نعم ... أريد

187
00:07:25,146 --> 00:07:26,514
- حسناً.
- عظيم .

188
00:07:26,539 --> 00:07:27,498
لكن عليك أن تعدني بأن تنتشي

189
00:07:27,523 --> 00:07:29,695
نعم، نعم، سأفتح عقلي،اياً كان، "الانتشاء"

190
00:07:29,720 --> 00:07:31,338
منشطات، منشطات، منشطات، منشطات

191
00:07:31,363 --> 00:07:32,264
جميل.

192
00:07:32,289 --> 00:07:33,691
اتبعني.

193
00:07:33,716 --> 00:07:35,896
ماذا؟ الى أين أنت ذاهب؟
لما لا ننتشي هنا؟

194
00:07:35,921 --> 00:07:39,136
بسهولة، أولاً سأخذك الى جولة بحث عن"الرؤية"

195
00:07:39,161 --> 00:07:41,480
سنكتشف الجزء "اللاواعي" منك

196
00:07:41,505 --> 00:07:42,823
ستكون ممتعه للغاية

197
00:07:42,847 --> 00:07:46,112
وانا اولاً، متحمس لكوني بداخلك

198
00:07:46,137 --> 00:07:48,384
ذلك غريب جداً، لاتقل ذلك

199
00:07:49,581 --> 00:07:50,981
مرحبا، أين "قلنسوتي" ؟

200
00:07:51,006 --> 00:07:52,734
لقد اضعتها ، حسناً ؟

201
00:07:52,759 --> 00:07:54,688
ماذا بك ؟

202
00:07:54,713 --> 00:07:57,681
لا أعلم (داني)، ربما لأننا نتضور جوعاً

203
00:07:57,705 --> 00:08:01,335
او أنه بسبب الشعور وكأن "ضرطه ساخنه" بالخارج كل الوقت

204
00:08:01,360 --> 00:08:04,589
(اوين) هيا، أنه أنا. ما الذي يجري ؟

205
00:08:08,112 --> 00:08:13,375
منذ التحطم ، لم استطع الـ ...

206
00:08:14,250 --> 00:08:16,525
- الذهاب.
- الذهاب؟

207
00:08:16,550 --> 00:08:18,187
- الأخلاء.
- إخلاء، مثل الطائرة؟

208
00:08:18,212 --> 00:08:19,847
لأذهب، ياصاح. لم استطع أن أذهب

209
00:08:19,872 --> 00:08:20,952
لتذهب؟ الى أين تود الذهاب؟ أين في هذه الجزيرة؟

210
00:08:20,977 --> 00:08:22,045
نحن نوعاً ما عالقين هنا!

211
00:08:22,070 --> 00:08:23,272
لأذهب.

212
00:08:23,651 --> 00:08:25,299
- مثل التغوط؟
- نعم، التغوط.

213
00:08:25,324 --> 00:08:27,208
اوه. (أوين) ، لقد مر اسبوعين !

214
00:08:27,233 --> 00:08:29,175
- هل مر اسبوعين؟
- اتوقع.

215
00:08:29,200 --> 00:08:31,959
يا الهـ... اعلم انه مر اسبوعين، يارجل

216
00:08:31,984 --> 00:08:32,767
أنا فقط...

217
00:08:32,792 --> 00:08:35,648
هنالك أشخاص في كل مكان، دائماً

218
00:08:35,673 --> 00:08:37,903
وأنا علي أن أكون لوحدي

219
00:08:38,754 --> 00:08:41,329
حسناً، تعال معي

220
00:08:41,354 --> 00:08:43,968
هناك شيء أود منك أن تراه

221
00:08:44,273 --> 00:08:46,207


222
00:08:47,856 --> 00:08:49,124
(تود) ؟؟

223
00:08:49,149 --> 00:08:51,516
لقد أعطيتك فرصة لتخبرهم بنفسك.

224
00:08:51,649 --> 00:08:54,295
حسناً، سأدخل!

225
00:08:56,149 --> 00:08:57,502
اوه، مرحبا

226
00:08:57,527 --> 00:08:58,368
ماذا يحدث؟

227
00:08:58,393 --> 00:09:01,335
انظري، (جيس)، الحقيقة هي،

228
00:09:01,359 --> 00:09:03,926
لقد كنت سأتقدم لك في هذه الرحلة

229
00:09:03,951 --> 00:09:05,119
لقد كنت فقط...

