﻿1
00:00:22,920 --> 00:00:25,580
<b>! هذا ليس عملا من أعمال العنف</b>

2
00:00:25,740 --> 00:00:28,440
! هذا عمل من اعمال الحرب

3
00:00:28,460 --> 00:00:30,460
! لأننا في حالة حرب

4
00:00:30,500 --> 00:00:31,380
! اغربي عن الشوارع , يا امرأة

5
00:00:31,381 --> 00:00:33,640
- ليس في القارة السوداء فقط
- <i>... سيدة غير محترمة</i>

6
00:00:33,650 --> 00:00:36,029
وانما هنا ,  في الوطن , نحن في حالة حرب

7
00:00:36,060 --> 00:00:37,680
مع اولئك اللذين يحرموننا

8
00:00:37,725 --> 00:00:39,090
حقوقنا الاساسية

9
00:00:39,429 --> 00:00:41,069
! الى الديمقراطية

10
00:00:41,100 --> 00:00:42,939
مع اولئك اللذين يحكموننا

11
00:00:42,970 --> 00:00:44,970
! من دون تمثيل -

12
00:00:51,260 --> 00:00:53,699
مالم تدعونا غير معقولين

13
00:00:53,730 --> 00:00:56,510
نحن لانريد السيطرة عليكم

14
00:00:56,647 --> 00:00:59,083
نحن نريد ان يكون لنا رأي فقط

15
00:00:59,114 --> 00:01:01,594
في اختيار الرجال
اللذين يحكموننا

16
00:01:05,300 --> 00:01:07,339
هل هذه لي ؟

17
00:01:07,370 --> 00:01:09,070
 لقد قتلتني

18
00:01:09,340 --> 00:01:10,760
 قلها مجددا , يا طفلي

19
00:01:11,860 --> 00:01:13,300
! لقد قتلتني

20
00:01:24,120 --> 00:01:26,200
<font color="#00ff40">تمت الترجمة بواسطة أحمد البصري & صالح الاسدي
مشاهدة ممتعة</font>

21
00:01:26,231 --> 00:01:28,231
<font color="#00ff40">- S01E02 -
طبق من الأثم</font>

22
00:01:34,900 --> 00:01:36,460
. (ماري) , انها الـ7:30

23
00:01:36,980 --> 00:01:38,240
. لا أشعر اني على مايرام

24
00:01:38,960 --> 00:01:40,240
. لنلقي نظرة

25
00:01:41,260 --> 00:01:42,260
. انها معدتي

26
00:01:43,220 --> 00:01:45,020
ألم حاد أم غثيان ؟

27
00:01:46,780 --> 00:01:47,780
. كلاهما

28
00:01:48,160 --> 00:01:49,820
انت تعلمين انني تدربت كطبيب ؟

29
00:01:50,320 --> 00:01:51,400
ما الأمر ؟

30
00:01:54,680 --> 00:01:55,760
 هذا ليس عدلا

31
00:01:56,320 --> 00:01:58,580
, لقد تعلمت كيف اصبح ربة منزل
اما كينغسلي لا

32
00:01:58,860 --> 00:02:00,589
حسنا , هنالك سبب جيد
هو ليس مضطرا لـ

33
00:02:00,620 --> 00:02:01,620
! لأنه ولد

34
00:02:01,651 --> 00:02:03,650
لانه في الثامنة
 قام بتدمير المكان

35
00:02:05,500 --> 00:02:06,457
انظري , انا اعلم ان هذا ليس عدلا

36
00:02:06,502 --> 00:02:08,420
لكن هناك اشياء يمكنك القيام بها
وهو لا

37
00:02:08,680 --> 00:02:09,680
مثل ماذا ؟

38
00:02:10,260 --> 00:02:11,260
 ارتداء فساتين

39
00:02:11,780 --> 00:02:13,680
- ضفر شعرك
- أبي , كن جديا

40
00:02:14,620 --> 00:02:16,180
ماذا يمكنني ان افعل وهو لا ؟

41
00:02:19,020 --> 00:02:21,440
. تجربة فرحة الـ ... ولادة

42
00:02:22,300 --> 00:02:23,440
هل تفهم ما أعني ؟

43
00:02:23,560 --> 00:02:25,493
نعم , حسنا , أنا متأكد من أن يوم من الأيام
سيكون مختلفا تماما

44
00:02:25,524 --> 00:02:27,634
, لكن الان
أنا احتاجك ان تبتسمي وتتحملي

45
00:02:27,835 --> 00:02:28,573
حسنا ؟

46
00:02:32,173 --> 00:02:33,253
حسنا

47
00:02:33,380 --> 00:02:34,570
من الأفضل ان تستعدي

48
00:02:37,320 --> 00:02:39,440
نعم , نعم , انا اعلم

49
00:02:41,560 --> 00:02:43,280
هل ستبقى (ماري) في المنزل اليوم ؟

50
00:02:43,620 --> 00:02:44,760
 ليس اليوم

51
00:02:44,980 --> 00:02:46,140
اعتقدت انها كانت مريضة ؟

52
00:02:46,460 --> 00:02:49,240
على مايبدو , أني طبيب جيد جدا

53
00:02:51,255 --> 00:02:52,368
تعال الى جانبي , يا عزيزي

54
00:02:56,041 --> 00:02:57,218
<i>لقد اعتدت الخروج كل يوم</i>

55
00:02:57,249 --> 00:02:59,329
<i>لتناول وجبة على الطاولة</i>

56
00:02:59,360 --> 00:03:01,760
والقليل من احباط امرأة عزباء

57
00:03:01,791 --> 00:03:03,482
حسم قرارها بأنها يجب ان تترشح

58
00:03:03,645 --> 00:03:06,000
, لتبين لهم من هو الرئيس
انا دائما اقول

59
00:03:06,080 --> 00:03:07,580
انت لم تقابل السيدة ماري

60
00:03:08,420 --> 00:03:12,379
, هذا سيوقد النار فقط
المظاهرات , الاحتجاجات واعمال الشغب

61
00:03:12,520 --> 00:03:13,880
سنضع اعيننا عليهم

62
00:03:15,800 --> 00:03:17,548
والاسوأ من ذلك يبدو انها قد لفتت انظار

63
00:03:17,579 --> 00:03:19,808
أصدقائنا المشهورين

64
00:03:20,480 --> 00:03:21,380
! بحق الجحيم

65
00:03:21,411 --> 00:03:23,190
مثل الذباب والروث

66
00:03:27,350 --> 00:03:29,069
أيها السادة ! هل تفضلتم

67
00:03:29,100 --> 00:03:30,439
أسف للتطفل , سيدي

68
00:03:30,440 --> 00:03:32,839
لكن قضية التناسخ هذه

69
00:03:32,840 --> 00:03:33,660
لفتت نظري

70
00:03:33,661 --> 00:03:34,839
والتي اعرف انها ستفعل

71
00:03:34,840 --> 00:03:36,260
أنا كنت انتظر في الخارج لمدة

72
00:03:36,380 --> 00:03:37,519
خمسة عشر دقيقة

73
00:03:37,520 --> 00:03:39,780
انا فرح جدا
بأنك ستتعود على ذلك

74
00:03:39,880 --> 00:03:42,102
وبالنظر الى حقائق تحليلنا
الجريمة الاخير بالنسبة لك

75
00:03:42,148 --> 00:03:42,760
انت على الرحب والسعة

76
00:03:42,940 --> 00:03:44,040
انا ممتن جدا

77
00:03:44,660 --> 00:03:46,380
لكن انا لا اعرف
ماذا ترون في هذه القضية

78
00:03:46,681 --> 00:03:49,200
تم بوضوح التعاقد مع الصبي
لقتل ليديا بيلورث

79
00:03:49,231 --> 00:03:51,150
بواسطة واحد من مجموع , مجموع اعدائها

80
00:03:51,190 --> 00:03:53,970
ربما , لكن اذا كان هناك
أي حقيقة عن قصة الصبي

81
00:03:54,080 --> 00:03:56,820
نحن نستطيع توفير عرض مقنع
دليل الحياة بعد الموت

82
00:03:57,140 --> 00:03:58,820
حظاً سعيداً للحصول على اي شيء
من الصبي

83
00:03:59,263 --> 00:04:00,703
حتى انه لم يقل لي اسمه

84
00:04:00,920 --> 00:04:03,920
لقد قمت بفرزه من خلال سجل المفقودين
لقد حصلنا على وصف فقط لنمضي به

85
00:04:05,900 --> 00:04:07,326
هل تعرفون , يا سادة ؟

86
00:04:08,820 --> 00:04:10,520
انا اعتقد , نحن نستطيع استعمال مساعدتكم

87
00:04:17,960 --> 00:04:19,120
... مجرد فكرة

88
00:04:19,340 --> 00:04:21,359
... ربما , هذا

89
00:04:21,769 --> 00:04:23,909
سينتهي بصورة اسرع

90
00:04:23,940 --> 00:04:25,100
! اذا ساعدت

91
00:04:25,320 --> 00:04:26,980
اساعدك على اسائة تفسير الادلة و

92
00:04:27,020 --> 00:04:28,660
اعلان النصر للتناسخ ؟

93
00:04:28,740 --> 00:04:30,868
هل تعتبر
ان هذا هو استعدادك للخصم

94
00:04:30,932 --> 00:04:33,607
امكانية عيش الماضي هي بحد ذاتها شيء شخصي

95
00:04:33,900 --> 00:04:35,120
هذا ليس شخصي

96
00:04:35,220 --> 00:04:37,120
الاديان صدقوا فكرة التناسخ

97
00:04:37,607 --> 00:04:39,059
اذا اردت حصولها لك
فمن المتوقع انك ولدت في الهند

