﻿1
00:00:03,300 --> 00:00:06,300
تمت الترجمة بواسطة إسلام عبادي


2
00:00:06,739 --> 00:00:09,141
لماذا لم توقظيني؟

3
00:00:10,476 --> 00:00:12,244
انه يوم تسجيل المواد الإختيارية، كلما سجلنا أبكر

4
00:00:12,246 --> 00:00:14,546
حظينا بفرصة افضل
للحصول على كل المواد الجيدة

5
00:00:14,548 --> 00:00:16,682
لقد حاولت ايقاظك ثلاثة مرات

6
00:00:16,684 --> 00:00:19,217
تعلمين بأنني لا أظنك جادة
حتى المرة السادسة

7
00:00:19,219 --> 00:00:22,521
وتعلمين ان اول ثلاثة مرات
أقوم بتفحص ان اصابني الجدري

8
00:00:22,523 --> 00:00:23,922
لأرى ان كان بإمكاني التغيب عن المدرسة

9
00:00:24,991 --> 00:00:27,025
لقد دغدغت اصابع قدميك

10
00:00:27,027 --> 00:00:30,062
حسناً، هذا يفسر حلمي بلوكس

11
00:00:30,064 --> 00:00:32,264
اذن، ما هي المواد الاختيارية التي تريدونها؟

12
00:00:32,266 --> 00:00:33,932
نحن نريد التخلص منها

13
00:00:33,934 --> 00:00:35,734
بالواقع، لن يحدث هذا يا أختاه

14
00:00:35,736 --> 00:00:37,202
هذه مواد للخدمة

15
00:00:37,204 --> 00:00:41,673
انهم لا يتوقعون منا ان نكون طلاباً فحسب
بل يريدون إعطائنا وظائف

16
00:00:41,675 --> 00:00:44,576
كيف يمكننا ان نعمل وان
نذهب للمدرسة في نفس الوقت؟

17
00:00:44,578 --> 00:00:45,277
أجل، كيف ذلك؟

18
00:00:45,279 --> 00:00:46,745
كيف حالكم؟

19
00:00:46,747 --> 00:00:48,947
يا عزيزي

20
00:00:48,949 --> 00:00:50,148
الى اين انت ذاهب؟

21
00:00:50,150 --> 00:00:51,583
ذاهب الى المدرسة

22
00:00:51,585 --> 00:00:52,684
ماذا ستفعل هناك؟

23
00:00:52,686 --> 00:00:53,919
سوف أعمل

24
00:00:53,921 --> 00:00:56,188
مهلاً، سوف تذهب للعمل وللمدرسة ؟

25
00:00:56,190 --> 00:00:58,123
في نفس الوقت

26
00:00:58,125 --> 00:01:00,826
مهلاً، هذا فقط 
لأيام معدودة أليس كذلك؟

27
00:01:00,828 --> 00:01:02,861
لا لا، هذا دائم

28
00:01:02,863 --> 00:01:06,998
ولكن يا توبانجا ، مسؤولياتك 
انتِ مؤقتة بالتأكيد، أليس كذلك؟

29
00:01:07,000 --> 00:01:11,069
لا، فأنا علي فعل كل شيء
دائماً

30
00:01:12,205 --> 00:01:14,740
برافو

31
00:01:14,742 --> 00:01:16,708
لا للمزيد، لا للمزيد

32
00:01:16,710 --> 00:01:17,776
-شكراً لكما
-شكراً لكما

33
00:01:17,778 --> 00:01:19,010
-شكراً لكما
-شكراً لكما

34
00:01:19,012 --> 00:01:21,246
سوف نكون هنا لبقية حياتكما

35
00:01:21,248 --> 00:01:23,548
اتمنى لك يوماً جيداً يا عزيزي

36
00:01:23,550 --> 00:01:25,050
اكره دراما الوالدين

37
00:01:25,052 --> 00:01:27,319
أجل، لقد شجعناهم بشكل رائع

38
00:01:27,321 --> 00:01:31,256
أتعلمان، عندما ذهبت لكلية القانون
تمسكت بوظيفتين جزئيتين 

39
00:01:31,258 --> 00:01:33,058
أجل، ولكن حياتك الآن سهلة للغاية

40
00:01:33,060 --> 00:01:34,326
هل تصنعين لنا كعكة؟

41
00:01:34,328 --> 00:01:35,594
اذهبا للمدرسة

42
00:01:35,596 --> 00:01:37,195
سوف تصنعين الكعكة؟

43
00:01:37,197 --> 00:01:40,232
يا رايلي، يمكنك وضع طبقك 
في مغسلة الأطباق

44
00:01:40,234 --> 00:01:41,800
لاحقاً يا أمي، أعدك

45
00:01:41,802 --> 00:01:43,668
عمل ومدرسة، عمل ومدرسة

46
00:01:43,670 --> 00:01:45,310
كان بإمكانك على الأقل وضعه على..