230
00:09:05,144 --> 00:09:07,119
أنتظر اللحظة المناسبة.

231
00:09:07,785 --> 00:09:09,711
لكن بعد ذلك أدركت...

232
00:09:10,794 --> 00:09:15,725
كل لحظة معك هو "كمال"

233
00:09:16,682 --> 00:09:18,384
(جيس)...

234
00:09:18,409 --> 00:09:20,596
هل تتزوجيني؟

235
00:09:20,621 --> 00:09:22,371
يا الهي

236
00:09:22,397 --> 00:09:24,556
حبيبي، نعم، بالطبع

237
00:09:24,580 --> 00:09:26,355


238
00:09:26,381 --> 00:09:29,170
وأنت لن تُخبر أحداً
عن الأشياء، أليس كذلك؟

239
00:09:29,297 --> 00:09:30,631
ماذا؟

240
00:09:30,655 --> 00:09:32,292
يا الهي (جيس)

241
00:09:32,563 --> 00:09:34,633
انظري ، ان لم احفظ هذه الاشياء

242
00:09:34,658 --> 00:09:36,104
المد كان سيجرفه !

243
00:09:36,129 --> 00:09:38,976
لا يمكننا أن نثق بالاغبياء بالخارج

244
00:09:39,465 --> 00:09:41,266
يمكننا الثقة ببعضنا البعض

245
00:09:41,291 --> 00:09:42,904
اعتـقد!

246
00:09:42,929 --> 00:09:45,132
حبيبتي، هل نحن فريق؟

247
00:09:45,463 --> 00:09:47,303
او لا؟

248
00:09:50,004 --> 00:09:51,519
بالطبع، نحن كذلك

249
00:09:51,544 --> 00:09:52,543


250
00:09:52,568 --> 00:09:54,567


251
00:09:54,592 --> 00:09:55,983
كنت أعلم أنك ستوافقين.

252
00:09:56,009 --> 00:09:58,383
كنت أعلم انك ستجادلين وبعد ذلك ستقبلين

253
00:09:58,820 --> 00:10:01,223
(داني) ، إلى أين تأخذني؟

254
00:10:01,248 --> 00:10:01,920
اششش!

255
00:10:01,945 --> 00:10:04,191
لا تسكتني، أنا رجل بالغ

256
00:10:04,217 --> 00:10:06,320
ما السر الذي يجعلك تسكتني ؟

257
00:10:07,043 --> 00:10:08,865
ذاك.

258
00:10:09,443 --> 00:10:11,249
بحق الرب

259
00:10:11,274 --> 00:10:15,170
حمام المقصورة سقط هنا ؟

260
00:10:15,195 --> 00:10:16,938
لقد وجدته منذ بضعة أيام

261
00:10:17,038 --> 00:10:19,440
إن كنت أعلم، لكنت قلت لك سابقاً

262
00:10:19,465 --> 00:10:20,899
انا احرج عندما اتغوط

263
00:10:20,924 --> 00:10:21,610
بحق المسيح

264
00:10:21,635 --> 00:10:24,019
- أأخبرت احداً بهذا
- لا.

265
00:10:24,044 --> 00:10:26,505
الآخرين، لايمكنهم ايجاد هذا (داني)

266
00:10:26,530 --> 00:10:28,586
انهم حيوانات، حيوانات، (داني)

267
00:10:28,611 --> 00:10:30,301
- سيمزقونها لقطع
- (أوين)، (أوين)،(أوين)...

268
00:10:30,326 --> 00:10:32,261
أنت بأمان هنا ، حسناً ؟

269
00:10:32,286 --> 00:10:35,118
هذا سيكون سرنا  الصغير.

270
00:10:36,976 --> 00:10:38,870
(داني) شكراً لك

271
00:10:39,335 --> 00:10:40,991
شكرا

272
00:10:41,016 --> 00:10:42,462
نعم.

273
00:10:42,487 --> 00:10:45,431
ترجمة عبدون & شاكوش
@3BDoNx & @_yts0

274
00:10:57,334 --> 00:11:00,827


275
00:11:01,280 --> 00:11:04,178
يا الهي، هذا لذيذ جداً

276
00:11:04,203 --> 00:11:06,987
نعم. الفطائر المحلاة هي الأفضل

277
00:11:07,012 --> 00:11:07,848


278
00:11:07,873 --> 00:11:10,169
ومن لا يحب السكر البني مع القرفة...

