1
00:00:00,976 --> 00:00:02,532
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,533 --> 00:00:06,101
،إن تحققت هذه النبوءة
.فستذهب ريحكم أجمعين

3
00:00:06,127 --> 00:00:10,215
،واحد بيد صديق وواحد بيد عدوّ
.وواحدة بيد فرد من الأسرة

4
00:00:10,377 --> 00:00:14,713
،بينما تتعفّن في المحيط
(ستتذكّر وجهي يا (تريستن

5
00:00:14,715 --> 00:00:17,342
.لأنّه سيكون آخر وجه تراه قطّ

6
00:00:17,434 --> 00:00:20,312
تريستن مارتل) أرشد)
.هذه المنظّمة عبر قرون

7
00:00:20,347 --> 00:00:23,034
.لن أسمح لهذه الهزيمة بعرقلة قضيّتنا

8
00:00:23,035 --> 00:00:25,312
.تلك الأدوات القاتمة إرث أسرتي

9
00:00:25,313 --> 00:00:29,895
،أعدهم وإلّا استرددتهم
.وقمسًا لتندمنّ على هذه اللّحظة

10
00:00:29,896 --> 00:00:34,043
ندمي الوحيد هو إغفالي إدراك
.كم أنّك شطحت عن السيطرة

11
00:00:34,097 --> 00:00:37,553
يوجد سلاح طليق مراوغ كفيل
.بقتل مصّاص دماء أصليّ

12
00:00:37,554 --> 00:00:40,149
"أتّصل مقترحةً توحيد جهودنا لإيجاده"

13
00:00:40,167 --> 00:00:41,905
.أريانا)، تقدَّمي رجاءً)

14
00:00:41,906 --> 00:00:43,438
وماذا تريدين منّي؟

15
00:00:43,507 --> 00:00:46,895
الماء سيقوم بعمل قناة"
"تخوّلني دخول عقلك

16
00:00:47,678 --> 00:00:49,385
أرأيتِ السلاح؟

17
00:00:49,479 --> 00:00:52,557
،إن ظلمة لا تريم مترامية قبالتكم
.حصان خشبيّ

18
00:00:52,683 --> 00:00:54,240
.وأخيرًا تحررت

19
00:00:55,185 --> 00:00:58,019
لا يوجد إلّا شخص آخر سواي
بوسعه حلّ أحجية ساحرة

20
00:00:58,049 --> 00:01:02,781
الشخص الذي شاركته ذكرياتي عن
.ليلتئذٍ، طبيبتي النفسيّة المؤتمنة

21
00:01:02,872 --> 00:01:05,918
،الحصان صنيع السنديان الأبيض
.إن السلاح هنا

22
00:01:12,819 --> 00:01:17,627
كيف الحال هنا؟ -
.نحن محجوبان حاليًا -

23
00:01:18,007 --> 00:01:21,533
،لكنّي أشعر أن أحدًا يبحث عنك
.(وأحزر أنّها (فريا مايكلسون

24
00:01:22,361 --> 00:01:25,731
أحزر أن هذا نتيجة سرقتك
.الشيء الكفيل بقتل أسرتها بأسرها

25
00:01:25,732 --> 00:01:29,874
(لما أخذته لو سلّمني (كلاوس
.أدواتي القاتمة، لذا هذا عمليًّا ذنبه

26
00:01:29,875 --> 00:01:33,010
.حاولي شرح هذا إليه -
.شرحت له كلّ شيء -

27
00:01:33,011 --> 00:01:35,571
وأنت أجريت تعويذة حدود
.يعجز (كلاوس) عن دخولها

28
00:01:36,263 --> 00:01:38,433
،إذا أراد استرجاع ما يخصّه
.فعليه إعادة ما يخصّني

29
00:01:38,434 --> 00:01:40,694
تلك الأدوات القاتمة صنعها
.(سحرة (نيو أورلينز

30
00:01:40,695 --> 00:01:44,662
.إنّي أتوق لاستردادهم بقدرك -
.جيّد، إذًا اخترت الشريك المناسب -

31
00:01:44,663 --> 00:01:47,007
كامي)، عليك إدراك المأزق)
.الذي أقحمتِ نفسك فيه

32
00:01:47,281 --> 00:01:52,751
إنّك سرقتِ السلاح الكفيل بقتل
.أقوى مصّاصي الدماء في العالم

33
00:01:54,128 --> 00:01:56,167
.إنّك صرت مستهدفة -
.كلاوس) لن يمسّني بأذى) -

34
00:01:56,202 --> 00:01:58,201
كلاوس) لن يكون الوحيد الذي)
.سيأتي ناشدًا السنديان الأبيض

35
00:01:58,231 --> 00:02:01,400
،إذًا دعنا ننهِ الأمر
!(فينسنت)

36
00:02:02,786 --> 00:02:08,028
،ضقت ذرعًا بكوني في وضع ضعيف
.فهذا ما تسبب بمقتلي

37
00:02:09,747 --> 00:02:13,513
سأعتبر صمتك موافقةً بيّنة
.على خطّتي الحاصفة جدًّا

38
00:02:13,701 --> 00:02:17,824
.(الآن ليس عليّ إلّا دعوة (كلاوس -
كامي)، أموقنة أنّك تودّين فعل هذا؟) -

39
00:02:21,041 --> 00:02:27,222
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs46\b1}
"الأصليّون) - الموسم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 12: (( ملائكة موتى

40
00:02:31,283 --> 00:02:33,298
ماذا أصابها؟

41
00:02:33,328 --> 00:02:36,435
هذا مصاب أيّ أحدٍ
.(يساوم (إيلايجا ميكلسون

42
00:02:36,436 --> 00:02:39,427
{\pos(190,230)}
أريانا) تبيَّنت السلاح)
.الكفيل بقتل مصّاص دماء أصليّ

43
00:02:39,428 --> 00:02:43,043
{\pos(190,230)}
وطالما (إيلايجا) ما كان سيسمح
لمخلوق بحيازة سرّ قاتل كهذا

44
00:02:45,399 --> 00:02:46,956
.لذا قتلها

45
00:02:48,794 --> 00:02:50,453
.لقد عاملتني بودّ

46
00:02:50,483 --> 00:02:54,028
{\pos(190,230)}
إذًا ربّما تودّي تمضية
.قليل من الوقت معها

47
00:03:05,366 --> 00:03:10,870
{\pos(190,230)}
أنت والأخريات ستستقوين بها
.وتفتّشن عقلها وتجدن السلاح

48
00:03:11,093 --> 00:03:13,873
هذا ينطوي قليلًا على ازدراء
لقدسيّة الموت، ألا توافقينني؟

49
00:03:13,874 --> 00:03:18,067
{\pos(190,230)}
،ناهيك عن كونه خطرًا
...(إن علم (إيلايجا

50
00:03:18,097 --> 00:03:23,267
{\pos(190,230)}
،)إنّي أعلم منك بمدى خطورة (إيلايجا
لكن بما أنّه ربيب تحوُّلي

51
00:03:23,297 --> 00:03:26,206
{\pos(190,230)}
فإن حياتي وحيوات أعضاء
.ستريكس) مرهونة بحياته)