47
00:01:46,240 --> 00:01:47,639
المجلى

48
00:01:47,641 --> 00:01:49,107
حسناً

49
00:01:49,109 --> 00:01:50,909
أستطيع الذهاب للعمل أخيراً

50
00:01:50,911 --> 00:01:52,911
هل نسيت شيئاً؟

51
00:01:54,113 --> 00:01:55,280
حسناً

52
00:01:57,984 --> 00:01:59,985
لدي ولد آخر

53
00:01:59,987 --> 00:02:02,421
لماذا أفعل هذا؟

54
00:02:02,423 --> 00:02:04,589
آجي، يا صغيري

55
00:02:04,591 --> 00:02:05,590
هيا

56
00:03:00,213 --> 00:03:02,147
من يعلم شيئاً عن الكساد الاقتصادي الكبير؟

57
00:03:02,149 --> 00:03:05,150
لقد ظننت بان اسمه جراند كانيون

58
00:03:06,152 --> 00:03:06,973
ممتاز

59
00:03:07,004 --> 00:03:10,255
من يعلم شيئاً عن الكساد الاقتصادي الكبير؟

60
00:03:10,257 --> 00:03:11,690
مايا؟

61
00:03:11,692 --> 00:03:14,326
لا شيء سيفوق ما قالته يا سيدي

62
00:03:14,328 --> 00:03:17,128
أنقذني يا فاركل

63
00:03:17,130 --> 00:03:20,999
في سنة 1929
انهار سوق المال

64
00:03:21,001 --> 00:03:23,168
وخسر الجميع اموالهم وأعمالهم

65
00:03:23,170 --> 00:03:26,404
بحيث أن من كانوا يعيشون باستقرار
أصبحوا في ضياع وعرفوا باسم..

66
00:03:26,406 --> 00:03:28,039
المنسيين

67
00:03:28,041 --> 00:03:32,344
الطبقة العاملة
كانوا قلب وروح بلادنا

68
00:03:32,346 --> 00:03:34,980
وبشكل مسلم به 
في المقام الأول

69
00:03:34,982 --> 00:03:38,149
الآن، هم منبوذين ومنسيين

70
00:03:38,151 --> 00:03:40,118
كيف لهذا ان يحدث يا سيدي؟

71
00:03:40,120 --> 00:03:41,467
ما كان يجب ان يحدث هذا يا سيد فراير

72
00:03:41,498 --> 00:03:45,353
ولكن هذا لا يمكنه ان يحصل
مع اي احد في الجراند كانيون اليوم، أليس كذلك؟

73
00:03:47,426 --> 00:03:49,427
لا أعلم يا رايلي

74
00:03:49,429 --> 00:03:52,397
متأكد من أنك لن تحكمي 
على احد بشكل مسلم به، أليس كذلك؟

75
00:03:52,399 --> 00:03:54,366
لن افعل هذا ابداً

76
00:03:54,368 --> 00:03:56,835
وهل تظنين بأن هناك 
أحد ما يهتم لأمرك وهو 

77
00:03:56,837 --> 00:03:59,137
عديم تقدير او مهمل لك؟

78
00:03:59,139 --> 00:04:04,943
مايا، حياتي افضل بكثير
لوجودك بها

79
00:04:04,945 --> 00:04:07,379
اعلم ايتها اليقطينة 

80
00:04:07,381 --> 00:04:08,914
شكراً يا أبي

81
00:04:08,916 --> 00:04:11,049
لأول مرة 
أفهم حقاً

82
00:04:11,051 --> 00:04:13,051
شيئاً تحاول ان تعلمني اياه

83
00:04:13,053 --> 00:04:16,821
من فضلك يا جرس، اقرع

84
00:04:16,823 --> 00:04:17,923
اقرع

85
00:04:17,925 --> 00:04:19,291


86
00:04:24,497 --> 00:04:26,431
تستطيعين فعل هذا!

87
00:04:31,804 --> 00:04:33,405
أتسائل ما هي المواد الاختيارية التي سنحصل عليها

88
00:04:33,407 --> 00:04:34,332
أتمنى أن تكون جيدة

89
00:04:34,363 --> 00:04:37,108
لم يسمونها مواد اختيارية
ان كانوا يرغموننا على أخذها؟

90
00:04:37,110 --> 00:04:38,243
لا اعلم

91
00:04:38,245 --> 00:04:40,412
ولماذا يسمونه متجر الصف؟

92
00:04:40,414 --> 00:04:43,148
هذا كان أكبر 
خيبة أمل في حياتي 

93
00:04:49,188 --> 00:04:50,455
اجل بلوب 

94
00:04:51,768 --> 00:04:53,129
حسناً، لا تسكبيه لي من فضلك

95
00:04:53,159 --> 00:04:56,461
ليس لأنه ليس جيداً ولكن لأنه
لا يوجد طعم او نكهة به

96
00:04:58,297 --> 00:04:59,431
حسناً

97
00:04:59,433 --> 00:05:01,032
كما تعلمان لقد صنعته بنفسي

98
00:05:01,034 --> 00:05:02,033
ما هو؟

99
00:05:02,035 --> 00:05:04,302
اسميه الثلاثاء

100
00:05:04,304 --> 00:05:05,370
ولكن اليوم هو الخميس

101
00:05:05,372 --> 00:05:06,871


102
00:05:06,873 --> 00:05:09,007
لا لرمي الخبز

103
00:05:09,009 --> 00:05:10,542
حسناً، إنها في مزاج جيد اليوم

104
00:05:10,544 --> 00:05:12,010
لم ارها سعيدة هكذا من قبل

105
00:05:12,012 --> 00:05:14,145
اصغي ، لا يهمني ما هي المواد الاختيارية التي سنحصل عليها

106
00:05:14,147 --> 00:05:15,280
طالما لن ينتهي بنا المطاف

107
00:05:15,282 --> 00:05:17,182


108
00:05:17,184 --> 00:05:18,283
في خدمة الكافتيريا

109
00:05:19,453 --> 00:05:21,486
مساء الخير يا جيرلن

110
00:05:21,488 --> 00:05:23,521
بطاطا مهروسة!