279
00:11:10,573 --> 00:11:12,297
يمكنه الذهاب للجحيم

280
00:11:12,322 --> 00:11:13,952
علي الاعتراف

281
00:11:13,977 --> 00:11:16,384
من الجميل جداً الحصول على واقي الشمس

282
00:11:16,409 --> 00:11:18,103
نعم، حسنا...

283
00:11:18,128 --> 00:11:21,265
ربما زوجك المستقبلي ليس أنانياً بعد كل شيء

284
00:11:21,289 --> 00:11:23,376
ربما لا.

285
00:11:23,653 --> 00:11:25,552


286
00:11:25,577 --> 00:11:27,126
ما ذاك بحق الجحيم ؟

287
00:11:27,151 --> 00:11:27,630
لا أعلم.

288
00:11:27,655 --> 00:11:28,863
حسناً، انتظري

289
00:11:28,889 --> 00:11:30,289
- اذهب وتفقد ذلك.
- انتظري.

290
00:11:30,313 --> 00:11:31,647
أبقي هنا.

291
00:11:32,433 --> 00:11:34,178


292
00:11:34,203 --> 00:11:36,340


293
00:11:43,319 --> 00:11:45,519
واااو، مدهش

294
00:11:45,544 --> 00:11:47,519
ما الذي يتقاتلون حوله؟

295
00:11:47,545 --> 00:11:48,759
البسكويت المملح

296
00:11:48,784 --> 00:11:50,235
هم يتقاتلون من أجل البسكويت المملح؟

297
00:11:50,261 --> 00:11:52,589
إنه الطعام الوحيد المتبقي.

298
00:11:53,113 --> 00:11:55,348
أقضي عليه!

299
00:11:56,917 --> 00:11:58,389
اوه، مرحا

300
00:11:58,414 --> 00:11:59,589
اليس هذا سكر بني وقرفة على فمك؟

301
00:12:08,213 --> 00:12:11,268
ماذا؟ لا انها فطار جرفها البحر

302
00:12:11,293 --> 00:12:12,604
دعني اتذوقها

303
00:12:12,629 --> 00:12:14,066
تذوق؟-
هيا دعني اتذوقها-

304
00:12:14,091 --> 00:12:15,972
هيه, هيه, لا لا لا

305
00:12:15,997 --> 00:12:19,364
ابعدي عني يا منحرفة

306
00:12:21,927 --> 00:12:24,365
اليس الامر رائعا باك؟

307
00:12:24,515 --> 00:12:26,086
تعلم ان شعب الايركوا

308
00:12:26,111 --> 00:12:28,501
اعتادوا على تسمية ارضهم
 chimi-chok chok...

309
00:12:28,634 --> 00:12:30,262
لامهم المقدسة

310
00:12:30,287 --> 00:12:32,958
كيف لك ان تقول هل يمكننا تناول
 المخدرات الان ارجوك

