1
00:00:04,090 --> 00:00:08,940
"في بادئ الأمر كنّا في غاية السذاجة"

2
00:00:08,941 --> 00:00:12,462
{\a6}
"جنوبيّ (فرنسا)، عام 1002 ميلاديًّا"

3
00:00:10,990 --> 00:00:14,250
{\pos(190,230)}
"إذ حوّلتنا أمّنا وحوشًا نقتات على الدم"

4
00:00:15,770 --> 00:00:22,431
،لكنّ الخلود كان يفوت فهمنا"
"حيلة علينا تعلُّمها كرهًا

5
00:00:24,140 --> 00:00:28,350
فما عهدنا سوى الخوف"
"من كوننا مطاردين

6
00:00:32,350 --> 00:00:35,920
"علاوة على الشره الشنيع"

7
00:00:38,590 --> 00:00:42,541
"لذا هربنا كأسرة"

8
00:00:43,460 --> 00:00:48,778
،وحين استبد بنا الحوج"
"...فإنّنا كأسرة

9
00:00:49,300 --> 00:00:50,899
"تغذّينا"

10
00:00:56,510 --> 00:00:58,310
كول)، هل انتهيت؟)

11
00:00:59,680 --> 00:01:05,007
أخي (إيلايجا)، هل هذا ضروريّ؟ -
.إخي، إن هذا الطريق سبيل رئيسيّ -

12
00:01:05,042 --> 00:01:08,120
إن اُكتشفت الجثث، فسيصل
.(نبأ وجودنا لـ (مايكل

13
00:01:08,120 --> 00:01:11,990
فررنا في خضام الخريف والشتاء
.وعبر المطر الثلجيّ والجليد

14
00:01:11,990 --> 00:01:14,265
هل نحن ملعونون أبد الآبدين
بالعيش في وجل من أبينا؟

15
00:01:14,300 --> 00:01:17,458
.للأسف أجل -
.(بالله عليك يا (فين)، (نيكلاوس -

16
00:01:17,660 --> 00:01:23,060
أندري لأين سنهرب تاليًا؟ -
لمَ لا نفعل ما ارتأيناه جميعًا؟ -

17
00:01:23,070 --> 00:01:24,961
.لنفترق

18
00:01:25,240 --> 00:01:28,784
.لقد عهدنا بقسم -
.إن قسمك يطاردني أكثر من أبينا عينه -

19
00:01:28,810 --> 00:01:32,343
،أقلها لن تمكنه مطاردتنا أجمعين
.أقترح أن نجازف

20
00:01:34,480 --> 00:01:36,761
.لعلّ (كول) محق -
.(شكرًا لك يا (فين -

21
00:01:36,796 --> 00:01:39,650
أجل، لطالما قلتُ أن الأكبر سنًّا
!هو الأثرى حِكمةً

22
00:01:39,650 --> 00:01:40,920
!كفّ عن الكلام

23
00:01:40,920 --> 00:01:44,493
،لستُ سعيدًا بقرارنا هذا
لكنّي آمل النوم في فراش

24
00:01:44,820 --> 00:01:47,254
،آمل الاستحمام في حمام
.والتغذّي على طعام لائق

25
00:01:47,289 --> 00:01:49,795
...إن افترقنا -
.كلّا يا أخي -

26
00:01:49,830 --> 00:01:52,130
.نيكلاوس) محقّ، لقد عهدنا بقسم)

27
00:01:54,300 --> 00:01:56,292
.العائلة أهم من الجميع

28
00:01:59,000 --> 00:02:02,170
.دائمًا وأبدًا

29
00:02:15,380 --> 00:02:18,080
.دائمًا وأبدًا بالفعل

30
00:02:27,003 --> 00:02:30,211
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs36\b1}
"الأصليّون) - الموسم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 1: (( لأجل الألفيّة المقبلة

31
00:02:30,246 --> 00:02:34,047
{\pos(190,230)}
،)عزيزتي (ريبيكا"
"آمل أن تكوني بخير

32
00:02:35,929 --> 00:02:40,706
{\pos(190,230)}
،أراسلك لأنبئك بمعلومة جديدة"
"ولأطلب منك نصحًا

33
00:02:41,280 --> 00:02:43,953
{\pos(190,230)}
"أخوانا ما يزالان في شقاق"

34
00:02:44,250 --> 00:02:48,336
{\pos(190,230)}
،كلاوس) يأبى الاعتذرا)"
"ولا حتّى عن الدماء التي أراقها

35
00:02:48,371 --> 00:02:51,115
{\pos(190,230)}
ولا عن المعاناة"
"التي ما زالت (هيلي) تكابدها

36
00:02:53,020 --> 00:02:55,711
{\pos(190,230)}
"و(إيلايجا) يعجز عن مسامحته"

37
00:02:56,760 --> 00:03:01,820
{\pos(190,220)}
برغم جهودي، فإن بيتنا"
"جاثمة عليه الفُرقة

38
00:03:02,430 --> 00:03:06,160
{\pos(190,220)}
"وعليه، فإنّي لا أحمل نبأً بشيرًا"

39
00:03:06,170 --> 00:03:09,810
{\pos(190,230)}
،نيكلاوس) أوفى بعهده)"
"و(مارسِل) يهيمن على الحيّ

40
00:03:09,810 --> 00:03:13,273
وقد أسس صالة لفنون القتال"
"في كنيسة القدّيس (آنّ) القديمة

41
00:03:13,308 --> 00:03:17,904
{\pos(190,230)}
حيث يختبر معدن أولئك الذين يودّون"
"الانضمام لمجتمع مصّاصي الدماء خاصّته

42
00:03:17,939 --> 00:03:20,920
{\pos(190,230)}
إيلايجا) بدأ ينضم إليه)"
"لممارسة الملاكمة

43
00:03:20,920 --> 00:03:23,826
{\pos(190,230)}
"أعتقد ذلك يعينه على معالجة غضبه"

44
00:03:25,290 --> 00:03:28,290
{\pos(190,230)}
"وإنّه يكتنف غضبًا عظيمًا"

45
00:03:29,760 --> 00:03:35,100
{\pos(190,230)}
،)على حين تترعرع (هوب"
"فمن الجليّ أنّها تفتقد أمها

46
00:03:35,100 --> 00:03:41,948
{\pos(190,220)}
،برغم كون (نيكلاوس) أبًا حنونًا"
"(فإنّه غير ذي عونٍ لإيجاد ترياق للعنة (هيلي

47
00:03:43,077 --> 00:03:45,024
{\pos(190,230)}
"وبرغم بذلي قصارى جهدي"

48
00:03:45,059 --> 00:03:47,054
{\pos(190,230)}
فما زلت عاجزة عن إيجاد"
"وسائل لإبطال التعويذة

49
00:03:47,089 --> 00:03:51,816
{\pos(190,230)}
،)الملقاة عليها ومذؤوبي (الهلال"
"فيما (هيلي) تواصل كفاحها

50
00:03:51,950 --> 00:03:56,738
{\pos(190,230)}
عاجزة عن ملاقاة ابنتها سوى"
"مرّة شهريًّا لدى اكتمال القمر

51
00:03:58,020 --> 00:04:01,631
{\pos(190,230)}
ولسنا في وضع يخوّلنا"
"لطلب عونٍ خارجيّ

52
00:04:01,666 --> 00:04:03,606
{\pos(190,230)}
أيمكنك سماع ما لديّ فحسب؟ -
!كلّا -

53
00:04:03,641 --> 00:04:06,492
{\pos(190,230)}
السحرة لن يسدوا مصّاصي الدماء
.جمائل، بما يشمل الخواتم النهاريّة