111
00:05:23,523 --> 00:05:26,524
لقد اضفت لها اليوم المزيد 
من الحب خصيصاً لك 

112
00:05:26,526 --> 00:05:28,059
اعلم بأنك فعلتِ

113
00:05:29,295 --> 00:05:31,029
لا للأكل في الدور يا ماثيوس

114
00:05:31,031 --> 00:05:33,398
كم انتِ صارمة

115
00:05:33,400 --> 00:05:36,240
بالتأكيد لا اود ان اكون من احد الطلاب
الذين يحصلون على مادة اختيارية للخدمة لديك

116
00:05:42,475 --> 00:05:45,043
هل تأكلون الطعام حقاً أيها الرفاق؟

117
00:05:45,045 --> 00:05:46,144
لا 

118
00:05:49,348 --> 00:05:51,549
كيف تجعلون هذا الشيء
يثور ايها الرفاق؟

119
00:05:51,551 --> 00:05:53,585
لا تفعلي يا مايا

120
00:05:53,587 --> 00:05:55,854
سوف تنفجر

121
00:06:06,265 --> 00:06:09,100
لماذا يبنون القرى بالقرب من بعضها؟

122
00:06:09,102 --> 00:06:11,369
لماذا؟

123
00:06:16,208 --> 00:06:17,409


124
00:06:17,411 --> 00:06:19,544
الى اين تذهبون ايها الرفاق؟ لم العجلة؟

125
00:06:19,546 --> 00:06:22,547
جيرلن والحاجب هيرلي
هل يمكنكما المجيء هنا للحظة؟

126
00:06:25,351 --> 00:06:28,453
اذن، ألا تعتقدون بأنه عليكم
تنظيف أياً من هذا؟

127
00:06:29,455 --> 00:06:31,322
جيرلن، هل تعتقدين أنهم
يدركون بأنه عندما

128
00:06:31,324 --> 00:06:33,058
يضيعون طعامهم هكذا 
تشعرين بالسوء

129
00:06:33,060 --> 00:06:34,192
أشعر بالسوء

130
00:06:35,195 --> 00:06:37,962
ويا حاجب هيرلي، هل تعتقد بأنهم يدركون 
بأنهم عندما يفتعلون الفوضى 

131
00:06:37,964 --> 00:06:39,565
في الكافتيريا، يجعلك هذا تشعر بالسوء؟

132
00:06:39,566 --> 00:06:42,434
بالواقع، أشعر بأنني أستحق ما يحصل 

133
00:06:42,436 --> 00:06:45,503
ولدي كل انواع المسائل المختلفة

134
00:06:47,373 --> 00:06:50,208
أتعلمون، منذ لحظات فقط 
لهوتم بطعامكم ايها الرفاق

135
00:06:50,210 --> 00:06:53,378
وخلفتم ورائكم فوضى بدون
تقدير او احترام لأي أحد

136
00:06:53,380 --> 00:06:54,345
ليس نحن فقط

137
00:06:54,347 --> 00:06:55,413
أعلم

138
00:06:55,415 --> 00:06:57,015
ولكنكم من افضل الطلاب 

139
00:06:57,017 --> 00:06:59,484
سأفعلها الآن 
سأحدد لكم موادكم الاختيارية

140
00:06:59,486 --> 00:07:04,989
يا فتيات، عملكم الاختياري سيكون
ولا اظن ان احد جرب ذلك من قبل

141
00:07:04,991 --> 00:07:07,425
لا 

142
00:07:07,427 --> 00:07:08,193
خدمة الكافتيريا

143
00:07:11,530 --> 00:07:14,365
كيف حالكم؟

144
00:07:14,367 --> 00:07:16,301
لقد كنت افضل

145
00:07:18,337 --> 00:07:19,471


146
00:07:19,473 --> 00:07:23,374
هذا اسوأ  عمل اختياري في المدرسة 
الى جانب اعمال التنظيف

147
00:07:26,312 --> 00:07:27,979


148
00:07:29,014 --> 00:07:31,382
كيف حالكم، يا اولادي

149
00:07:31,384 --> 00:07:33,251
تعرفوا على السيد ممسحة

150
00:07:33,253 --> 00:07:35,420
ورفيقه السيد دلو

151
00:07:35,422 --> 00:07:40,325
أولاً، ستنظفون 
السيد فوضى في الكافتيريا

152
00:07:40,327 --> 00:07:45,096
ثم سأقدمكم الي السيد المبهج
تقيؤ

153
00:07:45,098 --> 00:07:47,098
شكراً لك، ولكن لدي ما يكفي من الأصدقاء

154
00:07:54,573 --> 00:07:56,107
غداء رائع ايتها السيدة

155
00:07:56,109 --> 00:07:58,243
يناسبك هذا كثيراً

156
00:07:58,245 --> 00:08:00,578
-لا داعي لهذا
-لا داعي لهذا 

157
00:08:01,647 --> 00:08:03,114
ماذا عني؟

158
00:08:03,116 --> 00:08:05,183
ألست ألطف شخص على الاطلاق؟

159
00:08:18,130 --> 00:08:21,166
بالواقع، أصبحت هذه تلبس على 
مؤخرة الرأس هذا الموسم

160
00:08:22,234 --> 00:08:24,269
لدي ذوقي الخاص في الموضة

161
00:08:25,638 --> 00:08:27,172
أهلا بكم

162
00:08:27,174 --> 00:08:28,673
في الكافتيريا

163
00:08:28,675 --> 00:08:30,408
لدينا الكثير من المرح هنا

164
00:08:30,410 --> 00:08:32,710
وأعني بذلك البطاطا

165
00:08:32,712 --> 00:08:36,748
وأعني بالبطاطا، أننا نقشرها

166
00:08:36,750 --> 00:08:39,284
وأعني بنحن ، أنتم

167
00:08:41,086 --> 00:08:43,421
حسناً، لا يبدو هذا سيئاً للغاية بالواقع 

168
00:08:43,423 --> 00:08:44,656
هناك المزيد، أليس كذلك؟

169
00:08:44,658 --> 00:08:46,157
انظري خلفك ايتها الفزاعة

170
00:08:46,159 --> 00:08:47,659
اوه، لدي لقب!