52
00:03:28,331 --> 00:03:29,888
...لذا

53
00:03:31,808 --> 00:03:35,906
لن يهدأ لي بال ريثما
.يتم إيجاد ذاك السلاح

54
00:03:40,931 --> 00:03:42,854
.إذًا هكذا الأمر

55
00:03:44,834 --> 00:03:47,035
{\pos(190,230)}
{\pos(190,230)}
،تجنّدين ساحرة من مدينتي
ولم تبلّغيني حتّى؟

56
00:03:47,137 --> 00:03:52,010
{\pos(190,220)}
.لستُ أبرر قرارتي لمرؤوسيّ -
.إن هي إلّا صبيّة -

57
00:03:53,473 --> 00:03:57,846
{\pos(190,230)}
،دافينا كلير) وصيّة سابقة)
.وللأسف لم تتحالف معنا إلّا بعد نبذها

58
00:03:58,335 --> 00:04:01,660
{\pos(190,220)}
ومع ذلك، فثمّة أمور عصيّة
.حتّى على سيطرتي

59
00:04:02,155 --> 00:04:03,155
!مهلًا

60
00:04:03,578 --> 00:04:05,912
.لن أسمح بجعلها جروًا لديك

61
00:04:08,114 --> 00:04:10,648
{\pos(190,220)}
.لست بموقع يؤهلك للمطالبة بشيء

62
00:04:11,171 --> 00:04:14,862
{\pos(190,230)}
إن كانت النبوءة حقّ، فسيهلك آل
.مايكلسون) خلال سنة ونحن معهم)

63
00:04:15,221 --> 00:04:17,388
.لديّ خطّة لإبقائنا أحياء

64
00:04:18,313 --> 00:04:21,669
{\pos(190,220)}
ربّما عليك التركيز على إثبات
.أهمّيتك الجوهريّة لخطّتي

65
00:04:33,154 --> 00:04:34,315
!(فينسنت)

66
00:04:34,316 --> 00:04:37,208
{\pos(190,220)}
(تعيّن أن أتوقّع أن (كاميل
ستبحث عن حمقى أقوياء

67
00:04:37,307 --> 00:04:39,790
.لمساعدتها في هذه المقامرتها الواهية

68
00:04:39,791 --> 00:04:44,439
{\pos(190,220)}
وعلى حين أرسلك للالتحاق
.بسالفيك، فاعلم أن هذا ذنبها

69
00:04:48,105 --> 00:04:50,479
{\pos(190,230)}
...أملت مقايضة بسيطة، لكن

70
00:04:50,820 --> 00:04:53,493
{\pos(190,210)}
بما أن كلّ ما أخذته لا يمكن
وضعه جميعًا في حقيبة اليد هذه

71
00:04:53,494 --> 00:04:56,570
{\pos(190,220)}
فسأفترض أن البساطة
ليست أسلوبك تحديدًا، صحيح؟

72
00:04:56,859 --> 00:05:02,240
لمَ لا تسقط هذا الحاجز؟
.وسأريك بدقّة أسلوبي بحذافيره

73
00:05:02,241 --> 00:05:03,433
أأنت جاد؟

74
00:05:04,474 --> 00:05:07,702
لديّ سلاح روحانيّ عتيق قاتل

75
00:05:07,703 --> 00:05:11,380
وعوض الموافقة على مقايضتي
العادلة جدًّا، تلوّح بالتهديدات؟

76
00:05:11,381 --> 00:05:15,560
،ها هي ذي
.خائنة لأسرتي، سارقة لما يخصّني

77
00:05:15,595 --> 00:05:18,819
،إليك عن النزعة الدراميّة
.كما قلتُ، لم أرِد إلّا انتباهك

78
00:05:18,820 --> 00:05:22,951
.وطالما أراك هنا، فأرتئي أنّي نلتُه -
.أجل، فهذا بالأحرى أسلوب خططيّ فعّال -

79
00:05:23,265 --> 00:05:27,041
،أسلوب أستخدمه عادةً مع أعدائي
.وأنا من ظننتنا صديقين حميمين

80
00:05:28,398 --> 00:05:29,681
.نحن كذلك

81
00:05:30,322 --> 00:05:36,164
،لكن العلاقات تُبنى على الثقة والمساواة
.وإننا لا ننعم بكليهما طالما تصادر أغراضي

82
00:05:36,165 --> 00:05:40,434
إذًا ردّ فعلك هو سرقة ما يخصّني
.بُغية إخضاع إرادتي لمشيئتك

83
00:05:40,435 --> 00:05:42,511
.أودّ استرداد ما أخذتَه فحسب

84
00:05:48,681 --> 00:05:53,868
ماذا؟ هذا تقريبًا ثلثهم فحسب؟
إذًا أتودّ ثلث السنديان الأبيض؟

85
00:05:53,869 --> 00:05:55,207
هل ستفعلين هذا حقًّا؟

86
00:05:55,208 --> 00:05:57,677
أنصتا، أود أن أترككما
يا طائريّ العشق بمفردكما

87
00:05:57,678 --> 00:06:00,418
،لكن إن وددت نصيحتي
فالأفضل أن تنهي هذا الأمر سريعًا

88
00:06:00,588 --> 00:06:02,620
.قبلما يعلم أحد ما أخذَته

89
00:06:15,976 --> 00:06:17,776
إذًا ما الخطّة؟

90
00:06:18,061 --> 00:06:21,550
،كامي) طليقة ومعها السنديان الأبيض)
.ولن أخسر شخصًا آخر أهتم به

91
00:06:21,551 --> 00:06:24,816
،)نيكلاوس) بوسعه معالجة أمر (كاميل)
.(وحتّئذٍ سأشغل (آيا

92
00:06:25,231 --> 00:06:26,941
لمَ لا تقتلها فحسب؟

93
00:06:29,067 --> 00:06:30,786
.هي وإيّاي بيننا ماضٍ

94
00:06:32,838 --> 00:06:34,562
كانت بينكما علاقة؟

95
00:06:40,569 --> 00:06:44,447
آيا) كانت متوهجة الذكاء)
.ذات فضول لا يريم

96
00:06:45,069 --> 00:06:49,540
عطوفة وجسورة
.وأتصوّر أنّها كانت منبوذة

97
00:06:57,963 --> 00:07:02,155
منذ دهر بعيد دعوتها
.للالتحاق برفقة منتخبة

98
00:07:02,920 --> 00:07:07,509
أيقنت أنّها معدن مثاليّ
.لتحمُّل مسؤوليّة حياة أبديّة

99
00:07:09,008 --> 00:07:12,749
.جعلتها مثلي -
.كانت من أعضاء (ستريكس) الإوَل -

100
00:07:14,464 --> 00:07:16,403
.اهتم أحدنا بالآخر من صميمه

101
00:07:20,645 --> 00:07:26,973
معًا كوّنا رفقة محررة من
.قيود الإنسانيّة

102
00:07:26,976 --> 00:07:30,958
.كان سعيًا نحو عالم جديد مجيد

103
00:07:33,453 --> 00:07:36,219
...ثم إذا بأبينا

104
00:07:38,254 --> 00:07:46,186
وصل (مايكل) برغبة جامحة لنحر أبنائه
.ومعه جيش صغير، فدمّر كلّ ما بنيته