54
00:04:06,527 --> 00:04:07,900
{\pos(190,220)}
.تلك هي القواعد

55
00:04:07,900 --> 00:04:11,040
{\pos(190,220)}
إن بادرة لحسن النيّة من شأنها
.المساعدة على حفظ السلام

56
00:04:11,075 --> 00:04:13,907
{\pos(190,220)}
المعاشر التسع يظنونني
.متعاطفة مع مصّاصي الدماء

57
00:04:13,942 --> 00:04:17,532
{\pos(190,220)}
،ولن أفعل ما يثبت صحّة ظنّهم
.إنّك بمفردك

58
00:04:17,570 --> 00:04:20,640
{\pos(190,220)}
"غضب (دافينا) على أسرتنا استعر أجيجه"

59
00:04:20,675 --> 00:04:25,580
،وبصفتها وصيّة المعاشر جميعًا"
"فشبه مستحيل أن يتغيّر موقفها

60
00:04:25,580 --> 00:04:31,080
(أما حاليًا، بدأ (كلاوس) يلتقي (كاميل"
"لأجل ما يدعوه بدردشاتهم

61
00:04:31,090 --> 00:04:34,120
"يدّعي رغبته في تحسين سلوكيّاته"

62
00:04:34,120 --> 00:04:37,258
،إلّا إنّه بالحقيقة"
"يبدو وكأنّما لا تشوبه ذرّة ندم

63
00:04:37,360 --> 00:04:42,660
.غارقًا في دمائه، وتلك كانت النهاية -
"وهذا ما ينفّر (إيلايجا) أكثر" -

64
00:04:42,670 --> 00:04:48,486
ليتك تكتبين لي أيّة نصيحة"
"تفقهينها لعلاج هذه الرابطة الكسيرة

65
00:04:48,521 --> 00:04:53,823
"(وحتّئذٍ، سأظلّ أختك المُحِبَّة (فريا"

66
00:05:21,600 --> 00:05:27,509
.كاميل)، شكرًا على مجيئك) -
لمَ طلبت مجيئي للقائك هنا؟ -

67
00:05:27,544 --> 00:05:30,733
أملت أن نجري إحدى دردشاتنا

68
00:05:30,768 --> 00:05:33,810
وتراءى لي أنّك قد تعجبي
.بتغيير مكان التلاقي

69
00:05:33,820 --> 00:05:39,243
لذا سأسمح لك بجولة
.خاصّة في معرضي

70
00:05:40,290 --> 00:05:42,360
هذه لوحاتك؟

71
00:05:43,630 --> 00:05:48,337
أمضيت غالبيّة الألف عام
أحاول عدم جذب انتباه أبي

72
00:05:48,372 --> 00:05:52,802
والآن مات، فيما زال من
.الوجود كل امرئ كال لي العداء

73
00:05:52,837 --> 00:05:56,675
لذا لا أرتأي سببًا يوجب بقاء
.ثمار جهدي دفينة بغير تقدير

74
00:05:58,840 --> 00:06:02,483
.لم أجئ لأقدّر الفنّ

75
00:06:02,518 --> 00:06:06,474
إن وددت التحدّث عن تقدّمك
.كشخص يكافح للتعاطف، فيا مرحبًا

76
00:06:06,509 --> 00:06:10,620
.لو ليس كذلك، فسأنصرف -
هل ضايقتك؟ -

77
00:06:10,620 --> 00:06:13,848
.وافقت على لقائك لغرض مهنيّ

78
00:06:13,883 --> 00:06:17,358
لكنّي كنت واضحة جدًّا
حين سننت الحدود بيننا

79
00:06:17,393 --> 00:06:20,142
.وإنّهم لا يسمحون بعروض فنيّة خاصّة

80
00:06:20,177 --> 00:06:24,252
.إذًا ربّما تودّي مرافقتي في افتتاح الغد

81
00:06:26,340 --> 00:06:28,640
.هاتفني إن وددتَ التحدث

82
00:06:32,880 --> 00:06:39,163
.لحظة، إنّك قلق ألّا يحضره أحد آخر

83
00:06:39,198 --> 00:06:42,862
،ريبيكا) رحلت، و(مارسل) غاضب)
.و(إيلايجا) لا يطيق النظر في وجهك

84
00:06:42,897 --> 00:06:43,998
.ستكون وحيدًا

85
00:06:46,099 --> 00:06:52,770
،إنّك خائف لأن أحبائك في شقاق معك
.ربّما عليك التفكير في ذلك

86
00:06:59,170 --> 00:07:00,770
.عليّ الانصراف

87
00:07:09,240 --> 00:07:12,694
ما عليك فهمه، هو أن ثمّة
(علاقة تربطني بشرطة (نولا

88
00:07:12,729 --> 00:07:18,042
،تعود لفترة الجرائم الشنيعة لطليقتي
إنّي خبيرهم في كلّ شيء يبدو سحريًّا

89
00:07:18,122 --> 00:07:21,936
وغالبًا كلّما صادفوا آثار حادث ناجم
.عن السحر الأسود، استدعوني

90
00:07:24,690 --> 00:07:26,990
أهذه الطبيبة النفسيّة صديقتك؟

91
00:07:27,000 --> 00:07:29,709
ممتاز، أنا المحقق الجنائيّ
.(ويلي كيني)

92
00:07:29,744 --> 00:07:33,070
،)النادلة (كاميل أوكونيل
.وأعمل لجزء من الوقت طبيبة نفسيّة

93
00:07:33,070 --> 00:07:37,132
لمَ طلبتني؟ -
.(أرها الجثة يا (فينس -

94
00:07:37,993 --> 00:07:40,493
سنرى إن أمكنها فعل
.ما قلتَ إنّها قادرة عليه

95
00:07:43,010 --> 00:07:48,206
،الشرطة تودّ لمحة تحليل نفسيّ
ووفقًا لما وجدناه

96
00:07:49,149 --> 00:07:51,900
.فيتراءى لي أن هذا يقع ضمن خبراتك

97
00:08:10,670 --> 00:08:15,350
.إنّها تكبر بمضيّ اللحظات -
.شكرًا على عنايتك بها -

98
00:08:15,350 --> 00:08:19,699
غدًا يكتمل القمر، بوسعي مساعدتك
.لأخذ (هوب) لـ (هيلي) إن شئت

99
00:08:19,734 --> 00:08:22,994
،هذا لن يكون ضروريًّا
.إنّك تستحقّين الراحة لليلة

100
00:08:23,029 --> 00:08:28,345
،لعرضت مرافقتك بنفسي
لكنّي أخشى ألّا يحتمل غروري الهشّ

101
00:08:28,380 --> 00:08:31,008
(الإهانات التي لا ريب (هيلي
.أعدّتها لي

102
00:08:31,043 --> 00:08:33,542
أجل، أشك أن حضورك
.مرغوب به في أيّ مكان

103
00:08:33,577 --> 00:08:37,036
،أخي يحييني بهذا الازدراء
ما رأيك يا (فريا)؟

104
00:08:37,071 --> 00:08:39,995
أما زال غاضبًا بسبب
دوري في لعنة (هيلي)؟

105
00:08:40,030 --> 00:08:43,593
أعليّ تذكرتك بأن تلك كانت
حيلتي التي حافظت على حياتها؟

106
00:08:43,628 --> 00:08:44,704
.طبعًا، سامحني

107
00:08:44,739 --> 00:08:49,362
إذًا تعتبر هذا فعلًا بطوليًّا
برغم أنّك تسمتع بعذابها؟