311
00:12:32,982 --> 00:12:34,317
انظر حولك يا رجل

312
00:12:34,342 --> 00:12:35,998
تتخدر بهذا

313
00:12:36,023 --> 00:12:37,616
استمع لصوت الشلال

314
00:12:37,641 --> 00:12:38,771
مجرد اشجار وهراء

315
00:12:38,796 --> 00:12:41,206
اسد لي معروفاً, افتح عين واحدة

316
00:12:41,231 --> 00:12:42,638
افتح العين الاخرى

317
00:12:42,663 --> 00:12:43,982
الان انظر

318
00:12:44,007 --> 00:12:45,894
حسناً, ماذا تريد ايضاً؟

319
00:12:45,918 --> 00:12:48,053
ماذا عن سيارتي الاودي ؟

320
00:12:48,078 --> 00:12:51,420
للتو اشتريت اودي رمادية

321
00:12:51,445 --> 00:12:57,319
صديقي, انه مجرد مطاط
وحديد وجاج

322
00:12:57,344 --> 00:12:59,447
من يهتم بالاودي؟ اقدامك يا صاح

323
00:12:59,472 --> 00:13:00,587
لا تفعل, حسناً لا تفعل

324
00:13:00,612 --> 00:13:02,918
قدميك اودي من اللحم

325
00:13:02,943 --> 00:13:04,188
انا ذاهب من هنا يا رجل

326
00:13:04,213 --> 00:13:07,717
شكراً لك عل اضاعة هذا الوقت الهائل

327
00:13:07,742 --> 00:13:09,785
انا فقط اريد تعاطي المخدرات حسناً؟

328
00:13:09,810 --> 00:13:11,145
وانت يجب ان تكون مغفلاً

329
00:13:11,174 --> 00:13:12,875
انا ذاهب للشاطئ

330
00:13:13,043 --> 00:13:14,997
هيه بيك-
ماذا؟-

331
00:13:15,022 --> 00:13:17,758
انا و انت اخوان في البحث عن الحكمة

332
00:13:17,783 --> 00:13:19,740
وانا دائماً اتسائل, ياللهول يا رجل

333
00:13:19,765 --> 00:13:21,381
اللعنة كم كان سريعاً

334
00:13:40,687 --> 00:13:42,462
كم احب ذلك الحمام

335
00:13:42,487 --> 00:13:45,638
استخدمه للهرب من الركاب
في ذلك الحمام

336
00:13:45,663 --> 00:13:46,886
حقاً؟-
نعم-

337
00:13:46,911 --> 00:13:49,581
هيه,

338
00:13:49,606 --> 00:13:52,518
كيف وصلت هذه الى هنا

339
00:13:54,236 --> 00:13:56,517
هل تتخيل اننا نعيد هذا ال المخيم؟

340
00:13:56,542 --> 00:13:58,377
بالتأكيد انه وجدوا الحمام

341
00:13:58,402 --> 00:13:59,230
هذا لا يمكن ان يحصل

342
00:13:59,255 --> 00:14:00,405
لا

343
00:14:18,494 --> 00:14:21,142
جوهرة جميلة هل اخف ذلك؟

344
00:14:21,167 --> 00:14:22,704
هل قام ببلعه وتغوطه؟

345
00:14:22,728 --> 00:14:24,990
لا يا كارين لم يتغوطه

346
00:14:25,015 --> 00:14:26,751
انظروا انها ديان من توليدو

347
00:14:26,776 --> 00:14:29,247
ياللهول سمعت انك خطبتي

348
00:14:29,272 --> 00:14:30,374
دعيني ارى الخاتم

349
00:14:30,399 --> 00:14:31,982
ما رأيك

350
00:14:32,007 --> 00:14:34,110
هذا خاتمي ؟

351
00:14:34,135 --> 00:14:35,271
ماذا؟-
ماذا؟-

352
00:14:35,296 --> 00:14:37,654
هذا خاتمي اقرأي الوصف

353
00:14:37,679 --> 00:14:39,447
ال ديان

354
00:14:39,472 --> 00:14:42,175
دائماً لدينا توليدو

355
00:14:42,199 --> 00:14:43,030
ارأيتي

356
00:14:43,055 --> 00:14:44,858
لكن لماذا هو مع تود

357
00:14:44,883 --> 00:14:46,221
لابد انه خطأ

358
00:14:46,246 --> 00:14:48,345
او انه لم يحضر خاتماً

359
00:14:48,370 --> 00:14:49,739
 لانه لم يرد الزواج بك

360
00:14:50,340 --> 00:14:52,430
يبدوا الامر واضحاً جداً

361
00:14:53,547 --> 00:14:54,919
ماذا؟

362
00:14:54,944 --> 00:14:57,047
لماذا تنظرين لي هكذا؟

363