105
00:07:46,221 --> 00:07:49,790
.لذا لم يكُن لي بدّ من الفرار

106
00:07:52,049 --> 00:07:53,057
.تعالي معي

107
00:07:54,561 --> 00:07:56,179
.آيا) رفضت)

108
00:07:58,719 --> 00:08:05,030
،لذا لمّا وجدها (تريستن) أغاثها
.طبعًا ارتأته منقذًا

109
00:08:05,453 --> 00:08:09,250
،ومع الوقت وفي ظلّ قيادته الفاسدة
حوّل (ستريكس) لما صاروه اليوم

110
00:08:09,252 --> 00:08:12,597
.قفير من الأوغاد والهمج الجاهلين

111
00:08:16,487 --> 00:08:18,114
.وهي لم تسامحني قطّ

112
00:08:26,949 --> 00:08:29,608
.ولستُ موقنًا من كوني سامحت نفسي

113
00:08:32,463 --> 00:08:35,113
...حسنٌ

114
00:08:35,961 --> 00:08:41,681
،وفقًا لكلّ ما رويتَه
كيف تخطط تحديدًا لإلهائها؟

115
00:08:42,035 --> 00:08:46,450
...سأضع قليلًا من الملح
.على جرحٍ قديم

116
00:09:05,512 --> 00:09:07,067
.نحن لا نتقدّم قيد أنملة

117
00:09:07,068 --> 00:09:09,967
استرحن قليلًا لشحذ تركيزكن
.وسنجتمع ثانيةً خلال ساعة

118
00:09:09,981 --> 00:09:13,275
.ولن نتوقّف حتّى ننال مرادنا

119
00:09:29,360 --> 00:09:33,789
،)أعلم أنّك لست ساحرة من (نيو أورلينز
.لكن المنيّة وافتكِ هنا

120
00:09:34,289 --> 00:09:37,819
أذكر أنّه قيل لي في طفولتي
إن الساحرة التي لا يُجرى قُدّاس لها

121
00:09:37,820 --> 00:09:39,466
.لن تنعم بالسلام قطّ

122
00:09:40,946 --> 00:09:46,535
،لعلّ السالفين يكرهونني
.لكن السحرة بالنهاية يعتنون بأبناء جلدتهم

123
00:09:52,876 --> 00:09:55,854
.حِلية صنعتها في طفولتنا، دُمية

124
00:09:57,531 --> 00:10:00,567
"وجدتَ السلاح، أيّ أنّك جئت لقتلي"

125
00:10:07,979 --> 00:10:11,535
أعتقد أن عليك الهدوء والعدّ لـ 10
.والتركيز على تنفُّسك

126
00:10:11,961 --> 00:10:16,025
أتجدين الأمر مسليًا إليك؟
تعريض أسرتي للخطر؟

127
00:10:16,055 --> 00:10:18,400
هل تراني أضحك؟
.إنّي أودّ أن نتجاوز هذا العبث برمّته

128
00:10:18,435 --> 00:10:20,807
أنت من بين سائر الآدمين
تعلمين ما يمكنني فعله

129
00:10:20,808 --> 00:10:23,309
.إلّا أنّك تبدين عازمة على إثارة غضبي

130
00:10:23,687 --> 00:10:28,373
...سأكرر طلبي لآخر مرّة -
أعطني السنديان الأبيض"، صحيح؟" -

131
00:10:29,532 --> 00:10:33,354
وإجابتي: "بكل سرور، وذلك حالما
."تبارح العبث وتردّ لي ما يخصّني

132
00:10:33,631 --> 00:10:37,867
إن أعدت لك حليّك، فسأشجّع
.كافّة سجايا الرعونة فيك

133
00:10:37,902 --> 00:10:40,951
إذ سيعتريك الغرور إثر اعتقاد
زائف بكونك تملكين قوّة

134
00:10:40,952 --> 00:10:43,278
.وفي الأخير ستنتهين للموت

135
00:10:45,818 --> 00:10:50,251
كلاوس)، أتخشى أن يصيبني مكروه؟)
.احزر أمرًا، أصابني مكروه بالفعل

136
00:10:51,107 --> 00:10:54,071
خليلتك السابقة تكرهني
.كرهًا جمًّا، وقد قتلتني

137
00:10:54,794 --> 00:10:56,816
.سيتحتّم أن تدفع ثمن فعلتها

138
00:10:56,817 --> 00:10:58,966
وطالما لا يمكنني قتالها
على نحوٍ متكافئ

139
00:10:59,170 --> 00:11:01,974
.فإنّي أحتاج لتلك الأدوات القاتمة

140
00:11:03,386 --> 00:11:04,848
.لا بأس

141
00:11:10,124 --> 00:11:12,298
.سأردّ لك دُماكِ

142
00:11:13,274 --> 00:11:16,687
أبقي هذا الحاجز اللعين قائمًا
.ريثما أعود

143
00:11:41,428 --> 00:11:46,796
،ساحراتي توصّلن لاكتشاف
.وأيًّا كان، فجليًّا أن (إيلايجا) يودّ إخفائه

144
00:11:46,929 --> 00:11:51,108
لا يمكننا الافتراض إلّا أنّه سلاح
.طليق وأن حيواتنا جميعًا في خطر

145
00:11:51,110 --> 00:11:55,758
لن نكلّ ولن نملّ حتّى يغدو
.ذاك السلاح تحت سيطرتنا

146
00:11:55,759 --> 00:11:57,148
.مرحبًا جميعًا

147
00:12:00,612 --> 00:12:03,233
.تسرّني رؤيتكم جميعًا

148
00:12:03,481 --> 00:12:09,161
آيا)، ألا نبدو جميعًا في أوج الارتياح)
لقيادتك الراهنة لسيرك (تريستن)؟

149
00:12:09,935 --> 00:12:12,712
للأسف ليس بمقدور أحدٍ
.تقلُّد القيادة ببساطة

150
00:12:12,742 --> 00:12:14,700
.يتحتّم تقلُّدها بقبولي

151
00:12:14,730 --> 00:12:19,510
فإنّي كما تعلمين الصانع
.والمُنشئ والأب المؤسس

152
00:12:20,025 --> 00:12:25,237
،أنا من يحقّه اختيار القائد هنا
ولسوء حظّكم جميعًا

153
00:12:25,272 --> 00:12:32,780
،لديّ في بالي مرشّح مثاليّ
.لذا اليوم سأستردّ ما يخصّني

154
00:12:34,589 --> 00:12:36,485
هل يوجد أيّ اعتراض؟

155
00:12:38,924 --> 00:12:42,903
لذا أيّها السيّدات والسادة
عرضي لكم بسيط كفاية

156
00:12:42,969 --> 00:12:47,014
.اتّبعوني وسأردّكم جميعًا لدرب العظمة

157
00:12:47,320 --> 00:12:49,974
أتحسب حقًّا أنّك ستدخل لهنا
ببساطة وتبدأ بإملاء الطلبات؟

158
00:12:49,975 --> 00:12:53,608
،)صهٍ، صهٍ، صهٍ يا (مارسِل
.الكبار يتحدّثون

159
00:12:53,609 --> 00:12:59,234
آيا) كم مضى منذ رأيت هذا)
نحو 800 أو 900 سنة؟

160
00:13:01,016 --> 00:13:05,255
،بالنسبة لمن لا يعرفون
(فإن هذا ميثاق (ستريكس

161
00:13:05,397 --> 00:13:08,536
.والذي كتبه... أجل، أنا

162
00:13:10,468 --> 00:13:15,498
مكتوب هنا أنّه من واجبي إبداء
.موافقتي على حامل الميثاق