108
00:08:49,850 --> 00:08:53,227
لكان تعطافي معها أكبر
.لو أن (هيلي) اعتذرت

109
00:08:53,262 --> 00:08:56,345
.فإنّها بالنهاية حاولت الهرب بابنتي

110
00:08:56,380 --> 00:09:00,720
،إن وددتما استفزاز أحدكما الآخر
فهلّا تفعلان ذلك في مكان آخر؟

111
00:09:08,978 --> 00:09:13,786
أبدعت، بهذا المعدّل
.ستنفّر العائلة بالكامل

112
00:09:27,258 --> 00:09:30,443
من مستعد للمسار التالي؟ -
.جميعكم شرهون وآثمون -

113
00:09:30,478 --> 00:09:32,610
.وإنّك تظلّ الأشد بلاهة

114
00:09:32,645 --> 00:09:37,188
،ما أجمل ثوبها
.يا حسرةً على إهداره

115
00:09:37,223 --> 00:09:40,566
.ريبيكا)، ناقشنا هذا الموضوع وحسمناه) -
.كلّا، أنت ناقشته -

116
00:09:40,601 --> 00:09:43,100
،لم يكُن لأحدنا رأي في الأمر
.أولئك القوم كانوا مسافرين لمكان ما

117
00:09:43,100 --> 00:09:48,384
عربتهم تعجّ بالحرير وأطيب
.الثياب، هم 5 ونحن 5

118
00:09:48,710 --> 00:09:52,039
أيًّا تكُن وجهتهم، فماذا يمنع
أن نقصدها عوضًا عنهم؟

119
00:09:52,074 --> 00:09:55,789
،نذهب في هيئة نبلاء من أرض نجهلها
.ذوو ثياب يتعذّر علينا استيعابها

120
00:09:55,824 --> 00:09:56,906
.هذا منافٍ للمنطق

121
00:09:56,941 --> 00:09:59,599
،إنّك رأيت القلعة أدنى الطريق
.لقد كانت عمليًّا مهرجانًا

122
00:09:59,766 --> 00:10:04,702
...إن كانت تلك الجماعة تقصدها
.انظر إليهم، ليسوا خيرًا منا

123
00:10:04,790 --> 00:10:08,343
،يمكننا عيش حياتهم
.أقلّها لمرّة

124
00:10:08,378 --> 00:10:11,427
،)فكّر بالأمر يا (إيلايجا
.يمكننا الاختباء على مرأى العيان

125
00:10:11,462 --> 00:10:13,340
.يمكننا عيش حياة طبيعيّة -
.اصمتي -

126
00:10:30,177 --> 00:10:33,082
ألستَ أوسمهم؟ -
.يبدو كتحلية إليّ -

127
00:10:33,117 --> 00:10:35,395
!كلّا، انتظروا، انتظروا، انتظروا
.بوسعي مساعدتكم

128
00:10:36,593 --> 00:10:39,306
إنّي الخادم الشخصيّ
(للكونت (مارتل

129
00:10:39,420 --> 00:10:41,337
.صاحب القلعة التي ذكرتموها للتوّ

130
00:10:41,372 --> 00:10:45,248
تم إرسالي لمرافقة ضيوفه هؤلاء
.إلى منزله لأجل إقامة طويلة

131
00:10:45,283 --> 00:10:48,265
،أعرف عاداتهم
.وكذلك طباع الكونت

132
00:10:48,266 --> 00:10:51,614
إن وددتم الحلول محلّ الأسرة
التي نحرتموها للتوّ

133
00:10:51,649 --> 00:10:54,685
.إذن تحتاجوا مساعدتي لحبك خدعتكم

134
00:10:58,440 --> 00:11:01,353
أيمكننا الإبقاء عليه رجاءً؟ -
.(كلّا يا (ريبيكا -

135
00:11:01,388 --> 00:11:05,880
ما قاعدتنا الأهمّ؟ -
...ألّا نترك أحدًا حيًّا -

136
00:11:05,915 --> 00:11:07,317
"شاهد ماهيّتنا"

137
00:11:07,352 --> 00:11:10,271
،جزيل الشكر لك
.ها قد أثمر المران

138
00:11:10,306 --> 00:11:13,249
.إنّها محقّة، ربّما ننتفع به

139
00:11:13,284 --> 00:11:17,594
.خلاف عائليّ لا بد منه -
.ربّما نحيل الأمر للتصويت -

140
00:11:17,629 --> 00:11:21,338
من يودّه أن يحيا؟

141
00:11:23,270 --> 00:11:25,937
من يودّ الفتك به؟

142
00:11:28,000 --> 00:11:33,911
دورك يا (نيك)، لأيّ الفريقين تنحاز؟

143
00:11:39,920 --> 00:11:42,820
.هذا أمر واضح جدًّا

144
00:11:43,591 --> 00:11:46,325
هذه السقيفة مجهزة بكلّ وسائل
.الرفاهية التي يمكن شراؤها بالمال

145
00:11:46,360 --> 00:11:49,820
وعلى حين تتساءل حيال
أن السعر قد يبدو مهولًا

146
00:11:49,855 --> 00:11:53,558
فكُن مطمئنًا بأن مظهر
.نيو أورلينز) لن يكون له مثيل)

147
00:11:57,300 --> 00:12:01,730
،المظهر يروقني
أما بخصوص السعر

148
00:12:01,740 --> 00:12:07,298
لا منال ثمين يظفر به
المرئ بلا تضحية، ألا توافقينني؟

149
00:12:07,333 --> 00:12:11,060
.(سيّد (كاسل -
.(رجاءً نادني (لوشان -

150
00:12:20,220 --> 00:12:24,867
،إنّي لستُ طبيبة شرعيّة نفسية
.لكن من أجرم هذا، فقد أجرمه بتريّث

151
00:12:25,545 --> 00:12:32,071
،نزف كثيرًا، أيّ أنّه كان حيًّا عندئذٍ
.لكن يبدو وكأنّه وقف هنا بلا حراك

152
00:12:33,039 --> 00:12:34,826
.هذه الحبال للعرض وحسب

153
00:12:34,861 --> 00:12:39,367
،لم يكُن مقيّدًا، فلا آثار على رسغيه
.ولا آثار للمقاومة ولا لخدوش

154
00:12:39,402 --> 00:12:41,635
.(كان تحت تأثير الإذهان يا (كاميل

155
00:12:41,670 --> 00:12:45,057
ربّما الفتى الثريّ أغضب
.مصّاص الدماء الخطأ

156
00:12:46,025 --> 00:12:48,950
كيف تبليان هنا؟
.أخبراني أنّكما وصلتما لشيء

157
00:12:50,750 --> 00:12:52,981
.تبدو جريمة ذات نهجٍ على وجه الدقّة

158
00:12:53,054 --> 00:12:55,411
ربّما للجراح معنى خاص
.بالنسبة للقاتل

159
00:12:55,446 --> 00:12:58,594
.ليست طقوسًا تقليديّة، لكنّها عمديّة

160
00:12:58,960 --> 00:13:04,699
وإن الأشياء التي نفعلها عمدًا
.فإنّنا نميل لتكرارها

161
00:13:08,240 --> 00:13:13,740
،شكرًا لقدومكم
.إنّي أمضيت الليل أستشير أسلافنا

162
00:13:13,775 --> 00:13:17,020
يقولون أن علينا الحفاظ
على قوّتنا والذود عن بيوتنا

163
00:13:17,055 --> 00:13:21,517
لكن غير مسموح حاليًا لأي معشر
.(بالتوسّع لمنطقة (جينتلي

164
00:13:21,552 --> 00:13:25,902
هذا القرار بغرض وقايتنا من حرب
.طائفيّة عنيفة مع مصّاصي الدماء

