1
00:00:00,130 --> 00:00:01,817
"...((سابقًا في ((الأصليّين"

2
00:00:01,818 --> 00:00:06,179
.إنّها آية في الجمال -
.وأخوها آية في الخبث -

3
00:00:06,180 --> 00:00:09,426
.(السيّد (تريستان) وأخته السيّدة (أورورا

4
00:00:09,461 --> 00:00:12,753
الآن أناس مثلي يقتلهم
بالخارج أشخاص مثلك

5
00:00:12,788 --> 00:00:16,624
.في نفس أوان وصول معرفتك القديمة

6
00:00:16,659 --> 00:00:18,081
ماذا جرى؟ -
.تمَّت مهاجمتي -

7
00:00:18,116 --> 00:00:19,831
!كارا)، لا تنصرفي عنّي)

8
00:00:21,940 --> 00:00:25,753
.إنّي الوصيّة وعليهم احترامي -
.استهدافك بالأذى أحد سمات منصبك -

9
00:00:25,788 --> 00:00:28,396
.عليك الردّ بعرض للقوّة

10
00:00:28,431 --> 00:00:33,211
ماذا تصنع بنا؟ -
.بلعنة (الهلال) ستُحبسون الآن في هيئة الذئب -

11
00:00:33,212 --> 00:00:33,827
.إنّك تنتهك مكانًا خاصًّا

12
00:00:33,862 --> 00:00:36,753
هذه المنطقة بالكامل ملك لشركة
.(تطوير الأراضي (كينج ميكر

13
00:00:36,788 --> 00:00:38,668
.فريقي وإيّاي وحدة مكافحة الحيوانات

14
00:00:38,669 --> 00:00:40,034
!(هيلي)

15
00:00:48,695 --> 00:00:50,207
!(هيلي)

16
00:00:51,941 --> 00:00:53,751
!(هيلي)

17
00:01:14,701 --> 00:01:18,446
أينَها؟ أين (هيلي) بحق السماء؟

18
00:01:43,864 --> 00:01:48,246
،دافينا)، أخرجيني من هنا فورًا)
!وإلّا قسمًا لأقتلنَّك

19
00:01:48,281 --> 00:01:52,390
،بوسعك المحاولة
.أو بوسعنا إجراء نقاش سمته الأدب

20
00:01:52,425 --> 00:01:55,736
اختطفتني سحريًّا في الليلة
.التي تتسنّى لي بها رؤية ابنتي

21
00:01:55,771 --> 00:01:59,542
.فلا تحدّثيني عن الأدب -
.إنّي جذبتك لهنا لأساعدك -

22
00:01:59,577 --> 00:02:03,262
طلب (إيلايجا) منك منذ
.أشهر كسر اللعنة ورفضتِ

23
00:02:03,297 --> 00:02:07,020
لا يتعيّن أن تسدي وصيّة السحرة
.آل (مايكلسون) صنيعًا

24
00:02:07,254 --> 00:02:13,269
،لكن ربّما يكون بيننا تعاون متبادل
.أنصتي، لديّ اتّصال بالسحرة السالفين

25
00:02:13,270 --> 00:02:17,391
،بوسعي الاستقواء بصانعة تعويذة لعنتك
.(وبإمكانك الغدوّ حرّة يا (هيلي

26
00:02:17,426 --> 00:02:19,700
.وفق شروطك، حسبما أحزر

27
00:02:24,037 --> 00:02:25,638
.أفصحي

28
00:02:26,673 --> 00:02:31,107
ثمّة ساحرة في المعشر التاسع
.تمقت كوني الوصيّة وقد حاولت قتلي

29
00:02:31,318 --> 00:02:34,860
،إن ثأرتُ، فسأثير حربًا أهليّة
.وإنّي لا أشاء ذلك

30
00:02:34,895 --> 00:02:39,942
مفهوم، أنبئيني بهويّة
.من تودّين قتلها فحسب

31
00:02:40,473 --> 00:02:44,701
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs36\b1}
"الأصليّون) - الموسم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 2: (( إنّك مذهلة

32
00:03:02,976 --> 00:03:06,928
{\pos(190,230)}
.اشرب من دمائي -
.إنّي كما يرام -

33
00:03:08,014 --> 00:03:13,996
{\pos(190,230)}
.(علينا إيجاد (هيلي -
.ما زال لا أثر لها، لقد طالعت الجثث -

34
00:03:15,188 --> 00:03:19,563
{\pos(190,230)}
نصّب الصيادون الفخاخ بأرجاء
.الجدول وأمطرونا جميعًا بالرصاص

35
00:03:19,790 --> 00:03:22,579
{\pos(190,230)}.أيّ ذئب لم يُقتل فقد فارق القطيع

36
00:03:23,897 --> 00:03:26,694
{\pos(190,230)}
إيلايجا)، كم عدد الجثث؟)

37
00:03:34,040 --> 00:03:37,029
{\pos(190,230)}
(لما وسع فخّ كبح (هيلي
.بعد عودتها لهيئة البشر

38
00:03:39,446 --> 00:03:43,501
{\pos(190,230)}
،لما ردعها رادع عن رؤية طفلتها
.ثمّة شيء غير طبيعيّ

39
00:03:46,219 --> 00:03:49,302
{\pos(190,230)}
لأين تذهب؟ -
.سأعيد ابنة أخي للبيت -

40
00:03:49,422 --> 00:03:52,228
{\pos(190,220)}
،ثم سأتابع البحث
.وأنت ابقَ هنا واهتم بموتى قطيعك

41
00:03:52,263 --> 00:03:56,350
{\pos(190,220)}
كلّا، أمامي 5 ساعات
.قبل عودتي ذئبًا مجددًا

42
00:03:56,630 --> 00:03:59,864
!إيلايجا)، إنّها زوجتي)

43
00:04:16,049 --> 00:04:20,707
أتحتاجين راحة من دراما أسرتك؟ -
.شكرًا لك -

44
00:04:21,888 --> 00:04:25,035
{\pos(190,220)}إنّي أحاول أن أصلح بين أخويّ

45
00:04:25,070 --> 00:04:31,154
{\pos(190,220)}
،لكن (إيلايجا) يصرّ على موقفه اللوّام
و(كلاوس) يصرّ على عناده