163
00:13:17,106 --> 00:13:19,789
،هذه الجزئيّة هامّة
وحال عدم وجود قائد جدير

164
00:13:19,824 --> 00:13:23,525
،سيتم الاستناد للميثاق
...وإعادة السيادة الكاملة لـ

165
00:13:25,661 --> 00:13:27,761
.(إيلايجا مايكلسون)

166
00:13:30,835 --> 00:13:34,732
طالما تصمم على الاستناد لهذا
الادّعاء السخيف كمؤسس

167
00:13:36,129 --> 00:13:39,197
.(فإنّي أستند لحق (لودا ريغالي

168
00:13:39,900 --> 00:13:44,165
معذرةً، هلّا يشرح أحد
ما معنى هذا بحق السماء؟

169
00:13:44,425 --> 00:13:48,729
،لودا ريغالي)، لعبة الملوك)
دعينا لا نفعل هذا، اتّفقنا؟

170
00:13:48,764 --> 00:13:51,767
لا يمكنك الاستناد لأحد بنود
.الميثاق وتجاهل الآخرين

171
00:13:51,768 --> 00:13:59,334
،يشاء القدر أنّي أعرف القواعد
.فإنّي بالنهاية ساعدتك على كتابتهم

172
00:14:02,038 --> 00:14:05,737
،لو أن قيادتنا محلّ شكّ
وباتت سياساتنا محلّ جدل

173
00:14:05,757 --> 00:14:09,641
فإن منافسة قوّة ومكر
.ستحسم انتقال القيادة

174
00:14:10,169 --> 00:14:13,284
.لذا إنّي أتحدّاك لنزال

175
00:14:15,723 --> 00:14:20,429
حامل الميثاق لدى منتصف الليل
.(سيكون القائد الجديد لـ (ستريكس

176
00:14:20,985 --> 00:14:24,017
أتؤثرين القوّة عن المكر؟

177
00:14:25,383 --> 00:14:27,454
هل تقبل؟

178
00:15:34,771 --> 00:15:37,600
مهلًا، أأنت جاد
بإحداث كلّ هذا الضجيج؟

179
00:15:37,703 --> 00:15:42,142
آسف، هل خيانة طبيبتي النفسيّة
أزعجت يومك الوادع بعكس يومي؟

180
00:15:42,268 --> 00:15:47,919
،ابنتنا منزعجة
(ما زالت تستوعب رحيل (جاك

181
00:15:48,736 --> 00:15:51,468
والشيء الوحيد الذي
يهدّئها هو دميتها المفضّلة

182
00:15:51,503 --> 00:15:58,837
،والتي سرقتها (كامي) للانتقام منك
لذا إن أيقظتها بهذا الضجيج

183
00:15:58,981 --> 00:16:04,399
.فإن (كامي) ستكون أهون مشاكلك -
.يؤلمني أن (هوب) منزعجة -

184
00:16:04,400 --> 00:16:08,738
سأضيف ذلك لقائمة المظالم
.الطويلة خاصّتي التي أدوّنها فعليًّا

185
00:16:12,352 --> 00:16:19,029
،)أعلم أنّك غاضب على (كامي) يا (كلاوس
.لكنّك تعلم جيّدًا بقدري أنّها ليست في صوابها

186
00:16:19,030 --> 00:16:21,817
أختلف معك، (كاميل) تبدو
بأتّم صوابها مستترة

187
00:16:21,852 --> 00:16:26,964
وراء تعويذة حاجز في مدينة الموتى
!وقد تهكّمت عليّ بسلاح هلاكي

188
00:16:36,745 --> 00:16:39,764
هل من شيء تحفلين
بمشاركته مع المجموعة؟

189
00:16:48,588 --> 00:16:52,951
!سنفعل هذا حقًّا
أعرق وأنبغ مجتمع مصّاصي دماء بالعالم

190
00:16:53,056 --> 00:16:56,506
ونحسم خلافاتنا كأطفال
.في ملعب لدى فسحة

191
00:16:56,541 --> 00:16:58,098
.هذه تحديدًا وجهة نظري

192
00:16:59,044 --> 00:17:00,641
.يبدو أن (آيا) تخالفني الرأي

193
00:17:03,999 --> 00:17:06,681
يمكنني أن آمر
.أخوتي بالقتال نيابة عنّي

194
00:17:07,032 --> 00:17:08,651
.هم أوفياء بهذا القدر

195
00:17:11,270 --> 00:17:14,204
لكن كلينا يعلم أن هذا
.نزاع بيني وبينك

196
00:17:15,294 --> 00:17:19,997
،القائد يلزم أن يكتسب القيادة عن جدارة
.وسأنال تلك الوثيقة بطريقة أو بأخرى

197
00:17:23,787 --> 00:17:24,961
.تعالي وخذيها

198
00:17:26,809 --> 00:17:30,241
.تعيّنت عودة (كلاوس) بحلول الآن -
ثمّة أسلحة سحرية كثيرة ليحزمها -

199
00:17:30,276 --> 00:17:32,369
ناهيك عن كبريائه
.الذي يتحتّم عليه ينحّيه جانبًا

200
00:17:32,404 --> 00:17:35,451
إنّك لا تشفق عليه، صحيح؟ -
!بالطبع لا -

201
00:17:35,914 --> 00:17:39,825
لكن عليك الاعتراف بأنّك
.أغضبت امرءًا ضاريًا جامح الغضب

202
00:17:40,271 --> 00:17:41,749
.العلاقة بينكما ستختلف

203
00:17:41,751 --> 00:17:44,041
إنّي أعلم بـ (كلاوس) من
.أيّ أحدٍ خارج أسرته

204
00:17:44,189 --> 00:17:45,690
إن كان استخدام تلك المعرفة
لنيل مرادي مجازفة

205
00:17:45,691 --> 00:17:48,208
.إذًا سأخوض تلك المجازفة -
...مفهوم، إليك واقع الأمر -

206
00:17:48,529 --> 00:17:51,477
كلاوس) سمح بدخولك)
.لحياته لأنّه وثق بك

207
00:17:51,927 --> 00:17:55,641
تلك الفتاة ما كانت ستسرق الشيء
.الوحيد على وجه الخليقة الكفيل بقتله

208
00:17:56,929 --> 00:17:59,150
.تلك الفتاة ماتت

209
00:18:01,677 --> 00:18:08,002
،هيّا، إنّك تعرفين شيئًا
.نظرة محياك تفضحك

210
00:18:09,538 --> 00:18:11,495
.لو علمت شيئًا، لأخبرتك

211
00:18:12,012 --> 00:18:15,700
فيفترض أننا أختان الآن، صحيح؟ -
.لستُ واثقة من هذا -

212
00:18:15,957 --> 00:18:22,323
بالنهاية السلاح التي ننشده غالبًا
ستُمحى به سلسلة تحوُّل برمّتها

213
00:18:24,029 --> 00:18:26,504
.بما يشمل مصّاصي الدماء أصدقائك

214
00:18:31,317 --> 00:18:35,208
أهكذا الأمر؟ تضايقين الفتاة الجديدة
لكونها تعرف بضعة مصّاصي دماء؟