98
00:04:39,090 --> 00:04:40,955
لكنت قد قبلت لأول وهلة

99
00:04:40,986 --> 00:04:42,666
قاعدة واحدة تعتبر رياضية

100
00:04:44,132 --> 00:04:47,180
قد تكون حصلت لبليون شخص على الارض
عما حدث لهم قبل مائتي سنة

101
00:04:47,200 --> 00:04:48,759
اذا اين هو مصنع الارواح العملاق

102
00:04:48,790 --> 00:04:50,410
لا يمكنك البحث في الغابة من اجل شجرة

103
00:04:50,660 --> 00:04:53,200
انها حول ... احراز نموذج كامل

104
00:04:53,540 --> 00:04:55,234
يعود الى الحياة , مرارا وتكرارا

105
00:04:55,280 --> 00:04:57,140
يزداد تطورا في كل مرة

106
00:04:57,600 --> 00:04:58,960
حتى نصل الى الصواب

107
00:04:59,796 --> 00:05:01,360
أنا اجد ذلك مقنع الى حد ما

108
00:05:01,520 --> 00:05:03,739
هممم ... لماذا لانفضل الدليل ؟

109
00:05:03,770 --> 00:05:05,530
الى حد ما صحيح

110
00:05:06,050 --> 00:05:09,029
يجب ان يكون هناك تفسير
لتصرفات هذا الصبي المتعمدة

111
00:05:09,060 --> 00:05:11,360
هو وجد سلاحا , ووجد الزهور

112
00:05:11,600 --> 00:05:14,240
واصابها في الخارج
لقد قال : لقد قتلتني

113
00:05:15,280 --> 00:05:16,280
لماذا ؟

114
00:05:16,420 --> 00:05:18,240
ربما , هو لايقصدها حرفيا

115
00:05:18,570 --> 00:05:20,769
صبي في العاشرة يتحدث بايجاز

116
00:05:21,036 --> 00:05:24,076
اذا , هو بروفيسر
في الادب , في حياته السابقة ؟

117
00:05:24,240 --> 00:05:26,239
انت لاتساعد ابدا

118
00:05:26,343 --> 00:05:28,183
حسنا , حسنا , ماذا عن هذا ؟

119
00:05:29,250 --> 00:05:30,769
لن يكون من السهل

120
00:05:30,800 --> 00:05:32,680
الحصول على اسم من الصبي

121
00:05:33,020 --> 00:05:36,040
حسنا , حتى لو استطعت سيكون علينا
جعله  يقول من هو الرقيب المجرم

122
00:05:36,400 --> 00:05:39,900
أنا متأكد من أنه يحد من الاستجواب
من المشتبه بهم الى ضباط الشرطة

123
00:05:40,840 --> 00:05:41,840
! بالضبط

124
00:05:47,440 --> 00:05:49,619
على كل حال , قد يكون مقترحك
معقولا الى حد ما

125
00:05:49,620 --> 00:05:51,139
كما انه واضح جدا

126
00:05:51,170 --> 00:05:54,130
إذا كنت تقول أريد فقط
التحقق من شرطية جميلة , ما المانع ؟

127
00:05:54,240 --> 00:05:55,859
الوقاحة ليست فضيلة

128
00:05:55,890 --> 00:05:57,570
انا اجدها جميلة , ذكية

129
00:05:57,640 --> 00:05:58,659
خطرة كالجحيم

130
00:05:58,690 --> 00:06:00,810
هذه فرصة مثالية
للرهان

131
00:06:01,460 --> 00:06:03,939
عشر جنيهات على
انها لن تذهب الى العشاء معك

132
00:06:03,970 --> 00:06:04,970
عشر جنيهات ؟

133
00:06:05,060 --> 00:06:07,916
انت رخيص بشكل لايصدك
لاتوجد لديك ثقة في رهانك

134
00:06:08,580 --> 00:06:09,920
انا لا اعتقد بان ذلك رخيص

135
00:06:11,240 --> 00:06:12,240
عشرون

136
00:06:12,920 --> 00:06:13,917
! ايتها الشرطية

137
00:06:14,070 --> 00:06:16,129
انا اسف جدا سمعنا عن
الهجوم على السيدة بيلورث

138
00:06:16,160 --> 00:06:17,899
انها مجرد هجمة

139
00:06:17,930 --> 00:06:20,330
ليست عليها فقط
وانما على حركتها بالكامل

140
00:06:21,030 --> 00:06:23,309
انظر الى تعليقي السابق
حول الشفافية

141
00:06:23,340 --> 00:06:26,260
المشتبه به هو صبي صغير
الرب يعلم اين هما والديه

142
00:06:26,660 --> 00:06:28,849
ربما إنّه قد فُتِحَ إلى أمرأة

143
00:06:30,700 --> 00:06:33,580
حسنا , اذا فشلت , فذلك
لانني محققة سيئة

144
00:06:33,840 --> 00:06:36,400
, واذا نجحت
فذلك لانني امرأة ؟

145
00:06:38,000 --> 00:06:40,620
هذا هو السبب الرئيسي
لاحتياج العالم لمزيد من نماذج السيدة بيلورث

146
00:06:50,820 --> 00:06:52,540
انت محظوظ بأن سيدة بيلورث نجت

147
00:06:52,960 --> 00:06:54,540
الا ان اردت ان نتهمك بتهمة القتل

148
00:06:55,080 --> 00:06:56,880
هل تعرف مدة خطورة هذا ؟

149
00:06:59,317 --> 00:07:00,937
هل تعرف من هي حتى ؟

150
00:07:01,240 --> 00:07:02,520
او ماذا تفعل ؟

151
00:07:02,680 --> 00:07:04,520
كم هي مهمة
للعديد من الناس ؟

152
00:07:15,330 --> 00:07:17,217
, اذا لم تقل لنا الحقيقة
لن نستطيع مساعدتك

153
00:07:17,248 --> 00:07:18,641
انها بهذه البساطة

154
00:07:31,980 --> 00:07:33,560
لابد من انك خائف جدا

155
00:07:35,820 --> 00:07:36,880
هل تريد الذهاب للمنزل ؟

156
00:07:41,640 --> 00:07:43,100
... كان علي قتلها

157
00:07:44,915 --> 00:07:46,095
لانها قتلتني

158
00:07:50,400 --> 00:07:52,000
لقد وضعت رصاصة في رأسي

159
00:08:05,370 --> 00:08:06,889
مالذي تفعلينه بحق الجحيم
مع المشتبه به

160
00:08:06,920 --> 00:08:08,920
السيدة (ستراتون) ضابطة شرطة

161
00:08:09,160 --> 00:08:10,200
لاتجعلني اضحك

162
00:08:10,620 --> 00:08:12,200
الان , اقتربي من ذلك الصبي مجددا

163
00:08:12,479 --> 00:08:13,239
... وأنا ساتأكد من

164
00:08:13,270 --> 00:08:15,260
اسمه (مارتن اوبتون)
من الدغيت

165
00:08:19,700 --> 00:08:20,700
... سوف نرى

166
00:08:25,003 --> 00:08:26,203
سيدة (بيلورث)

167
00:08:27,000 --> 00:08:28,760
انا لم اتوقع
ان تكوني هنا

168
00:08:29,040 --> 00:08:30,980
ان الامر سيتطلب اكثر من رصاصة
لوقف القضية

169
00:08:31,860 --> 00:08:34,800
اود ان اعرف بالضبط ماهو التقدم
الذي احرز في قضيتي

170
00:08:34,940 --> 00:08:37,599
فريق من التحقيقات الخاصة
تم تعيينهم من اجل القضية

171
00:08:37,630 --> 00:08:39,310
الشرطية (ستراتون) وانا

172
00:08:39,600 --> 00:08:40,960
الدكتور (دويل) يدون الملاحظات

173
00:08:41,447 --> 00:08:42,447
مذهل

174
00:08:43,140 --> 00:08:44,980
شرطيتنا الاولى ؟

175
00:08:45,640 --> 00:08:48,040
سعيدة لرؤية شخص
لديه مايكفي من الاعمال لتحمل ذلك

176
00:08:48,327 --> 00:08:49,787
معقل للرجال

177
00:08:50,630 --> 00:08:52,589
يشرفني ذلك , سيدة بيلورث

178
00:08:52,620 --> 00:08:54,620
أنا مؤيدة كبيرة لك
ولحركتك

179
00:08:54,899 --> 00:08:55,899
شكرا لك

180
00:08:55,980 --> 00:08:58,229
و احثكم على حل هذه القضية
في اقرب وقت ممكن

181
00:08:58,260 --> 00:09:00,149
نحن لن نأخذ هذا الهجوم بشكل كاذب

182
00:09:00,180 --> 00:09:01,169
لقد عرفنا اسم الصبي

183
00:09:01,200 --> 00:09:02,479
انا لا اتكلم عن الصبي

184
00:09:02,649 --> 00:09:05,009
انا اتكلم عن الشخص الحقيقي
وراء الهجوم علي

185
00:09:05,040 --> 00:09:06,480
و من الذي تعتقدينه برأيك ؟

186
00:09:07,160 --> 00:09:08,680
شخص ما في وزارة الداخلية

187
00:09:09,980 --> 00:09:12,034
هل تلمحين
الى مسؤول حكومي

188
00:09:12,160 --> 00:09:14,520
استأجر طفل من اجل قتلك ؟

189
00:09:14,940 --> 00:09:17,060
انهم يريدون اخافتي , ليس جعلي شهيدة

190
00:09:17,260 --> 00:09:19,440
لماذا يعطون الطفل
قصة بهذا السخافة ليقولها

191
00:09:19,700 --> 00:09:21,588
... ربما لصرف انتباه الجميع

192
00:09:21,690 --> 00:09:23,897
حكايات البرية حول الحياة الماضية

193
00:09:23,960 --> 00:09:26,034
بدلا من التركيز
على القضية الحقيقية , والتي هي

194
00:09:26,140 --> 00:09:27,862
حق التصويت للمرأة

195
00:09:28,492 --> 00:09:30,692
هل الاسم (مارتن اوبتون)
يعني اي شيء لك ؟

196
00:09:31,660 --> 00:09:33,719
لا , من هو ؟

197
00:09:33,926 --> 00:09:34,926
انه الصبي

198
00:09:36,279 --> 00:09:37,931
انا لم اسمع به من قبل , ولم

199
00:09:38,505 --> 00:09:40,220
اراه من قبل

200
00:09:40,440 --> 00:09:42,920
لسوء الحظ , ليس لديكم
نقص في المشتبه بهم

201
00:09:44,067 --> 00:09:45,067
علي الذهاب

202
00:09:45,660 --> 00:09:46,660
على كل حال

203
00:09:46,860 --> 00:09:47,980
قتل (هولمز)