46
00:04:31,189 --> 00:04:36,223
{\pos(190,220)}
!(وهذا ما يؤدّي بي لـ (التاكيلا -
.المشكلة أن منتصف الليل وشيك -

47
00:04:36,258 --> 00:04:39,347
.لستُ أنتعل خُفَّين زجاجيّين

48
00:04:39,439 --> 00:04:43,411
{\pos(190,220)}
أيتحتّم أن تحوّل أرقى ملهى
لمصرف الدم خاصّتك؟

49
00:04:44,978 --> 00:04:49,072
{\pos(190,220)}
،نتغذّى على السائحين ونذهنهم للنسيان
.والسكّان المحليّون يغضّون الطرف

50
00:04:49,107 --> 00:04:51,383
{\pos(190,220)}
هذه سنّة الحياة
في (نولان) منذ ردح طويل

51
00:04:51,384 --> 00:04:54,412
...لذا ما لم تتطوّر لديك شهيّة للدم

52
00:04:54,447 --> 00:04:56,077
.اعفني من العزومة -
.رائع -

53
00:04:56,511 --> 00:04:58,289
.هذ الشاب سيرافقني

54
00:05:16,479 --> 00:05:19,730
:علم الإجرام"
"طقوس وتوقيع المجرم بمسرح الجريمة

55
00:05:29,008 --> 00:05:30,440
"تشويه الوجه"

56
00:05:32,645 --> 00:05:34,687
"تجرّد المجرم من الإنسانيّة"

57
00:05:37,181 --> 00:05:40,630
،نهم للسلطة، سوابق لإيذاء الغير"
"الإذهان؟ نرجسية خبيثة

58
00:05:48,756 --> 00:05:50,994
"(لوشان كاسل)"

59
00:05:56,149 --> 00:06:00,149
،أنصتوا لنصائح رؤسائكم"
"ثم أحسنوا صنعًا

60
00:06:00,553 --> 00:06:06,946
ادرسوا نقاط ضعف الأعلى منكم وظيفيًّا"
"ثم أقصوهم من سبيلكم

61
00:06:06,995 --> 00:06:14,255
،ما خُلقت السلطة إلّا ليتم تحدّيها"
"الناجحون العظام يأبون الانحصار في الظلال

62
00:06:15,628 --> 00:06:17,228
لوشان كاسل)، المدير التنفيذيّ)"
"(لشركة تطوير الأراضي (كينج ميكر

63
00:06:25,745 --> 00:06:28,667
.عليك حذف هذه الصور -
.لا تنسَ حريّة الصحافة أيّها الضابط -

64
00:06:28,702 --> 00:06:31,554
،بل المحقق، تحلّي بقليل من اللّياقة
.هذا الشاب لديه أسرة

65
00:06:31,555 --> 00:06:33,686
،)لن أحررها على (إنستجرام
.(إنّي أعمل بصحيفة (سنتنال

66
00:06:33,687 --> 00:06:37,971
...هل لك تعليق على الإشاعات -
.عودي وراء الشريط رجاءً -

67
00:06:55,742 --> 00:06:58,811
.شعرت برائحة المستنقع

68
00:06:58,845 --> 00:07:02,380
ماذا فعلت بـ (هيلي)؟ -
.أنبئني بما تعلم -

69
00:07:02,382 --> 00:07:05,395
أأضاع (جاكسون) عروسه؟

70
00:07:05,430 --> 00:07:09,770
لقد قرأت أن الاحتباس الحراريّ
.أحدث قلقلة في أنماط الهجرة

71
00:07:09,805 --> 00:07:10,622
.(جرّب البحث عنها في (جورجيا

72
00:07:10,623 --> 00:07:14,268
تركت جثث أناس أهتم بهم
ليتعفّنوا في الغابة

73
00:07:14,303 --> 00:07:17,374
لأنّك تركتهم بلا حول ولا قوّة
في مواجهة جزّارين

74
00:07:17,409 --> 00:07:20,718
(أرسلتهم شركة (كينج ميكر
للتطوير العقاريّ، أيذكّرك هذا بشيء؟

75
00:07:21,401 --> 00:07:26,605
،)أجل، مديرها التنفيذيّ (لوشان كاسل
.أخبرني (إيلايجا) أنّه صديق قديم لك

76
00:07:26,606 --> 00:07:30,887
لن أكرر سؤالي، ماذا تعلم؟

77
00:07:30,922 --> 00:07:34,818
يصادف أنّي عائد لتوّي من حفل
.(لدى صديقي الصالح (لوشان

78
00:07:34,853 --> 00:07:38,811
ستجده في سقيفة البناء الفاره
.الجديد المطلّ على القناة

79
00:07:38,846 --> 00:07:42,914
،وبينما تبادله أطراف الحديث
فلا تنسَ سؤاله عن رؤية النبوءة

80
00:07:42,949 --> 00:07:46,366
.التي أرانيها عن الزوال الوخيم لأسرتنا

81
00:07:46,401 --> 00:07:50,695
.فلعلّك تستمتع بها -
.ابقَ هنا، أنا و(نيكلاوس) سنتدبر الأمر -

82
00:07:50,696 --> 00:07:54,083
(بالواقع، طالما تطوف (هيلي
بساقين وغير معلوم مكانها

83
00:07:54,084 --> 00:07:55,599
.فسأبقى مع ابنتي

84
00:07:55,634 --> 00:08:02,065
وإن اكتشفت أن هذه مكيدة غاشمة
أخرى تحيكها و(هيلي) للفرار بابنتي

85
00:08:04,177 --> 00:08:09,985
فإن البقايا الحقيرة لقطيعك الحبيب سيفوح
.عطنها مع عطن أمعائك بالصباح التالي

86
00:08:15,522 --> 00:08:21,495
،وعيدك لا يرعبني يا أخي
وذات يوم، ستعلم ابنتك شيمة أبيها بدقّة

87
00:08:22,495 --> 00:08:25,085
،إن مسَّ (هيلي) مكروه
وضع كلامي بحسبانك

88
00:08:25,120 --> 00:08:31,879
،لن يضطرّ أحد لأخذ (هوب) منك
.لأنّها بالتأكيد ستغادرك بملء إرادتها