165
00:13:25,937 --> 00:13:27,322
.وإنّه قرار نهائيّ

166
00:13:29,849 --> 00:13:34,922
معذرةً يا (كارا)، لم آمر
!بانصرافك، فلا تنصرفي عنّي

167
00:14:09,260 --> 00:14:13,505
.أمر في غاية الغرابة -
.أجل، مُزّق الرجل إربًا -

168
00:14:13,540 --> 00:14:17,361
لا توجد جراح تقطيع واضحة
.لكن الفاعل حتمًا مصّاص دماء

169
00:14:17,396 --> 00:14:21,870
،ولم يسمع أحد أيّ صراخ
.لذا إنّه حتمًا أُذهن للوقوف هناك والمعاناة

170
00:14:21,905 --> 00:14:23,646
أتحسبانا الفاعلين؟

171
00:14:25,312 --> 00:14:27,518
.رجالي أفطن من ترك جثة في الشارع

172
00:14:27,553 --> 00:14:29,070
حقًّا؟ ما مدى معرفتك برجالك؟

173
00:14:29,105 --> 00:14:33,294
،الجثث تؤدّي لعناوين الصحف
.مما يعني إنهيار السياحة

174
00:14:33,329 --> 00:14:35,158
.وإنّنا لا نودّ العبث في إمدادنا من الغذاء

175
00:14:35,193 --> 00:14:37,934
مارسل)، ربما مصّاص دماء)
.حديث التحوّل فقد السيطرة

176
00:14:37,969 --> 00:14:41,726
ربّما عليكما الالتفات لكون رجالي
.ليسوا مصّاصي الدماء الوحيدين بالمدينة

177
00:14:42,773 --> 00:14:44,238
.حتمًا لا تعتقد أن (كلاوس) هو الفاعل

178
00:14:44,273 --> 00:14:47,075
(يقول (إيلايجا) أن (كلاوس
.حسن السير والسلوك

179
00:14:47,110 --> 00:14:51,314
،وإنّي أعرفه لما يربو عن 200 سنة
.حسن السير والسلوك ليس شيمته

180
00:14:52,132 --> 00:14:58,059
،آجلًا أم عالجًا ستنفلت جماحه
.أو ربّما انفلتت فعليًّا

181
00:15:15,024 --> 00:15:16,647
.إنّه إخفاق تام ومُقلَّد

182
00:15:16,682 --> 00:15:18,981
.شعور عام ضعيف، وأسلوب ركيك

183
00:15:19,016 --> 00:15:23,247
إن رسمه إلّا محاولة
.هزليّة لبناء احترام للذات

184
00:15:26,956 --> 00:15:31,815
لم أتوقّع أن تستضيف معرضًا فنيًّا
.بدون إذهان الناقد للثناء عليك

185
00:15:31,850 --> 00:15:36,804
ولم أتوقّع من همجيّ جاهل
.حضور حدث ثقافيّ كهذا

186
00:15:36,839 --> 00:15:41,623
،ليس ما أفضل حضوره عادة
.لكن حقيبة الدم المتبجحة هذا محقّ

187
00:15:41,658 --> 00:15:45,773
إن رسوماتك إلّا تقليد
.لأعمال (إدغار ديغا) برأيي

188
00:15:45,808 --> 00:15:49,124
طبعًا أعلم أنّك أذهنت
.إدغار ديغا) ليعلّمك الفنّ)

189
00:15:49,159 --> 00:15:52,428
لطالما ظننت أن إبداعاته
.تطوّرت بعد تأثيرك عليه

190
00:15:52,545 --> 00:15:55,203
.وأخيرًا وجدت ذا ذوق بالفنّ

191
00:15:55,238 --> 00:15:58,126
إن عاش المرئ طويلًا كفاية
فسيتطوّر ذوقه الفنيّ

192
00:15:58,161 --> 00:16:02,955
،علاوة على تطوير أشياء أخرى
بالمناسبة، أيمكننا تناول شراب رجاءً؟

193
00:16:02,990 --> 00:16:04,547
.إنّي في غاية الظمأ

194
00:16:27,263 --> 00:16:29,400
.موقع ممتاز لنزهة

195
00:16:30,016 --> 00:16:32,791
،أجل، بغض النظر عن البعوض
.فإن المكان وادع جدًّا

196
00:16:34,223 --> 00:16:37,736
أتودّ شطيرة نحيلة؟ -
.المشكلة أنّك تنتهك حرمة المكان -

197
00:16:37,771 --> 00:16:41,064
هذه المنطقة بالكامل تعود ملكيّتها
.(الآن لشركة تطوير الأراضي (كينج ميكر

198
00:16:41,099 --> 00:16:43,626
وخلال عامين ستُعمَّر بمضامير
.الغولف والشقق الخاصّة

199
00:16:44,647 --> 00:16:49,803
.أفهم أنك لست ضمن مجلس الإدارة -
.بلى، فأنا وفريقي وحدة مكافحة الحيوانات -

200
00:16:49,838 --> 00:16:52,309
كانت توجد هنا زمرة
.من الضواري البريّة

201
00:16:52,344 --> 00:16:55,482
وإن ربّ عملي يدفع مالًا جمًّا
.للتخلّص منهم

202
00:16:55,742 --> 00:16:59,747
.ضوارٍ بريّة -
.ذئاب إن أمكنك تصديقي -

203
00:16:59,782 --> 00:17:01,500
.قتلنا 6 منهم ليلة البارحة

204
00:17:01,500 --> 00:17:05,266
.هذه الطفلة يمكنها الارتياح من عوائهم

205
00:17:06,870 --> 00:17:12,154
عامّة، إنّي مضطرّ لأطلب
.منك المغادرة بأسرع وقت

206
00:17:21,485 --> 00:17:22,893
.سرّح رجلَيك

207
00:17:22,928 --> 00:17:26,089
غادروا هذا المكان وابحثوا
.عن مجال عمل آخر

208
00:17:26,124 --> 00:17:28,281
.لا قتل للذئاب بعد الآن

209
00:17:28,316 --> 00:17:32,374
،إنّي متعاقد مستقلّ
.وثمّة فرق أخرى بالخارج

210
00:17:32,375 --> 00:17:35,539
...ولا أملك السلطة لـ

211
00:17:55,780 --> 00:17:56,851
.هناك

212
00:17:58,305 --> 00:18:00,363
أترون الكونت (دي مارتل)؟

213
00:18:00,398 --> 00:18:03,290
"نادوه بـ "سموّك
."ونادوا بقيّة النبلاء بـ "سيّدي

214
00:18:03,959 --> 00:18:07,100
،وحين تخاطبون الكونت
.فخاطبوه عن الصيد

215
00:18:07,135 --> 00:18:12,283
،فإنّه يعشق صقوره وكلابه الصائدة
.(وانحني له بعمق يا سيّدتي (ريبيكا

216
00:18:12,318 --> 00:18:15,115
.فإنّه يقدّر أيضًا المفاتن الممشوقة المعافاة

217
00:18:17,103 --> 00:18:19,522
كرمى لله، هلّا تكفّون
.عن النظر للأعلى جميعًا

218
00:18:23,915 --> 00:18:26,609
مسّني مجددًا
.وسأقتلع ذراعك من جسدك

219
00:18:26,644 --> 00:18:29,663
،)تأدَّب يا (كول
.وإلّا دُفنّا جميعًا لنتعفّن

220
00:18:29,698 --> 00:18:31,815
هذا الأمر لن ينجح، أليس كذلك؟

221
00:18:31,850 --> 00:18:35,836
،تحدّثي كما تدرّبنا فحسب
.واعلمي أنّك جميلة يا سيّدتي