204
00:09:48,480 --> 00:09:50,680
كان ذلك خطأ فادح من الحكومة

205
00:09:51,540 --> 00:09:52,780
وشاهدت عرضك

206
00:09:53,920 --> 00:09:56,580
ثروتك تنقصها السذاجة

207
00:09:58,380 --> 00:09:59,719
ابقيني على علم , ايتها الشرطية

208
00:10:00,021 --> 00:10:01,501
بالتأكيد سيدة (بيلورث)

209
00:10:02,699 --> 00:10:05,059
كم من المدة يمكننا
ارجاع الصبي الى الشارع ؟

210
00:10:06,955 --> 00:10:09,755
هنالك تقرير في عداد المفقودين
بخصوص (مارتن اوبتون) من الدغيت

211
00:10:11,520 --> 00:10:14,160
لكنه كان في الـ29 من عمره واصبح
مفقود من حوالي 12 سنة

212
00:10:16,354 --> 00:10:17,956
انتم لوحدكم , هل تفهمون ؟

213
00:10:18,180 --> 00:10:19,640
هذا ليس تناسخ

214
00:10:19,800 --> 00:10:21,639
, (مارتن اوبتون) ذاك كان مفقودا
ليس ميتا

215
00:10:21,702 --> 00:10:24,700
حسنا , اذا , كل ماعليك فعله
لاثبات اني خاطىء هو ايجاده

216
00:10:25,180 --> 00:10:27,160
لدي آخر عنوان معروف له في ألدغيت

217
00:10:28,422 --> 00:10:30,700
لندع الصبي يأخذنا الى المنزل

218
00:10:36,007 --> 00:10:37,327
اذا , (مارتن)

219
00:10:38,377 --> 00:10:40,116
هل تتذكر اين عشت ؟

220
00:10:40,147 --> 00:10:41,527
بعد الساحة

221
00:10:42,220 --> 00:10:45,100
اذا , في مكان ما هناك ؟

222
00:10:47,040 --> 00:10:51,581
<i>لديك الكثير من الذنوب , وايضا</i>
يمكنك دعوة اليسوع المسيح

223
00:10:51,612 --> 00:10:53,017
في داخل قلبك

224
00:10:56,100 --> 00:10:57,166
ايها القس

225
00:10:57,700 --> 00:10:59,680
الآن, كيفَ بحق الأرض عرفَ قسيس

226
00:11:00,160 --> 00:11:01,160
من انت اذا ؟

227
00:11:02,175 --> 00:11:03,215
! (انا (مارتن

228
00:11:04,467 --> 00:11:05,667
(مارتن اوبتون)

229
00:11:06,463 --> 00:11:07,563
(مارتن) ؟

230
00:11:08,180 --> 00:11:10,420
لقد زوجتني من (بي)
قبل سبعة عشر عاما

231
00:11:11,300 --> 00:11:12,920
(بياتريس اوبتون)

232
00:11:13,340 --> 00:11:14,959
... نعم , لقد تزوجتها , لكن

233
00:11:14,990 --> 00:11:16,270
سلامي للسيدة (غيلبي)

234
00:11:17,440 --> 00:11:18,620
بالطبع

235
00:11:19,540 --> 00:11:21,919
حسنا ذلك شعور
اكثر دقة بشكل ملحوظ

236
00:11:21,977 --> 00:11:24,045
, لقد عرف اسمه
اي انها لاتعتبر طريقة صعبة لاكتشاف المزيد

237
00:11:24,102 --> 00:11:25,469
لقد كان يتظاهر بأنه يعرفه

238
00:11:25,500 --> 00:11:27,927
لأردت ان اقول اي شيء , اذا عرفت انها ستبقيني
خارج السجن اليوم

239
00:11:27,958 --> 00:11:29,791
لقد عقدت الحقيقة

240
00:11:30,300 --> 00:11:32,280
الجميع يحب التفكير بانه صادق

241
00:11:32,380 --> 00:11:34,779
, وبعد ذلك يختارون نصف الحقيقة
لانها اسهل

242
00:11:34,810 --> 00:11:36,290
انا لست الجميع

243
00:11:36,629 --> 00:11:38,009
حسنا , في تلك القضية

244
00:11:38,040 --> 00:11:39,840
انت الان
في لعبة تبادل الحقائق الصغيرة ؟

245
00:11:40,000 --> 00:11:41,660
- جواب منك مقابل جواب مني
- لا

246
00:11:41,795 --> 00:11:42,455
اكمل

247
00:11:42,782 --> 00:11:43,782
جيد جدا

248
00:11:44,060 --> 00:11:45,851
هل انت عذارء ؟ -
(هوديني) , بحقك ؟ -

249
00:11:45,882 --> 00:11:47,881
مامدى اهمية ذلك ؟
وامام صبي

250
00:11:47,960 --> 00:11:49,360
اعتقدت انه في الـ29

251
00:11:49,644 --> 00:11:51,009
شرطية , واحثك على
عدم تشجيع كلام اخر

252
00:11:51,040 --> 00:11:51,897
لا , انا لست كذلك

253
00:11:53,803 --> 00:11:56,471
, وسؤالي لك هو
لماذا اخترت سؤالي

254
00:11:56,502 --> 00:11:58,530
عن شيء محرج وشهواني

255
00:11:58,561 --> 00:12:01,161
بدلا من شيء
عميق وذو مغزى ؟

256
00:12:04,315 --> 00:12:06,575
اردت ان ارى رد فعلك

257
00:12:07,350 --> 00:12:08,930
هذه ليست نصف الحقيقة حتى

258
00:12:10,802 --> 00:12:11,802
! (سكامب)

259
00:12:15,463 --> 00:12:16,563
! (كلب جيد , (سكامب

260
00:12:16,720 --> 00:12:17,800
وجدته عندما كان صغيرا

261
00:12:19,121 --> 00:12:20,892
انا اكره عندما تتظاهر الحيوانات بأنها اليفة

262
00:12:21,920 --> 00:12:26,120
هذا هو الكلب الجيد , نعم , ياكلبي , نعم
كلب جيد

263
00:12:26,710 --> 00:12:27,829
اذا ماذا تعتقد ؟

264
00:12:27,860 --> 00:12:30,260
متزوجة ؟ غير خلوقة ؟

265
00:12:30,729 --> 00:12:32,469
لعلها ارادت فقط
اغلاق فمك

266
00:12:32,927 --> 00:12:33,999
هذه كذبة كبيرة جدا

267
00:12:34,190 --> 00:12:36,010
اغلاق فمك مهمة كبيرة

268
00:13:08,280 --> 00:13:09,700
هنا حيث دفنتني

269
00:14:17,779 --> 00:14:19,243
هنالك نقش على الحلقة

270
00:14:20,174 --> 00:14:22,534
.الى ام.يو , الحب , بي.يو

271
00:14:23,380 --> 00:14:25,660
! تهانينا لقد وجدت (مارتن اوبتون)

272
00:14:26,160 --> 00:14:28,445
لكن يبدو لي
انك لم تثبت ان كلامي على خطأ

273
00:14:28,570 --> 00:14:30,549
ربما الصبي لم يكن
اول ضحية للسيدة ليديا

274
00:14:30,580 --> 00:14:34,020
نظرا لحالة التحلل
انا افترض انه مات من 10 سنوات

275
00:14:34,732 --> 00:14:36,735
بعدها اظهر له القاتل
اين تقع الجثة

276
00:14:36,766 --> 00:14:39,268
لماذا يرغب قاتل بان يري
طفل مكان جثته ؟

277
00:14:39,299 --> 00:14:40,259
انا لا اعرف

278
00:14:41,050 --> 00:14:42,050
حسنا ؟

279
00:14:43,440 --> 00:14:44,440
ليس بعد

280
00:14:44,920 --> 00:14:47,100
نحن بحاجة إلى إعلام  أقرباء (مارتن)