89
00:08:47,227 --> 00:08:50,275
،إنّك محجوبة تمامًا
.لن يقدر سحر على اقتفائك

90
00:08:50,310 --> 00:08:52,786
.(اسم الساحرة (كارا وين

91
00:08:52,787 --> 00:08:55,474
(تدير مقهى (تشيم لوك
.أدنى الجناح التاسع

92
00:08:55,568 --> 00:08:57,536
.ستكون هناك قبل الفجر

93
00:08:57,537 --> 00:09:00,635
،ما دامت الشمعة مشتعلة
.ستبقى لعنتك مُعطَّلة

94
00:09:00,670 --> 00:09:02,995
وماذا إن أصابها نسيم قويّ؟

95
00:09:07,881 --> 00:09:12,325
،سحري سيحمي الشعلة
.وطبعًا سيتحتّم عليك التعاون معي

96
00:09:18,358 --> 00:09:20,058
.إنّي أقوم بهذا لأجل قطيعي

97
00:09:20,059 --> 00:09:28,598
،إن عدت ذئبة قبلما أرى ابنتي الليلة
.فسأعود لك يا (دافيا) وسأمزّقك إربًا

98
00:09:28,601 --> 00:09:33,289
لمّا تشرق الشمس غدًا دونما
.تتحوّلين، فستدينين لي باعتذرا

99
00:09:38,749 --> 00:09:42,690
.أمامك ساعتين، نفّذي وعدك

100
00:09:47,821 --> 00:09:51,346
فريا)، أخشى أن تقنية القرن)
الـ 21 ما تزال غامضة إليك

101
00:09:51,381 --> 00:09:54,795
لكن حين يظهر اسمي
.على هاتفك، أجيبي

102
00:09:54,828 --> 00:09:57,173
!عودي للبيت فورًا

103
00:09:59,666 --> 00:10:04,802
،حاضرتني منذ سويعات عن الحدود
.وها أنت هنا بمنزلي في منتصف الليل

104
00:10:05,605 --> 00:10:08,874
،دخلت من الباب الأماميّ
.وأنت دخلت من الشبّاك كمترصّد

105
00:10:08,909 --> 00:10:11,840
.كما أنّها مسألة حياة أو موت -
!يا للتشويق -

106
00:10:11,841 --> 00:10:15,621
سمّه حدسًا، لكنّي أظن صديقك
.لوشان) يعذّب ويقتل الناس في الحيّ)

107
00:10:15,656 --> 00:10:19,250
،ثمّة ضحيّتان حتّى الآن
.لكنّي أنشأت لمحة نفسيّة عن القاتل

108
00:10:19,285 --> 00:10:23,789
.ولا أظن القتل سيتوقّف عند هذا الحدّ -
.لوشان) ليس من شيمته هذا الإهمال الفجّ) -

109
00:10:25,892 --> 00:10:30,895
لكنّي أقرّ بأن أسلوب هذا
.الخبل مألوف إليّ

110
00:10:30,930 --> 00:10:33,400
أتودّ أن تثبت لي
أنّك بدأت صفحة جديدة؟

111
00:10:33,435 --> 00:10:36,046
احرص على أن تكون
.الضحيّة الثانية هي الأخيرة

112
00:10:36,315 --> 00:10:42,054
أتقترحين أن أثبت توبتي
بقتل أقدم صديق لي؟

113
00:10:42,089 --> 00:10:43,242
!يا للمفارقة

114
00:10:43,243 --> 00:10:48,008
شرطة (نولا) تعجز عن قتل مختلّ
عمره ألف عام ذو قوى مصّاص دماء

115
00:10:48,043 --> 00:10:48,914
.لكن أنت يمكنك

116
00:10:48,915 --> 00:10:55,071
،إنّك الأذكى والأقوى والأشدّ رعبًا
.فاردعه

117
00:11:19,746 --> 00:11:22,369
.إيلايجا)، يا له من شرف جليل)

118
00:11:22,404 --> 00:11:24,580
.أعتذر على المجيء بوقت متأخر -
.لا عليك -

119
00:11:24,581 --> 00:11:28,623
يضنيني حنين طويل لأيّام إدارة
.مصّاصي الدماء شؤونهم في الظلام

120
00:11:30,723 --> 00:11:32,791
.هذه تعويذة حدوديّة

121
00:11:32,792 --> 00:11:36,632
لا يُسمح لمصّاص دماء من سلسلة
.تحوُّل أخرى بالدخول بلا دعوة

122
00:11:38,284 --> 00:11:41,358
.بسبب الظروف الراهنة كما تعلم -
.لوشان)، لم أجئ بغية محادثة وديّة) -

123
00:11:41,393 --> 00:11:46,338
.(إن شركتك تنحر الذئاب في جدول (ليفورش -
.على سبيل الحد من الزيادة السكانية -

124
00:11:46,339 --> 00:11:51,846
تلك أرض حيويّة اجتاحها بغتة
.ضوارٍ جرباء، وقد تمّت إبادتهم

125
00:11:51,881 --> 00:11:58,296
،)أفهم أنّك تشير لقطيع (الهلال
.هيلي كانر) إحدى القائدين مفقودة)

126
00:11:58,352 --> 00:12:04,483
الهجينة التي وطأها (نيك)؟
.(يفاجئني اهتمامك بها يا (إيلايجا

127
00:12:04,518 --> 00:12:07,841
حين تركتها أسرتك تجول
الغابة خلال تلك الأشهر

128
00:12:07,876 --> 00:12:12,442
تراءى لي أن تلك المومس
.منبوذة، وأنّها فريسة حلال

129
00:12:32,018 --> 00:12:36,684
لقد سألك عمّا فعله
.الصيّادون بزوجتي، أجب فورًا

130
00:12:38,660 --> 00:12:43,928
.سأجعلهم يفحصوا جثث الحيوانات صباحًا -
.جاكسون)، وقتك قصير) -

131
00:12:43,963 --> 00:12:46,941
اذهب للمجمّع وأخرج
.السلاسل من المخزن

132
00:12:58,911 --> 00:13:04,487
عزيزي (لوشان)، بعظيم الفرح
سأقف هنا وأراقبك تحتضر

133
00:13:04,817 --> 00:13:09,768
،أو بأمكانك دعوتي للدخول
.القرار لك

134
00:13:32,062 --> 00:13:34,780
.مرحبًا، هذا أنا

135
00:13:34,781 --> 00:13:38,743
.لعلّه ليس أنسب وقت لتترصَّد الناس -
.آسف، كانت ليلتي حافلة -