00:14:57,192 --> 00:15:00,657
انت صادق تشيت الامر رائع

364
00:15:00,682 --> 00:15:01,807
جميل , كيف تشعر؟

365
00:15:01,832 --> 00:15:03,558
اشعر وكأني اخيراً في سلام

366
00:15:03,583 --> 00:15:04,817
اذهب للعمق يا باك

367
00:15:04,842 --> 00:15:07,006
ما الذي يجعلك مسترخي جداً

368
00:15:07,031 --> 00:15:07,979
المخدرات

369
00:15:08,004 --> 00:15:12,090
لا, هو استسلامك للجزيرة يا صاح

370
00:15:12,116 --> 00:15:13,938
غالباً انها المخدرات

371
00:15:13,962 --> 00:15:16,098
ليس لديك المزيد من السيارات الباهضة

372
00:15:16,123 --> 00:15:18,758
ليس عليك الاستماع لقادة الشركات

373
00:15:18,783 --> 00:15:19,969
كل ذلك ذهب

374
00:15:19,994 --> 00:15:21,802
كل العمل الصعب اللذي كنت تقوم به

375
00:15:21,826 --> 00:15:24,809
كل هذه السنوات انتهى

376
00:15:24,834 --> 00:15:25,723
انتهى؟

377
00:15:25,749 --> 00:15:29,252
وكل ما بقي هو هذه الادغال

378
00:15:29,277 --> 00:15:35,417
ولم يتبق الا البدائية يا بيك

379
00:15:35,843 --> 00:15:36,975
بيك البدائي

380
00:15:37,000 --> 00:15:39,670
هل انت بخير يا صديقي الصغير؟
هاه بيك

381
00:15:39,695 --> 00:15:40,996
ماذا اعطيتني؟

382
00:15:41,021 --> 00:15:43,398
اقوى مخدر على الاطلاق يا صاح

383
00:15:43,423 --> 00:15:44,773
حقيقة

384
00:15:44,798 --> 00:15:46,653
, لا حقاً ماذا كان؟

385
00:15:46,679 --> 00:15:48,798
هل كان مثل الاماتفين او الحامض ؟

386
00:15:48,822 --> 00:15:50,157
نعم, لقد كان فقط كلارتيين يا رجل

387
00:15:50,182 --> 00:15:52,151
ماذا؟-
نعم لقد كان مثل رشح بالانف-

388
00:15:52,176 --> 00:15:54,582
اعطيتني كلاريتيين لماذا؟

389
00:15:54,607 --> 00:15:56,646
اتعتقد اني سأعطيك مخدرات وستستمع لي؟

390
00:15:57,567 --> 00:16:00,237
قلبي ينبض بسرعة

391
00:16:00,262 --> 00:16:01,230
لا يمكنني التنفس

392
00:16:01,255 --> 00:16:04,181
حقاً هذه تبدوا مثل نوبة ذعر

393
00:16:04,207 --> 00:16:05,420
هناك اناس كثر

394
00:16:05,444 --> 00:16:06,406
باك

395
00:16:08,259 --> 00:16:09,207
باك

396
00:16:09,232 --> 00:16:11,414
باك الشاطئ من هذا الاتجاه

397
00:16:14,031 --> 00:16:16,326
ما الذي يحدث , عراك اخر؟

398
00:16:16,351 --> 00:16:17,639
تود؟

399
00:16:18,115 --> 00:16:19,954
من اين حصلت على هذا الخاتم

400
00:16:22,127 --> 00:16:25,755
من محل المجوهرات الاغلى في سكوت ستيل

401
00:16:25,780 --> 00:16:27,082
العفو

402
00:16:27,543 --> 00:16:29,713
ما سبب غضبك؟

403
00:16:29,738 --> 00:16:31,339
انت كاذب يا تود

404
00:16:31,364 --> 00:16:32,677
هذا خاتم ديان

405
00:16:32,702 --> 00:16:34,501
اذاَ لماذا ترمينه في الرمل

406
00:16:34,526 --> 00:16:36,173
انت لم تكن ستتقدم لي ابداَ تود

407
00:16:36,198 --> 00:16:38,790
لماذا انتي مهووسة بالزواج

408
00:16:38,815 --> 00:16:41,086
اريد فقط الارتباط يا تود

409
00:16:41,111 --> 00:16:43,948
وعد انك خلال 10 سنوات لن تخونني

410
00:16:43,973 --> 00:16:46,017
انتي تتكلمين بجنون الان

411
00:16:46,041 --> 00:16:47,881
لا يمكن ان اتركك

412
00:16:48,884 --> 00:16:51,561
انتي الفتاة الاكثر اثارة الذي كنت معها

413
00:16:52,563 --> 00:16:54,011
انظري

414