171
00:08:47,661 --> 00:08:50,428
هذه بطاطا كثيرة

172
00:08:50,430 --> 00:08:53,498
عندما تنتهون من تقشير 
البطاطا

173
00:08:53,500 --> 00:08:56,034
ضعوا البطاطا بالوعاء

174
00:08:56,036 --> 00:08:58,069
هذا هو عملكما 

175
00:08:58,071 --> 00:09:01,472
والآن ، سوف انتهي من 
اعداد غداء الغد

176
00:09:01,474 --> 00:09:04,475
ماذا ستفعلان انتما ايتها السيدتان؟

177
00:09:04,477 --> 00:09:06,244
-نقشر البطاطا
-نضعها في الوعاء

178
00:09:06,246 --> 00:09:07,412
ماذا ستفعلان؟

179
00:09:07,414 --> 00:09:09,247
-نقشر البطاطا
-نضعها في الوعاء

180
00:09:09,249 --> 00:09:11,149
وما الشيء الذي لن تفعلاه؟

181
00:09:11,151 --> 00:09:12,450
أي شيء آخر

182
00:09:12,452 --> 00:09:15,220
اعتقد بأننا متفقون

183
00:09:15,222 --> 00:09:17,488
الا على شيء واحد

184
00:09:17,490 --> 00:09:21,759
هذه حصص اسبوع كامل، ولها علامه

185
00:09:21,761 --> 00:09:25,430
وايضاً هذا عالمي
ويهمني كثيراً ما يحصل هنا

186
00:09:25,432 --> 00:09:26,731
هل فهمتن؟

187
00:09:26,733 --> 00:09:28,132
أجل يا آنسة..

188
00:09:28,134 --> 00:09:29,167
ثومبسون

189
00:09:29,169 --> 00:09:30,301
ثومبسون، عذراً

190
00:09:30,303 --> 00:09:31,469
وجب علينا معرفة ذلك

191
00:09:31,471 --> 00:09:32,570


192
00:09:32,572 --> 00:09:34,038
اسمي هو..

193
00:09:34,040 --> 00:09:36,741
رايلي ماثيوس، التي تحب اصابع السمك يوم الجمعة

194
00:09:36,743 --> 00:09:37,742
ومن انا؟

195
00:09:37,744 --> 00:09:39,177
مايا هارت

196
00:09:39,179 --> 00:09:41,079
أعطيك دائماً حصة إضافية لتأخذيها للمنزل

197
00:09:42,314 --> 00:09:44,515
اعرف كل ابنائي

198
00:09:44,517 --> 00:09:47,552
حسناً، سأترككم لعملكم ايتها الفتيات

199
00:09:51,156 --> 00:09:52,724
حسناً، هذا سهل 

200
00:09:52,726 --> 00:09:54,359
ما السوء الذي قد يحصل ؟

201
00:09:54,361 --> 00:09:56,060
انظري الى كل هذه التوابل

202
00:09:56,795 --> 00:09:58,096
هل تعلمين ماذا تكون هذه؟

203
00:09:58,098 --> 00:09:58,696
ماذا؟

204
00:09:58,698 --> 00:10:00,098
طعم ونكهة

205
00:10:00,100 --> 00:10:01,432
سيحبها الطلاب

206
00:10:01,434 --> 00:10:03,334
قشروا البطاطا وضعوها بالوعاء

207
00:10:03,336 --> 00:10:05,470
لا استطيع سماعك

208
00:10:11,844 --> 00:10:13,378
لا أفهم أياً من هذا 

209
00:10:13,380 --> 00:10:17,081
أجل، لم أفكر أبداً في هذه الممرات
سوى أنها نظيفة

210
00:10:17,083 --> 00:10:18,583
شكراً لك

211
00:10:18,585 --> 00:10:20,485
هناك نوعان من الحاجبين

212
00:10:20,487 --> 00:10:23,254
النينجا والمهرج

213
00:10:23,256 --> 00:10:27,158
وانا الحاجب هيرلي كينر أكون نينجا

214
00:10:28,360 --> 00:10:30,228
لا ترونني عند مجيئي 

215
00:10:30,230 --> 00:10:32,297
فقط تعلمون اني كنت هناك 

216
00:10:33,599 --> 00:10:36,401
كم من التقيؤ يمكن
ان يكون في مدرسة؟

217
00:10:36,403 --> 00:10:41,272
حسناً، كل طالب لديه
معدة بحجم ليس كبير 

218
00:10:41,274 --> 00:10:44,342
ولكنهم يظنون بأنهم قادرون على أكل كميات كبيرة

219
00:10:47,314 --> 00:10:49,480
الفن بيرجز

220
00:10:49,482 --> 00:10:51,716
هل تعلم من يكون حقاً؟

221
00:10:51,718 --> 00:10:53,451
أعرفكم جميعاً

222
00:10:53,453 --> 00:10:55,420
الفن هو طالب في الصف السابع

223
00:10:55,422 --> 00:10:57,288
عليه القاء خطاب بالانجليزية اليوم

224
00:10:57,290 --> 00:10:58,423
يبدو أنه..