136
00:13:38,744 --> 00:13:43,387
رأيتك تدخلين، فارتأيت أنّك ربّما
.لن تمانعي أن تقدّمي لي شرابًا

137
00:13:49,362 --> 00:13:54,915
(شراب أخير؟ ستجد (البوربُن
.منتشر بكلّ أرجاء المكان

138
00:13:55,501 --> 00:13:59,236
.أو يمكننا التخطّي للشقّ الممتع

139
00:14:00,239 --> 00:14:04,762
فريا)، وأخيرًا عدت للبيت)
.بشاب محترم لمقابلة الأسرة

140
00:14:04,797 --> 00:14:08,226
أنا أخو (فريا)، وأنت؟
.كلّا، لا تخبرني، دعني أحزر

141
00:14:08,261 --> 00:14:11,185
براد)، (تشاد)، (برودي)؟)
.(لنستقرّ على (برودي

142
00:14:11,250 --> 00:14:14,728
ما نواياك تجاه أختي؟
هل نناقش المهر؟

143
00:14:16,723 --> 00:14:19,943
...يا صاح، ما هذا الـ -
.غادر فورًا -

144
00:14:25,077 --> 00:14:28,564
.كان ثملًا، ولن يصدّق قصّته أحد

145
00:14:28,599 --> 00:14:33,769
،منذ 3 أشهر كنت تنبذني كليًّا
.والآن ترتاد دور الأخ المتحفّظ

146
00:14:33,804 --> 00:14:38,707
أعلم يقينًا أن بمقدروك حماية
.نفسك من بأس صنف الرجال

147
00:14:39,712 --> 00:14:43,151
أودّك أن تقومي بتعويذة
.رصد)، (هيلي) مفقودة)

148
00:14:45,218 --> 00:14:51,391
.أنت قلق عليها -
.بل أفضّل معرفة مكان أعدائي -

149
00:14:51,426 --> 00:14:55,052
كما أن لدى (هيلي) سابقة
.في سلب ما يخصّني

150
00:14:56,329 --> 00:15:01,420
.كلّا، إنّك تخشى أن تكون مفقودة فعلًا

151
00:15:05,034 --> 00:15:09,148
،)سأحتاج أفضل صلة بـ (هيلي
.(عليك إيقاظ (هوب

152
00:15:10,610 --> 00:15:14,185
هل من تقدم حيال سمات القاتل؟

153
00:15:14,220 --> 00:15:18,863
أنصت، أعلم أن (فينسنت) قال
إن بإمكاني المساعدة

154
00:15:18,898 --> 00:15:26,625
.لكن عليك استشارة أحد أكثر خبرة -
.أجل، صدقت -

155
00:15:26,626 --> 00:15:31,003
رأيتك بالمدينة قبلًا
(مع (كلاوس مايكلسون

156
00:15:31,631 --> 00:15:36,267
،الفنان الخيّر الغامض
.والذي لا توجد لديه سابقة إجراميّة

157
00:15:36,302 --> 00:15:41,099
أهو صديق أم مريض؟ -
.أعتقد أن علينا العودة لأدراجنا -

158
00:15:41,134 --> 00:15:42,407
.(كامي)

159
00:15:42,408 --> 00:15:46,123
.لستُ مخوّلة لنقاش شؤون عملائي -
.أعرف من تكونين -

160
00:15:49,415 --> 00:15:50,815
.صحيح

161
00:15:52,185 --> 00:15:57,989
،قُتِل أخي في كنيسة تعجّ بالطلبة اللّاهوتيين
.لذا حتمًا اسمي مألوف للشرطة المحليّة

162
00:15:57,990 --> 00:15:59,446
.هذا صحيح

163
00:16:00,964 --> 00:16:04,087
،)لكن بعدما جلبك (فينسنت
.أجريت مزيدًا من البحث

164
00:16:04,864 --> 00:16:11,051
،كمثال، مات عمّك (كيرين) العام الماضي
.وتقرير تشريحه كان مترعًا بالثغرات

165
00:16:11,086 --> 00:16:14,757
.أصيب بذبحة صدرية -
.تفسير منطقيّ مثالي -

166
00:16:15,041 --> 00:16:18,603
.دومًا هناك تفسير منطقيّ مثاليّ

167
00:16:22,181 --> 00:16:26,011
لأسرتك قرن كامل من الميتات الغريبة

168
00:16:26,046 --> 00:16:30,346
،وسلوكيّات غير مفسّرة، وسرقة لقبورهم
وقطع رؤوس، وأشخاص مفقودين

169
00:16:30,756 --> 00:16:33,052
وبلاغات شرطيّة عن انقطاع
.الكهرباء عن قطاعات كاملة

170
00:16:33,154 --> 00:16:38,779
أيّان تحدث مشكلة بالحيّ، فإذا بسببها
.(أو معالجها فرد من آل (أوكونيل

171
00:16:44,337 --> 00:16:48,971
أتتهمني بشيء؟ -
.كلّا -

172
00:16:50,209 --> 00:16:54,185
.أظن ورع أسرتك الكاثوليكيّ محض غطاء

173
00:16:55,448 --> 00:17:00,431
لم أكتشف ما
.يغطّيه بعد، لكنّي سأكتشفه

174
00:17:18,809 --> 00:17:26,205
،)ضريح ديبوا)"
"سيلست ديبوا)، وُلدت عام 1790)

175
00:17:44,964 --> 00:17:46,393
.لا يمكنني إيجادها

176
00:18:09,255 --> 00:18:13,968
،لا أثر لها
.وكأنّما لا وجود لها

177
00:18:14,660 --> 00:18:16,895
...أو أنّها -
.أو أنّها ماتت -

178
00:18:16,896 --> 00:18:20,037
.لا، لا، عليك إيجادها

179
00:18:28,808 --> 00:18:33,171
،كلّا، أرجوك، أرجوك
.عليك الإنصات إليّ أرجوك

180
00:18:46,192 --> 00:18:48,672
.(السلاسل يا (كلاوس

181
00:18:49,161 --> 00:18:52,856
،أرجوك، أعلم أنّك تأبين مساعدتي
.(لكن يمكن استخدام (هيلي) ضد (كلاوس

