1
00:00:01,215 --> 00:00:02,781
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,782 --> 00:00:05,912
الآن أناس مثلي يقتّلهم
أمثالك بالخارج

3
00:00:05,947 --> 00:00:09,472
.بنفس ميقات وصول معرفتك القديمة

4
00:00:09,473 --> 00:00:12,778
إذًا جئت كلّ تلك المسافة
.لإبداء تحذير

5
00:00:12,813 --> 00:00:16,906
حياة كلّ مصّاص دماء موصولة
.بمصّاص الدماء الأصليّ بادئ السلسلة

6
00:00:16,941 --> 00:00:18,948
إن قتل مصّاص دماء أصليّ
.يمحو سلسلة كاملة من الوجود

7
00:00:18,949 --> 00:00:22,282
إن وددت معرفة دوري حيال
الخطر الذي تواجهه حاليًا

8
00:00:22,317 --> 00:00:24,363
"فثمّة شيء يتحتّم أن تراه"

9
00:00:24,398 --> 00:00:27,891
نبض قلبك العتيق قويّ طبعًا
.مقارنة بشخص يتربّصه خطر كهذا

10
00:00:27,892 --> 00:00:31,002
،إن كان لديك تحذير لتبديه ياحبّ
.فيجدر أن تتوكّلي وتبديه

11
00:00:31,037 --> 00:00:34,674
،إن تحقّقت هذه النبوءة
فستذهب ريحكم جميعًا

12
00:00:34,709 --> 00:00:38,944
،واحد بيد صديق، وواحدة بيد عدوّ
.وواحد بيد فرد من أسرته

13
00:00:38,979 --> 00:00:41,167
إنّك اكتسبت أعداء لا يحصيهم العدَّ

14
00:00:41,202 --> 00:00:43,840
،وفي ظلّ حرب سلاسل التحوُّل
.فإنّك الآن اكتسبت أعدائي أيضًا

15
00:00:43,841 --> 00:00:47,152
،أيّ امرئ يشاء قتلي
.سيسعى الآن لقتلك

16
00:00:47,187 --> 00:00:49,862
،من الآن فصاعدًا
.لا يمكنك الوثوق بأحد سواي

17
00:00:54,209 --> 00:00:57,097
{\fad(300,500)\}{\pos(190,210)}،)ساحة (مارسيليا"
"عام 1002 م

18
00:01:00,925 --> 00:01:04,993
ذكراي عن (لوشان) تعود لحين"
"سعدت فيه أسرتنا

19
00:01:05,129 --> 00:01:10,418
كان حالنا طيّبًا، أو كان طيّبًا بالنسبة"
"لمصّاصي دماء يختبؤون على مرأى العيان

20
00:01:10,453 --> 00:01:16,168
كل امرئ في (مارسيليا) كان عالقًا"
"(في عبوديّة الكونت المتغطرس (تريستن

21
00:01:16,203 --> 00:01:19,008
"(وأخته السيّدة (أورورا"

22
00:01:19,009 --> 00:01:22,877
بعد تفكير مليّ، فلأمكنني بذل"
"المزيد لمنع ما حدث تاليًا

23
00:01:22,912 --> 00:01:26,816
لكن حتّى الحياة الأبديّة"
"لا يمكن إعكاس مجرياتها

24
00:01:26,817 --> 00:01:28,318
.إبداع مذهل يا سيّدي

25
00:01:28,319 --> 00:01:33,710
،إنّها شيء بسيط لتمضية يوم مملّ
.لكنّي سأقبله كإطراء من صديق

26
00:01:33,745 --> 00:01:38,645
،وكصديق أقصدك الآن
.ثمّة معروف ألتمسه منك

27
00:01:42,266 --> 00:01:44,667
.(للسيّدة (أورورا

28
00:01:44,668 --> 00:01:48,303
،إن وصلته إليها سرًّا
.فسأدين لك بامتنان أبديّ

29
00:01:48,305 --> 00:01:53,309
أهو تصريح عن العشق؟
!يا لها من مبادرة جسورة

30
00:01:53,310 --> 00:01:57,892
بيننا انجذاب متبادل منذ طفولتنا

31
00:01:57,927 --> 00:02:03,230
منذ طفولتي، ومركزي بالحياة
.يمنعني من البوح بنواياي

32
00:02:03,265 --> 00:02:04,921
!ليتها تبارح هذا المكان معي

33
00:02:04,922 --> 00:02:10,896
،لا أنصحك بهذه الفكرة
.كما أن أسرتي تحتاجك

34
00:02:10,931 --> 00:02:15,837
لكن إقامة أسرتك هنا لا يتعيّن
أن تطول عن ذلك بأيّ حال

35
00:02:15,872 --> 00:02:18,845
.(ليس في ظلّ جموح أخيك (كول

36
00:02:18,880 --> 00:02:21,382
رجال الدين المحلّيّين يعتقدون
.أن شياطين قد هاجمت الضحايا

37
00:02:21,572 --> 00:02:24,130
.ستضطرّون للفرار قريبًا

38
00:02:24,175 --> 00:02:28,728
وبوسع (أورورا) وإيّاي الهرب
.معكم لمعاونتكم في مساعيكم

39
00:02:28,779 --> 00:02:31,581
.(أرجوك يا (نيكلاوس

40
00:02:32,112 --> 00:02:35,532
،لأعطيتها الملاحظة بنفسي
.لكنّ غيرة (تريستن) طاغية

41
00:02:35,567 --> 00:02:42,079
،لا يمكنني أن أقربها
.لكنّك لا تخشاه أو أيّ مخلوق سواه

42
00:02:51,068 --> 00:02:55,104
،وأملًا في إثناء (لوشان) عن عزمه"
"أخبرته أن (أورورا) لم تقبل ملاحظته

43
00:02:55,105 --> 00:02:58,006
"وخِلت أن الأمر انقضى"

44
00:02:58,467 --> 00:03:01,917
أنّى أخبره أن (أورورا) عاشقة"
"لرجل آخر بالفعل؟

45
00:03:07,127 --> 00:03:13,653
،لكن (لوشان) كان عاشقًا متيّمًا"
"وفي حالة استماتة، لاحقها

46
00:03:14,343 --> 00:03:17,614
.كلّا -
.ما حرى أن ترى هذا -

47
00:03:17,649 --> 00:03:21,973
.لقد وثقت فيك -
.صهٍ، يتعيّن أنّي هنا للتعبُّد -

48
00:03:22,008 --> 00:03:25,926
...إن وجدك أحد هنا -
.فات الأوان، الحرس قادمون -

49
00:03:26,699 --> 00:03:28,504
.حتمًا الوصيفات رأينه يدخل

50
00:03:28,505 --> 00:03:31,476
،طالما علم الحرس
.إذًا سيتم إعلام (تريستن) نفسه

51
00:03:31,511 --> 00:03:35,305
.سأتصدّى لهم -
.كلّا يا (نيكلاوس)، إنّه أخي -

52
00:03:35,340 --> 00:03:39,934
أتخالينه يحفل؟ أتجهلين سجيّة
!الرجل الذي ترافقينه؟ إنّه وحش