222
00:18:36,822 --> 00:18:38,149
أأنت قلق يا أخي؟

223
00:18:38,184 --> 00:18:40,714
إنّنا نضع أرواحنا بين يديّ
.(شخص غريب يا (نيكلاوس

224
00:18:43,284 --> 00:18:47,332
لوسيان) أرسلتك لجلب)
.(الكونت (جيز

225
00:18:47,367 --> 00:18:51,215
،إنّه متوعّك يا مولاي
.يتعبه داء النقرس

226
00:18:51,436 --> 00:18:53,184
.اسمح لي بتقديم أبنائه

227
00:18:53,219 --> 00:18:58,950
(السادة (فين)، (نيكلاوس
(إيلايجا)، و(كول)

228
00:19:00,450 --> 00:19:02,669
.(وكذلك السيّدة الجميلة (ريبيكا

229
00:19:03,674 --> 00:19:07,435
والدكم لم يأتِ بسيرتكم
.خلال كل صفقاتنا

230
00:19:11,068 --> 00:19:14,660
.أجل، سامحنا يا مولاي

231
00:19:14,695 --> 00:19:21,690
والدنا كان منشغل عنّا جدًّا بسفريّاته
.وقد تربّينا تقريبًا من قبل الخدم

232
00:19:22,440 --> 00:19:25,212
إلّا أنّي توقّعت أن يمنّ علينا
أبونا بهذا الشرف العظيم

233
00:19:25,247 --> 00:19:29,208
بأن يتم تقديمنا للمجتمع
.بيدك النبيلة يا مولاي

234
00:19:30,609 --> 00:19:35,401
مولاي، أتوق شوقًا لسماع
.روايات مغامرات صيدك

235
00:19:35,965 --> 00:19:38,475
أتسمح لي تقديم أختنا؟

236
00:19:43,101 --> 00:19:46,362
.ريبيكا داجيرز روكفورت) يا مولاي)

237
00:19:49,826 --> 00:19:51,325
.تشرّفت بلقائك

238
00:20:05,115 --> 00:20:10,018
.أثبتَّ أنّك ذو عون وفير -
.طبعًا يا سيّدي -

239
00:20:11,328 --> 00:20:16,998
لكنّي أقرّ بأنّك لا تبدو منزعجًا
.لقيادتنا إلى بيت سيّدك

240
00:20:18,725 --> 00:20:24,215
سيّدي قاسٍ سكّير يعذّب
.خدمه لمجرّد التسلية

241
00:20:24,250 --> 00:20:30,532
،متسوّلون ينشدون العون
.وفلّاحون يعجزون عن دفع ديونهم كأبي

242
00:20:31,850 --> 00:20:37,234
أولئك النبلاء فيما وراء لباقتهم
.وحليّهم، مُستَعبدين وقتلة

243
00:20:38,082 --> 00:20:43,610
،برغم ماهيّة شرّكم أيًّا يكُن
.فإنّكم تسيرون بين شرور أعظم

244
00:20:45,437 --> 00:20:48,565
فلمَ أعبأ إن قتلتموهم أجمعين؟

245
00:20:56,270 --> 00:21:01,203
من هذان؟ -
.ابنا الكونت -

246
00:21:02,452 --> 00:21:05,819
.(السيّد (تريستان)، وأخته السيّدة (أورورا

247
00:21:07,288 --> 00:21:11,158
.إنّها آية في الحُسن

248
00:21:12,026 --> 00:21:18,974
،أجل، وأخوها آية في الخبث
أأقترح عليك أن تجتنبهما تمامًا؟

249
00:21:18,998 --> 00:21:23,926
هل ستكون تهديدًا لرجل مثلي؟

250
00:21:23,961 --> 00:21:27,574
السيّدة (أورورا) لا تحتاج أنيابًا
.لانتزاع روح رجل

251
00:21:27,609 --> 00:21:31,664
ما على الرجل إلى النظر في
.عينيها والتيهة في بيدائها

252
00:21:32,610 --> 00:21:35,890
.كول)، (كول) كان وغدًا لعينًا)

253
00:21:36,180 --> 00:21:37,341
.أحببت شيمته

254
00:21:37,450 --> 00:21:41,610
فين)، (فين) كان كما يرام)
.ما دمت غير مضطرّ لمحادثته

255
00:21:41,620 --> 00:21:45,518
هل تحدّثت إليها؟ -
مَن؟ -

256
00:21:47,990 --> 00:21:50,179
.تقصدها هي

257
00:21:51,260 --> 00:21:56,089
(كما تعلم، إنّي و(أورورا
.افترقنا منذ قرون

258
00:22:02,117 --> 00:22:04,675
.أستأذنك، ثمّة أحد عليّ محادثته

259
00:22:05,186 --> 00:22:10,102
أحد لذيذ؟ -
.ابقَ هنا وتأدَّب -

260
00:22:10,873 --> 00:22:11,963
.إنّي مؤدّب دومًا

261
00:22:11,998 --> 00:22:15,882
أفترض أن مجيئك متأخرة أفضل
.من عدمه، لكنّك متأخرة فعلًا

262
00:22:15,917 --> 00:22:19,290
لم أجئ للعرض، إنّما لديّ مشكلة
.وإنّك لا تردّ على هاتفك

263
00:22:22,664 --> 00:22:25,848
من صاحب العينين القذرتين الذي يرمقني
وكأنّي ذات مفاتن أخّاذة؟ صديق قديم؟

264
00:22:25,860 --> 00:22:27,790
.معرفة قديمة، لا أكثر

265
00:22:27,800 --> 00:22:30,829
!معرفة قديمة؟ جرحتني

266
00:22:30,870 --> 00:22:34,796
...أيسمعنا؟ هل هو -
.ضعيف السمع؟ العكس بالواقع -

267
00:22:34,831 --> 00:22:37,099
.(إنّه أثر جانبيّ ورثته من (نيك

268
00:22:37,134 --> 00:22:40,745
هلّا نناقش شأن صديقي الوقح
لوشان) في دردشتنا المقبلة؟)

269
00:22:40,780 --> 00:22:43,000
أما الآن، فدعينا نصون
حدودك النفيسة، اتّفقنا؟

270
00:22:43,035 --> 00:22:46,568
ثمّة أحد قتل وعذّب ساكنًا محلّيًا
.وترك جثّته على مرمى العيان

271
00:22:47,201 --> 00:22:48,576
.أعتقد أنّه مصّاص دماء

272
00:22:48,611 --> 00:22:51,836
أجل، شؤون مصّاصي الدماء
.من اختصاص (مارسل) الآن

273
00:22:51,871 --> 00:22:54,043
أو (إيلايجا) حين لا يكون
.مشغولًا بالاشمئزاز منّي

274
00:22:54,078 --> 00:22:56,660
.اذهبي وتحرّي الأمر معهما بالطبع

275
00:23:23,050 --> 00:23:24,090
مرحبًا؟

276
00:23:24,090 --> 00:23:27,038
هل اختلط عليّ نوعيّة المعرض
الذي كنت ستحضرينه؟

277
00:23:27,160 --> 00:23:28,775
"بدّلت وجهتي"