182
00:18:53,032 --> 00:18:55,328
.إنّها الوحيدة التي يخشاها بحقّ

183
00:18:59,496 --> 00:19:03,093
!(أرجوك يا (فريا
!رجاءً كرري التعويذة

184
00:19:03,094 --> 00:19:05,282
...لا يمكنني التحوّل لشهر بدون

185
00:19:05,911 --> 00:19:09,441
.أرجوك، أودّك أن تنصتي إليّ

186
00:19:18,124 --> 00:19:19,556
.توقّف التحوّل

187
00:20:02,849 --> 00:20:07,359
موظّفي سيهاتفني إن وجد أيّة
.معلومة عن ذئب يطابق وصفك

188
00:20:08,621 --> 00:20:12,026
بالمناسبة، ستحتاج دم
.نيكلاوس) لمعالجة جرحك)

189
00:20:12,027 --> 00:20:16,551
أوقن أنّه سيستجيب لطلبي
.بترحاب حالما ترجع أم ابنته

190
00:20:16,629 --> 00:20:20,156
،لا تتحرّج من التغذّي عليها
.ليست ميّتة، بل ثرثارة

191
00:20:20,633 --> 00:20:24,316
.أذهنتها لتصمت -
.اعفني من المودّة الزائفة -

192
00:20:24,351 --> 00:20:26,875
قلت إنّك في صراع
.مع سلسلة المتحوّلين عنّي

193
00:20:26,910 --> 00:20:31,053
(أأفترض أن السيّد (تريستان مارتل
يكيد خدعه المعتادة؟

194
00:20:31,088 --> 00:20:34,339
،)هذا ليس بنزاع يا (إيلايجا
.إنّنا على شفير حرب

195
00:20:34,374 --> 00:20:37,674
(يعلم (تريستان) أنّه إذا قتل (كلاوس
.فسيتخلّص من أعدائه أجمعين

196
00:20:37,784 --> 00:20:42,546
،لحظة، وفق هذا المنطق
أأفترض أنّي هدفك النهائيّ؟

197
00:20:42,581 --> 00:20:46,761
لو قتلتك، فسأبادل الثراء
والنساء والطائرات النفاثة

198
00:20:46,762 --> 00:20:50,249
جميعًا بأبدٍ من الفرار
.(من (نيك) و(ريبيكا

199
00:20:50,830 --> 00:20:55,545
،غادر المدينة، لا أحد بحاجة لحمايتك
.دُمّر السنديان الأبيض ولا يمكن قتلنا

200
00:20:59,205 --> 00:21:01,388
.(إنّك مخطئ، حادث (نيك

201
00:21:01,389 --> 00:21:05,189
،لقد رأى النبوءات
.رؤى عن ظلام يحاوط أسرتكم

202
00:21:05,511 --> 00:21:12,498
،)لستُم في حلّ من الموت يا (إيلايجا
.وإنّك لا تبدو قلقًا من ذلك

203
00:21:12,499 --> 00:21:16,026
لستُ بغريب عن الموت
.يا (لوشان) الصغير

204
00:21:16,656 --> 00:21:22,426
.ولا عن النبوئات الركيكة -
.أو لعلّ الخلود أضجرك أخيرًا -

205
00:21:22,428 --> 00:21:26,012
فإنّك أخيرًا اعتزلت جهدك
.(الأزليّ لإنقاذ روح (نيكلاوس

206
00:21:26,833 --> 00:21:32,580
فما عساه بقي في الحياة للأسطوريّ
إيلايجا مايكلسون) بدون هذا الحافز؟)

207
00:21:58,498 --> 00:22:00,097
.لدينا مشكلة

208
00:22:04,036 --> 00:22:07,501
.11جثّة والكثير من الأحبّاء الغاضبين

209
00:22:07,536 --> 00:22:09,407
يعتقدون أن الفاعل مصّاص دماء

210
00:22:09,408 --> 00:22:12,482
لكنّ رجالي جميعًا كانوا
.حاضري حفل التغذّي ليلة أمس

211
00:22:15,147 --> 00:22:16,514
أين أمي؟

212
00:22:18,618 --> 00:22:20,117
أينَها؟

213
00:22:22,421 --> 00:22:25,705
!لا، لا، لا

214
00:22:32,698 --> 00:22:34,765
.صهٍ

215
00:22:45,978 --> 00:22:49,467
أحسنت تعليمك عن أن تترك
بقايا طعامك في الشوارع

216
00:22:49,515 --> 00:22:52,944
"شوارعي" -
.فسّر كلامك يا صاح -

217
00:22:52,945 --> 00:22:56,320
وُجدت جثّتان بحالة
.تمزيق عبثيّ لا يُنسى

218
00:22:56,322 --> 00:23:00,518
هل تفرّغ عن شرورك بتقطيع
لحوم أبرياء (نيو أورلينز)؟

219
00:23:01,294 --> 00:23:07,209
عائلتك نضّاحة بالاتّهامات الجزافية
اليوم، إن كنتُ الجاني، فلمَ تحفل؟

220
00:23:07,244 --> 00:23:09,345
"لقد اعتدنا إضرام فوضى عارمة معًا"

221
00:23:09,380 --> 00:23:13,343
،ثمّة توازن حسّاس في هذه المدينة
.وثمّة قواعد

222
00:23:13,472 --> 00:23:17,857
،وناس تهتمّ بهم
.لا طاقة لك بنقاط ضعف كهذه الآن

223
00:23:19,410 --> 00:23:24,261
بالحديث عن نقاط الضعف، ثمّة ذئب
.مسلسل لجداري يزعم أنّه قضم ذراعك

224
00:23:24,262 --> 00:23:29,887
تعال لرؤيتي، سأعطيك من دمي
.مقابل وعدك بتوقّف عمليات القتل

225
00:23:30,056 --> 00:23:32,775
أخشى أن كلب أسرتكم أخطأ
.الهدف يا صاح

226
00:23:33,359 --> 00:23:38,309
"إنّه بالكاد خدش، ولم يصل السمّ للجلد" -
.أنصت جيّدًا يا صديقي -

227
00:23:39,207 --> 00:23:42,300
.استمتعت مدينتي لأشهر بسلام مشروط

228
00:23:42,301 --> 00:23:47,178
،إن تم الإخلال بهذا السلام بأيّ شكل
.فسيكون المقتل الشنيع التالي مقتلك