53
00:03:39,969 --> 00:03:43,509
...لوشان) يا صديقي) -
.لسنا بصديقين -

54
00:03:43,544 --> 00:03:48,131
ارحل رجاءً من ذات الشرفة
.التي جئت عبرها

55
00:03:48,166 --> 00:03:51,087
.ارحل يا (نيكلاوس) أرجوك

56
00:03:51,122 --> 00:03:54,998
!لوشان)، اتّبعني) -
.ارحل يا (لوشان)، الوقت ينفذ -

57
00:03:54,999 --> 00:03:56,420
!أسرع

58
00:03:58,669 --> 00:04:00,802
.أنت

59
00:04:03,520 --> 00:04:05,056
.اقبضا عليه

60
00:04:05,142 --> 00:04:11,114
وهكذا فإن (لوشان) حقيق بتصنيفيّ
...(الصديق والعدوّ ووفقًا لنبوءة (فريا

61
00:04:11,115 --> 00:04:15,856
،عليك الحذر من الصديق والعدوّ
.(لكن دعنا لا ننسَ الأسرة يا (نيكلاوس

62
00:04:15,891 --> 00:04:20,046
،طالما (لوشان) حقيق بتصنيفين من 3
.فأقترح أن نقتله كالأيام الخوالي

63
00:04:20,081 --> 00:04:21,524
كالأيام الخوالي؟

64
00:04:21,525 --> 00:04:25,728
أخي، أتساءل من برأيك ضمن أسرتنا
يتَّسم بأقوى نزعة للخيانة؟

65
00:04:25,729 --> 00:04:26,863
!بالله عليك يا أخي

66
00:04:26,864 --> 00:04:31,220
وقبلما نقتل (لوسيان) فلديّ
أسئلة معيّنة تحتاج لإجابة

67
00:04:31,255 --> 00:04:35,772
وأهمّهم، ما الذي يفعله هنا؟

68
00:04:35,773 --> 00:04:41,738
،وبخصوص سم المذؤوب
لمَ كذب عليك حياله وأنت ربيب تحوّله؟

69
00:04:41,773 --> 00:04:46,031
أخشى أنّنا قد نلجأ لسلوك عذب
.من القرون الوسطى يا أخي

70
00:04:46,765 --> 00:04:48,525
.تستخدم ضمير الجمع

71
00:04:48,560 --> 00:04:53,822
إذن أعتبر بذلك أنّك ستتواضع
.لمساعدة أخيك النغل

72
00:04:56,160 --> 00:05:01,029
هل سامحتني أخيرًا؟ -
...سأفكّر في مسامحتك -

73
00:05:02,099 --> 00:05:05,743
(لمّا تسامحك (هيلي) وتنهض (جيا
.من الموت وتنطفئ جهنَّم

74
00:05:05,778 --> 00:05:10,955
أما الآن فدعنا نأمل ألّا تعوّق
.صداقتك بـ (لوسيان) مهمّتنا

75
00:05:12,940 --> 00:05:17,055
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs36\b1}
"الأصليّون) - الموسم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 3: (( أراك في الجحيم أو في نيو أورلينز

76
00:05:24,254 --> 00:05:27,372
سيّد (كاسل) أنا المحقق
.(كيني) من شرطة (نولا)

77
00:05:28,125 --> 00:05:30,616
.أودّ طرح بضع أسئلة عليك

78
00:05:30,761 --> 00:05:34,328
{\pos(190,230)}طبعًا، لديك أم لديّ؟

79
00:05:34,944 --> 00:05:39,135
{\pos(190,220)}
،للضحيّتين السمات عينها
الثراء والعائلة ذات الثروة المتوارثة

80
00:05:39,136 --> 00:05:42,805
{\pos(190,230)}
النجاح والتعلُّم والعيش على
.نحوٍ منهمك في الملذّات

81
00:05:42,806 --> 00:05:47,185
{\pos(190,230)}
.إذًا المجرم شخص واحد، ولا وجود لمقلّد -
.(ليس أيّ شخص، إنّه (لوشان -

82
00:05:47,220 --> 00:05:48,210
.أراهن بشهادتي على ذلك

83
00:05:48,212 --> 00:05:51,524
وهذا لا يسوّغ لصديقك المحقق
.سرقة حاسوبي النقّال

84
00:05:53,283 --> 00:05:58,948
{\pos(190,230)}
،)هذا مؤاتٍ، رسالة من (كيني
.لوشيان) لديهم في المخفر)

85
00:05:59,323 --> 00:06:00,790
.عليّ التوجّه لهناك

86
00:06:00,791 --> 00:06:03,326
لعلّهم يحتاجون عونًا من النوع
.الذي يعجز مسدس عن تقديمه

87
00:06:03,327 --> 00:06:06,637
،سأجيء معك
.أودّ سماع أقواله

88
00:06:14,822 --> 00:06:19,478
،أنتم، هذا ليس مهرجانًا لموسيقى الجاز
.لدى بعضنا رُضَّع يحتاجون للنوم

89
00:06:32,435 --> 00:06:33,440
{\pos(190,230)}أأنت كما يرام؟

90
00:06:33,441 --> 00:06:37,589
{\pos(190,230)}
كانت تنعم بقيلولة وادعة جدًّا
.إلى أن أيقظتها الموسيقى السخيفة

91
00:06:37,590 --> 00:06:40,329
أنّى يفترض أن نعيش
في ظلّ هذا الضجيج؟

92
00:06:41,137 --> 00:06:45,291
{\pos(190,230)}
،إنّك متحسسة من الوضع وحسب
.فقد أمضينا 6 أشهر ذئابًا في الجدول

93
00:06:45,326 --> 00:06:48,474
{\pos(190,230)}
وما عدنا إلّا منذ يوم، فلا بأس
.برأيي إن استغرقت برهة للتكيّف

94
00:06:48,509 --> 00:06:51,183
{\pos(190,230)}،يسهل عليك قول ذلك
.فلستَ نصف مصّاص دماء

95
00:06:51,218 --> 00:06:54,227
{\pos(190,220)}
،كلّ حواسي معظّمة
.وليس الضجيج وحده ما يزعجني

96
00:06:54,262 --> 00:06:58,526
{\pos(190,220)}
أرهب الأماكن المغلقة وآنس قشعريرة
.الخوف وسرعة الغضب والجوع

97
00:07:00,668 --> 00:07:06,994
{\pos(190,220)}
،تقت باستماتة لأن أكون معها
.أما الآن وأنا معها أشعر باستياء

98
00:07:07,029 --> 00:07:08,918
{\pos(190,220)}.عليك تفريغ كبتك

99
00:07:08,953 --> 00:07:12,088
{\pos(190,220)}
،طالما الكلام لا يبدده
.فلديّ فكرة ستبدده

100
00:07:12,123 --> 00:07:14,848
{\pos(190,220)}
ماذا تفعل؟ -
.أتّصل بـ (فريا) لتجالس الطفلة -

101
00:07:14,883 --> 00:07:18,828
{\pos(190,220)}
،يمكن تأجيل تفريغ الأغراض
.سأخرج بالأم طوال اليوم