225
00:10:59,592 --> 00:11:00,692
غير جاهز

226
00:11:04,897 --> 00:11:06,798
سأنظف ذلك

227
00:11:10,569 --> 00:11:12,170
هل يحدث هذا كثيراً؟

228
00:11:12,172 --> 00:11:14,539
يحدث طوال الوقت

229
00:11:14,541 --> 00:11:16,140
انه عملي

230
00:11:27,486 --> 00:11:29,721
مرحباً يا فتيات

231
00:11:29,723 --> 00:11:31,923
هل يمكنكما مساعدتي في
احضار الخضار من فضلكما؟

232
00:11:31,925 --> 00:11:34,192
لقد عملنا طوال اليوم لمدة 45 دقيقة

233
00:11:37,663 --> 00:11:39,464
هل يمكنك بأن تحكي ظهري؟

234
00:11:39,466 --> 00:11:40,732
بالتأكيد يا مايا

235
00:11:40,734 --> 00:11:41,724
سأود حك ظهرك

236
00:11:41,755 --> 00:11:43,868
ولكن بعد ان انتهي من احضار 
باقي الخضار 

237
00:11:43,870 --> 00:11:46,270
بنفسي ومن ثم اعداد الغداء
للعائلة بأكملها

238
00:11:46,272 --> 00:11:47,805
حسناً، أسرعي

239
00:11:50,342 --> 00:11:53,678
رايلي، لقد طلبت منك تنظيف 
الطاولة هذا الصباح

240
00:11:53,680 --> 00:11:56,681
أمي، لم لا تتعاطفين
معنا أكثر

241
00:11:56,683 --> 00:11:57,949
لقد عملنا

242
00:11:57,951 --> 00:11:59,250
في مطبخ

243
00:11:59,252 --> 00:12:00,251
لمدة 45 دقيقة

244
00:12:00,253 --> 00:12:01,853
في فوضى 

245
00:12:03,489 --> 00:12:04,489
حكي ظهري

246
00:12:04,491 --> 00:12:05,325
-سأفعل ذلك
-لا

247
00:12:05,356 --> 00:12:07,492
عندما تفعلين هذا
كأنها عناكب تنخزني

248
00:12:07,494 --> 00:12:08,726
ولكن هذه حركة عنكبوتي

249
00:12:08,728 --> 00:12:10,261


250
00:12:10,263 --> 00:12:14,265
يا فتيات، هل يمكنكما مساعدتي
بإحضار باقي الخضار؟

251
00:12:14,267 --> 00:12:16,367
مر آخرون بيوم عصيب أيضاً

252
00:12:16,369 --> 00:12:19,704
أجل ، ففاركل ولوكس كان عليهما ان ينظفا

253
00:12:19,706 --> 00:12:20,938
لمدة 45 دقيقة

254
00:12:20,940 --> 00:12:22,640
في فوضى 

255
00:12:22,642 --> 00:12:26,644
لم تكن لدي فكرة عن ذلك

256
00:12:26,646 --> 00:12:28,679
اولاد مساكين

257
00:12:28,681 --> 00:12:32,283
سوف اذهب لاحضار باقي الخضار 
بنفسي 

258
00:12:35,421 --> 00:12:39,624
مايا ، أتذكرين درس 
المنسيين هذا الصباح؟

259
00:12:39,626 --> 00:12:40,758
أجل

260
00:12:40,760 --> 00:12:42,393
إنهم نحن

261
00:12:51,270 --> 00:12:51,990
حسناً

262
00:12:52,021 --> 00:12:54,872
البطاطا التي حضرتموها بالأمس
سوف تقدم اليوم

263
00:12:54,874 --> 00:12:56,407
متى سيدفع لنا؟

264
00:12:57,509 --> 00:13:01,479
نظرة الامتنان في أعين الجميع 
ستكون كافية بالنسبة لي

265
00:13:01,481 --> 00:13:03,948
عندما تريد تربيتة على ظهرك
يستحسن لك الحصول على يد طويلة

266
00:13:03,950 --> 00:13:06,818
هذا ليس عمل من اجل كتابة تهئنة 
او ما شابه

267
00:13:06,820 --> 00:13:10,321
كان الأمس أصعب يوم 
عملت فيه في حياتي

268
00:13:10,323 --> 00:13:11,556
ليس لدي شك في ذلك

269
00:13:11,558 --> 00:13:14,425
والآن ، الجزء الجاد والأصعب

270
00:13:14,427 --> 00:13:16,494
هذه مزحة

271
00:13:16,496 --> 00:13:17,328
أنت تمزحين، أليس كذلك؟

272
00:13:17,359 --> 00:13:20,364
عندما يقرع جرس الغداء
حضروا انفسكن ايتها المبتدئات

273
00:13:20,366 --> 00:13:21,933
سوف تعملن بشكل جاد

274
00:13:22,901 --> 00:13:24,435
ستتولان أمر البطاطا 

275
00:13:26,305 --> 00:13:29,907
تسكبونها بالوعاء ثم تضعونها بمكانها

276
00:13:29,909 --> 00:13:31,709
تسكبون ثم تضعون ، قولاها 

277
00:13:31,711 --> 00:13:33,311
نسكب ثم نضع 

278
00:13:33,313 --> 00:13:34,153
قولاها 

279
00:13:34,184 --> 00:13:37,515
وبعد ذلك، عندما تخرج الأطباق
احزرن ماذا يحصل بعد ذلك؟