229
00:23:48,114 --> 00:23:50,074
.هذا هو (كلاوس) الذي أعرفه

230
00:23:55,047 --> 00:24:03,267
أأحضر لك بعض الماء أو أيّ شيء؟ -
.أخرجيني، بزغ الفجر ولم أتحوّل بعد -

231
00:24:03,923 --> 00:24:06,449
،هذا منافٍ للعقل
.(عليّ إيجاد (هيلي

232
00:24:08,694 --> 00:24:11,429
.أشعر باللعنة في دمائك

233
00:24:11,430 --> 00:24:15,798
،ثمّة شيء يعوّقها
.لكنّك قد تتحوّل بأيّة لحظة

234
00:24:18,670 --> 00:24:21,238
أين النغل بحق السماء؟

235
00:25:04,498 --> 00:25:08,003
،)يا سحرة (فيرساي
.إن هذه لمأساة فاجعة

236
00:25:08,038 --> 00:25:12,604
وفي أعقاب هذا الحزن، فرجاءً اسمحوا
.لي بضمّكم تحت حماية السالفين

237
00:25:12,973 --> 00:25:17,666
،من أجرم هذا قويّ، وحسبما نعلم
.فإنّه قد يعاود الكرّة

238
00:25:17,711 --> 00:25:21,462
،إن اتّبعتم قواعدي
.فأعدكم بالحفاظ على سلامتكم

239
00:25:22,015 --> 00:25:24,976
.لن يحيق بكم مكروه كهذا ثانيةً قطّ

240
00:25:26,052 --> 00:25:27,479
.لن يتكرر

241
00:25:29,823 --> 00:25:32,692
ماذا جرى يا (هيلي)؟ -
.(هيلي) -

242
00:25:32,726 --> 00:25:38,364
أجئت للاعتذار عن انتهاكاتك؟ -
أوَتدري بما سلبته منّي؟ -

243
00:25:41,168 --> 00:25:44,503
،ذات ما سعيتِ لسلبه منّي
.الفرصة لتربية ابنتنا

244
00:25:44,504 --> 00:25:48,114
.عقابك من جنس ذنبك -
.عائلتك كانت تفسد حياتها -

245
00:25:48,842 --> 00:25:52,727
إن عائلتي أنقذت حياتها بينما
!كنتِ تلعبين الغمضية في الغابة

246
00:25:57,384 --> 00:26:01,613
!ربّاه، أفلتيني وإلّا قتلها -
!سيقتلك أنت -

247
00:26:01,648 --> 00:26:04,915
ثمّة قائمة قصيرة جدًّا من الأشخاص
الذين حاولوا سلب (هوب) منّي

248
00:26:04,950 --> 00:26:09,591
.وإنّك العائشة الوحيدة منهم -
أأنت واهم لهذه الدرجة يا (كلاوس)؟ -

249
00:26:09,626 --> 00:26:14,433
إنّك لعنتنا أجمعين، كلّ ذئب ناضلتُ
.لأجله وكلّ امرئ ناضل لأجل ابنتنا

250
00:26:14,434 --> 00:26:19,028
.إنّك سلبتهم جميعًا من أسرهم -
.أجل، قطيعك الغالي -

251
00:26:19,063 --> 00:26:24,002
،تلك الأسرة التي آثرتِها عنّا
.(وبفعلك ذلك، آثرتهم عن (هوب

252
00:26:24,037 --> 00:26:28,824
أهذا ما تنوي إخبارها به لمّا تكبر
وتسأل عنّي، أنّي تخلّيت عنها؟

253
00:26:39,693 --> 00:26:44,724
،والداي تركاني، ووالداك تخلّيا عنك
!(انظر لما أمسينا عليه الآن يا (كلاوس

254
00:26:45,498 --> 00:26:47,433
!(نيكلاوس)

255
00:26:47,434 --> 00:26:53,817
،إنّها تستحق تربية أفضل من تربيتنا
!وإنّي لم أرد لها سوى تربية أفضل

256
00:26:55,475 --> 00:26:58,418
!قاومني، قاومني

257
00:27:25,739 --> 00:27:31,231
إنّها تمشي، متى بدأت تمشي؟

258
00:27:50,096 --> 00:27:54,774
.افتقدت احتضانها، افتقدت كلّ شيء

259
00:28:21,010 --> 00:28:25,849
هيلي)، ماذا جرى؟ هل انحلَّت اللعنة؟) -
.سأشرح لاحقًا، نحن آمنان حاليًا -

260
00:28:26,234 --> 00:28:29,091
،هنيئًا لك
.لقد أعددت غرفة نومك

261
00:28:29,203 --> 00:28:32,058
مُحال أن أمكث تحت سقف بيتك
.إلّا أن أكون جثّة في نعش

262
00:28:32,093 --> 00:28:35,457
(إن خلتني سأدع (هوب
...تبارح حمايتي لثانية

263
00:28:35,492 --> 00:28:41,449
،)ما تسمح به لا يهمّ يا (كلاوس
.أهلًا بك في معركة الحضانة بالقرن الـ 21

264
00:28:41,484 --> 00:28:44,844
.الأمهات تفوز بحضانة الأطفال الآن -
.اسمحا لي -

265
00:28:45,853 --> 00:28:50,623
،الشقّة المقابلة لنا تم ترميمها مؤخرًا
.ربّما أزور المدير

266
00:28:50,992 --> 00:28:55,693
هكذا فإن عدم ابتعاد (هوب) عن مدى
.سمعنا سيشفى ارتيابك المستمرّ

267
00:28:55,728 --> 00:28:59,388
إذًا نكتفي بالإنصات بينما
تُربّى ابنتي من قبل همجيَّين؟

268
00:28:59,423 --> 00:29:01,268
وكأن كلّ قاطني هذا
البيت في قمّة التحضّر؟

269
00:29:01,269 --> 00:29:05,605
،أخي، أنت سبب المشكلة
.فلعلّ هذا يكون الحلّ

270
00:29:07,642 --> 00:29:10,615
.(سجّل الشقّة باسم (جاكسون

271
00:29:12,446 --> 00:29:15,432
.لن تتم دعوة (كلاوس) للدخول

272
00:29:35,670 --> 00:29:38,699
عليك تدبر أمر تلك الجثث
.على نحوٍ رصين

273
00:29:38,734 --> 00:29:41,435
أعلم، أتستّر على كل شيء
.كيّما أبعد الأمر عن الصحف