281
00:14:47,621 --> 00:14:48,899
انها هناك

282
00:14:49,220 --> 00:14:50,400
! هيا , فلنذهب

283
00:14:51,962 --> 00:14:52,962
! انتظر

284
00:15:07,008 --> 00:15:08,588
هذا هو العنوان الذي لدينا

285
00:15:15,580 --> 00:15:16,680
هل بأمكانك ادخالنا ؟

286
00:15:17,163 --> 00:15:18,743
انا شرطية

287
00:15:19,080 --> 00:15:20,560
نحن اللذين
لا نتعامل بالسطو

288
00:15:20,600 --> 00:15:23,260
شرطية , بقدر ما
... اقدر اساليبكم الاخلاقية

289
00:15:37,127 --> 00:15:38,627
هو لم يغير اي شيء

290
00:15:43,847 --> 00:15:46,647
تخيل العذاب
الذي قاده الى موته

291
00:15:47,382 --> 00:15:49,147
مطارد من قبل حياته الماضية

292
00:15:49,550 --> 00:15:52,909
الشعور بأخطاء الماضي الصحيحة بالكامل
ودفع ثمن اخطائه

293
00:15:53,027 --> 00:15:55,547
لقد حاول قتل شخص
وقام بألقاء اللوم على مامبو جامبو

294
00:15:55,578 --> 00:15:57,884
لقد وجد للتو جثة
كانت مفقودة لما يقارب الـ12 سنة

295
00:15:57,915 --> 00:16:00,338
وافضل مايمكنك فعله
هو المامبو جامبو ؟

296
00:16:05,535 --> 00:16:06,575
انا اعمل عليها

297
00:16:12,211 --> 00:16:13,289
هذه جيدة جدا

298
00:16:13,320 --> 00:16:14,320
شكرا لك

299
00:16:14,799 --> 00:16:16,273
انه من الصعب صنع رزقي

300
00:16:16,304 --> 00:16:17,349
كومفين (زيت التربنتين)

301
00:16:17,580 --> 00:16:19,355
انه يشتعل بصورة اسطع من بقية انواع الكاز

302
00:16:19,386 --> 00:16:22,171
والمفضل
بين الفنانين المحترفين

303
00:16:23,415 --> 00:16:24,655
انت من رسم هذه الصور ؟

304
00:16:24,760 --> 00:16:26,360
لقد رسمت ماشاهدت

305
00:16:26,852 --> 00:16:28,868
الشكل الأنثوي هو العمل الحقيقي للفن

306
00:16:29,883 --> 00:16:30,903
علي الاستماع الى ذلك

307
00:16:32,563 --> 00:16:33,783
أتبدو مألوفه ؟

308
00:16:37,656 --> 00:16:38,637
(ليديا بيلورث) ؟

309
00:16:38,668 --> 00:16:39,748
في مجدها بالكامل

310
00:16:40,411 --> 00:16:41,940
لقد كانت تكذب

311
00:16:42,403 --> 00:16:43,603
! لا تتحركوا

312
00:16:48,238 --> 00:16:51,196
من انتم و
مالذي تفعلونه هنا ؟

313
00:16:52,083 --> 00:16:54,421
لا بأس , انا شرطية

314
00:16:56,423 --> 00:16:57,889
! لاتقترب

315
00:16:57,920 --> 00:16:58,730
! بي

316
00:17:01,820 --> 00:17:03,720
انه انا , (مارتن)

317
00:17:06,234 --> 00:17:07,254
(مارتن) ؟

318
00:17:09,459 --> 00:17:10,303
لقد عدت

319
00:17:14,140 --> 00:17:16,120
هل انت على يقين ان تلك الجثة
كانت لزوجي ؟

320
00:17:16,831 --> 00:17:18,191
كان يرتدي هذا

321
00:17:22,860 --> 00:17:23,860
انا اسف

322
00:17:26,057 --> 00:17:27,557
... بعد كل هذه السنين من

323
00:17:28,378 --> 00:17:29,378
عدم المعرفة

324
00:17:30,027 --> 00:17:31,787
(مارتن) رسم العديد من النساء , همممم ؟

325
00:17:34,180 --> 00:17:35,900
انا لا انكر ان لديه عينان متجولتان

326
00:17:36,680 --> 00:17:37,900
هل تذكرينها ؟

327
00:17:39,310 --> 00:17:40,310
! (ليديا)

328
00:17:40,862 --> 00:17:42,042
لقد كانت جميلة

329
00:17:43,578 --> 00:17:44,573
لقد كان مغرم بها

330
00:17:45,013 --> 00:17:46,330
لكنه لم يكن الوحيد

331
00:17:46,735 --> 00:17:47,899
هل تشاجرتما حول ذلك ؟

332
00:17:48,215 --> 00:17:50,595
انا فقط دعوت ان اكون
افضل زوجة له

333
00:17:54,720 --> 00:17:56,328
شجارنا الوحيد كان
الاخير لنا

334
00:17:56,336 --> 00:17:57,840
في ليلة اختفائه

335
00:18:00,974 --> 00:18:02,454
مالذي حدث في تلك الليلة , (بياتريس) ؟

336
00:18:08,479 --> 00:18:10,619
لقد ... لقد ضربني بقدح

337
00:18:12,599 --> 00:18:13,899
لقد كانت حادثة

338
00:18:14,393 --> 00:18:17,500
, بعد كل تلك الاكاذيب
كانت تلك الضربة بالقدح التي اقعدتني

339
00:18:17,532 --> 00:18:18,786
لقد ضربته

340
00:18:20,946 --> 00:18:21,830
فضربني بالمقابل

341
00:18:22,540 --> 00:18:24,359
لأول مرة فعل ذلك

342
00:18:24,478 --> 00:18:27,262
انا اعتقدت اني اخفته لانه
التفت وركض الى خارج الباب

343
00:18:28,411 --> 00:18:29,411
وبعدها ؟

344
00:18:32,299 --> 00:18:33,299
لقد بكيت

345
00:18:34,060 --> 00:18:36,420
هل تعرفين ما هو اخر شيء
قلته له ؟

346
00:18:38,160 --> 00:18:39,640
"انا لا أريد رؤيتك مجددا"

347
00:18:41,728 --> 00:18:43,368
ذلك المسدس يبدو قديما

348
00:18:44,787 --> 00:18:46,987
لقد كان لوالدي
لقد خدم في الهند

349
00:18:48,830 --> 00:18:50,522
اصيب (مارتن) في رأسه

350
00:18:51,271 --> 00:18:52,489
... انت لاتعتقد اني

351
00:18:52,520 --> 00:18:54,040
لقد كنت غاضبة منه -
لقد احببته -

352
00:18:54,071 --> 00:18:55,269
لقد اردتِ فعل اي شيء
لمنعه من المغادرة

353
00:18:55,300 --> 00:18:56,662
ليس كذلك , ليس له

354
00:18:56,697 --> 00:18:58,516
لقد قلتِ له انكِ لا تريدين
رؤيته مجددا

355
00:18:58,547 --> 00:19:00,547
انا لم اقتل زوجي

356
00:19:00,890 --> 00:19:02,080
هل لديك فكره عن من قتله ؟

357
00:19:05,300 --> 00:19:06,934
الجميع احب (مارتن)

358
00:19:08,220 --> 00:19:10,040
هل تعرفين لماذا يرغب اي شخص
بالهجوم على ليديا

359
00:19:10,353 --> 00:19:11,452
انا لا املك اي فكرة

360
00:19:11,483 --> 00:19:13,323
! لقد سرقت زوجك بعيدا عنك

361
00:19:13,520 --> 00:19:15,559
, بعد كل هذه السنين
عليك كرهها بعد الذي فعلته

362
00:19:15,609 --> 00:19:17,029
انا لا اكرهها

363
00:19:17,060 --> 00:19:19,439
انتِ في داخل هذا الصبي البائس
في مكان ما

364
00:19:19,470 --> 00:19:21,809
لقد قررت انه يمكنك استخدامه
لقد اطعمتهِ جزءاً من طعامك

365
00:19:21,840 --> 00:19:23,112
وتكلمتي معه وامرته بقتل (ليديا)

366
00:19:23,143 --> 00:19:24,052
! انت مخطىء

367
00:19:28,700 --> 00:19:31,840
ذلك الصبي المسكين , انا لم أره
قبل اليوم

368
00:19:33,785 --> 00:19:35,945
انا اعتقد ان السيدة (بيلورث)
لديها شيء لتشرحه

369
00:19:44,259 --> 00:19:45,859
لقد كنتِ الوحيدة التي احببتها

370
00:19:49,994 --> 00:19:51,094
يا قلبي العزيز

371
00:20:25,703 --> 00:20:27,243
لماذا كذبتِ بشأن (مارتن اوبتون)

372
00:20:27,886 --> 00:20:28,950
كيف تجرأ

373
00:20:29,047 --> 00:20:30,929
لقد وجدنا رسوماته لك

374
00:20:30,961 --> 00:20:32,519
انتِ تعلمين , لقد كنتِ فاسقة ذات مرة

375
00:20:32,550 --> 00:20:34,131
نحن نعتقد بأن الفتى الذي هجم عليكِ

376
00:20:34,162 --> 00:20:36,282
ربما يكون مرتبطاً
بجريمة قتل (مارتن اوبتون)