280
00:13:37,517 --> 00:13:38,616
نستطيع الذهاب للمنزل

281
00:13:41,054 --> 00:13:42,687
تستطيعون الذهاب للمنزل

282
00:13:42,689 --> 00:13:44,455
لا

283
00:13:44,457 --> 00:13:46,557
تعود الأطباق بأضعاف وبضراوة

284
00:13:46,559 --> 00:13:48,926
تعود هنا 

285
00:13:48,928 --> 00:13:50,528
تجلون

286
00:13:50,530 --> 00:13:51,696
وتغسلون

287
00:13:51,698 --> 00:13:54,665
وتضعونها هنا 
حيث تنتهي رحلة الاطباق الصغيرة 

288
00:13:54,667 --> 00:13:58,302
حيث يولدون من جديد 
كأطباق نظيفة للغد

289
00:13:58,304 --> 00:13:59,470
هالالويا

290
00:13:59,472 --> 00:14:00,071
قولاها

291
00:14:00,073 --> 00:14:01,506
هالالويا

292
00:14:01,508 --> 00:14:02,540
قولاها 

293
00:14:04,410 --> 00:14:05,510
ها هو 

294
00:14:05,512 --> 00:14:06,105
هل انتما مستعدتان؟

295
00:14:06,136 --> 00:14:08,509
الى اي مدى يمكن ان يسوء غداء المدرسة الوسطى؟

296
00:14:09,848 --> 00:14:12,316
وداعاً، ايتها الفتاتان الصغيرتان

297
00:14:12,318 --> 00:14:13,518
فلتفعلا ذلك

298
00:14:24,363 --> 00:14:25,329


299
00:14:25,331 --> 00:14:26,330
لقد قُدم لهم الطعام

300
00:14:26,332 --> 00:14:27,765
-بواسطتنا
-النادلتان

301
00:14:27,767 --> 00:14:29,834
الا انه لم يبتسم أحد 

302
00:14:30,769 --> 00:14:32,103
ولم يشكرنا احد 

303
00:14:32,105 --> 00:14:33,838
ولم يعرف احد اسمي حتى

304
00:14:33,840 --> 00:14:35,406
مع انني اذهب للمدرسة مع هؤلاء الناس

305
00:14:35,408 --> 00:14:37,441
اهلا بكم في عالمي

306
00:14:37,443 --> 00:14:39,343
حسناً، على الاقل لقد انتهى الجزء الأصعب 

307
00:14:39,345 --> 00:14:42,947
لا، الآن سيأتي الجزء الأصعب الحقيقي

308
00:14:42,949 --> 00:14:45,550
لماذا تستمرين بقول نفس المزحة؟

309
00:14:45,552 --> 00:14:47,718
انظرا هناك وانتظرا 

310
00:14:47,720 --> 00:14:50,788
لقد اتى، انتظراه

311
00:14:54,092 --> 00:14:55,359
ماذا؟

312
00:14:55,361 --> 00:14:56,093
هل هذا هو

313
00:14:56,095 --> 00:14:57,562
سأفعل ذلك

314
00:14:57,564 --> 00:14:59,397
بسيط جداً، سأنظفه بنفسي

315
00:14:59,399 --> 00:15:01,499
اجلي 

316
00:15:01,501 --> 00:15:04,435
واشطف 

317
00:15:04,437 --> 00:15:06,637
وهالالويا

318
00:15:06,639 --> 00:15:08,506
مايا، يمكنك الذهاب للمنزل ايضاً

319
00:15:08,508 --> 00:15:09,607
الى اي مدى سيسوء هذا باعتقادك؟

320
00:15:09,609 --> 00:15:11,943
هذا كان اول الغيث

321
00:15:11,945 --> 00:15:13,010
من ماذا؟

322
00:15:13,012 --> 00:15:15,079


323
00:15:17,482 --> 00:15:19,884
مايا

324
00:15:21,720 --> 00:15:22,781
لقد فعلناها

325
00:15:22,812 --> 00:15:27,024
ارجوكي اخبرينا بأنه لا يوجد 
جزء أصعب آخر 

326
00:15:27,026 --> 00:15:28,826
لا، لقد انهيتما عملكما

327
00:15:28,828 --> 00:15:31,162
-هالالويا
-هالالويا

328
00:15:31,164 --> 00:15:34,832
لم لا تذهبان الى غرفة الملابس
وتستحمان لتنتعشا 

329
00:15:34,834 --> 00:15:36,133
انني متسخة

330
00:15:36,135 --> 00:15:38,135
لم لا تريدين ان يرانا أحد ونحن هكذا 

331
00:15:38,137 --> 00:15:40,104
حسناً، لا أرى بأن لديكما
خيار آخر

332
00:15:41,039 --> 00:15:42,907
هناك خيار

333
00:15:42,909 --> 00:15:44,675
هناك طريقة أخرى

334
00:15:50,849 --> 00:15:52,483
أجل

335
00:15:52,485 --> 00:15:55,519
يعتريني الفضول لرؤية
ما سيحدث لكما 

336
00:15:55,521 --> 00:15:56,854
لقد كنت مثلكما 

337
00:15:58,457 --> 00:15:59,957
انا فخورة بكما جداً

338
00:15:59,959 --> 00:16:03,561
لقد جعلتموني ومطبخي فخورين اليوم

339
00:16:03,563 --> 00:16:06,964
اذن..