102
00:07:19,871 --> 00:07:23,621
{\pos(190,220)}
،طالما يتصدّر الأخبار ذلك السفّاح
.فستعجّ الشرطة بالمدينة كطفح جلديّ

103
00:07:23,656 --> 00:07:28,406
{\pos(190,220)}
،لذا لن نتغذّى على السائحين مؤقًتًا
.وإيّاكم والتفكير بأن تقربوا المحليين

104
00:07:28,441 --> 00:07:31,798
علامَ نتغذّى، الجراء والأرانب؟

105
00:07:31,833 --> 00:07:35,150
{\pos(190,220)}
جوش)، بأمكانك مخاطبة معارفنا)
.في بنوك الدم بالمستشفيات

106
00:07:35,185 --> 00:07:37,482
.أعلمهم أنّك ستمرّ عليهم

107
00:07:37,754 --> 00:07:40,302
،أما بالنسبة لبقيّتكم
.فاحرصوا على استقامة سلوك الآخرين

108
00:07:40,337 --> 00:07:42,209
.كلّ ما علينا هو الصمود والصبر

109
00:07:42,244 --> 00:07:46,195
كلاوس) و(إيلايجا) سيحلًا المشكلة)
.وسرعان ما سنعود لعملنا

110
00:07:46,230 --> 00:07:48,560
.أشك في ذلك

111
00:07:48,595 --> 00:07:51,880
ورطتكم الراهنة ستزيد سوءًا
.قبلما تتحسَّن

112
00:07:53,115 --> 00:07:56,396
.لكن البشرى أن بوسعي مساعدتكم

113
00:07:58,018 --> 00:08:02,255
أجهل هويتك، لكنّك حتمًا
.دخلت للمكان الخطأ

114
00:08:02,290 --> 00:08:06,823
،)أنا (آية
.(يسرّني لقاؤك يا (مارسل جيرارد

115
00:08:06,858 --> 00:08:10,488
الآن، هل ستحتذي الفظاظة
أم ستقدّم لي شرابًا؟

116
00:08:11,889 --> 00:08:13,661
.لا أملك وقتًا لهذا، أخرجوها من هنا

117
00:08:13,696 --> 00:08:16,597
،يا حسرة عليك
.لقد سمعت أن ضيافتك أكرم من هذا

118
00:08:17,206 --> 00:08:19,062
.يا لها من خيبة أمل

119
00:08:24,852 --> 00:08:29,618
المشكلة أنّي مأمورة ألّا
.أغادر بدون تقديم عرض لك

120
00:08:31,557 --> 00:08:34,470
ستسمع عرضي أم لا؟

121
00:08:37,855 --> 00:08:39,483
لوشان)؟)

122
00:08:39,500 --> 00:08:44,036
.اخرج حيثما تكون -
.أخشى أنّك فوّته -

123
00:08:47,541 --> 00:08:51,278
أينَه؟ -
.في مخفر الشرطة -

124
00:08:51,313 --> 00:08:54,637
.محقق اسمه (كيني) ودَّ استجوابه

125
00:08:54,672 --> 00:08:59,946
وسمح بأن يتم اعتقاله؟ -
.ليس لديه ما يخفيه -

126
00:09:01,543 --> 00:09:08,272
...طالما (لوسيان) مشغول
.فربّما علينا تسلية أنفسنا هنا

127
00:09:09,378 --> 00:09:15,137
.ليس من شيمتي رفض وجبة خفيفة

128
00:09:23,283 --> 00:09:26,594
سيّد (كاسل)، أعتقد أن"
"عليك مطالعة هذا

129
00:09:32,935 --> 00:09:36,542
!قرأت عن ذلك، الرجلان المسكينان

130
00:09:38,125 --> 00:09:40,778
لكنّهما في حياتهما
.لم يكونا مسكينين

131
00:09:40,813 --> 00:09:43,299
أزرار قميص من الذهب الصلب
.(وساعتان من انتاج شركة (بولغاري

132
00:09:43,334 --> 00:09:48,242
يا له من تباهٍ فجّ بالثراء مما
.اجتذب حتمًا ميلًا إجراميًّا خسيسًا

133
00:09:48,277 --> 00:09:51,240
،يبدو أنّك تعلم الكثير عن القضيّة
أأنت معجب شغوف ببرنامج الجريمة الحقّة؟

134
00:09:52,907 --> 00:09:56,506
انظر لساعتي وأزرار
.(قميصي يا سيّد (كيني

135
00:09:56,541 --> 00:09:59,280
لولا رحمة القدر لكان
.أحد هذين الوجهين لي

136
00:09:59,315 --> 00:10:01,861
.تبدو مرتعبًا جدًّا من مفهوم القدر

137
00:10:03,252 --> 00:10:06,014
حسب خبرتي، فأشخاص
.مثلك لا يؤمنون بالقدر

138
00:10:06,070 --> 00:10:11,121
،أمثالك يصنعون حظّهم
.سواء كان جيّدًا أم سيّئًا

139
00:10:11,710 --> 00:10:14,707
.إذًا لن يطول تواجدي هنا

140
00:10:14,742 --> 00:10:18,750
فأناس مثلي ينزعون لتوظيف محامين
.استثنائيين لإخراجهم من متاعب كهذه

141
00:10:20,854 --> 00:10:28,648
لكن طالما أنا هنا، فعليك معرفة
.أنّي أكره الضجر، وإنّك تضجرني

142
00:10:28,683 --> 00:10:31,828
(أعلم أن (كاميل أوكونيل
.متواجدة وراء هذه المرآة

143
00:10:32,597 --> 00:10:37,402
.وأتوق لمحادثتها على انفراد

144
00:11:00,688 --> 00:11:05,287
أوقن أن (مارسل) افتتح
.هذا المكان لمصّاصي الدماء

145
00:11:05,322 --> 00:11:07,150
.قلتِ بنفسك إنّك نصف مصّاصة دماء

146
00:11:07,151 --> 00:11:10,062
تراءى لي أنّه مكانًا مناسبًا
.لتفرّغي بعض الكبت

147
00:11:10,097 --> 00:11:12,836
ربّما تشعرين بتحسّن إن
.ضربتِ شيئًا، حتّى إن كان أنا

148
00:11:13,034 --> 00:11:16,053
لا يمكنني إطلاق جماحي عليك
.يا (جاك)، سيطولك الأذى

149
00:11:16,204 --> 00:11:21,018
.أتحلّى بميزة كوني ميّتة كما تعلم -
.خذي -

150
00:11:21,442 --> 00:11:26,536
،لديك عضلات ومزاج سيّء
أوقن أن واحدة من هؤلاء

151
00:11:27,558 --> 00:11:31,375
،ستجعلنا متعادلين
.أقلّها بما يكفي لمجاراتك

152
00:11:32,654 --> 00:11:35,339
.(أفهم ما تفعله يا (جاك

153
00:11:35,374 --> 00:11:39,838
إلّا أنّي حقًّا لستُ بمزاج لخوض
.منازلة ترفيهيّة بالعُصيّ