274
00:29:41,909 --> 00:29:43,242
.(دافينا)

275
00:29:45,580 --> 00:29:48,146
.أخبريني أنّك لم تفعلي ذلك

276
00:29:48,649 --> 00:29:51,371
أنت من نصحني أن أردّ
.باستعراض للقوّة

277
00:29:51,406 --> 00:29:55,018
،على من كادت لك الأذى
.ولم أقترح مذبحة

278
00:29:56,224 --> 00:30:00,563
هل ستحاضرني حقًّا حيال
موت بعض ساحرات؟

279
00:30:00,995 --> 00:30:02,688
!(هذه (نيو أورلينز

280
00:30:02,763 --> 00:30:05,222
،نحن في حرب دومًا
.والأضرار التبعية واردة الحدوث

281
00:30:05,257 --> 00:30:08,653
.لقد تعلّمت ذلك منك -
.احزري ممَّن تعلّمته أنا -

282
00:30:08,688 --> 00:30:11,286
.لن تنتصري على (كلاوس) بغدوّك مثله

283
00:30:11,321 --> 00:30:14,334
،إنّك تحتاجين لأجازة
.غادري وعيشي حياتك قليلًا واستمتعي

284
00:30:14,369 --> 00:30:15,741
.ما حرى أن يقحمك (فينسنت) في هذا

285
00:30:15,776 --> 00:30:18,414
إنّك أصغر بكثير من تلطيخ
.يدك بهذا النوع من الدماء

286
00:30:18,449 --> 00:30:22,567
،إنّي ساحرة بالحيّ الفرنسيّ
!وقد وُلدت ويداي ملتخطان بالدم

287
00:30:27,688 --> 00:30:30,915
ولا يفترض تواجدك في هذه
.(المقابر يا (مارسل

288
00:31:14,435 --> 00:31:18,095
أأنت بخير؟ -
.أجل، تفضّل -

289
00:31:19,240 --> 00:31:22,465
جاكسون) يجمع القطيع)
ليخبرهم بالعودة لأسرهم

290
00:31:23,010 --> 00:31:24,975
.بالأحرى ما بقي من القطيع

291
00:31:27,315 --> 00:31:32,768
.ستنعمين براحة تامة -
.أشكرك على ذلك -

292
00:31:37,024 --> 00:31:41,944
ساورتني لحظة لدى نيران المخيّم بالعام
الماضي، إذ ظننت حالنا سيكون كما يرام

293
00:31:42,263 --> 00:31:45,680
(وأنّه بالإمكان تربية (هوب
.من قبل أسرتها الحقيقيّة

294
00:31:48,769 --> 00:31:51,503
.ولأوّل مرّة سعدت

295
00:31:55,876 --> 00:31:59,845
.إنّي أمقت (كلاوس) لكونه سلبني ذلك

296
00:32:02,650 --> 00:32:08,086
،هذه تخصّك
.استرجعتها بعد تحوُّلك

297
00:32:15,196 --> 00:32:17,696
.لم أفكّر إلّا بك

298
00:32:21,277 --> 00:32:24,798
...كلّ يوم ناضلت خلاله لعودتك

299
00:32:26,607 --> 00:32:29,861
...باحثًا عن وسيلة

300
00:32:33,214 --> 00:32:35,618
.لم أنسك للحظة

301
00:33:06,317 --> 00:33:10,220
.هذه الرفاة كانت لأمي -
.إنّي في غاية الأسف -

302
00:33:10,221 --> 00:33:14,448
،اعفني من عزائك
.لقد كادت لك الأذى

303
00:33:15,360 --> 00:33:17,194
...كانت بيننا خلافات، لكن

304
00:33:17,195 --> 00:33:21,094
،سأتبيّن كيف حدث ذلك
.ولسوف أفضحك

305
00:33:22,033 --> 00:33:24,871
سيتم نبذك وستعجزين عن مزاولة
.السحر وستطردين من المدينة

306
00:33:24,906 --> 00:33:26,135
...عمليًّا

307
00:33:28,273 --> 00:33:30,805
.لسوف أمحوك من الوجود

308
00:33:47,158 --> 00:33:48,724
.تفضّلي بالدخول

309
00:33:57,840 --> 00:34:01,033
...ليس فارهًا كمنزل الجدول، لكن

310
00:34:01,068 --> 00:34:05,576
،)سنجعله بيتًا سعيدًا يا (هيلي
.وستُحاط (هوب) بمَن يحبّونها

311
00:34:05,611 --> 00:34:08,064
.ستسعد، وستسعدين

312
00:34:19,190 --> 00:34:22,161
ماذا؟ -
.افتقدتك وحسب -

313
00:34:30,368 --> 00:34:34,630
.تم إيجاد هذه في باحة الخردة

314
00:34:56,227 --> 00:35:00,982
.إنّك أنقذتنا ثانيةً -
.مؤقتًا -

315
00:35:01,017 --> 00:35:04,047
دافينا) لن تسمح لنا بنسيان)
.أنّها سبب وجودنا هنا

316
00:35:05,103 --> 00:35:07,871
.لحريتنا ثمن

317
00:35:07,872 --> 00:35:12,147
،لكلّ شيء في مدينتنا ثمن
لكن المرحلة الأسوأ انتهت

318
00:35:12,182 --> 00:35:18,022
لذا لمَ لا تسمحين لي بالعناية
بك اليوم على سبيل التغيير؟

319
00:35:18,950 --> 00:35:23,341
.لا بأس، هذه المرّة فقط

320
00:35:56,178 --> 00:36:00,257
،تتربّص بشقّتي الآن
أتودّ سرقة شيء آخر؟

321
00:36:01,426 --> 00:36:03,691
.كلّ الملفّات الشيّقة محميّة بقنّ مرور

322
00:36:05,296 --> 00:36:08,977
لكنّي أيقنت أن (فينست) لم
.يخترك هباء، فإنّك لست هاوية