278
00:23:28,920 --> 00:23:31,148
ألست من قال إنّي أحتاج للراحة ليلة؟

279
00:23:31,183 --> 00:23:34,101
.(سامحيني، على أحد العناية بـ (هوب

280
00:23:34,136 --> 00:23:35,987
.لديّ مهمّة لأنجزها

281
00:23:36,092 --> 00:23:38,560
هذا ينذر بالشؤم، أيّة مهمّة؟

282
00:23:39,439 --> 00:23:40,789
.شرّ لا بدّ منه

283
00:23:41,885 --> 00:23:43,967
.أفضّل ألّا تشهده ابنة أخي

284
00:23:44,370 --> 00:23:47,810
،عدل ورضا، أمهلني هنيهة
.لديّ فكرة

285
00:23:57,120 --> 00:24:00,290
.يبدو أن صديقتك الجميلة عكّرت مزاجك

286
00:24:00,852 --> 00:24:04,621
لمَ لا نخرج ونسفك الدماء
في المدينة ونحوه؟

287
00:24:05,560 --> 00:24:10,718
لوشان)، ماذا جاء بك فعليًّا لمدينتي؟)

288
00:24:12,819 --> 00:24:14,924
.الخبر ينتشر يا صديقي القديم

289
00:24:14,959 --> 00:24:18,178
كلّ مصّاص دماء بالعالم
يعلم أنّك هوجمت

290
00:24:18,213 --> 00:24:20,425
.وأنّك كدت تُقتَل عدّة مرات

291
00:24:20,460 --> 00:24:26,598
أؤكّد لك أن كلّ من كالوا لي العداء
.إما جُففوا أو صاروا رمادًا أو عشاء

292
00:24:27,250 --> 00:24:31,816
أجل، لكن ماذا لو لم تسلم الجرّة؟

293
00:24:32,190 --> 00:24:35,263
.لمّا مات (فين) علمنا جميعًا الحقيقة

294
00:24:35,298 --> 00:24:38,583
حياة كلّ مصّاص دماء موصولة
بحياة مصّاص الدماء الأصليّ

295
00:24:38,618 --> 00:24:41,133
،الذي بدأ سلسلة التحوُّل
.موت (كول) أكَّد ذلك

296
00:24:41,168 --> 00:24:44,530
سلسلتان كاملتان من مصّاصي
.الدماء فارقا الوجود

297
00:24:44,670 --> 00:24:49,049
لك أن تتصوّر أن ذلك التهديد
.لا يريح بال من تبقّى منّا

298
00:24:49,084 --> 00:24:53,178
أيّ أحد يخشى الموت الناجم
.عن هلاكي، فليأتِ ليراني

299
00:24:53,213 --> 00:24:56,719
.سيسرّني أن أطمئنهم -
.طبعًا -

300
00:24:56,754 --> 00:25:00,780
أنت وأخوتك جبابرة طبعًا

301
00:25:00,780 --> 00:25:05,133
لكن الهجمات التي حاقت بكم
.أظهرت أنّكم لستُم منيعين كليًّا

302
00:25:05,168 --> 00:25:11,361
على حين انغمستَ في شؤونك العائليّة
.فإنّ المتحوّلين عنك صاروا قلقين جدًّا

303
00:25:12,899 --> 00:25:15,760
.العالم مكان متناهٍ، محدود الرقعة

304
00:25:15,795 --> 00:25:19,274
فحتّى مصّاصي الدماء القدماء ليسوا
.في حلّ من الحروب الطائفيّة الضارية

305
00:25:19,309 --> 00:25:24,110
ماذا إن أخبرتك أن ثمّة صراع
يحتدم بين الثلاث سلاسل الباقية؟

306
00:25:24,145 --> 00:25:31,341
افترض أن ثمّة سلسلة تود إبادة أخرى
بقتل (إيلايجا) أو (ريبيكا) أو أنت؟

307
00:25:31,376 --> 00:25:35,112
إذًا جئت كلّ تلك المسافة لتحذّرني؟

308
00:25:35,113 --> 00:25:39,900
فكّر بالأمر، إن مقتل مصّاص دماء أصليّ
.يمحو سلسلة كاملة من المنافسة

309
00:25:39,935 --> 00:25:44,372
هدف مُغرٍ زاده إغراءً
.كون أسرتك متفرّقة

310
00:25:44,407 --> 00:25:48,894
.وعليه فإنّكم أضعف من ذي قبل قطّ -
.عائلتي أبعد ما يكون عن الضعف -

311
00:25:49,364 --> 00:25:54,004
بالواقع لا يمكن قتلنا فقد دُمر
.آخر بقايا السنديان الأبيض

312
00:25:54,039 --> 00:26:01,127
أموقن أنّه دمر جميعًا؟
هل ذهبت كل شظية منه لغير رجعة؟

313
00:26:02,810 --> 00:26:10,444
لوشان)، إن كان لديك أدنى علم)
عن وجود ولو شظية سنديان أبيض

314
00:26:10,479 --> 00:26:19,112
.فإنّك طبعًا ستخبرني -
.اهدأ يا (نيك)، إنّي متحوّل عنك -

315
00:26:19,147 --> 00:26:21,863
.إنّ مصيري رهين مصيرك

316
00:26:23,998 --> 00:26:27,182
إن وددت معرفة ما أفعله
حيال الخطر الذي تواجهونه الآن

317
00:26:27,270 --> 00:26:30,502
.فثق بي كفاية لتجيء معي

318
00:26:30,440 --> 00:26:33,900
.ثمّة شيء يتحتّم أن تراه

319
00:26:58,606 --> 00:27:02,957
،لسألت إن كان كلّ شيء كما يرام
.لكنّك ما كنت ستجيئين لو كان كذلك

320
00:27:06,977 --> 00:27:09,851
كنت ضجرة لأقصى درجة
.حين كنت أعيش هنا

321
00:27:09,886 --> 00:27:14,910
،لا أفتقد العيش هنا
.لكن الوضع كان أبسط بكثير

322
00:27:15,621 --> 00:27:18,523
.أقلّها شعرت بالأمان

323
00:27:19,805 --> 00:27:22,579
ماذا جرى؟ -
.تمّت مهاجمتي -

324
00:27:22,614 --> 00:27:26,416
واحدة من قومي حاولت
.استخدام تعويذة لإيذاء يدي

325
00:27:26,451 --> 00:27:29,056
ما التالي، عيناي، قلبي؟

326
00:27:29,091 --> 00:27:32,151
،أعلم أنّهم يكرهونني
.لكنّي لم أتوقّع أن يتمرّدوا

327
00:27:32,186 --> 00:27:35,392
سحرة (نيو أورلينز) يتّسمون
بنزعة للقتل، صحيح؟

328
00:27:35,427 --> 00:27:38,496
لمَ بظنّك قسوت عليهم جدًّا؟ -
.لكنّي الوصيّة وعليهم احترامي -

329
00:27:38,531 --> 00:27:41,817
.إنّي لم أتطوّع لهذا -
.طبعًا تطوّعت له، إذ اخترت الغدوّ قائدتهم -

330
00:27:41,833 --> 00:27:46,032
.استهدافك بالأذى أحد سمات المنصب -
ماذا تراي أفعل؟ -

331
00:27:46,067 --> 00:27:48,086
مريني فحسب، اتّفقنا؟
...فإنّي ورجالي سوف

332
00:27:48,121 --> 00:27:49,191
ماذا ستفعلون؟

333
00:27:49,226 --> 00:27:52,797
،يظنونني منحازة لكم ضدّ قومي
.وبهذا سأثبت صدق ظنّهم

334
00:27:52,832 --> 00:27:57,167
،دي)، ثمّة أحد هاجمك)
ربّما هاجمك شخص واحد اليوم

335
00:27:57,168 --> 00:27:59,985
،لكن إن تراخيت ولم تتصرّفي
.فبحلول الغد سيهاجمك المزيد