00:16:54,036 --> 00:16:56,205
اعلم اني حقير

415
00:16:56,230 --> 00:16:59,754
لكن كوني مخطوب لك اليوم
كان امراً

416
00:16:59,779 --> 00:17:01,507
رائعاَ

417
00:17:01,603 --> 00:17:05,725
و لا اعلم لماذا كنت خائف من قبل

418
00:17:05,750 --> 00:17:08,425
في اللحظة اللتي نعود فيها لسكوت ستيل

419
00:17:08,450 --> 00:17:10,269
سأخذك لتشتري خاتماً

420
00:17:10,294 --> 00:17:13,709
الى ذلك الحين

421
00:17:13,734 --> 00:17:18,350
جيس احبك بجنون

422
00:17:18,565 --> 00:17:21,998
هلا تزوجتيني حقاً

423
00:17:25,060 --> 00:17:26,482
لا

424
00:17:26,508 --> 00:17:28,764
ماذا؟ لماذا؟

425
00:17:28,789 --> 00:17:30,571
لانك كذبت علي يا تود

426
00:17:31,060 --> 00:17:33,133
وسرقت اشياء المخيم

427
00:17:33,158 --> 00:17:33,869
ماذا فعل

428
00:17:33,894 --> 00:17:35,726
مهلاً اذا ذلك لم يكن اخر كيس
بسسكوت مملح

429
00:17:35,751 --> 00:17:36,998
الذي تشاجرنا عليه

430
00:17:37,023 --> 00:17:38,662
لا هناك الكثير غيره

431
00:17:38,687 --> 00:17:40,181
ياللهي

432
00:17:40,206 --> 00:17:42,269
جعلت براين في غيبوبة

433
00:17:42,295 --> 00:17:45,532
لنستعيد ماهو لنا

434
00:17:45,557 --> 00:17:47,126
نعم

435
00:17:48,135 --> 00:17:51,613
نعم كنت... ساحتفظ به

436
00:17:51,639 --> 00:17:52,870
كيف لكي ان تفعلي لي هذا؟

437
00:17:52,895 --> 00:17:54,542
ظننت اننا فريقاً واحداً

438
00:17:54,567 --> 00:17:56,225
نعم ظننت هذا ايضاَ

439
00:17:56,257 --> 00:17:59,500
حتى عرفت انك لا تهتم الا بنفسك

440
00:17:59,959 --> 00:18:01,452
لا يهم صاح

441
00:18:01,870 --> 00:18:04,051
لا يمكنني الانتظار حت اكون اعزب

442
00:18:04,076 --> 00:18:09,332
سأسحق الكثير من الذيول عل هذه الجزيرة

443
00:18:09,697 --> 00:18:11,572
سحق ذيول

444
00:18:11,597 --> 00:18:12,583
كثيراً

445
00:18:12,608 --> 00:18:13,631
وداعاً , تود

446
00:18:13,656 --> 00:18:15,592
...ذيول , سأقوم

447
00:18:15,766 --> 00:18:17,559
سأسحقها

448
00:18:17,584 --> 00:18:20,128
ليست لدي مقاييس الآن

449
00:18:20,153 --> 00:18:22,070
سأضرب اي شي

450
00:18:22,995 --> 00:18:25,198
اي احد:؟

451
00:18:30,328 --> 00:18:31,644
اتعلم؟ الامر غريب

452
00:18:31,669 --> 00:18:33,588
رغم اننا نأكل اقل ثم اقل

453
00:18:33,613 --> 00:18:35,945
اشعر وكأني اتقدم اكثر فأكر

454
00:18:35,970 --> 00:18:37,820
اتعلم ماذا؟ لا تتبول في الادغال
بعد الان

455
00:18:37,845 --> 00:18:39,653
استخدم هذا فقط الان ؟ غريب؟

456
00:18:39,678 --> 00:18:40,790
لا جدل عل ظهري

457
00:18:46,265 --> 00:18:48,894
ياللهي

458
00:18:48,919 --> 00:18:50,681
حفرة التراب يا حقير

459
00:18:50,705 --> 00:18:52,533
لحقت بنا, اليس كذلك؟

460
00:18:52,558 --> 00:18:55,082
لو اخبرت الجميع بهذا؟

461
00:18:55,108 --> 00:18:57,274
عليهم ان يسامحوني بشأن المناشير

462
00:18:57,299 --> 00:18:59,617
هيه ترو قليلاً يا حفرة التراب

463
00:18:59,643 --> 00:19:00,954
حسناً, سنحل هذا الامر

464
00:19:00,978 --> 00:19:03,434
لن اكون حفرة التراب بعد الان
سأكون فقط كرت

465
00:19:03,466 --> 00:19:04,502
لا لا-
حفرة التراب انتظر-

466
00:19:04,527 --> 00:19:05,539