377
00:20:37,575 --> 00:20:38,575
قتل ؟

378
00:20:39,096 --> 00:20:40,516
لقد وجدنا جثته

379
00:20:47,040 --> 00:20:48,389
لقد كانت حياتي في مامضى

380
00:20:48,420 --> 00:20:49,503
كنت في فترة شبابي

381
00:20:50,035 --> 00:20:51,210
... (ومارتن) كان

382
00:20:52,686 --> 00:20:54,266
حسنا , لقد كان وسيماً جداً

383
00:20:54,420 --> 00:20:55,527
لقد كنتما على علاقة غرامية

384
00:20:56,458 --> 00:20:57,982
اخذت الطبيعة مجراها

385
00:20:57,983 --> 00:20:59,945
لقد عرفت انها غلطة
في اول بدايتها

386
00:20:59,976 --> 00:21:01,445
وانهيتها , فوراً

387
00:21:01,718 --> 00:21:02,878
لم انظر الى الوراء

388
00:21:03,860 --> 00:21:06,235
ولا أزال , وهذا النوع
من الهراء تحديدا

389
00:21:06,249 --> 00:21:07,620
من الممكن ان يستعمل ضدي

390
00:21:07,980 --> 00:21:09,930
يستطيع الرجال توفير جميع احتياجاتهم

391
00:21:09,961 --> 00:21:12,073
ولكن اذا تجرأت امرأة , انها منبوذة

392
00:21:12,790 --> 00:21:14,149
أليس الأمر كذلك , أيتها الشرطية ؟

393
00:21:14,277 --> 00:21:15,118
صحيح

394
00:21:16,002 --> 00:21:18,128
ولكن لايزال عليك ترك تلك العاصفة ونبذها

395
00:21:18,137 --> 00:21:19,540
مع الرجال والمضي قدماً

396
00:21:19,766 --> 00:21:20,709
تماما بتلك البساطة

397
00:21:20,740 --> 00:21:23,935
: كما قال (فيرجيل)
" كائن متقلب المزاج هو امرأة "

398
00:21:24,216 --> 00:21:25,517
اليس هذا ماعتقده جميعاً ؟

399
00:21:25,582 --> 00:21:28,034
قد اظن انك متقلبة المزاج
لكني لا أظنك غبيه

400
00:21:28,065 --> 00:21:29,894
أنا لم اكن حبيبية (مارتن) الوحيدة

401
00:21:30,060 --> 00:21:32,740
لقد كانت هناك واحدة أخرى كما أتذكر
ولقد تأذت بشدة

402
00:21:33,188 --> 00:21:36,747
لا أتذكر اسمها لكنها
كانت فتاة صعبة المراس و شقراء

403
00:21:36,986 --> 00:21:38,126
هذا كل مايمكنني أخباركم

404
00:21:40,032 --> 00:21:41,611
شكرا لكِ , سيدة (بيلورث)

405
00:21:41,855 --> 00:21:43,855
كلا , شكرا لكِ

406
00:21:44,060 --> 00:21:45,640
على حماية الشرطة

407
00:22:00,871 --> 00:22:02,329
مازلت بتلك الأشياء ؟

408
00:22:06,600 --> 00:22:07,600
فوالا

409
00:22:07,719 --> 00:22:09,339
(كلمة فرنسية تعني (وااو

410
00:22:15,648 --> 00:22:17,008
هيا

411
00:22:29,192 --> 00:22:31,589
علينا ان نجد تلك الشقراء الغامضة

412
00:22:31,620 --> 00:22:33,293
ربما اذا قمنا بمقارنة

413
00:22:33,309 --> 00:22:35,470
جميع المقيمين
... بتلك الاوصاف الجسدية

414
00:22:35,558 --> 00:22:37,450
سيثبت فقط كذب تلك السيدة

415
00:22:37,480 --> 00:22:39,610
ما الذي يجعلك تعتقدين انها تخبرك الحقيقية
بشأن الشقراء

416
00:22:39,641 --> 00:22:42,240
هي تملك اسباب مقنعة للكذب بشأن (مارتن اوبتن)

417
00:22:42,529 --> 00:22:44,269
القتل هو سبب مقنع بلا شك

418
00:22:44,538 --> 00:22:46,138
متى سوف تتوقفين عن الدفاع عنها ؟

419
00:22:46,240 --> 00:22:48,759
عندما احصل على دليل
يثبت انه لايجدر بي الدفاع عنها

420
00:22:48,790 --> 00:22:49,598
على ذكر الكذب

421
00:22:49,629 --> 00:22:51,509
ربما هذا وقت مناسب للعبة أخرى من
 تبادل الحقائق

422
00:22:51,540 --> 00:22:53,060
لطفا , كلا -
! هيا -

423
00:22:53,464 --> 00:22:54,751
هيا ! أعطني فرصة أخرى

424
00:22:54,782 --> 00:22:56,402
لتسئل أسئلة مهينة ؟

425
00:22:57,033 --> 00:22:59,326
لقد لعبتي بشكل جيد في أخر مرة

426
00:23:02,149 --> 00:23:03,229
أرني أفضل مالديك

427
00:23:03,268 --> 00:23:05,108
لم يكن عليك طلب هذا

428
00:23:05,660 --> 00:23:08,830
من خبرتي النساء تعمل بسبب واحد من ثلاثة
اسباب , اولا : هي مفلسة

429
00:23:09,009 --> 00:23:10,528
او ليس بأمكانها الزواج

430
00:23:10,559 --> 00:23:12,559
او هي يائسة لتثبت شيء ما

431
00:23:12,820 --> 00:23:14,980
الان , أعطني خاتمك

432
00:23:15,855 --> 00:23:17,715
الياقوتة صغيرة ولكنها قطعت بشكل جيد

433
00:23:18,280 --> 00:23:19,659
يساوي بضعة دولارات

434
00:23:19,660 --> 00:23:21,420
و انتٍ جميلة بشكل واضح

435
00:23:21,680 --> 00:23:23,000
سؤالي هو

436
00:23:23,515 --> 00:23:25,715
مالذي تسعين الى أثباته تحديداً ؟

437
00:23:27,230 --> 00:23:28,870
أشعر بالعار لكوني رجل

438
00:23:31,180 --> 00:23:34,440
انت محق
أنا بالفعل أحاول اثبات شيء

439
00:23:36,267 --> 00:23:38,227
وهو أن النساء ليس لديهن شيء لاثباته

440
00:23:40,260 --> 00:23:41,340
واو , أحسنتي

441
00:23:41,800 --> 00:23:42,778
دوري

442
00:23:43,416 --> 00:23:45,569
أنت احد أعظم الفنانين في العالم

443
00:23:45,600 --> 00:23:46,879
لديك جماهير بالملايين

444
00:23:46,910 --> 00:23:48,010
نعم ! أجابتي هي نعم

445
00:23:48,290 --> 00:23:48,940
ومع ذلك

446
00:23:49,020 --> 00:23:52,000
أنا اشعر ان لديك شعور عميق من التعاسة

447
00:23:52,452 --> 00:23:55,339
ذلك النوع من التعاسة الذي
يأتي من جروح عميقة

448
00:23:55,590 --> 00:23:58,624
ألم مثل هذا ياتي من بضعة اماكن

449
00:23:58,655 --> 00:24:01,409
و لقد رأيت كم تحب والدتك

450
00:24:01,701 --> 00:24:04,581
: اذا سؤالي هو

451
00:24:06,251 --> 00:24:08,491
ما الذي فعله لك والدك تحديدا ؟

452
00:24:14,043 --> 00:24:15,043
لا شيء

453
00:24:17,498 --> 00:24:18,818
أحب والدي كثيرا

454
00:24:21,193 --> 00:24:22,373
هذه محطتي

455
00:24:33,798 --> 00:24:35,618
لدينا مشكلة صغيرة يا سيدي

456
00:24:36,190 --> 00:24:37,395
المدير أخبرني ان

457
00:24:37,407 --> 00:24:39,490
(ماري) كانت غائبة عن المدرسة اليوم

458
00:24:41,229 --> 00:24:42,449
إنها في غرفتها

459
00:24:50,042 --> 00:24:52,642
لن أسمح لابنتي بالغياب عن المدرسة

460
00:24:52,940 --> 00:24:54,100
ما الذي يحدث معي ؟

461
00:24:56,527 --> 00:24:57,527
لقد أخبرتك

462
00:24:57,866 --> 00:24:59,691
أعتقدت أنكِ كنتِ متحمسة كثيراً بشأن المدرسة

463
00:24:59,722 --> 00:25:01,121
والتخلص من المربية العجوز

464
00:25:01,600 --> 00:25:02,240
أنا كذلك

465
00:25:02,271 --> 00:25:04,153
حسنا اذا , لامزيد من التغيب عن المدرسة

466
00:25:07,607 --> 00:25:08,747
هل انتِ تبكين ؟

467
00:25:09,498 --> 00:25:10,498
كلا

468
00:25:12,437 --> 00:25:13,437
انتِ تبكين

469
00:25:21,631 --> 00:25:23,251
انا قلق حيالك , هذا كل مافي الامر

470
00:25:25,075 --> 00:25:27,935
ان قلق ان اجدك تهربين الى ... ألدغيت

471
00:25:29,591 --> 00:25:30,611
ألدغيت ؟

472
00:25:31,560 --> 00:25:32,620
مجرد مثال

473
00:25:34,279 --> 00:25:35,439
دعيني اخبرك

474
00:25:36,495 --> 00:25:38,675
عديني انك ستذهبين غدا
وسأنسى كل ماحدث

475
00:25:38,706 --> 00:25:39,683
مارأيك؟

476
00:25:42,059 --> 00:25:43,259
حسنا , أبي

477
00:25:44,160 --> 00:25:45,160
فتاة جيدة

478
00:25:48,103 --> 00:25:49,142
هيا , اذا

479
00:25:49,754 --> 00:25:50,759
ادخلي الى الفراش

480
00:25:53,333 --> 00:25:55,013
الان , أحصلي على بعض النوم

481
00:26:15,620 --> 00:26:17,719
: سؤال واحد
أين تركتي الولد؟

482
00:26:17,955 --> 00:26:20,780
في مكتب الحجز مقيد اليدين , قبل 10 دقائق

483
00:26:22,120 --> 00:26:23,300
بهذه الاصفاد ؟

484
00:26:31,500 --> 00:26:33,685
! مستحيل

485
00:26:33,860 --> 00:26:35,542
لقد قمنا بنشر مذكرة باسمه
و مواصفاته

486
00:26:35,588 --> 00:26:36,770
سوف نجده , ثق بي

487
00:26:36,780 --> 00:26:39,099
وماذا بعد ذلك ؟ تحبسوه ؟

488
00:26:39,317 --> 00:26:40,799
كمل فعلت سابقا ؟

489
00:26:40,800 --> 00:26:42,179
لقد كانت فعلتي سيدي

490
00:26:42,180 --> 00:26:44,859
لا تحاولا أخذ الفضل بأكمله
انا علمته كيفية التخلص من الاصفاد