154
00:11:41,729 --> 00:11:46,032
هل ستقفين عندك معكتفة على الأنين
طيلة اليوم، أم ستريني مهاراتك؟

155
00:12:01,282 --> 00:12:03,560
.هذه فتاتي

156
00:12:10,589 --> 00:12:11,991
.كلّا، لن تدخلي إليه

157
00:12:12,026 --> 00:12:16,156
فينسنت)، لن يقتلني)
.وسط مخفر الشرطة

158
00:12:22,589 --> 00:12:28,607
طلبت محادثتي وها أنا مستعدّة
.للإصغاء، وهذا بصراحة يفوق ما تستحقّه

159
00:12:28,609 --> 00:12:32,355
ظننت (نيو أورلينز) تتقيّد بمبدأ
.عبء الإثبات كسائر البقاع

160
00:12:32,390 --> 00:12:36,166
ما نصّه؟
.أجل، المتّهم بريء حتّى تثبت إدانته

161
00:12:36,201 --> 00:12:39,052
بدأت الاغتيالات
.في ذات يوم مجيئك للمدينة

162
00:12:39,690 --> 00:12:44,464
كلّ الضحايا يوافقون نمطًا فحواه
الثراء الذي أنت نفسك تنضح به

163
00:12:44,625 --> 00:12:47,658
.ناهيك عن كوننا نعلم ماهيّتك

164
00:12:49,297 --> 00:12:54,891
هويّتي باختصار هي قاتل
.قاسٍ شرير عصيّ على الردع

165
00:12:54,926 --> 00:12:59,580
وهذا ليس دليلًا على ضلوعي
.في هاتين الجريمتين من بعيد

166
00:12:59,615 --> 00:13:02,409
لمَ تتجشَّم عناء النكران طالما
ماهيّتك كما وصفتها؟

167
00:13:02,410 --> 00:13:08,239
كامي)، تجهلينني، وإن عرفتني)
لأدركت أنّنا متماثلان

168
00:13:08,683 --> 00:13:10,766
.ثلاثتنا متماثلون بالواقع

169
00:13:10,952 --> 00:13:17,185
،)ثلاث أرواح علقت في مدار آل (مايكلسون
.إلّا إنّنا بطريقة ما نجونا برغم المهالك

170
00:13:17,624 --> 00:13:21,281
ورغم ذلك، لدى كلّ منّا
.حصّته من الجراح

171
00:13:31,340 --> 00:13:35,108
(أأتيتما لتشهدا (لوسيان
يلقى عقابه؟

172
00:13:35,143 --> 00:13:39,440
أخشى أنّي كنت متراخيًا معه
.وضعًا بالاعتبار نواياه نحو أختي

173
00:13:39,475 --> 00:13:43,794
لمَ تعذّب خادمًا وفيًّا؟
.أوقن أن الأمر محض سوء فهم

174
00:13:43,829 --> 00:13:46,703
.سوء تفاهم ليس من شأنك

175
00:13:46,738 --> 00:13:50,596
،بصفتي ابن الكونت
.فبوسعي تقويم الخدم بما أراه مناسبًا

176
00:13:50,631 --> 00:13:54,848
،وإن كان لديك اعتراض
.فعلي تذكرتك بكونك ضيفًا

177
00:13:57,765 --> 00:14:00,600
.ابتعد عنه فورًا

178
00:14:04,572 --> 00:14:09,794
أعي ماهيّتك، خدم القصر جميعًا
.يتحدّثون عن شياطين يصطادون ليلًا

179
00:14:09,829 --> 00:14:16,530
عن نفسي استجوبت خادمة
.هي الناجية الوحيدة من الهجمات حتّى الآن

180
00:14:16,565 --> 00:14:20,038
سألتها عن مواصفات
.الوحش الذي هاجمها

181
00:14:20,073 --> 00:14:26,150
فقالت إنّها تعلم يقينًا أنّه
.السيّد (كول) لكن بوجه وحش

182
00:14:26,294 --> 00:14:32,996
عائلتك بأسرها التأجت بقصرنا مدّعون
.أنّكم قوم نبلاء بينما الحقّ أنّكم شياطين

183
00:14:33,031 --> 00:14:37,624
،أيّ أنّكم تختبئون
.مما يعني أنّكم خائفون

184
00:14:37,638 --> 00:14:42,337
ثمّة أحد ما أو مخلوق ما بالخارج
.يفوقكم وحشيّة

185
00:14:49,650 --> 00:14:53,787
.مصابك لن يكون سارًّا

186
00:14:55,823 --> 00:14:58,775
افعل ولا تلُم إلّا نفسك

187
00:14:58,810 --> 00:15:07,371
فقد أمرت أسرع فرساني بنشر نبأ
.وجودكم هنا إن أصابني أي مكروه

188
00:15:08,086 --> 00:15:11,071
أيًّا يكُن من يطاردكم
.فسيبلغه النبأ حتمًا

189
00:15:11,072 --> 00:15:13,739
.نيكلاوس)، إليك عنه)

190
00:15:15,076 --> 00:15:16,809
.أرجوك

191
00:15:23,017 --> 00:15:31,068
،أرأيت؟ لسنا مختلفين بالمرّة
.تشاء حماية أسرتك وأشاء حماية أسرتي

192
00:15:48,587 --> 00:15:52,321
حتّى بعد مضيّ هذا الدهر المديد
.تستمرّ في إعادة تمثيل جرحك

193
00:15:52,346 --> 00:15:58,329
تنتقي ضحايا يكافئون في عصرنا
.الابن المدلل الذي جرحك

194
00:16:01,822 --> 00:16:06,703
أشارككما قصّة بليّة شخصيّة عميقة
يفترض أن تحفّز التعاطف

195
00:16:06,738 --> 00:16:11,958
.وتلهم الرأفة فاتّخذتها إقرارًا بالذنب

196
00:16:12,033 --> 00:16:17,007
،رجل مضطرب جديد في المدينة
.ورجل مضطرب جديد مسؤول عن الاغتيالين

197
00:16:19,240 --> 00:16:25,140
طالما تعجزان عن فهم حلّ معقَّد
.فاسمحا لي بتقديم حلّ بسيط

198
00:16:25,313 --> 00:16:28,835
إن الاغتيالين إلّا محاولة
لتلطيخ سمعتي الطيّبة

199
00:16:28,870 --> 00:16:34,130
لأبدو منبع خطر للشخص الذي
.جئت لحمايته، (نيكلاوس) نفسه

200
00:16:35,184 --> 00:16:39,611
وطالما يودّ شخص ما إضعاف
(قدرتي على حماية (نيكلاوس

201
00:16:39,646 --> 00:16:43,466
.فربّما لكونه يشتهي موته

202
00:16:49,221 --> 00:16:51,930
.أقرّ بأنّي منبهرة

203
00:16:51,965 --> 00:16:55,175
،بما أن عمري 3 أضعاف عمرك
.فإنّك صمدت على نحوٍ فريد

204
00:16:55,209 --> 00:16:58,144
.هذه شيمتي، لا أستسلم أبدًا

205
00:17:02,223 --> 00:17:07,387
لا أعتقد أن بإمكاننا الاستمرار
في ذلك طويلًا، فكما قلتُ