انا اسف

467
00:19:05,564 --> 00:19:06,762
سنتوقف عن تسميتك حفرة التراب

468
00:19:06,787 --> 00:19:07,747
سنناديك كرت

469
00:19:07,772 --> 00:19:09,706
الجميع

470
00:19:09,731 --> 00:19:12,836
داني و اوين لديهم حمام هنا

471
00:19:12,861 --> 00:19:14,517
لا-
حفرة التراب-

472
00:19:14,542 --> 00:19:15,698
حفرة التراب-
عد الى هنا-

473
00:19:15,723 --> 00:19:17,171
حفرة التراب كاذب

474
00:19:17,195 --> 00:19:19,972
حفرة التراب كاذب

475
00:19:25,354 --> 00:19:27,504
ربما لن يدمروه تماماًٍ

476
00:19:27,529 --> 00:19:29,431
الحمام ممتلئ-

477
00:19:33,056 --> 00:19:35,407
لا مكان للاختباء بعد الان

478
00:19:35,432 --> 00:19:37,374
اين ستذهب للخلاء بعد الان

479
00:19:37,399 --> 00:19:39,393
هناك اشجار الخيزران في الغابة

480
00:19:39,418 --> 00:19:41,295
علي الرحيل عن هذه الجزيرة

481
00:19:41,320 --> 00:19:42,192
لا استطيع البقاء هنا

482
00:19:42,216 --> 00:19:45,361
لا يمكنني البقاء في الجزيرة
مع نفس الاشخاص

483
00:19:46,682 --> 00:19:48,209
سأخذ خريطة هذه الجزيرة

484
00:19:48,234 --> 00:19:49,620
فكرة رائعة سأتي معك

485
00:19:49,645 --> 00:19:51,448
يمكننا التغوط في كل مكان

486
00:19:51,727 --> 00:19:53,649
اتعلم, حقاً داني

487
00:19:53,674 --> 00:19:56,816
اعتقد اني لوحدي هذه المرة

488
00:19:56,841 --> 00:19:58,564
اوه, نعم نعم

489
00:19:58,589 --> 00:19:59,877
نعم-
نعم, اسمع-

490
00:19:59,902 --> 00:20:01,230
...بسب ان-
انا ابداً-

491
00:20:01,255 --> 00:20:02,807
اتفهم ذلك-
شكراً لك-

492
00:20:02,832 --> 00:20:04,601
بالطبع ارجوك , ارجوك

493
00:20:06,139 --> 00:20:08,582
اذاً اين سنذهب في الغابة مثلاً

494
00:20:08,607 --> 00:20:10,005
انا ذاهب للغابة؟

495
00:20:10,030 --> 00:20:11,246
لا

496
00:20:11,271 --> 00:20:13,711
لا , لا اعتقد ذلك انا سأبقى في الشاطئ

497
00:20:13,736 --> 00:20:16,341
هل تتخيل انك ستذهب للغابة لوحدك؟

498
00:20:16,367 --> 00:20:19,093
في الحقيقة بالليل ؟ مستحيل

499
00:20:20,479 --> 00:20:22,592
اهلاً

500
00:20:22,617 --> 00:20:24,686
اي احد

501
00:20:24,711 --> 00:20:26,399
...اللعنة ما هذا

502
00:20:26,424 --> 00:20:27,903
ماذا كان هذا؟

503
00:20:27,928 --> 00:20:29,421
اهلاً ماللذي يحدث

504
00:20:29,445 --> 00:20:30,606
اين اغراضنا

505
00:20:30,631 --> 00:20:31,646
كانت هنا

506
00:20:31,671 --> 00:20:32,706
هل هذه مزحة؟

507
00:20:32,731 --> 00:20:34,374
قلت لك اني لا القي الكثير من النكت

508
00:20:34,399 --> 00:20:36,526
لقد كانت هنا كارين اقسم لك

509
00:20:36,551 --> 00:20:38,767
اهلاً مغفلين

510
00:20:39,015 --> 00:20:41,167
لقد انته كل ش

511
00:20:41,192 --> 00:20:42,615
اخفيته

512
00:20:42,859 --> 00:20:46,423
من الان وصاعداً انا المتحكم بالاغراض

513
00:20:46,448 --> 00:20:49,104
اللعنة تود من تظن نفسك؟

514
00:20:49,129 --> 00:20:53,801
انا ملك هذه الجزيرة

515
00:20:53,826 --> 00:20:56,647
نعم

516
00:20:56,672 --> 00:20:59,008


517
00:20:59,033 --> 00:21:01,369


518
00:21:01,600 --> 00:21:02,703


519
00:21:04,525 --> 00:21:08,725
تمت الترجمة بواسطة عبدون وشاكوش
@3BDoNx & @_yts0