336
00:28:00,020 --> 00:28:02,869
.عليك الردّ باستعراض للقوّة

337
00:28:02,904 --> 00:28:08,357
طالما تأبين مساعدتي، فجدي
.وسيلة أخرى، لكن عليك الردّ

338
00:28:22,950 --> 00:28:24,942
.مرحبًا يا حبيبتي

339
00:28:25,688 --> 00:28:27,936
(لا تؤاخذي عمّتك (فريا

340
00:28:27,971 --> 00:28:31,182
كنت أشرب الخمر مع بضع
.فتيات كبيرات الليلة

341
00:28:52,622 --> 00:28:54,928
ماذا تفعل بحق السماء؟

342
00:28:56,220 --> 00:28:59,671
يا إلهي، أين آداب سلوكي؟

343
00:29:01,677 --> 00:29:03,245
.اسمح لي بالشرح

344
00:29:15,235 --> 00:29:18,468
...الدرس الأوَّل في الصيد

345
00:29:21,513 --> 00:29:23,203
.اترك طعمًا

346
00:29:34,090 --> 00:29:40,366
!ما أروعكم
.بالوقت المناسب للدرس الثاني

347
00:29:50,494 --> 00:29:53,235
،رجاءً لا تؤاخذني على الفوضى
.فإنّي أستمتع

348
00:29:58,913 --> 00:30:01,972
.لم أعهدك فطينًا من قبل

349
00:30:34,508 --> 00:30:37,220
أجلبتني لأحضر جلسة استحضار أرواح؟

350
00:30:38,289 --> 00:30:39,777
.شيء من هذا القبيل

351
00:30:40,950 --> 00:30:44,964
...أقدّم لك عرّافتي الخاصّة
.(الجميلة (أليكسز

352
00:30:45,717 --> 00:30:50,006
لا تخبرني أنّك جئت لتنبئني
.بنذر لهلاكي المستقبليّ

353
00:30:50,430 --> 00:30:52,942
.ألكسيز) ليست قارءة كفّ متواضعة)

354
00:30:52,977 --> 00:30:57,183
إنّها خبيرة تشفير
.وأنماط ونزعات ودوائر

355
00:30:57,218 --> 00:31:00,270
إنّها ذات أهمية فريدة
.في سوق الأسهم

356
00:31:00,280 --> 00:31:03,733
ولا تخفق أبدًا في توقّع الفائز
."ببرنامج "توديع العزوبيّة

357
00:31:06,750 --> 00:31:08,880
تستبق باللمس، أليس كذلك؟

358
00:31:08,880 --> 00:31:11,522
،سمعت الكثير عنك
.الهجين الشهير

359
00:31:11,523 --> 00:31:15,754
نبض قلبك العتيق قويّ طبعًا
.مقارنة بأحد في خطر كهذا

360
00:31:16,590 --> 00:31:20,399
إن كان لديك تحذير يا حبّ
.فيجدر بك الإدلاء به

361
00:31:22,160 --> 00:31:23,239
.طبعًا

362
00:31:23,870 --> 00:31:27,530
لكن إن أردت خوض أغلب التجربة
.فأقترح أن تتغذّى عليّ

363
00:31:27,540 --> 00:31:30,909
.كما تفعل، سأسمح لك بولوج عقلي

364
00:31:31,470 --> 00:31:33,765
.يمكنك أن ترى بنفسك

365
00:31:34,410 --> 00:31:38,300
هيّا، فكم مضى منذ تشاركنا
شرابًا حقيقيًّا؟

366
00:31:46,220 --> 00:31:51,433
،اشرب بعمق، لكن احذر
.إن ما كسرته يتعذّر إصلاحه

367
00:31:52,230 --> 00:31:53,800
.كل العهود التي حنثت بها

368
00:31:53,800 --> 00:32:01,615
،نذرك المقدّس الذي حنثت به"
"والآن سترى ألّا شيء يبقى دائمًا وأبدًا

369
00:32:02,070 --> 00:32:07,677
،تبقى ثلاثة، وقتل اثنان
.إلّا أنّكم خلال عام ستهلكون جميعًا

370
00:32:08,110 --> 00:32:14,628
وعلى حين تتفكك أسرتكم"
"ستشهدون قدوم الوحش

371
00:32:15,740 --> 00:32:19,339
أتحسبين أن بوسعك خداعي
بقصائد ركيكة وحيل تافهة؟

372
00:32:19,374 --> 00:32:21,394
.إن رؤاي نابعة سحريًا منك

373
00:32:21,429 --> 00:32:23,877
التهديد الذي تواجهه سيكون أوضح
.كلما طال بقائي في حضرتك

374
00:32:24,090 --> 00:32:26,280
.اقتلني ولن تبصر ما ينتظرك

375
00:32:50,880 --> 00:32:55,320
ستخبرني بدقة بكل مواقع
بقية هذه الفخاخ البذيئة

376
00:32:55,355 --> 00:32:58,277
وكذلك الطرق التي استخدمها
.أيّ من رجالكم الآخرين

377
00:32:59,060 --> 00:33:01,000
.لا أدري

378
00:33:07,070 --> 00:33:08,240
.(هيلي)

379
00:33:14,310 --> 00:33:17,550
...سامحيني، ظننتك -
.أعلم من ظننتني -

380
00:33:20,750 --> 00:33:22,620
أتعلمين مكانها؟

381
00:33:22,620 --> 00:33:27,013
،وفقًا لما فعله أولئك الصيادين
والفخاخ التي نصّبوها والدماء التي رأيتها

382
00:33:27,077 --> 00:33:29,659
،فلو أنّها ليست مع ابنتها
.فالراجح أنّها ميّتة

383
00:33:33,330 --> 00:33:36,361
(تبدين موقنة بأن (كلاوس
.لا علاقة له بهذا

384
00:33:36,370 --> 00:33:39,142
...هذا الآن يبقي لنا
.شكرًا لك

385
00:33:39,177 --> 00:33:42,277
.بضع مئات من مصاصي الدماء في الحيّ -
.هذا هو بيت القصيد -

386
00:33:42,440 --> 00:33:45,970
حتّى إن عرفنا قاتل هذا
الرجل، فما العمل؟

387
00:33:45,970 --> 00:33:48,900
،إنّه مصّاص دماء
فماذا ستفعل الشرطة؟

388
00:33:48,910 --> 00:33:54,320
،سيرسلون قوّة الضبط لتلقى حتفها
.وإن حذرناهم، سنُحتجز في مشفى المجانين

389
00:33:54,320 --> 00:33:55,590
.(أجل، هذه شيمة (نيو أورلينز

390
00:33:55,590 --> 00:34:01,399
مصاب مدينتنا وشوارعنا
.ليس ذنبنا، لكنّه مشكلتنا

391
00:34:06,060 --> 00:34:08,313
مرحبًا؟ -
.(مرحبًا، أنا (كيني -

392
00:34:08,314 --> 00:34:11,773
،وددت إعلامك أنّك محقّة
.تكررت الجريمة

393
00:34:12,470 --> 00:34:18,961
،لذا ما لم تكوني مشغولة
.فإنّي بحاجة لذكائك

394
00:34:19,540 --> 00:34:21,842
.أجل، طبعًا

395
00:34:27,410 --> 00:34:31,440
.أخبرتك، ثمّة شيء سيحدث

396
00:34:32,520 --> 00:34:35,020
.ستحتاجني

397
00:34:36,690 --> 00:34:38,250
!(إنّي (كلاوس مايكلسون

398
00:34:38,260 --> 00:34:42,902
لا أحتاج أحدًا، ولا أحتاج
.تحذيرًا من التافهين

399
00:34:43,770 --> 00:34:48,170
.إنّي المخلوق الذي يخشاه التافهون

400
00:34:48,170 --> 00:34:50,405
...إذًا تصرّف على نحوه

401
00:34:51,310 --> 00:34:57,740
عوضَ التعاطف مع فتياتك البشريّات
.والنحيب على امتعاض أسرتك لك