340
00:16:06,966 --> 00:16:08,699
لا

341
00:16:16,208 --> 00:16:18,109
شكراً لك يا آنسة ثومبسون

342
00:16:18,111 --> 00:16:20,177
أظن بأنكما تستطيعان مناداتي بجيرلن

343
00:16:22,914 --> 00:16:24,749
منظركما رهيب 

344
00:16:24,751 --> 00:16:26,617
لقد نظفنا المدرسة بالأمس

345
00:16:26,619 --> 00:16:28,552
كان اليوم اسهل يوم على الاطلاق

346
00:16:28,554 --> 00:16:31,756
ولقد قال الحاجب هيرلي انه 
كان اقل يوم  للتقيؤ مر عليه

347
00:16:31,758 --> 00:16:34,091
انتظرا لحظة ايها الاولاد

348
00:16:34,093 --> 00:16:36,060
ما الأمر؟

349
00:16:36,062 --> 00:16:37,528
هنالك عاصفة

350
00:16:37,530 --> 00:16:39,130
عاصفة من اي نوع؟

351
00:16:39,132 --> 00:16:41,799
لقد تأخرنا كثيراً

352
00:16:41,801 --> 00:16:43,501
يا الهي، اركض يا فاركل 

353
00:16:43,503 --> 00:16:44,535
انني اركض

354
00:16:44,537 --> 00:16:45,636
ولكنني لست رياضياً جيداً

355
00:16:45,638 --> 00:16:47,538
انقذوا انفسكم

356
00:16:47,540 --> 00:16:48,839
انها على وشك الانفجار

357
00:16:55,247 --> 00:16:58,749
كل ما كان عليكم فعله هو تقشير 
البطاطا ووضعها في الوعاء

358
00:16:58,751 --> 00:16:59,917
هذا ما فعلته انا

359
00:16:59,919 --> 00:17:01,052
تقشير البطاطا

360
00:17:01,054 --> 00:17:02,720
ووضعها بالوعاء

361
00:17:04,990 --> 00:17:07,024
قصة مضحكة

362
00:17:11,830 --> 00:17:13,998
اوه

363
00:17:14,000 --> 00:17:17,501
اجل

364
00:17:17,503 --> 00:17:20,604
ان جيرلن تجيد عملها

365
00:17:20,606 --> 00:17:23,007
ونحن لسنا جيدين بعمل جيرلن 

366
00:17:23,009 --> 00:17:25,176
اجل

367
00:17:25,178 --> 00:17:27,244
اوه

368
00:17:30,649 --> 00:17:33,284
في عام 1929، انهارت بلادنا

369
00:17:33,286 --> 00:17:35,720
ليس بسبب المعاناة الاقتصادية فحسب 

370
00:17:35,722 --> 00:17:38,589
ولكن ايضاً بسبب اننا اهملنا
الطبقة العاملة 

371
00:17:38,591 --> 00:17:40,257
الذين خدمونا بكل فخر وكرامة

372
00:17:40,259 --> 00:17:43,027
ولأننا لم نهتم ابداً 
لمعرفتهم

373
00:17:43,029 --> 00:17:45,896
كان من السهل اعتبارهم 
من المنسيين 

374
00:17:46,832 --> 00:17:48,632
هل يستطيع احد اخبارنا من تكون هذه؟

375
00:17:48,634 --> 00:17:50,000
سيدة غرفة الغداء

376
00:17:50,002 --> 00:17:51,302
اعتقد بأن لديها اسماً

377
00:17:51,304 --> 00:17:52,670
لدي

378
00:17:52,672 --> 00:17:53,871
يا سارة ذات الثلاثة تاكو

379
00:17:55,173 --> 00:17:57,274
هذه جيرلن ثومبسون 

380
00:17:57,276 --> 00:17:59,777
وهي تعرف جميع اسمائكم 

381
00:17:59,779 --> 00:18:02,046
لقد عملت في هذه المدرسة لمدة عشرين سنة

382
00:18:02,048 --> 00:18:04,582
وأود اخباركم بأن عملها 
ليس بالعمل السهل 

383
00:18:04,584 --> 00:18:08,619
لأن لديها الف طالب ، وعندما
تقوم باطعام الف طالب 

384
00:18:08,621 --> 00:18:11,555
يجب عليك ان تكون حريصاً 
على ان ما تعده يتناوله الجميع

385
00:18:11,557 --> 00:18:15,192
وحتى لو ارادت تتبيل بعض الاكل قليلاً
تعلم بأن عليها ألا تفعل ذلك

386
00:18:15,194 --> 00:18:17,128
لأن هذا هو الأفضل للجميع

387
00:18:17,130 --> 00:18:22,233
انها تفخر بعملها، بمطبخها
بطعامها وبنا

388
00:18:22,235 --> 00:18:24,702
وانا فخورة لأنني تمكنت من أخذ 
مكانها ليوم واحد

389
00:18:24,704 --> 00:18:26,036
هذه السيدة هنا 

390
00:18:26,038 --> 00:18:27,171
تفعل ذلك كل يوم

391
00:18:27,173 --> 00:18:28,105
لأجلنا

392
00:18:28,107 --> 00:18:29,240
جيرلن

393
00:18:29,242 --> 00:18:30,975
تذكروا هذا الاسم 

394
00:18:30,977 --> 00:18:34,245
مهما كان ما سنفعله في هذه الحياة
يجب ان نفعله بنفس الفخر 

395
00:18:34,247 --> 00:18:36,046
والحماس الذي لديها 

396
00:18:36,982 --> 00:18:38,015
ايها الاولاد

397
00:18:38,017 --> 00:18:39,250
لقد رأينا أشياء

398
00:18:39,252 --> 00:18:40,885
انت لا تعلم يا رجل

399
00:18:40,887 --> 00:18:42,820
لم تكن هناك

400
00:18:42,822 --> 00:18:48,225
لقد بدأوا كأولاد، وانتهو 
كـ.. لا اعلم 

401
00:18:48,227 --> 00:18:51,362
لا أعلم ماذا اصبحو الآن 

402
00:18:51,364 --> 00:18:55,332
نكذب عليكم ان قلنا بأن 
أعمال التنظيف كانت خيارنا الأول