215
00:18:36,119 --> 00:18:39,686
وماذا في ذلك؟ لقد وافقت على
.العمل لحساب (ستريكس) مثلك

216
00:18:39,845 --> 00:18:44,561
،لست مثلي مثقال ذرّة
.إنّك فعلًا تخالين (آيا) ستفي بوعودها

217
00:18:44,562 --> 00:18:46,128
.لقد أوفَت بالفعل

218
00:18:46,129 --> 00:18:50,547
أعطتني التعويذة اللّازمة لمساعدة
.الشخص الذي أحفل به عن أيّ شيء

219
00:18:51,769 --> 00:18:55,987
،لا أحتاج الآن سوى القوّة
.وسأفعل أيّ شيء يلزم لنيلها

220
00:18:57,590 --> 00:19:00,184
.كنت صبيّة حين انضممت للأخوية

221
00:19:00,984 --> 00:19:04,206
،عائلتي كانت فقيرة
.وأمي كانت سقيمة

222
00:19:05,124 --> 00:19:07,970
.ما وددت إلّا مساعدتهم

223
00:19:10,089 --> 00:19:15,890
فإذا بـ (آيا) تجلَّت إليّ
.بكلّ وعودها

224
00:19:16,500 --> 00:19:24,976
،ولدى إتمامي كلّ ما طلبته منّي
.باتت أمّي لا تطيق حتّى رؤيتي

225
00:19:26,746 --> 00:19:33,581
أنصتي يا (دافينا)، إن السحر الحقّ
.كالذي نستخدمه هنا سيغيّرك

226
00:19:35,168 --> 00:19:38,101
أحزر أنّك بعد إنقاذك ذاك
الشخص الذي تحفلين به مباشرةً

227
00:19:38,136 --> 00:19:40,721
.عندئذٍ ستخسرين كلّ عزيز وغالٍ

228
00:19:41,422 --> 00:19:48,492
إنّك مخطئة، لأن ذاك الشخص الذي
.أحفل به يعني لي معزّة لا تُقاس

229
00:19:49,965 --> 00:19:53,408
إنّي لا أحفل سوى بمغادرة
.هذا المعشر اللّعين

230
00:19:53,409 --> 00:19:56,640
.لكن أولًا ستخبرينني بما تعلمين

231
00:20:25,868 --> 00:20:28,551
هل انتهيت؟ -
وهل كسرت شوكتي بعد؟ -

232
00:20:29,261 --> 00:20:32,130
ها أنا مجددًا أثبت أن لديّ
.رأيًا مستقلًّا

233
00:20:37,253 --> 00:20:39,881
دعينا لا نجعل الوضع
.أكثر بئسًا مما يلزم

234
00:20:39,882 --> 00:20:44,010
،بعد ذاك الزمن المديد
أنّى تخالنا سنتّبعك؟

235
00:20:54,129 --> 00:20:59,515
جميعكم أقمستم بالوفاء لأفعوان
هيمَن على هذه الرفقة

236
00:20:59,516 --> 00:21:02,370
!باسم تطوير طغيانه

237
00:21:02,405 --> 00:21:06,423
،اغتصاب السلطة
أهكذا ستعيد تسطير التاريخ؟

238
00:21:08,111 --> 00:21:15,518
(فررت كرعديد، تاركًا (ستريكس
.للنحر على يديّ أبيك الخبِل

239
00:21:16,686 --> 00:21:20,655
.لم يكُن لديّ خيار -
!جميعنا لدينا خيار -

240
00:21:20,656 --> 00:21:24,869
يومئذٍ شهدت نحر عشرات
.(من رفاقي بـ (ستريكس

241
00:21:24,899 --> 00:21:26,637
.لقد عدت

242
00:21:27,191 --> 00:21:31,929
لحظة اطمئناني
!على سلامة أسرتي، عدت

243
00:21:32,131 --> 00:21:42,246
للرعب والحطام والجثث والخراب
.وللانهيار الذي شعرته لمّا ظننتك مُتِّ

244
00:21:42,276 --> 00:21:47,557
،لكنّي لم أمُت
.والفضل لجهود رجل نبيل بحقّ

245
00:21:47,719 --> 00:21:50,607
!تريستن) أنجدنا)

246
00:21:51,500 --> 00:21:58,054
.فاز بولائنا بجدارة -
.إن (تريستن) نسر، نهّاب سرق حلمنا -

247
00:21:59,469 --> 00:22:05,102
وانتهك كلّ شيء قاتلنا في سبيله
.باسم نضاله المنحرف

248
00:22:05,686 --> 00:22:11,783
،قل ما تشاء
.إنّك تؤثِر أسرتك دومًا عن الجميع

249
00:22:12,430 --> 00:22:17,207
.ولهذا أنت ملعون بقدرهم

250
00:22:22,884 --> 00:22:26,995
،)هذا هو (إيلايجا مايكلسون
!خائن لقضيّتنا

251
00:22:29,226 --> 00:22:33,641
.وإنّي أؤثر الموت عن قبولك قائدًا

252
00:22:38,884 --> 00:22:41,143
...لطالما هذا قرارك النهائيّ

253
00:22:42,060 --> 00:22:43,729
.إذًا أقبله

254
00:22:54,119 --> 00:22:57,120
.ظننتكما ستتناقشان حتّى الموت

255
00:22:57,155 --> 00:23:00,127
،لكن طالما هذه مدينتي
.فأرتئي أن نلعب وفقًا لقواعدي

256
00:23:00,157 --> 00:23:03,160
.لذا أمسكاني إن استطعتما

257
00:23:03,161 --> 00:23:07,079
وما لم تمسكاني وحلّ
.منتصف الليل، فسأكون القائد

258
00:23:24,924 --> 00:23:29,297
،لو أن هناك أحدًا يلعب الألاعيب
...فاعلم أن المنافسة تنتهي حالما أنال

259
00:23:37,141 --> 00:23:38,938
"لا توجد خدمة"

260
00:23:40,520 --> 00:23:42,202
!(كاميل)

261
00:24:23,662 --> 00:24:28,164
غرّ صغير سرق وثيقتنا
.لكنّك لا تبدو مهتمًّا

262
00:24:28,194 --> 00:24:31,546
،)مصادري تبحث عن (مارسل
.لن يطول فراره

263
00:24:31,861 --> 00:24:37,020
ورغم ذلك لا أتصوّر أن تحوُّل
.الأحداث هذا يعزز أرجحيتك

264
00:24:37,377 --> 00:24:39,294
.اللعبة لم تنتهِ

265
00:24:39,688 --> 00:24:44,371
(حين تجد (ستريكس) (مارسل
.سيستردّون الوثيقة ويسلّمونها إليّ

266
00:24:44,766 --> 00:24:46,052
.مثير للاهتمام

267
00:24:46,082 --> 00:24:50,772
بالطبع (مارسل) ذو شعبيّة
.كبيرة لدى السكّان المحليين

268
00:24:51,037 --> 00:24:55,710
تدركين أنّه إذا طلب اللجوء
لأيّ مسكن في أنحاء المدينة