206
00:17:07,914 --> 00:17:09,789
.لديّ أمر بتقديم عرض لك

207
00:17:09,790 --> 00:17:12,923
وطالما تبدو مصرًّا جدًّا
على حماية بيتك المتواضع

208
00:17:12,958 --> 00:17:15,717
والحفاظ على سمعتك أمام
هذه الحاشية المختلطة

209
00:17:16,887 --> 00:17:20,265
فإن الانتقال لمكان آخر
.سيكون مناسبًا أكثر

210
00:17:43,557 --> 00:17:50,390
حتّام ريثما نبدأ؟ -
.إيلايجا) وإياي فقط يمكننا البدء الآن) -

211
00:17:50,398 --> 00:17:53,832
للأسف أريتك فعليًّا الرؤى
.المتعلّقة بك التي تنبأت بها

212
00:17:53,834 --> 00:17:56,740
،تحذيرك كان لكلينا
.صديق وعدوّ وفرد من الأسرة

213
00:17:56,775 --> 00:17:59,062
.أودّ مشاهدة رؤيته رجاءً

214
00:18:00,841 --> 00:18:05,311
طالما الأسرة ضمن الأخطار
المتربّصة بكما وبما أنّكما أخوان

215
00:18:05,312 --> 00:18:10,428
فهل أنتما موقنان من رغبتكما
لرؤية ما سأريكماه؟

216
00:18:14,534 --> 00:18:17,620
ليس من شيمتي مقاومة
.حرق شيّق للأحداث

217
00:18:40,182 --> 00:18:42,567
.أقلّه رؤاك أظهرت أشخاص بعينهم

218
00:18:43,516 --> 00:18:46,404
.(يبدو أن (لوشان) يضمر نوايا لـ (كاميل

219
00:18:47,003 --> 00:18:51,560
ماذا عن (مارسل)، فهو فرد من
الأسرة وصديق، أين ينتمي ولاؤه؟

220
00:18:51,595 --> 00:18:53,959
.جده واستجوبه -
ولأين ستذهب؟ -

221
00:18:53,994 --> 00:18:58,356
سأذهب لقتل صديق قديم قبلما
.ينشب أسنانه في طبيبتي النفسيّة

222
00:19:16,084 --> 00:19:17,547
!هيّا، ركّزي

223
00:19:18,332 --> 00:19:22,671
كلّما اكتمل القمر وعدت آدميّة
كنت أرنو لقطيعنا

224
00:19:22,706 --> 00:19:26,118
...ولك، ولم يتملّك تفكيري سوى -
.الدم، أفهم -

225
00:19:26,153 --> 00:19:29,957
،كلّا يا (جاك)، لست تفهم
...لم يكُن الدم فقط، بل

226
00:19:33,182 --> 00:19:38,826
بل (كلاوس) وما فعله بنا
.وشماتته فينا واستغلال (دافينا) لنا

227
00:19:38,861 --> 00:19:44,331
،إن أطفأت تلك الشمعة فسنُردّ ذئابًا
فماذا إن تحوّلت وأنا أحتضن (هوب)؟

228
00:19:44,366 --> 00:19:45,358
.لن تؤذيها

229
00:19:45,359 --> 00:19:50,572
يوميًّا وبكلّ لحظة لا أفكّر
.سوى بتمزيق كلّ شيء إربًا

230
00:19:50,607 --> 00:19:55,430
هيّا إذًا وفرّغي كبتك، مفهوم؟
أم ستقفين محلّك متحسّرة على حالك؟

231
00:19:58,872 --> 00:20:03,089
،جاي)، إنّي آسفة جدًّا)
.لم أقصد ذلك

232
00:20:13,090 --> 00:20:17,874
.عليك المغادرة -
.لن أبرح من هنا -

233
00:20:20,307 --> 00:20:22,683
.(لستُ خائفًا يا (هيلي

234
00:21:08,709 --> 00:21:11,744
!ويلاه، يا إلهي

235
00:21:12,888 --> 00:21:14,614
.(جاشوا)

236
00:21:15,686 --> 00:21:18,673
هلّا تخبرني ودًّا بما جرى هنا؟

237
00:21:21,540 --> 00:21:24,624
.ربّاه، تلك المرأة -
أيّ امرأة؟ -

238
00:21:24,625 --> 00:21:26,382
.لا أدري

239
00:21:27,014 --> 00:21:32,522
،دخلت علينا وكأنّها صاحبة المكان
.وقالت إنّها تودّ محادثة (مارسيل) على انفراد

240
00:21:32,557 --> 00:21:38,498
حاولنا طردها، فبغتة نشب قتال
.وجليًّا أن نتيجته ليست لصالحنا

241
00:21:45,066 --> 00:21:48,185
هل قالت هذه المرأة اسمها؟

242
00:21:48,220 --> 00:21:51,721
لستُ موقنًا، (آية)؟

243
00:21:52,152 --> 00:21:57,713
آية)، دعني أحزر، طولها 153 سم)
.ممشوقة الجسد وضارية كأفعى

244
00:21:57,748 --> 00:22:02,878
.إذن تعرفها -
.أنا حولتها بفسي -

245
00:22:11,805 --> 00:22:14,689
.أنت رجل ذكيّ، لذا لن أهينك

246
00:22:14,724 --> 00:22:17,848
كلانا يعلم ألّا شيء مما
.تقوله سيُتّخذ كدليل

247
00:22:17,883 --> 00:22:22,949
لذا لمَ وددت محادثتي؟
لم تخبرني بقصّتك؟

248
00:22:22,950 --> 00:22:27,152
،)لأنّي عليمة بـ (كلاوس
.وحتمًا جزء منك ما زال يلومه

249
00:22:27,187 --> 00:22:30,421
ربّما تودّ جعله نذير شؤم
.في نظر صديقة

250
00:22:31,338 --> 00:22:33,568
...إنّي

251
00:22:34,533 --> 00:22:37,307
الآن أعلم سبب شغف (كلاوس) بك

252
00:22:37,342 --> 00:22:42,636
هذا العقل الفاني العذب الذي يشكّل
.كلّ لحظة في خطّ حياتك المهزول

253
00:22:45,872 --> 00:22:52,295
(الحقيقة أنّي أعلم أن (كلاوس
.ينصت إليك، وأودّه أن يثق بي

254
00:22:52,330 --> 00:22:58,839
وبخصوص زعمك بأنّي ألومه على جراحي
العتيقة، فالزمن يشفي الجراح جميعًا

255
00:22:58,874 --> 00:23:03,078
.وقد شُفيت جراحي منذ ألف عام

256
00:23:08,589 --> 00:23:11,738
.أحضرت لك ماءً، اشرب

257
00:23:17,838 --> 00:23:19,671
ماذا فعلت بي؟

258
00:23:27,748 --> 00:23:31,250
.آسف جدًّا يا صديقي

259
00:23:36,851 --> 00:23:41,342
.أجننت؟ تعلم ماهيّتي

260
00:23:42,696 --> 00:23:44,530
.لا فائدة من غضبك

261
00:23:46,099 --> 00:23:48,817
!لا يمكنك إيذائي

262
00:24:10,891 --> 00:24:16,256
.دمائي شفتك

263
00:24:22,566 --> 00:24:24,349
هل أنا مثلك؟

264
00:24:25,539 --> 00:24:30,836
،طبعًا لم أكُن مثله بعد"
"وذلك لم يهُم بأيّ حال