491
00:26:44,860 --> 00:26:46,491
لست واثقاً من ان هذا خطأ أي احد

492
00:26:46,548 --> 00:26:47,988
... نحن نتعامل مع

493
00:26:48,460 --> 00:26:50,779
نحن نتعامل مع طفل ناضج هنا

494
00:26:50,780 --> 00:26:52,780
لقد كان (كاجت) الضابط المسؤال

495
00:26:53,120 --> 00:26:55,740
لهذا هو من سيتولى ابلاغ السيدة (بيلورث)

496
00:26:56,180 --> 00:26:58,859
كيف أضاع
قاتلها المحتمل

497
00:26:58,994 --> 00:27:00,400
الذي ونحن نتحدث

498
00:27:00,605 --> 00:27:02,540
قد يكون يحاول انهاء العمل الذي
بدأه

499
00:27:02,820 --> 00:27:05,120
ربما هذا العمل الوحيد الذي حاول انهائه

500
00:27:06,775 --> 00:27:07,911
لدينا اسباب لنصدق

501
00:27:07,942 --> 00:27:10,100
ان هناك امرآة اخرى متورطة في القضية

502
00:27:11,380 --> 00:27:12,579
ومن تكون تلك المرآة ياترى ؟

503
00:27:12,580 --> 00:27:15,920
كل مانعرفه حاليا انها شقراء وصعبة المراس

504
00:27:18,116 --> 00:27:18,976
حسنا

505
00:27:19,180 --> 00:27:21,085
يارقيب ضع حراس حول كل فتاة صعبة المراس

506
00:27:21,090 --> 00:27:22,342
وشقراء في لندن

507
00:27:25,460 --> 00:27:27,400
انا لا أعتقد
انك قد عثرت على والدي الطفل بعد ؟

508
00:27:27,977 --> 00:27:29,040
قريب ياسيدي

509
00:27:29,041 --> 00:27:31,040
في الواقع , أعتقد ان الحظ قد حالفني قليلاً 
في هذا الموضوع

510
00:27:31,420 --> 00:27:33,899
لقد لاحظت انه يعاني من صعوبة في روئية
الاشياء القريبة

511
00:27:33,915 --> 00:27:35,546
و فكرت بما انه يعاني من بعد نظر

512
00:27:35,577 --> 00:27:36,830
سيرتدي بكل تأكيد نظارات

513
00:27:36,861 --> 00:27:38,860
لذلك قمت بأعادة فحص سجل المفقودين

514
00:27:39,132 --> 00:27:40,839
وكما قلت لقد كنت محظوظة

515
00:27:41,093 --> 00:27:42,753
أعتقد ان اسمه هو (بيتر بانت)

516
00:27:43,000 --> 00:27:45,080
لقد أبلغ والداه عن فقدانه قبل 3 ايام

517
00:27:47,290 --> 00:27:49,588
انا سأقول ان هذا لعمل رائع من شرطية

518
00:27:49,645 --> 00:27:50,674
أليس كذلك يارئيس

519
00:27:52,200 --> 00:27:53,440
... أجل

520
00:27:54,662 --> 00:27:56,962
وتأكدِ
من تعاملك مع القضية حالا

521
00:27:57,428 --> 00:27:59,180
وربما يحالفنا الحظ

522
00:27:59,720 --> 00:28:02,679
ونجد ذلك الارهابي الصغير ونعيده الى والدته

523
00:28:02,680 --> 00:28:04,320
نعم , بالطبع , سيدي

524
00:28:11,680 --> 00:28:14,120
ايها السائق هل يمكننا الاسراع , هيا

525
00:28:16,340 --> 00:28:18,380
حركة المرور في المدن فوضوية

526
00:28:24,060 --> 00:28:25,900
هل سبق ان تغيبتي عن المدرسة
عندما كنتِ صغيرة ؟

527
00:28:27,319 --> 00:28:28,419
دعني اخمن

528
00:28:28,450 --> 00:28:29,805
اما ان تكون ابنتك تتغيب عن المدرسة

529
00:28:29,810 --> 00:28:33,302
ام انك تقوم بتصوير السيدة (ستارون) بزي مدرسي

530
00:28:34,140 --> 00:28:37,239
لقد كان يوم واحد فقط
وهذا ليس من طبعها

531
00:28:37,642 --> 00:28:38,879
نعم , لقد فعلت

532
00:28:39,214 --> 00:28:41,749
مرة بسبب حادث حلاقة مروع

533
00:28:42,026 --> 00:28:45,880
ومرة آخرى قامت بها أفضل صديقاتي بأقناعي
بالتسلسل خارج المدرسة لمشاهدة عرض مسرحي

534
00:28:46,060 --> 00:28:47,460
لقد اعتدت لعب الهوكي طوال الوقت

535
00:28:48,464 --> 00:28:49,349
مريح

536
00:28:49,380 --> 00:28:51,399
اول يوم في المدرسة , هل تعلم ما كنت سافعله
الان ؟

537
00:28:51,430 --> 00:28:52,930
ازعاج شخص ما في أمريكا

538
00:28:53,420 --> 00:28:55,900
لكنت اصبحت معلماً
يحصل على 15 دولار في الاسبوع

539
00:28:56,583 --> 00:28:58,646
أي شخص ناجح
هو من يصنع نجاحه بيده

540
00:28:58,780 --> 00:29:00,180
هذا يسير على الرجال فقط

541
00:29:00,700 --> 00:29:02,719
بلا تعليم
لاتمتلك المرآة اي فرصة

542
00:29:02,750 --> 00:29:05,010
حسنا , اذا ربما نحن نتحدث عن عمل

543
00:29:05,315 --> 00:29:06,991
هل هذا ماتريده فعلا
لابنتك ؟

544
00:29:08,627 --> 00:29:09,927
ما الذي تقوله زوجتك ؟

545
00:29:11,871 --> 00:29:16,111
ان زوجتي مصابة بالسل
وهي في غيبوبة منذ 6 أشهر

546
00:29:18,540 --> 00:29:20,100
أنا اسفة

547
00:29:20,763 --> 00:29:21,763
تماما

548
00:29:27,879 --> 00:29:28,879
شكرا لك

549
00:29:32,547 --> 00:29:35,447
ليس لديكِ أي فكرة عن مكانه ؟

550
00:29:35,651 --> 00:29:37,511
أنا واثقة بأننا سنعثر عليه قريباً

551
00:29:37,935 --> 00:29:41,455
لكن سبب قبضنا عليه هو الاشتباه
 بتورطه في اطلاق النار في وستمنستر

552
00:29:42,187 --> 00:29:43,907
انتِ تقولين ان بيتر فعل هذا ؟

553
00:29:44,420 --> 00:29:45,860
لقد أخذت اعترافه

554
00:29:47,300 --> 00:29:49,239
عرفت انه كان ولد مشاكس

555
00:29:49,525 --> 00:29:51,245
! لكن ... هذا

556
00:29:51,451 --> 00:29:52,799
مشاكس كيف ؟

557
00:29:52,915 --> 00:29:55,675
لقد اعتاد ان يكون طفل سعيد

558
00:29:56,223 --> 00:29:57,723
ومبدع

559
00:29:58,000 --> 00:30:02,700
ولكن قبل سنة تقريبا تغير
أصبح

560
00:30:03,480 --> 00:30:08,330
صعب المنال , رسمي و منسحب الى عالم الخيال

561
00:30:09,175 --> 00:30:10,775
وبدأ في تفويت المدرسة

562
00:30:11,547 --> 00:30:12,606
و التجول

563
00:30:13,066 --> 00:30:14,845
وازداد تكرار الامر تدريجياً

564
00:30:16,262 --> 00:30:17,802
هل حاولتوا الحديث معه ؟

565
00:30:18,560 --> 00:30:19,560
مرات كثيرة

566
00:30:20,124 --> 00:30:21,464
وهل ساعد هذا ؟

567
00:30:21,940 --> 00:30:25,560
لقد بدأ بمعاملتنا
كما لو كنا غرباء

568
00:30:26,195 --> 00:30:29,495
كنا نأمل ان الامر سيمر
كما الحال في الاطفال

569
00:30:29,800 --> 00:30:33,760
ولكن ... هذا ... هذا الامر محطم للقلب

570
00:30:36,020 --> 00:30:39,860
هل لديكم أي فكرة لماذا قد يود مهاجة السيدة
(بيلورث)

571
00:30:40,186 --> 00:30:41,541
بالطبع لا

572
00:30:42,746 --> 00:30:44,146
هل بإمكاننا ان نلقي نظرة على غرفته

573
00:30:51,187 --> 00:30:52,567
هل تعود هذه الرسومات الى (بيتر)