269
00:24:56,232 --> 00:24:59,270
.فلن يتسنّى لك ولا لي الدخول

270
00:25:04,014 --> 00:25:05,937
...في صالة الألعاب

271
00:25:09,203 --> 00:25:12,409
.واتتك فرصة لقتلي، فترددت

272
00:25:14,247 --> 00:25:16,114
لمَ؟

273
00:25:20,084 --> 00:25:22,788
.لا داعٍ أن تهتمّي بالسبب كثيرًا

274
00:25:23,205 --> 00:25:28,442
،إن لاحت لي الفرصة ثانيةً
.فسأحرص على إتمام المهمّة

275
00:25:49,939 --> 00:25:53,155
.ثمّة شيء غير طبيعيّ، انتظري هنا

276
00:25:55,850 --> 00:25:59,195
!(كاميل) -
.لا يمكنها سماعك -

277
00:26:00,257 --> 00:26:03,928
.إنّها بالواقع ستموت خلال لحظات

278
00:26:06,984 --> 00:26:10,344
.آمل أنّكما افترقتما في وئام

279
00:26:13,716 --> 00:26:15,312
.أظهري نفسك

280
00:26:19,404 --> 00:26:22,788
أنت واحدة من معشر الساحرات
.(المنتسب لـ (ستريكس

281
00:26:22,932 --> 00:26:26,542
أخواتي وإيّاي جئنا
.ناشدين السلاح الكفيل بقتلك

282
00:26:26,936 --> 00:26:31,668
إذًا ربّما أجد أخواتك وأطعمهن
.ما سيبقى من أحشائك

283
00:26:34,727 --> 00:26:36,277
.لديّ فكرة أفضل

284
00:26:50,517 --> 00:26:53,304
أين غبت؟ -
.لسنا بمفردنا -

285
00:26:53,305 --> 00:26:55,591
كيف يُعقل ذلك؟
ماذا دهى التعويذة الحدوديّة؟

286
00:26:55,621 --> 00:26:59,106
،إنّها تنفع لمنع مصّاصي الدماء
.لكنّي أشعر بوجود كيان مختلف

287
00:27:08,197 --> 00:27:12,730
هذه أرض مقدّسة ومستقرّ
.معاشر (نيو أورلينز) التسعة

288
00:27:13,027 --> 00:27:14,105
.عليكن جميعًا الرحيل

289
00:27:20,815 --> 00:27:22,831
لا أرتئي إلّا تخمينًا واحدًا
.لسبب مجيئهم

290
00:27:25,812 --> 00:27:28,592
،كامي)، إمّا هُنَّ سيقتلنَّك)
.أو سيقتلك (كلاوس) إن فقدتِ هذا الشيء

291
00:27:28,627 --> 00:27:31,544
.عليك الذهاب -
كلّا، وماذا عنك؟ -

292
00:27:31,574 --> 00:27:33,381
.اذهبي، اركضي فورًا

293
00:27:55,408 --> 00:27:58,813
من تكونين بحقّ السماء؟ -
وهل يهمّ؟ -

294
00:28:00,234 --> 00:28:02,697
.تعلمين ما جئت لأجله

295
00:28:03,643 --> 00:28:05,002
.سلّميه

296
00:28:09,821 --> 00:28:12,418
.لن أكرر طلبي

297
00:28:21,783 --> 00:28:24,198
.لديك قدرة عالية على تحمُّل للألم

298
00:28:24,761 --> 00:28:26,771
.دعينا نقيس مدى علوّها

299
00:28:30,915 --> 00:28:32,186
.لا

300
00:29:25,383 --> 00:29:28,323
مبادرتك الطائشة هذه لطيفة
.(جدًّا بالطبع يا (مارسل

301
00:29:28,353 --> 00:29:30,937
لمَ لا تخرج وتعطيني الوثيقة؟

302
00:29:31,673 --> 00:29:34,040
.كلّا، إنّي كما يُرام حيث أنا

303
00:29:34,158 --> 00:29:38,209
تفصلني نحو 3 دقائق حتّى
.أغدو القائد المتوّج الجديد

304
00:29:38,593 --> 00:29:41,683
وحتّئذٍ، فتمنياتي لك بالتوفيق
.في محاولة إيجادي

305
00:29:41,857 --> 00:29:43,709
.انظر للخارج

306
00:29:54,013 --> 00:29:56,700
ليس صعبًا أن تقتفي أعداءك
.حين تكون أختك ساحرة

307
00:29:57,632 --> 00:30:01,017
في هذه الحالة، أتمنّى لك
.التوفيق بالدخول بدون دعوة

308
00:30:01,019 --> 00:30:03,166
إن ظننتني لن أحرق هذا
المنزل عن بكرة أبيه

309
00:30:03,196 --> 00:30:04,545
.فإنّك مخطئ بشكل فادح

310
00:30:04,787 --> 00:30:07,424
ذلك ليس سلوكًا حضاريًّا، صحيح؟

311
00:30:09,345 --> 00:30:11,937
.اخرج، فورًا

312
00:30:27,573 --> 00:30:30,505
إيلايجا)؟)
.رجاءً تفضّل بالدخول

313
00:30:52,599 --> 00:30:54,502
.تدركين أن هذا خطؤك

314
00:30:54,503 --> 00:30:58,230
محاولتك التلاعب بي
.انتهت بتحقيق مبتغى أعدائنا

315
00:30:58,265 --> 00:31:01,382
.وقد اعتذرت -
.اعتذارك لن يعيد ما فُقِد -

316
00:31:01,417 --> 00:31:04,262
(إذًا اخرس ودع (فينسنت
!يقتفي تلك الساحرة

317
00:31:09,237 --> 00:31:11,671
لأين تخال نفسك ذاهبًا؟ -
أتوق لإيجادها بقدرك -

318
00:31:11,706 --> 00:31:15,043
لكنّي أعجز عن التركيز
.في ظلّ هذا الشجار التافه

319
00:31:15,044 --> 00:31:18,567
.إذًا اذهب طبعًا ونفّذ مهمّتك

320
00:31:18,701 --> 00:31:22,082
!أما أنت فلن تبرحي مرآي

321
00:31:27,149 --> 00:31:28,837
،)بلغنا منتصف الليل يا (إيلايجا
.لقد نفذت المهلة

322
00:31:28,872 --> 00:31:31,014
،ووفقًا لقوانيننا
.فإن المنافسة انقضَت

323
00:31:31,044 --> 00:31:33,345
.أحزر أن هذا يجعلني الفائز

324
00:31:33,588 --> 00:31:34,900
.هذا منافٍ للمنطق

325
00:31:35,388 --> 00:31:39,924
.تلك ليست منافسة، بل مراوغة -
.واتاني قليل من الوقت لقراءة وثيقتك -

326
00:31:41,020 --> 00:31:43,894
حقّ (لودا ريغالي) ليس قاصرًا
.على القتال فقط

327
00:31:44,973 --> 00:31:50,134
القائدان المتنازعان على السلطة
.يلتقيان في مواجهة تتطلّب مكرًا

328
00:31:50,726 --> 00:31:51,812
لمَ؟

329
00:31:52,631 --> 00:31:56,078
لأنّكم تحتاجون قائدًا
.أقوى عقلًا لا أقوى عضليًّا