403
00:18:55,334 --> 00:18:58,269
ولكنني لن اقايض هذه التجربة
برحلة الى القمر 

404
00:18:58,271 --> 00:18:59,870
كان هذا اختيارياً؟

405
00:19:01,273 --> 00:19:03,340
الحاجب هيرلي رجل صالح

406
00:19:03,342 --> 00:19:05,109
ليس لديكم فكرة
عن ما يمر به لأجلكم 

407
00:19:05,111 --> 00:19:06,844
ربما لا تلحظون وجوده حتى

408
00:19:06,846 --> 00:19:09,914
ولكنني اؤكد لكم بأنه لو لم يكن 
موجوداً للاحظتم ذلك

409
00:19:09,916 --> 00:19:14,885
الطاولات النظيفة ، الغرف الصفية المرتبة
والأرضيات اللامعة

410
00:19:14,887 --> 00:19:16,253
لا نحدث بشكل سحري 

411
00:19:16,255 --> 00:19:18,322
يحتاجون لرجل نينجا

412
00:19:19,858 --> 00:19:21,158
نينجا 

413
00:19:23,261 --> 00:19:26,096
الأشخاص الذين يمرون بأوقات عصيبة لأجلكم 

414
00:19:26,098 --> 00:19:29,366
الأشخاص الذي يعملون بكل 
قلبهم وروحهم

415
00:19:29,368 --> 00:19:33,237
لأنهم يهتمون، يجب ان يقدروا 
ويحتضنوا

416
00:19:33,239 --> 00:19:36,340
يجب ان تنظر اليهم 
وتقول لهم شكراً 

417
00:19:37,642 --> 00:19:38,909
-شكرا لك
-شكرا لك

418
00:19:41,980 --> 00:19:43,247
-شكرا لك
-شكرا لك

419
00:19:45,051 --> 00:19:47,351
اقدر هذا 

420
00:20:01,132 --> 00:20:02,666
شكرا لك

421
00:20:05,270 --> 00:20:08,339
لقد قشرت البطاطا ليوم واحد 
وكدت أموت 

422
00:20:10,342 --> 00:20:11,342
احبك 

423
00:20:11,344 --> 00:20:12,943
وانا احبك ايضاً

424
00:20:17,015 --> 00:20:18,716


425
00:20:18,718 --> 00:20:20,384
عناكب 

426
00:20:21,386 --> 00:20:22,987
لم ذلك؟

427
00:20:22,989 --> 00:20:26,023
أستيقظ في الصباح
تكونين مستيقظة

428
00:20:26,025 --> 00:20:28,959
وأذهب للنوم وانت ما تزالين مستيقظة 

429
00:20:28,961 --> 00:20:32,196
هناك طعام على الطاولة وملابس نظيفة 

430
00:20:32,198 --> 00:20:34,365
انت تقدمين لنا كل شيء نحتاجه

431
00:20:34,367 --> 00:20:38,002
لديك عمل ولكنك تخصصين وقتاً 
للعناية بي وبآجي 

432
00:20:38,004 --> 00:20:40,472
وأعلم الآن، بأن هذا ليس بالعمل السهل 

433
00:20:40,503 --> 00:20:45,276
لذلك، اذا نسيت شكرك 
فسأفعل الآن 

434
00:20:45,278 --> 00:20:46,844
شكراً لك

435
00:20:46,846 --> 00:20:48,913


436
00:20:50,882 --> 00:20:52,383
ولك أيضاً يا أبي 

437
00:20:52,385 --> 00:20:53,384


438
00:20:59,357 --> 00:21:01,025
شكراً لك 

439
00:21:01,027 --> 00:21:02,359
كيف حالك اليوم يا جيرلن ؟

440
00:21:02,361 --> 00:21:04,495
بخير يا رايلي ، شكراً على سؤالك

441
00:21:07,198 --> 00:21:08,799
لا داعي لهذا 

442
00:21:15,740 --> 00:21:17,007
سانظف ذلك 

443
00:21:17,009 --> 00:21:18,242
لا 

444
00:21:18,244 --> 00:21:19,343
سننظف نحن ذلك 

445
00:21:25,417 --> 00:21:27,217
أنت، لقد اوقعت ذلك 

446
00:21:38,330 --> 00:21:41,265
اتعلمون، انه شيء غريب
بخصوص المعلمين

447
00:21:41,267 --> 00:21:47,171
لا يدرك الناس غالباً انه بدون الدروس
وبدون التعليم 

448
00:21:47,173 --> 00:21:49,073
لن يتعلم احد شيئاً على الاطلاق 

449
00:21:49,075 --> 00:21:52,242
لن يكون هناك ازدهار ولا تقدم

450
00:21:52,244 --> 00:21:55,846
ولن يكون هناك دكاترةأو محامين 
او اي شيء آخر 

451
00:21:55,848 --> 00:21:57,348
بالواقع، عندما تفكر بالأمر 

452
00:21:57,350 --> 00:21:59,350
المعلمون هم الأساس 
لكل بلادنا 

453
00:21:59,352 --> 00:22:01,151
لكل عالمنا

454
00:22:01,153 --> 00:22:04,521
يجب ان يقدر المعلمون 
ولا ينسون أبداً 

455
00:22:09,427 --> 00:22:11,295
أنا أقدرك يا بابون 

456
00:22:12,330 --> 00:22:14,298
والآن، اخرج من هنا لأتمكن من الذهاب للمنزل

457
00:22:14,300 --> 00:22:15,866
أجل، حسناً

999900:00:0,500 --> 00:00:2,00