265
00:24:30,871 --> 00:24:32,311
"فلم أرِد سوى الانتقام"

266
00:24:33,680 --> 00:24:35,381
.(تريستن)

267
00:24:36,430 --> 00:24:39,806
أنّى تحررت بحقّ كلّ لعين؟

268
00:24:55,146 --> 00:24:58,555
.وهكذا مُتّ لبرهة

269
00:24:58,590 --> 00:25:03,371
،إنّي أقصد الصدمة
لا الجراح نفسها ولا حتّى الإعدام

270
00:25:03,406 --> 00:25:09,174
بل إهانة انتقادي من قبل
.شخص يفترض أنّه أعلى منّي مقامًا

271
00:25:09,209 --> 00:25:12,956
.ولن أمثُل لانتقاد كهذا مجددًا

272
00:25:16,531 --> 00:25:21,282
،)لكن من أجلك يا (كاميل
.فسأعلن برائتي بسرور

273
00:25:21,428 --> 00:25:24,771
.بالوقع، بإمكاني إثباتها -
تثبتها كيف؟ -

274
00:25:24,865 --> 00:25:27,721
،طالما فشلت الأساليب الأخرى
.فربّما أثبتها بالمنطق

275
00:25:27,756 --> 00:25:32,410
لمَ عساي أقوّض سلامتي
بترك قاطرة جثث ورائي؟

276
00:25:32,445 --> 00:25:35,040
لمَ ألصق بنفسي هذين
الاغتيالين الخبلين؟

277
00:25:35,576 --> 00:25:40,312
.بخلاف أعدائي، فليس في ذلك منفعة لي -
أعداؤك؟ -

278
00:25:40,313 --> 00:25:43,170
أتحسب حقًّا أن أحدًا يحاول
تلفيق هذا لك؟ من؟

279
00:25:43,783 --> 00:25:48,576
،هذا هو السؤال المنشود
.ولحسن الحظّ بإمكاني إجابته

280
00:25:49,556 --> 00:25:53,810
خلت أن وقتك معي ألهمك
.حذرًا مزيدًا في اختيار رفقتك

281
00:25:53,845 --> 00:25:57,057
.سنغادر -
.كلاوس)، يقول إنّه يعرف هويّة القاتل) -

282
00:25:57,092 --> 00:26:00,030
أيًّا يكُن ما قاله (لوشان) لك اليوم
.فإنّه غالبًا كذب

283
00:26:00,065 --> 00:26:01,880
بحقّك يا (نيك)، لمَ عساي أكذب؟

284
00:26:01,915 --> 00:26:06,620
للسبب الذي جعلك تكذب بشأن تفاديك عضّة
.مذؤوب بينما (إيلايجا) رآك تُعضّ بنفسه

285
00:26:06,655 --> 00:26:11,156
.هذا ينتهي الآن -
.إذًا ستعطي (تريستن) النصر المبين الذي ينشده -

286
00:26:11,191 --> 00:26:13,530
.هو المجرم

287
00:26:15,749 --> 00:26:20,845
.سأحتاج لمناقشة (لوشان) على انفراد

288
00:26:21,555 --> 00:26:24,556
.(هيّا يا (كاميل

289
00:26:37,137 --> 00:26:42,418
ماذا فعلت بي بحق السماء؟ -
.خدشتك بسم من إبداعي -

290
00:26:42,453 --> 00:26:47,625
ينهك بشدّة، صحيح؟
.خذ، هذا سيساعدك

291
00:26:47,714 --> 00:26:50,302
.لديّ المزيد منه

292
00:26:50,337 --> 00:26:53,704
أصدقائي وإيّاي بوسعنا ساعدتك
.حيال مسألة الخواتم النهاريّة أيضًا

293
00:26:56,890 --> 00:26:59,992
.الآن حظيتِ باهتمامي

294
00:27:01,039 --> 00:27:06,954
مارسل جيرارد)، حوّلك مصّاص دماء أصليّ)
.إلّا أنّك صنعت لنفسك كيانًا مستقلًّا

295
00:27:06,989 --> 00:27:11,650
بنيت مجتمع مصّاصي دماء من الرماد
.وازدهرت هذه المدينة تحت حكمك

296
00:27:12,901 --> 00:27:18,717
(دعنا نساعدك لإعادة (نيو أورلينز
.لما يجب أن تكون عليه وأنت ملكًا لها

297
00:27:20,614 --> 00:27:27,655
،إنّك ساقطة ترويج صفقات مبهرة جدًّا
لديّ تساؤل، من تقصدين بنحن؟

298
00:27:27,690 --> 00:27:31,625
أعرق مجتمع مصّاصي دماء
.شهده هذا العالم قطّ

299
00:27:31,660 --> 00:27:33,558
.(نُدعى (ستريكس

300
00:27:33,560 --> 00:27:38,353
منظّمة مهيبة جدًّا مسؤولة عن
حروب لا يحصيها العدّ

301
00:27:38,354 --> 00:27:41,097
.وكوارث كثيرة واغتيالات

302
00:27:41,903 --> 00:27:45,491
عليك كسر القواعد إن
.أردت بناء عالم جديد

303
00:27:47,444 --> 00:27:50,810
.مرحبًا يا (إيلايجا)، لم أرّك منذ مدّة

304
00:27:50,845 --> 00:27:54,433
.بينكما معرفة -
.معرفة حميمة -

305
00:27:56,816 --> 00:28:01,421
ماذا تفعلين هنا؟
.أعلم أنّك لست بمفردك

306
00:28:01,456 --> 00:28:06,697
،)إليك عنها يا (إيلايجا
.لا داعٍ أن ينقلب الوضع بذيئًا

307
00:28:07,227 --> 00:28:10,487
...وها هو ذا

308
00:28:11,298 --> 00:28:13,187
.(تريستن)

309
00:28:24,001 --> 00:28:28,436
تنطلق يسارًا وأنطلق يمينًا؟ -
لمَ لا تبقَ حيث تمكنني رؤيتك؟ -

310
00:28:28,739 --> 00:28:34,443
مرّت عصور منذ استمتعت بشجار
.لائق، لكن هذا ليس سبب مجيئي

311
00:28:38,983 --> 00:28:42,332
(اتركوني مع السيّد (مايكلسون
.على انفراد من فضلكم

312
00:28:50,728 --> 00:28:56,514
إيلايجا)، سلسلة المتحوّلين)
.عنك وحياتك على المحك

313
00:28:56,549 --> 00:28:59,210
أتودّ سماع ما لديّ؟

314
00:29:00,104 --> 00:29:03,121
.مارسلاس)، إذا سمحت)

315
00:29:04,675 --> 00:29:09,635
.وأحسن اختيار رفقتك بالمستقبل

316
00:29:10,714 --> 00:29:15,585
،ربّما عليك تذكّر هويّة أصدقائك
.فيبدو أنّك ستحتاجهم