330
00:31:56,108 --> 00:32:00,747
،سبب هزمي إيّاكم جميعًا
.هو إلمامي بكلّ زاوية وشقّ في الحيّ

331
00:32:01,070 --> 00:32:04,523
الأنفاق التحت أرضيّة
.والممرّات السريّة بين البنايات

332
00:32:04,525 --> 00:32:09,197
،وطالما أنا وسيم جدًّا
.تمّت دعوتي لدخول كلّ بيت

333
00:32:18,277 --> 00:32:21,340
.لو قتلتني، فستنتهك ميثاقك اللّعين

334
00:32:22,237 --> 00:32:25,083
لا أحد سيتّبع قواعدك طالما
.تعجز عن اتّباعهم

335
00:32:26,125 --> 00:32:28,276
.إنّه محقّ يا (إيلايجا)، إليك عنه

336
00:32:43,981 --> 00:32:47,005
.لستُ الأقوى بينكم

337
00:32:48,442 --> 00:32:49,892
.لكنّي فزت باللعبة

338
00:32:51,669 --> 00:32:56,803
أراقب آل (مايكلسون) طيلة عمري
.وأدرسهم منذ كنت طفلًا

339
00:32:57,443 --> 00:33:00,699
وهكذا أمكنني إخراجهم
.من (نيو أورلينز) أصلًا

340
00:33:01,507 --> 00:33:05,701
وأعدت بناء هذه المدينة وفق
.تصوُّري وتحت قواعدي

341
00:33:05,871 --> 00:33:09,973
تحالفت مع كلّ أصدقائي
.وتخلّصت ممَّن سواهم

342
00:33:10,159 --> 00:33:13,645
.هذه مدينتي لأنّي أخذتها

343
00:33:14,595 --> 00:33:17,146
!هذا ما يفعله قائد

344
00:33:21,111 --> 00:33:24,227
إن شاء القدر تحقق تلك النبوءة
التي تخشون تحققها أجمعين

345
00:33:24,438 --> 00:33:27,827
.فستتحقق هنا في شوارعي

346
00:33:28,407 --> 00:33:34,198
،وطالما سنمنعها من قتلنا أجمعين
فمَن عساه أجدر منّي بالقيادة؟

347
00:33:34,699 --> 00:33:37,420
.هذا منافٍ للعقل -
.مارسل) فاز) -

348
00:33:38,336 --> 00:33:43,291
خيرٌ لنا أن نؤازره ونناضل
.للبقاء عن أن نؤازرك

349
00:33:43,674 --> 00:33:46,208
.وأنت لن تكون أكثر من فكرة تَلَوية

350
00:33:51,108 --> 00:33:56,675
...يحيا قائد (ستريكس) الجديد
.(مارسل جيرارد)

351
00:34:04,976 --> 00:34:06,113
فيمَ كنت تفكّرين؟

352
00:34:06,114 --> 00:34:10,143
أما خطر ببالك الخطر المستطير الذي
!أقحمت نفسك فيه؟ كدت تقتلي

353
00:34:10,173 --> 00:34:12,884
لقُتلت، حمدًّا لله أن
.أدواتي القاتمة كانت معي

354
00:34:13,612 --> 00:34:16,959
الضعف الذي تشعره الآن
يا (كلاوس) هو شعوري طوال الوقت

355
00:34:16,994 --> 00:34:19,271
لمَ بظنّك عساي مستميتة لحماية نفسي؟

356
00:34:19,272 --> 00:34:22,484
...لو أنّك أعطيتني ما طلبت -
.إيّاك أن تلوميني -

357
00:34:23,989 --> 00:34:28,289
،أجل خضت مجازفة محسوبة
وأجل انقلبت عليّ

358
00:34:28,324 --> 00:34:31,604
.وإنّي آسفة، آسفة

359
00:34:31,639 --> 00:34:35,061
،لكنّك لو أنصتَّ إليّ فحسب
.لما وصلنا لوضعنا الراهن

360
00:34:35,096 --> 00:34:36,579
.(إنّها قصّتك المتكررة عينها يا (كلاوس

361
00:34:36,677 --> 00:34:41,513
إنّك لألف سنة تتحكَّم وتتلاعب
.وتفعل أيّما تشاء لنيل مرادك

362
00:34:41,515 --> 00:34:44,987
،ولن أنخرط في هذا بعد الآن
.ولا أحفل بخطورة المجازفة

363
00:34:45,022 --> 00:34:47,248
ردّي على هاتفك اللعين، هلّا فعلتِ؟

364
00:34:48,240 --> 00:34:50,381
ماذا؟ -
.كامي) عليك الإنصات إليّ) -

365
00:34:50,416 --> 00:34:53,538
إحدى سحرة (ستريكس) تعلم مكانك
.وتعلم أن بحوزتك السنديان الأبيض

366
00:34:54,050 --> 00:34:56,399
،تنبيهك فائت الأوان يا صبيّة
إنّها أخذته بالفعل

367
00:34:56,489 --> 00:34:59,216
.أيّ أن (ستريكس) تملكه الآن -
.كلّا، لستِ تفهمين -

368
00:34:59,251 --> 00:35:04,588
،حين ولجت لعقلي، ولجلت لعقلها
.(إنّها لا تعمل لحساب (ستريكس

369
00:35:13,464 --> 00:35:16,574
إذًا أثق أنّك وُفِّقت؟

370
00:35:22,306 --> 00:35:25,379
.جلبة زائدة عن الحدّ لأجل حِلية صغيرة

371
00:35:25,636 --> 00:35:28,227
إنّي سعيدة جدًّا لكونك أثبتِّ
.أن بوسعي الاعتماد عليك

372
00:35:28,229 --> 00:35:31,703
.إنّك حقيقة بمكافأتك -
.والآن ستساعدينني -

373
00:35:32,278 --> 00:35:35,276
.(حرريني من عبوديّتي الأبديّة لـ (ستريكس

374
00:35:35,277 --> 00:35:38,299
.أجل، سأنهيها فورًا

375
00:36:07,901 --> 00:36:11,473
.إنّك أغمدت قبضتك في صدري -
...ويلاه، كُرمى لـ -

376
00:36:12,205 --> 00:36:16,160
،مارسل)، كنت متقمصًا الدور)
.وأخذتني الجلالة

377
00:36:16,161 --> 00:36:21,091
علاوة على أن تلك المنافسة
...العبثية وآداؤك المبهر

378
00:36:21,181 --> 00:36:22,267
.شكرًا لك

379
00:36:22,341 --> 00:36:25,089
كان إلهاءً عذبًا عن مسألة
.السنديان الأبيض برمّتها

380
00:36:25,090 --> 00:36:28,136
.لذا نخب القائد المتوّج الجديد

381
00:36:28,138 --> 00:36:30,982
.صحيح، وهذا يتطرّق بي لنقطتي التالية

382
00:36:31,442 --> 00:36:34,536
حتّى إذا تسنَّت لي السيطرة
على أصدقائك، فماذا عن أعدائك؟

383
00:36:34,571 --> 00:36:37,323
،حرب سلاسل التحوُل يحمى وطيسها
.والحيّ سينقلب منطقة حرب

384
00:36:37,353 --> 00:36:42,500
والآن لدينا جيش، لذا ربّما يتسنّى
.لنا صدّ تلك النبوءة التعيسة