574
00:30:53,127 --> 00:30:54,687
هو فنان رائع

575
00:30:55,319 --> 00:30:57,081
هل سبق لأبنك ان ذهب الى الدغيت ؟

576
00:30:57,338 --> 00:30:58,338
الدغيت ؟

577
00:30:58,369 --> 00:30:59,124
كلا

578
00:30:59,467 --> 00:31:00,348
ليس بما اعلم

579
00:31:01,224 --> 00:31:02,033


580
00:31:03,226 --> 00:31:05,480
هنا حيث اعتدت ان اضع رسائل اصدقائي

581
00:31:08,525 --> 00:31:09,780
انها مذكرة

582
00:31:09,930 --> 00:31:11,144
لكنها لا تخص (بيتر)

583
00:31:14,855 --> 00:31:15,983
تخص (مارتن اوبتن)

584
00:31:16,014 --> 00:31:17,653
لابد انه اخذها من منزل (بياترس)

585
00:31:17,700 --> 00:31:19,169
لقد ذهب الى الدغيت

586
00:31:19,200 --> 00:31:21,719
لقد عثر على مفتاحه واقتحم المنزل

587
00:31:21,750 --> 00:31:24,048
وعثر على هذه المذكرة وتعلم كل شيء عن حياة
مارتن

588
00:31:24,079 --> 00:31:25,406
فنه , عمله

589
00:31:26,438 --> 00:31:27,628
حتى عن كلبه

590
00:31:28,091 --> 00:31:29,712
ربما وجد شيء
عن القتال مع ليديا

591
00:31:29,743 --> 00:31:30,586
وهو ركز على ذلك

592
00:31:30,660 --> 00:31:33,000
خلاصة القول ان هذا
ليس حول الاستنساخ

593
00:31:33,820 --> 00:31:35,679
انما حول هوس صبي صغير

594
00:31:35,710 --> 00:31:36,970
لكن لماذا هذه القصة تحديداً ؟

595
00:31:37,880 --> 00:31:39,799
لديه مخيلة واسعة
انا لا اعلم

596
00:31:39,830 --> 00:31:41,796
يبدو ان هوسه
يشمل شخص آخر

597
00:31:41,827 --> 00:31:43,241
هو يعلم بأمر الشقراء

598
00:31:44,227 --> 00:31:46,207
اذا من الافضل ان نجدها
قبل ان يفعل هو

599
00:31:46,384 --> 00:31:47,684
وكيف تأمل ان تفعل هذا ؟

600
00:33:38,240 --> 00:33:40,099
لقد شاهدت ضوء المكتب , لذا

601
00:33:40,576 --> 00:33:41,816
كنت أمل ان تكونِ انتِ

602
00:33:42,920 --> 00:33:43,920
هل عثرتِ على شيء ؟

603
00:33:44,220 --> 00:33:45,550
لقد عثرت على الكثير

604
00:33:45,581 --> 00:33:47,439
ليس لدى (مارتن) نقص
في الصديقات

605
00:33:48,300 --> 00:33:49,840
الشقراء في مكان ما هنا , لكن

606
00:33:50,360 --> 00:33:52,239
سيتطلب وقتاً طويلا , لتتبع كل هذه الاسماء

607
00:33:52,502 --> 00:33:54,954
حسنا , لدي شيء ربما بأمكانه المساعدة

608
00:33:56,389 --> 00:33:57,238
ماهو ؟

609
00:33:59,154 --> 00:34:01,487
ستحصلين عليه في مقابل
دور آخر من لعبة الحقيقية

610
00:34:01,851 --> 00:34:03,291
هل حقا تريد فعل هذا مجدداً ؟

611
00:34:04,280 --> 00:34:05,280
نعم , انا اريد

612
00:34:06,580 --> 00:34:07,743
دعيني اخبرك

613
00:34:07,819 --> 00:34:10,125
يمكن لكلانا الاجابة على نفس السؤال

614
00:34:11,327 --> 00:34:14,227
نكتب اجوبتنا
ثم نبادلها

615
00:34:15,987 --> 00:34:16,987
حسنا

616
00:34:17,260 --> 00:34:18,260
السؤال بسيط

617
00:34:19,563 --> 00:34:20,723
ماهو أكبر مخاوفك ؟

618
00:34:46,580 --> 00:34:47,620
كَوني مكروه

619
00:34:55,091 --> 00:34:56,491
كَوني مكروه

620
00:35:03,554 --> 00:35:05,474
لقد قلت انك عثرت على شيء مفيد

621
00:35:07,100 --> 00:35:07,862
أجل

622
00:35:09,211 --> 00:35:10,838
(ليديا) كانت متزوجة من (ايدورد بيلورث)

623
00:35:11,000 --> 00:35:13,740
(بيلورث) كان ملياردير
مات منذ سنتين

624
00:35:14,036 --> 00:35:14,800
تاركً لها ثروة

625
00:35:14,831 --> 00:35:17,530
نعم , انا علم وقبل ان تقول أي شيء آخر

626
00:35:17,561 --> 00:35:18,871
سقط من على حصان

627
00:35:18,902 --> 00:35:21,118
لذلك الا اذا انت تعتقد ان (ليديا) تستطيع
تنويم الخيول مغناطسيا

628
00:35:21,389 --> 00:35:22,328
لاتوجد جريمة قتل هناك

629
00:35:22,359 --> 00:35:24,759
لكن هل تعرفين بشأن
زوجها الاول الذي مات ايضاً ؟

630
00:35:25,732 --> 00:35:27,468
هل رأيتي تلك الخزنة في مكتبها ؟

631
00:35:27,507 --> 00:35:29,707
الناس مع خزنة بهذا الحجم
أما ان يملكون الكثير من المال

632
00:35:29,738 --> 00:35:30,801
او الكثير من الاسرار

633
00:35:30,950 --> 00:35:31,850
اتضح ان لديها كلاهما

634
00:35:31,881 --> 00:35:33,539
اتذكر بوضوح انا كنت
اتحدث اليك حول عملية سطو

635
00:35:33,570 --> 00:35:36,730
زواجها الاول كان في عام 1980
لـ(جيلبرت مورو)

636
00:35:37,209 --> 00:35:38,296
وبعد ثلاثة سنوات قامت بدفنه

637
00:35:38,327 --> 00:35:39,115
هل تعرفتي على الاسلوب بعد ؟

638
00:35:39,403 --> 00:35:42,003
اذا , ربما هو مات بسبب الافلونزا
... هذا لايعني

639
00:35:43,816 --> 00:35:45,069
ماذا كان اسمها الاوسط ؟

640
00:35:45,267 --> 00:35:46,294
(إلويس ليديا دِرست)

641
00:35:48,751 --> 00:35:49,471
... (دِرست)

642
00:35:51,011 --> 00:35:51,639
... (دِرست)

643
00:35:53,822 --> 00:35:56,519
(دِرست) و (مِغواير)
أكتشفتا بعضهما البعض اليوم

644
00:35:56,550 --> 00:35:58,863
يالها من كارثة
لا أعرف ماذا يكرهون اكثر

645
00:35:58,894 --> 00:36:00,078
بعضهما , ام انا

646
00:36:01,349 --> 00:36:02,676
حسنا , اذا (ليديا) هي دِرست

647
00:36:03,280 --> 00:36:05,580
اذا هناك احتمال كبير ان تكون
الشقراء مغواير

648
00:36:06,009 --> 00:36:07,513
كل مانحتاجه هو عنوان

649
00:37:02,270 --> 00:37:04,914
سيدة (بيلورث) , لم نكن نتوقع حظورك

650
00:37:06,223 --> 00:37:07,443
شكرا جزيلا

651
00:37:08,520 --> 00:37:10,680
كان بإمكانكم أيقافها
قبل ان تطلق النار علي

652
00:37:12,040 --> 00:37:13,700
احسنتِ , (ليديا)

653
00:37:13,731 --> 00:37:16,244
لقد اضعتي 100 سنة من عمرك

654
00:37:17,223 --> 00:37:19,543
لقد تلاعبتي بمنتقديك

655
00:37:20,347 --> 00:37:21,901
كل عملك الشاق

656
00:37:24,335 --> 00:37:25,835
هذا سبب حضوري هنا

657
00:37:26,313 --> 00:37:27,956
عندما عثرتوا على جثة (مارتن)
عرفت انه لم يمضي وقت طويل

658
00:37:27,987 --> 00:37:29,202
حتى تكتشفوا الحقيقة

659
00:37:29,233 --> 00:37:30,387
ذلك كان ليكون
نهاية حياتي

660
00:37:30,418 --> 00:37:31,541
بالأهم

661
00:37:31,572 --> 00:37:32,720
! نهاية عملي

662
00:37:32,751 --> 00:37:34,086
لم يكن بإمكاني ان ادع هذا يحدث

663
00:37:34,160 --> 00:37:35,779
وبعد ان القيتي التساؤلات على (مارجري)

664
00:37:35,810 --> 00:37:37,899
كان عليكِ قتلها
قبل ان تقوم بتطهير اسمها

665
00:37:38,607 --> 00:37:41,575
وبالقاء اصابع الاتهام على الصبي
لم يكن لديك شيء لتخسريه

666
00:37:41,940 --> 00:37:43,200
يالكِ من نبيلة

667
00:37:44,077 --> 00:37:45,715
لطالما كنتِ سافلة

668
00:37:47,910 --> 00:37:49,130
أيتها القذرة

669
00:37:49,851 --> 00:37:50,990
لقد أحببت (مارتن)