317
00:29:17,388 --> 00:29:22,721
أيًّا يكُن دور (تريستن) في هذه
.الحزّورة، فلا تقلق، سأكتشفه

318
00:29:23,858 --> 00:29:28,328
،)أوّلًا سأسحب منك (الفيرفين
ثم سأستجوبك قليلًا

319
00:29:28,329 --> 00:29:33,501
،وإن تعاطفت معك حالما تجيب
.فربّما أنعم عليك بميتة غير مؤلمة

320
00:29:33,536 --> 00:29:37,884
،رجاءً كفى هذيانًا
.سَلني عن أيّ شيء تريد

321
00:29:37,919 --> 00:29:44,213
.كما قلت، لم أجئ إلّا لحمايتك -
لكنّك كذبت بشأن عضّة المذؤوب، لمَ؟ -

322
00:29:44,248 --> 00:29:46,249
.ببساطة لم أرد إزعاجك

323
00:29:46,250 --> 00:29:50,819
أما لديك اهتمامات أعظم من عضّة
مذؤوب بسيطة بوسعي مداواتها بنفسي؟

324
00:29:52,289 --> 00:29:55,391
.دعنا نناقش هذين الاغتيالين السخيفين

325
00:29:55,392 --> 00:29:59,265
إن كنت فعلًا أمزق الأجساد
وأشوّه الوجود

326
00:29:59,300 --> 00:30:02,632
فستكون محقًّا إن افترضت
.كوني مضطربًا عقليًّا

327
00:30:03,218 --> 00:30:08,384
ولستُ كذلك بالمناسبة، لكن من
المنتفع الأعظم من أن تظنني كذلك؟

328
00:30:08,419 --> 00:30:10,106
من غير (تريستن)؟

329
00:30:10,107 --> 00:30:14,102
لأنّك إذا أبيت الوثوق في وقتلتلني
فوقفت مواجهًا الخطر وحيدًا

330
00:30:14,614 --> 00:30:16,745
ألن يفيده ذلك؟

331
00:30:19,083 --> 00:30:27,851
،نظريّة شيقة جدًّا
.لكنّي لا أحتاج مساعدتك

332
00:30:27,925 --> 00:30:33,136
.إنّي قدير تمامًا على حماية نفسي -
.قطعًا -

333
00:30:33,528 --> 00:30:38,250
لكن من يحمي أسرتك
وأصدقائك، (كاميل) كمثال؟

334
00:30:38,285 --> 00:30:42,905
.علاقات كتلك تضعفك وتجعلك بحاجة إليّ

335
00:30:47,748 --> 00:30:48,978
ماذا تفعل هنا بحق السماء؟

336
00:30:48,979 --> 00:30:54,851
،)أنا المستشار القانوني للسيّد (كاسل
.وقد جئت للحرص على تطبيق العدالة

337
00:30:56,273 --> 00:30:59,635
،موكّلك لن يحتاجك اليوم
.فقد وجدنا جثّة أخرى

338
00:30:59,690 --> 00:31:02,947
،تبدو جديدة
.ولا يُعقل أنّك الفاعل

339
00:31:03,594 --> 00:31:07,187
،)بوسعك الخروج يا سيّد (كاسل
.ولا تغادر المدينة

340
00:31:08,899 --> 00:31:12,243
.وكعنقاء أنهض

341
00:31:13,771 --> 00:31:16,899
.(فكّر فيما قلتُ يا (نيك

342
00:31:23,080 --> 00:31:31,672
تجيء مدينتي بغتة مع رفاقك
.الأذلّاء متباهيًا بتهديد جديد

343
00:31:31,673 --> 00:31:37,359
فإذا بساعيتك (آية) تتآمر
.(مع (مارسيل جيرارد

344
00:31:37,361 --> 00:31:39,662
.تتآمر؟ يا لها من مبالغة

345
00:31:39,663 --> 00:31:43,999
.وأنا من خلتني صاحب النزعة الدراميّة -
.حاذر كلامك -

346
00:31:46,870 --> 00:31:55,484
لستُ الشخص الصبور
.الاجتماعي المرح الذي تذكره

347
00:31:56,638 --> 00:32:01,317
،مارسل) مجرد مُجنَّد محتمل)
.ولا علاقة له بالمشكلة الأكبر التي نواجهها

348
00:32:01,318 --> 00:32:03,286
مشكلة أكبر؟

349
00:32:03,287 --> 00:32:06,867
حتمًا سمعت عن الحروب
.بين سلاسل التحوُّل

350
00:32:07,258 --> 00:32:10,469
(إلّا أن سلسلتك بفضل جماعتي (ستريكس

351
00:32:10,504 --> 00:32:14,380
أنزلت كلّ سجايا الخراب على
.لوسيان) ومصالحة المتنوّعة)

352
00:32:14,415 --> 00:32:19,423
،وعليه صار يتحرّق لقتلنا
.أنا و(آية) وكلّ من تحوّل عنك

353
00:32:19,458 --> 00:32:24,001
وطبعًا الطريق المختصر
.لإتمام مهمّته هو أن يقتلك

354
00:32:25,342 --> 00:32:30,257
لا تصدّقني، لعلّك تستخفّ
.(بطموح (لوسيان

355
00:32:30,292 --> 00:32:35,753
،وبما أنّي أستبعد أن يهاجمك مباشرةً
فأظنّه سيحاول تكليف أحدًا أخر بذلك

356
00:32:36,837 --> 00:32:39,382
.(اسمه (نيكلاوس

357
00:32:40,560 --> 00:32:44,861
(وما يعزز يقينك بأن (نيكلاوس
سيؤثر (لوسيان) عن أسرته؟

358
00:32:44,862 --> 00:32:48,965
حسبما سمعت، فإنّه عذّب
صديقه (مارسل) ولعن أم ابنته

359
00:32:48,966 --> 00:32:54,816
ودفن خليلتك حيّة أمامك لأنّه ارتأى
.كل ذلك سبيلًا منطقيًّا لهزم عدوّه

360
00:32:54,851 --> 00:33:00,777
،وطالما (لوشيان) يوسوس له
فحتّام ريثما يغدو السبيل المنطقيّ هو قتلك؟

361
00:33:00,902 --> 00:33:04,552
(إذًا لحسن الحظّ أن (نيكلاوس
في طريقه الآن

362
00:33:04,682 --> 00:33:07,849
.لإخراج (لوسيان) من تعاستنا الجماعيّة

363
00:33:07,851 --> 00:33:10,351
.عليك منعه -
ولمَ عساي أفعل ذلك؟ -

364
00:33:10,352 --> 00:33:13,790
رائية (لوسيان) تعتقد أن ثمّة
.سلاحًا بوسعه قتلكم

365
00:33:13,791 --> 00:33:18,472
.أعلم ذلك -
.لا أملكه، وأوقن أن أختي لا تملكه أيضًا -

366
00:33:19,163 --> 00:33:22,705
(فمن المنطقيّ إذًا أن (لوسيان
.يحوزه أو يعرف مكانه