323
00:36:10,968 --> 00:36:13,036
.أنهيت ذلك المقطع الذي كنت تشاهدينه

324
00:36:13,037 --> 00:36:17,837
،لوشان كاسل)، شخصيّة محفّزة جدًّا)
.أشعر نفسي نضّاحة بالتفاؤل والإقدام منذ الآن

325
00:36:17,838 --> 00:36:23,246
لذا فإنّه يلائم لمحة السمات، صحّ؟
شخصيّة نرجسيّة نازعة للفوضى؟

326
00:36:23,247 --> 00:36:27,114
.عليّ التبليغ عنك -
.عليك ذلك فعلًا، ورغم ذلك لم تفعلي -

327
00:36:28,319 --> 00:36:31,256
.لأنّك تعلمين أن كلامي عن أسرتك صحيح

328
00:36:32,570 --> 00:36:36,673
،)لستِ متّهمة يا (كامي
.إنّي بالواقع أحرسك

329
00:36:37,028 --> 00:36:39,753
أظنّك متورّطة في شيء
.أضخم بكثير مما تدركين

330
00:36:39,788 --> 00:36:43,200
.ثق بي، أدركه تمام الإدراك -
"احتمال لوجود سفّاح بالحيّ" -

331
00:36:43,201 --> 00:36:45,197
.لحظة، ارفع صوت مذياعك

332
00:36:46,408 --> 00:36:48,271
"ترفض الشرطة الإفصاح بمعلومة"

333
00:36:48,272 --> 00:36:52,416
فيما تزعم مصادرنا بأن ثمّة"
"مطاردة لسفّاح محتمل قيد التنفيذ

334
00:36:52,451 --> 00:36:56,581
إذ وُجدت جثّتين مشوّهتين"
"بشدّة ومفرّغتين تمامًا من الدم

335
00:36:56,616 --> 00:36:58,347
كيف علموا بشأن الدم بحق السماء؟

336
00:37:09,181 --> 00:37:12,094
.لا شكر على واجب بخصوص المعلومة

337
00:37:40,424 --> 00:37:46,227
أعتقدني كنت واهمة لمّا ظننت عودة
.هيلي) ستحدّ من التوتّر في هذا البيت)

338
00:37:46,964 --> 00:37:53,907
،هذا يُعَد ضلال ووهم
.لكنّه تفاؤل منعش

339
00:37:56,237 --> 00:37:57,773
.أنت حديثة العهد بنا

340
00:37:59,176 --> 00:38:04,035
ما الأمر؟ -
.تلقّيت معلومة مقلقة -

341
00:38:04,070 --> 00:38:11,716
من (لوشان كاسل)، وإنّي لا أثق
.في المصدر، لكنّي أثق بك

342
00:38:15,560 --> 00:38:20,059
،طالما تغذّيت على تلك الساحرة المتنبّئة
.فإن دماءها ما تزال بجسدك

343
00:38:20,531 --> 00:38:24,772
،طالما ثمّة سلاح بوسعه قتلكما
.فعلينا معرفته

344
00:38:56,334 --> 00:38:59,009
!فريا)؟ توقّفي)

345
00:39:08,045 --> 00:39:13,403
.النبوءة حقّ، ثمّة ظلّ شنيع يطاردكما

346
00:39:14,477 --> 00:39:16,613
.و(ريبيكا) أيضًا

347
00:39:17,788 --> 00:39:24,749
،إن تحققت النبوءة
.فستذهب ريحكم جميعًا

348
00:39:26,697 --> 00:39:30,710
،واحد بيد صديق
...وواحدة بيد عدوّ وواحد بيد

349
00:39:32,336 --> 00:39:35,663
.بيد فرد من أسرته

350
00:40:04,802 --> 00:40:09,137
،إنّك شارد اللبّ
.(مهلتي معك محدودة يا (تريستان

351
00:40:09,172 --> 00:40:12,380
.إنّي أفكّر بك يا أختاه

352
00:40:15,913 --> 00:40:18,977
.قيل لي إن حادثًا وقع هنا البارحة

353
00:40:19,517 --> 00:40:23,787
حسبما أذكر، كنت أترقّب زيارتك

354
00:40:23,788 --> 00:40:27,832
فإذا بي تلقّيت خطابًا
.يفيد بأنّك مشغول

355
00:40:28,025 --> 00:40:32,362
أتتصوّر مدى ذعري؟ -
.أملت أن تتقبّلي الأمر بنحو أحسَن -

356
00:40:32,363 --> 00:40:34,898
.إنّي أتحسّن بمضيّ الأيام

357
00:40:34,899 --> 00:40:36,866
:إلّا أنّك تقول دومًا
."لن يطول حبسك الآن"

358
00:40:36,867 --> 00:40:40,801
،ها قد آن الأوان، إنّي بخير
!فدعني أخرج

359
00:40:41,038 --> 00:40:44,331
تعلمين أنّي أعجز عن ذلك
.وأنت في هذه الحالة

360
00:40:45,443 --> 00:40:50,355
.(إلّا أنّي سأفتقدك يا عزيزتي (أورورا

361
00:40:50,581 --> 00:40:51,980
ستفتقدني؟

362
00:40:53,884 --> 00:40:55,250
ستغادر؟

363
00:40:57,621 --> 00:41:00,656
لا، لا، لماذا؟

364
00:41:04,495 --> 00:41:07,297
.تريستان)، لا، لا، أرجوك)

365
00:41:07,298 --> 00:41:08,775
.صهٍ -
.أرجوك -

366
00:41:09,366 --> 00:41:11,112
.سأتحسّن -
.صهٍ -

367
00:41:11,113 --> 00:41:13,031
.رجاءً خذني معك

368
00:41:13,066 --> 00:41:14,637
.صهٍ -
.رجاءً خذني معك -

369
00:41:14,638 --> 00:41:18,273
.صهٍ، هوّني عليك -
.(أرجوك يا (تريستان -

370
00:41:22,513 --> 00:41:23,912
.زيدوا لها الجرعة أثناء غيابي

371
00:41:23,914 --> 00:41:27,628
ربّما تكون خطرة
.على الآخرين وعلى نفسها

372
00:41:28,753 --> 00:41:36,446
،أخبروها أنّي سأعود لها قريبًا بهديّة
...تذكار صغير وجميل

373
00:41:36,660 --> 00:41:39,141
.(من (نيو أورلينز

374
00:41:51,626 --> 00:42:22,871
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