670
00:37:51,093 --> 00:37:53,320
لم يكن مجرد حثالة
كما كان لديكِ

671
00:37:53,532 --> 00:37:54,692
لم تكن مجرد علاقة عابرة

672
00:37:55,560 --> 00:37:57,680
(مارجري) , لقد كنت حاملة بطفله

673
00:37:58,600 --> 00:38:01,460
و عندما أخبرته
وطلبت منه ان يتزوجني

674
00:38:02,163 --> 00:38:03,483
ضحك في وجهي

675
00:38:04,831 --> 00:38:05,728
ضحك

676
00:38:06,596 --> 00:38:08,496
ولقد عدت تلك الليلة مع سلاح

677
00:38:10,291 --> 00:38:12,311
اليوم الذي انجبت
فيه الطفل كانت نهاية الامر

678
00:38:12,554 --> 00:38:14,355
في الثالث من مارس 1890

679
00:38:15,295 --> 00:38:16,695
مولد الصبي

680
00:38:18,230 --> 00:38:19,570
كان طفلي ميتاً

681
00:38:20,242 --> 00:38:22,062
أمي شاهدت الامر بعينيها

682
00:38:22,660 --> 00:38:25,040
لا تثقي بأي شيء
لاتريه بعينيكِ

683
00:38:33,132 --> 00:38:34,370
... لقد قالت

684
00:38:36,014 --> 00:38:37,157
... لقد قالت انه لايجدر بي ان انظر

685
00:38:45,202 --> 00:38:46,322
أين هو ؟

686
00:38:47,991 --> 00:38:49,031
أعتقد اني اعرف مكانه

687
00:39:11,074 --> 00:39:12,441
لم تعد بحاجة الى هذا

688
00:39:13,132 --> 00:39:14,791
كيف علمت انه سيكون هنا ؟

689
00:39:14,822 --> 00:39:15,822
كومفين (زيت التربنتين)

690
00:39:17,100 --> 00:39:18,359
... بالطبع

691
00:39:18,479 --> 00:39:20,559
أتذكر ان في الصبي رائحة غاز خفيفة

692
00:39:20,590 --> 00:39:23,390
ونظرا لتقلباتهة , (بياترس) قد حبسته في القبو

693
00:39:24,100 --> 00:39:25,260
طفل منصاع

694
00:39:26,620 --> 00:39:28,060
" انا أفضل " مبتدأ

695
00:39:38,559 --> 00:39:39,559
لقد كنت محقاً

696
00:39:40,080 --> 00:39:41,840
(ليديا) بالفعل قتلت (مارتن اوبتن)

697
00:39:42,480 --> 00:39:44,420
لكنك لست مجرد تجسيد (لمارتن)

698
00:39:45,146 --> 00:39:46,146
انتَ ابنه

699
00:39:49,781 --> 00:39:51,757
لقد أكتشفت كونك متبنى منذ سنة

700
00:39:51,888 --> 00:39:53,600
وضعك في حالة من الانهيار

701
00:39:54,480 --> 00:39:56,546
وعندما اكتشفت هوية والدك الحقيقي

702
00:39:56,580 --> 00:39:58,765
وتعرفت عليه بشكل دقيق

703
00:39:58,868 --> 00:40:01,280
لدرجة انك اصبحت ... هو

704
00:40:01,780 --> 00:40:03,600
وساعدت في الانتقام لموتك ؟

705
00:40:04,738 --> 00:40:06,278
بالنسبة لوالدتك

706
00:40:07,160 --> 00:40:09,099
للاسف
المرآة التي اطلقت عليها النار

707
00:40:09,146 --> 00:40:10,346
والدي ميت

708
00:40:12,220 --> 00:40:13,220
و أمي مجرمة

709
00:40:13,280 --> 00:40:13,988
لا , ياعزيزي

710
00:40:14,548 --> 00:40:17,666
والديك أحياء و بخير ,  وينتظرون
عودتك للمنزل

711
00:40:24,559 --> 00:40:25,559
... (بيتر)

712
00:40:34,540 --> 00:40:35,920
اهلا بك في المنزل , بني

713
00:40:39,360 --> 00:40:41,860
السيدة (بيلورث) ستتخلى عن كل التهم تجاهه

714
00:40:45,929 --> 00:40:46,929
شكرا لكِ

715
00:40:47,660 --> 00:40:48,900
شكرا جزيلاً

716
00:40:53,896 --> 00:40:55,835
حسنا , كل شيء تم شرحه

717
00:40:55,866 --> 00:40:58,369
ولم نلجأ الى الظواهر الخارقة لنفعلها

718
00:40:58,400 --> 00:41:00,119
نعم , كل شيء تم حله

719
00:41:00,120 --> 00:41:02,659
حسنا , انت تعلم بعد مولد الصبي

720
00:41:02,760 --> 00:41:04,810
تعني قيامه باصابة نفسه بندبات

721
00:41:05,060 --> 00:41:07,379
وكيف عرف عن موقع الدفن ؟

722
00:41:07,579 --> 00:41:09,759
بالكاد دليل قاطع على التناسخ

723
00:41:09,781 --> 00:41:10,752
نعم , أنا اتفق

724
00:41:11,351 --> 00:41:13,356
وكذلك يمكن ان يكون دليل على الايحاء الروحي

725
00:41:13,534 --> 00:41:15,294
او الطبع النفسي

726
00:41:17,111 --> 00:41:18,951
هل انت حقا
لا تأخذ أي راحة على الاطلاق

727
00:41:19,620 --> 00:41:21,840
في التفكير من المحتمل ان
نحصل على فرصة ثانية ؟

728
00:41:22,657 --> 00:41:25,049
بالرغم من الراحة التي تحتويني
احاول ان اتعلم عن شبكات الامان

729
00:41:25,080 --> 00:41:27,080
كل مافي داخلي هو خيال

730
00:41:27,971 --> 00:41:29,511
حان وقت النهائي من لعبة الحقيقة

731
00:41:30,220 --> 00:41:31,640
سأحب لو أنضممتي لي على العشاء

732
00:41:32,559 --> 00:41:33,637
هلا فعلتي ؟

733
00:41:40,100 --> 00:41:41,100
ليلة سعيدة , سيدي

734
00:41:41,555 --> 00:41:42,555
شكرا لك

735
00:41:46,659 --> 00:41:47,440
ليس مجددا

736
00:41:47,528 --> 00:41:50,007
نعم , ولكن عليك ان ترى هذا

737
00:41:52,429 --> 00:41:54,089
لقد وجدته في حقيبة ماري المدرسية

738
00:41:54,120 --> 00:41:57,920


739
00:42:24,860 --> 00:42:26,357
اسف لكوني قاسي

740
00:42:29,264 --> 00:42:32,324
أي احمق كان يجب ان يعلم ان هذا
يدور حول والدتك

741
00:42:35,619 --> 00:42:38,880
في بعض الاحيان انسى
... ان هناك شخص أخر يفتقدها بقدر

742
00:42:42,734 --> 00:42:43,929
...بقدر ما افعل

743
00:42:58,000 --> 00:42:59,260
... لدي اعتراف

744
00:42:59,520 --> 00:43:01,160
بأن هذا الموعد مجرد رهان ؟

745
00:43:02,591 --> 00:43:05,159
لقد كنت مصراً جداً
وكان (دُويل) مهتم كثيرا

746
00:43:05,190 --> 00:43:06,310
ومع هذا , انتٍ جئتٍ

747
00:43:07,540 --> 00:43:09,140
هل لديك اعتراف أخر ؟

748
00:43:10,331 --> 00:43:11,991
عن ملاحظة كونك غير محبوب

749
00:43:12,600 --> 00:43:13,600
هل هذه خدعة

750
00:43:19,520 --> 00:43:20,660


751
00:43:21,820 --> 00:43:23,000


752
00:43:23,020 --> 00:43:25,660
ليست خدعة ... بمقدار كونها وهم

753
00:43:27,801 --> 00:43:28,814
عناكب ؟

754
00:43:38,674 --> 00:43:40,001
سيء جدا بخصوص (ليديا)

755
00:43:42,530 --> 00:43:45,010
هناك شخص أنا معجب به

756
00:43:46,319 --> 00:43:47,519
(روبرت هودين)

757
00:43:48,409 --> 00:43:50,269
أعظم ساحر في التاريخ

758
00:43:50,569 --> 00:43:52,275
سميت نفسي تبعاً له

759
00:43:52,780 --> 00:43:54,660
وكلما درست ما يفعله
كلما ادركت

760
00:43:55,299 --> 00:43:57,099
أني لا أملك أي مهارة حقيقية

761
00:43:58,280 --> 00:44:01,440
كل ما اعرفه هو خدع رخيصة

762
00:44:02,980 --> 00:44:04,345
واعرضها على شكل حيل

763
00:44:07,280 --> 00:44:08,280
هذا يؤلم

764
00:44:09,432 --> 00:44:10,288
لكن تذكري

765
00:44:10,678 --> 00:44:14,218
هياكل عظمية في خزانة شخص ما
لاتجعل سبب وجودهم اقل اهمية

766
00:44:15,559 --> 00:44:16,297
! هيه

767
00:44:17,220 --> 00:44:19,239
ربما يجب ان تكوني في المواجهة في المرة
القادمة

768
00:44:19,270 --> 00:44:21,750
كيف تعلم ان لا أملك أي
هياكل عظمية في خزنتي ؟

769
00:44:24,500 --> 00:44:25,500
لست اعلم

770
00:44:32,400 --> 00:44:35,600
<font color="#00ff40">تمت الترجمة بواسطة أحمد البصري & صالح الاسدي
دمتم سالمين</font>