367
00:33:23,033 --> 00:33:28,841
إن مات فلن يجده أحد منّا
.إلّا حين يحاول قاتل آخر قتلكم به

368
00:33:30,486 --> 00:33:36,511
إن أملت إيجاد السلاح الكفيل بقتلنا
.(جميعًا، فيجب إيقاف (نيكلاوس

369
00:33:58,583 --> 00:34:01,426
للعلم، (فينسنت) يرتأي أن عليك قتله

370
00:34:01,461 --> 00:34:04,215
لكن لا يمكنك إعدام امرئ
.دون محاكمة عادلة

371
00:34:04,250 --> 00:34:07,107
هل حقًّا سنخوض نقاشًا قانونيًّا عن هذا؟

372
00:34:07,108 --> 00:34:14,247
،قال شيئًا عن النهوض كعنقاء
ما معنى ذلك؟

373
00:34:14,248 --> 00:34:20,070
،لوشيان) لديه نزعة مبالغة)
.إلّا أنّه في هذه المقولة محقّ

374
00:34:31,766 --> 00:34:37,037
أتحسب حقًّا أن دماءك شفته؟ -
.شهدت الأمر بعينيّ -

375
00:34:37,038 --> 00:34:45,939
ولمّا وجدت جثّته حاولت
.إطعامه المزيد لكن سدى

376
00:34:48,049 --> 00:34:51,977
.إذًا نداوي الأحياء فقط

377
00:34:53,454 --> 00:34:56,055
.هذا غريب

378
00:34:57,792 --> 00:35:00,989
.أعلم أن فراقه صعبًا عليك يا أخي

379
00:35:21,082 --> 00:35:22,715
ماذا؟

380
00:35:28,981 --> 00:35:31,591
.كان أوّل شخص يتحوّل قطّ

381
00:35:32,210 --> 00:35:36,592
،ألهذا أمره شاقًّا جدًّا عليك
لأنّه أوّل سلسلة المتحوّلين عنك؟

382
00:35:44,939 --> 00:35:49,328
كلاوس)، إن لم يكُن يكذب)
وإن كان صادقًا وجاء لمساعدتك

383
00:35:49,444 --> 00:35:51,744
.فلستَ مضطرًّا لقتله

384
00:35:51,946 --> 00:35:55,906
كاميل)، أنت مستميتة لحمايتي)
.من ذنب قد أندم عليه

385
00:35:57,707 --> 00:36:00,753
.قيمة هذا لديّ تفوق إدراكك

386
00:36:26,564 --> 00:36:28,608
.علينا التحدّث -
.فات الأوان -

387
00:36:28,609 --> 00:36:30,851
،)يجب موت (لوشان
.إنّك قلت ذلك بنفسك

388
00:36:30,852 --> 00:36:33,352
.لديّ معلومة جديدة

389
00:36:34,365 --> 00:36:39,688
أخي، إن وددت مصالحة
.من أيّ نوع معي، فكفّ يديك

390
00:36:59,990 --> 00:37:03,025
.تجهلين كلّ ما يفوتك

391
00:37:08,098 --> 00:37:14,293
أشعر وكأنّي غادرت ضباب
.الشتاء لدخول أبدع ربيع قطّ

392
00:37:14,328 --> 00:37:19,589
.أرجوك، أسرتي -
.لوشيان)، لا) -

393
00:37:19,624 --> 00:37:23,012
،ما تفعله لن يمرّ بلا ملاحظة
.الآن سنضطرّ للمغادرة

394
00:37:23,013 --> 00:37:26,982
.أعلم أنّك تمقتني -
.كلّا، لم أعُد كذلك -

395
00:37:28,003 --> 00:37:30,537
.يطربني تغييري هذا

396
00:37:30,572 --> 00:37:35,291
نحن متشابهان الآن كأخوين، صحيح؟

397
00:37:36,758 --> 00:37:38,718
.يبدو كذلك

398
00:37:39,663 --> 00:37:41,663
.(إذًا علّمني يا (نيكلاوس

399
00:37:44,568 --> 00:37:47,552
.علّمني إجادة ماهيّتنا

400
00:37:52,629 --> 00:37:53,976
.بكلّ سرور

401
00:37:57,747 --> 00:38:03,519
،والآن أحصد ما زرعت
.وجب عليّ قتله في ذاك المعبد

402
00:38:04,268 --> 00:38:08,524
إلّا أنّك شاركته العوث
.واستسلمت لوحشيّتك

403
00:38:08,525 --> 00:38:13,416
.(لقد أخرج أسوأ طباعك يا (نيكلاوس -
.كلّ منّا أخرج أسوأ طباع الآخر -

404
00:38:14,497 --> 00:38:17,066
يمكنك القول أن كلّ منّا
.شكّل شخصيّة الآخر

405
00:38:17,067 --> 00:38:23,416
حالما نصل لذلك السلاح
.(فسنقتله هو و(تريستن

406
00:38:25,675 --> 00:38:30,605
يسرّني سماعك تتكلّم
.بضمير الجمع ثانيةً

407
00:38:31,615 --> 00:38:38,848
،هذا وليد الصدفة المحضة
.فاطمئن يا أخي، هذا ليس غفرانًا

408
00:38:47,063 --> 00:38:53,912
ادّعيت الاستقامة في أفعالي
...(نحوك ونحو (هيلي

409
00:38:55,623 --> 00:38:59,926
لكنّ لعلّي شردت بعيدًا جدًّا
.متجاوزًا حدود الصواب

410
00:39:03,502 --> 00:39:12,252
،نبوءة (فريا) تذكر اقتتالًا عائليًّا
...وأودّك أن تعلم

411
00:39:16,574 --> 00:39:20,469
.لن يكون سقوطك بيدي أبدًا

412
00:39:51,328 --> 00:39:53,557
يا صاح، هل أتوهّم أن
تنظيف دماء مصّاصي الدماء

413
00:39:53,592 --> 00:39:56,351
أصعب ألف مرّة من
تنظيف الدماء الطبيعيّة؟

414
00:39:59,235 --> 00:40:01,519
أأنت بخير؟

415
00:40:02,605 --> 00:40:05,182
لستُ موقنًا أيّهما أشدّ إزعاجًا

416
00:40:05,217 --> 00:40:10,486
مجيء (ستريكس) لمدينتي
أم كون (إيلايجا) أمرني بالانصراف كطفل؟

417
00:40:22,792 --> 00:40:27,822
ما العمل الآن، نعود لنقطة الصفر؟
...طالما (لوشان) ليس القاتل

418
00:40:28,031 --> 00:40:31,651
إذًا ماذا نواجه بحق السماء؟

419
00:41:06,269 --> 00:41:08,306
"تريستن)، هذه أنا)"

420
00:41:08,341 --> 00:41:14,228
،شعرت قليلًا أنّي حبيسة"
"لذا قررت قطع إقامتي سريعًا

421
00:41:14,263 --> 00:41:19,638
،سأكون في (نيو أورلينز) قريبًا
.فلا تبدأ الحفل بدوني

422
00:41:37,824 --> 00:41:42,049
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