385
00:36:42,501 --> 00:36:46,665
،صحيح، نقاتل لتحيوا
لأنّه إذا هلك (كلاوس)، أهلكُ

386
00:36:46,700 --> 00:36:50,427
.(وإن هلكتَ، تهلك (ستريكس -
.بالفعل -

387
00:36:51,078 --> 00:36:52,994
.حاول تطويع أولئك المهرّجين

388
00:37:00,854 --> 00:37:04,340
.شكرًا لك يا (دافينا) على لطفك

389
00:37:06,727 --> 00:37:10,312
كيف أنت هنا؟ -
.لأنّك قدّستني -

390
00:37:10,714 --> 00:37:14,225
...أنت الآن مع السالفين ومع -
.(أجل، مع (كول -

391
00:37:15,936 --> 00:37:19,098
.وضعه لا يُحمَد

392
00:37:20,382 --> 00:37:21,886
هل بإمكانك مساعدته؟

393
00:37:22,537 --> 00:37:26,226
،عليك مساعدته
.أنت الوحيدة القادرة على ذلك

394
00:37:27,908 --> 00:37:31,715
سحر معشرنا حالك
.وله سعر وخيم جدًّا

395
00:37:31,902 --> 00:37:37,744
،لكننا نحن الأخوات معًا أقوياء
.يمكنك إنقاذ (كول) بهذه القوّة

396
00:37:39,011 --> 00:37:42,811
وإلّا ستخسرينه في هاوية
.مصير أسوأ كثيرًا من الموت

397
00:37:59,882 --> 00:38:03,303
قتلت أناسًا كُثُر بسبب
.أفعال أهون بكثير مما فعلتِ

398
00:38:03,304 --> 00:38:06,592
ماذا تودّني أن أقول يا (كلاوس)؟
شكرًا لكونك لم تقتلني؟

399
00:38:06,593 --> 00:38:09,873
إنّك في خضام طور التحوُّل
.وتعجزين عن الاستيعاب

400
00:38:10,066 --> 00:38:14,260
.طور جليّ أنّه ضلل عقلك الراجح -
لعلّي لا أعلم هويّتي وماهيّتي بعد -

401
00:38:15,162 --> 00:38:21,060
لكنّي أعلم أنّي لن أحيا
.في خوف من أيّ أحدٍ مجددًا قطّ

402
00:38:25,872 --> 00:38:30,391
.كان بإمكانك الوثوق فيّ -
...(كلاوس) -

403
00:38:34,640 --> 00:38:37,541
شيمة الرأس معتمرة التاج
.أن تكون مُثقلة

404
00:38:38,969 --> 00:38:41,524
تجهل من أين تبدأ، صحيح؟

405
00:38:41,554 --> 00:38:45,329
،لستُ بغريب عن إدارة الأمور
.إنّي أديرها منذ ردح طويل

406
00:38:45,475 --> 00:38:47,725
.في ظلّ مقاطعة أو اثنتين تقريبًا

407
00:38:48,330 --> 00:38:52,078
أوّل ما أودّ فعله
.هو أن أتأكَّد ممَّن في صفّي

408
00:38:54,818 --> 00:38:59,102
،ما تراه مشكلة أرتئيه بسيطًا
.ستريكس) تتألُّف من سلسلة تحوُّل واحدة)

409
00:38:59,137 --> 00:39:02,146
والآن سيقودنا مصّاص
.دماء من سلسلة أخرى

410
00:39:02,147 --> 00:39:04,178
بغض النظر عن تباين سلسلة التحوُّل

411
00:39:04,213 --> 00:39:06,857
فإن حيواتنا جميعًا مرهونة
.بحياة ربيب تحوُّلنا

412
00:39:07,047 --> 00:39:09,971
،وإن تحققت هذه النبوءة
.فسنهلك أجمعين

413
00:39:10,006 --> 00:39:13,683
بصفتك قائد، أنّى تتجاوز هذا التهديد؟

414
00:39:16,060 --> 00:39:20,936
،لا يخضنَّ المرء حربًا بدون توجيه حكيم
.النصر منوط بالتحلّي بناصحين عدّة

415
00:39:20,937 --> 00:39:24,756
ووفقًا لنظرتك، فيبدو أن
.لديك نصيحة لي

416
00:39:25,941 --> 00:39:29,069
.إذًا... أدلِ بدلوك

417
00:39:29,520 --> 00:39:33,376
منذ فترة قريبة طوّرنا
.خطّة احترازيّة

418
00:39:35,034 --> 00:39:38,295
.(ثمّة سبب لتجنيدي (دافينا كلير

419
00:39:38,411 --> 00:39:42,957
مع السحرة المناسبين والتعاويذ
الصحيحة والعامل الأساسيّ الدقيق

420
00:39:43,333 --> 00:39:48,895
،فثمّة وسيلة لحلّ وصالنا بأرباب تحوُّلنا
.بما سيحررنا من آل (مايكلسون) للأبد

421
00:39:48,925 --> 00:39:56,407
،عندئذٍ فقط سنحظى باستقلال حقّ
.دافينا) عنيدة، لكنّها ستنصت لك)

422
00:39:57,666 --> 00:40:02,915
لذا ما رأيك؟
هل تقود (ستريكس) للحرية؟

423
00:40:10,879 --> 00:40:14,239
أفترض أن (فريا) لم توفّق
.بإيجاد تلك الساحرة

424
00:40:14,287 --> 00:40:18,519
ليس خلال 7 دقائق منذ
.آخر مرّة سألت يا (نيكلاوس)، بلى

425
00:40:20,311 --> 00:40:22,358
.تدخّل (أورورا) يقلب موازين الوضع

426
00:40:22,372 --> 00:40:24,001
(لو أن (آيا) و(ستريكس
حصلوا على السنديان

427
00:40:24,002 --> 00:40:27,669
،لاطمئننا أقلُّها أنّك لست الهدف
...(لكن طالما السلاح بحوزة (أورورا

428
00:40:28,213 --> 00:40:34,176
،أتساءل من منّا ستحاول قتله أوّلًا
.أنت حطّمت فؤادها وأنا حطّمت عقلها

429
00:40:34,635 --> 00:40:39,694
أفترض أن كلينا يتشاركان إثم
.المواراة الفظّة لـ (تريستن) في البحر

430
00:40:41,666 --> 00:40:44,969
بالعادة نكون نحن
.مصدر التهديد لأصدقائنا

431
00:40:45,090 --> 00:40:48,847
...إنّه لإحساس غريب
.أن يكون الوضع مقلوبًا

432
00:40:49,983 --> 00:40:52,461
.دومًا أشمئز من سخرية القدر

433
00:41:15,759 --> 00:41:17,633
.أنهيت الأخيرة

434
00:41:25,749 --> 00:41:26,768
.مبهر

435
00:41:26,970 --> 00:41:31,491
إذا سمحت لي بالسؤال، أيّ حيوان
تنوين صيده بالرصاصات الخشبيّة؟

436
00:41:31,951 --> 00:41:34,025
.ليس حيوانًا بالمرّة يا عزيزي

437
00:41:34,579 --> 00:41:36,049
.بل هو وحش

438
00:41:37,556 --> 00:41:39,978
.عائلة كاملة من الوحوش

439
00:41:39,991 --> 00:42:11,244
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