402
00:34:57,775 --> 00:35:00,963
!(أجل إنّك (كلاوس مايكلسون

403
00:35:00,998 --> 00:35:04,832
إنّك أقسى وأخبث وحش
.وطأ وجه الخليقة

404
00:35:04,990 --> 00:35:10,873
جئت لأذكرك بذلك، لأنّي بصراحة تامّة

405
00:35:12,060 --> 00:35:17,632
.خشيت أن تكون لِنت -
.لا أحتاج تذكرتي بماهيّتي -

406
00:35:17,970 --> 00:35:21,857
.هذه الحقيقة جليّة إليّ منذ ألف عام

407
00:35:21,892 --> 00:35:25,762
وإنّك خلال تلك السنين اكتسبت
أعداءً لا يحصيهم العدّ

408
00:35:26,410 --> 00:35:30,374
،وفي ظلّ تحارب سلاسل التحوُّل
.فإنّك اكتسبت أعدائي أيضًا

409
00:35:30,550 --> 00:35:36,080
.فأيّ أحد يودّ قتلي، قد يسعى لقتلك الآن

410
00:35:36,080 --> 00:35:43,280
،وطالما لديّ خصوم كثر
ولكوني لا أريد الموت

411
00:35:43,315 --> 00:35:46,630
.أتوسّلك أن تدعني أساعدك

412
00:35:46,665 --> 00:35:49,900
إنّي من الآن فصاعدًا الشخص
.الوحيد الذي بإمكانك الوثوق فيه

413
00:35:56,270 --> 00:35:59,075
.إنّي لا أثق في أحد

414
00:36:46,390 --> 00:36:48,832
ظننتك وعدت بعدم استخدام
.(سرعة مصّاص الدماء يا (مارسل

415
00:36:48,867 --> 00:36:49,820
.(هيّا يا (فينسنت

416
00:36:49,820 --> 00:36:52,631
إن تحرّكت بسرعة أقل
.سأعكس حركتي

417
00:36:54,430 --> 00:36:58,984
،تقاتل غاضبًا
هل لإيجادكم جثة أخرى؟

418
00:36:59,019 --> 00:37:02,060
أما زلت تشكّ في رجالي؟

419
00:37:06,970 --> 00:37:09,800
.(لا يهم ما أظنّه يا (مارسل

420
00:37:09,810 --> 00:37:12,836
ينتشر النبأ بأن ثمّة
قاتل طليق في الحيّ

421
00:37:12,871 --> 00:37:16,755
والسياحة ستنهار، فعلى من
سيتغذى رجالك مصاصي الدماء؟

422
00:37:17,050 --> 00:37:19,258
المحلّيون؟
.لا

423
00:37:19,293 --> 00:37:21,810
إلّا إذا ابتغوا خوض حرب
!مع معاشر السحرة

424
00:37:23,920 --> 00:37:30,123
بالحديث عن المعاشر، أتذكر (دافينا)؟
الفتاة التي يفترض أن تكون أستاذها؟

425
00:37:32,630 --> 00:37:35,042
.نصحتها منذ أشهر

426
00:37:35,077 --> 00:37:37,987
أخبرتها أن تصنع السلام مهما
.كان الثمن، وقد أبت الإنصات إليّ

427
00:37:38,022 --> 00:37:41,249
.هذه الفتاة ستلقى مقتًا أكثر منك

428
00:37:42,040 --> 00:37:44,746
،إنّك أقحمتها في ذلك
.وعليك مساعدتها

429
00:37:44,781 --> 00:37:47,121
أولئك السحرة يضايقونها
.ولسوف تغضب

430
00:37:47,480 --> 00:37:50,168
أتحسب ذلك سينتهي
لما يحمد بالنسبة لأيّ أحد؟

431
00:38:05,800 --> 00:38:09,442
ما الذي أفعله هنا بحق السماء؟
لمَ أنا حبيسة؟

432
00:38:10,410 --> 00:38:14,121
استخدمت السحر لجذبك إلى هنا
.ولأبقيتك رهينة طاعة

433
00:38:14,440 --> 00:38:17,074
.دافينا)، عليّ رؤية ابنتي)

434
00:38:17,109 --> 00:38:21,249
آسفة، لكن ثمّة شيء أودّك
.أن تفعليه لأجلي أوّلًا

435
00:38:34,430 --> 00:38:38,102
من هناك؟ -
.تبدين مضطربة -

436
00:38:38,530 --> 00:38:41,807
.وأنت تنتهك حرمة منزلي

437
00:38:41,842 --> 00:38:43,719
...لا يمكنك المجيء ببساطة
.كلاوس)، إنّي جادّة)

438
00:38:43,754 --> 00:38:46,710
،لم آتيك للشجار
بل جئتك بهديّة

439
00:38:47,180 --> 00:38:51,384
لعلّها مقابل لدردشاتنا
والتي أحتاجها جدًّا

440
00:38:51,419 --> 00:38:53,020
لكون أخي لا يردّ على مكالماتي

441
00:38:53,020 --> 00:38:57,209
(والآن صديقي القديم (لوشان
.جاء المدينة حاملًا أنباء مشؤومة

442
00:38:57,244 --> 00:38:59,196
لا بأس، إن وددت
.الحديث بألأمر تعال غدًا

443
00:39:01,020 --> 00:39:05,060
.أخشى أنّي بحاجة للحديث عنه الآن -
!لا، لا -

444
00:39:05,095 --> 00:39:08,090
.لا يمكنك دخول منزلي بلا دعوة

445
00:39:08,125 --> 00:39:10,955
إنّك دعوتني للدخول
...ذات مرّة يا حب، لذا عمليًّا

446
00:39:11,033 --> 00:39:14,178
إيّاك، لا تكُن شديد الوقاحة
.وتتمادى في تفسير الأمور

447
00:39:14,213 --> 00:39:17,540
الآن أناس مثلي يُقتلون بالخارج
من قبل أشخاص أمثالك

448
00:39:17,575 --> 00:39:21,217
.في نفس وقت وصول نعرفتك القديمة

449
00:39:21,252 --> 00:39:23,987
فإذا بك تقتحم بيتي وتبدأ
متبجحًا بإصدار الأوامر؟

450
00:39:24,022 --> 00:39:26,946
،مفهوم، أنت مصّاص دماء
.وهو كيان وجوديّ معذَّب

451
00:39:26,981 --> 00:39:30,050
آسفة، لكن هل يتحتّم حقًّا أن تكون
خيبة أمل وعديم الإحساس؟

452
00:39:34,990 --> 00:39:38,560
.انتظر، إنّي قسوت عليك

453
00:39:41,560 --> 00:39:43,693
.احتفظي بالهدية

454
00:39:45,170 --> 00:39:47,523
.لقد رسمتها من أجلك

455
00:39:52,340 --> 00:39:53,740
.(كلاوس)

456
00:40:12,990 --> 00:40:15,620
.مساء الخير

457
00:40:15,630 --> 00:40:20,282
أتساءل إن كان بوسعنا
.مناقشة تحليلك لإبداعاتي

458
00:40:39,535 --> 00:40:42,138
"(شركة (كينج ميكر"

459
00:41:36,340 --> 00:41:37,640
!لا

460
00:41:53,090 --> 00:41:56,301
.اقترب تحقيق مرادنا

461
00:42:00,804 --> 00:42:27,272
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

