﻿1
00:00:08,110 --> 00:00:09,109
<font face="Arial">شراب</font>

2
00:00:09,110 --> 00:00:11,000
<font face="Arial">سأسألك مرة أخرى</font>

3
00:00:11,283 --> 00:00:12,393
<font face="Arial">لوسيان غريمو</font>

4
00:00:14,200 --> 00:00:15,240
<font face="Arial">أين هو؟</font>

5
00:00:18,330 --> 00:00:20,329
<font face="Arial">بعض التقرحات،أليست كذلك؟</font>

6
00:00:20,330 --> 00:00:23,098
<font face="Arial">غريمو سينهي العمل قريبا جدا</font>

7
00:00:23,330 --> 00:00:24,440
<font face="Arial">رئيسك</font>

8
00:00:25,200 --> 00:00:26,240
<font face="Arial">الذي هرب بعيدا</font>

9
00:00:26,555 --> 00:00:28,405
<font face="Arial">كانت لديه فرصته</font>

10
00:00:28,430 --> 00:00:30,230
<font face="Arial">ولقد فشل</font>

11
00:00:30,240 --> 00:00:31,330
<font face="Arial">الآن حان دورنا</font>

12
00:00:32,240 --> 00:00:33,420
<font face="Arial">نحن لن نفشل</font>

13
00:00:33,913 --> 00:00:36,853
<font face="Arial">إذهب وأعثر عليه أولا،أيها الفتى السمين</font>

14
00:00:36,878 --> 00:00:39,156
<font face="Arial">نعم،نعم،نعم</font>

15
00:00:40,420 --> 00:00:42,210
<font face="Arial">بروجون،تعال إلى هنا</font>

16
00:00:43,496 --> 00:00:44,523
<font face="Arial">تعال إلى هنا</font>

17
00:00:44,547 --> 00:00:46,547
<font face="Arial">-لا،لا،لا
- تعال إلى هنا ،تعال إلى هنا</font>

18
00:00:48,260 --> 00:00:49,732
<font face="Arial">أنت تريد أن تصبح فارسا،ألست كذلك؟</font>

19
00:00:49,757 --> 00:00:51,340
<font face="Arial">(إنه طالب في الكلية العسكرية (ناشئ</font>

20
00:00:51,654 --> 00:00:53,604
<font face="Arial">-لا أستطيع
-لابأس،خذ هذا؟</font>

21
00:00:53,629 --> 00:00:55,669
<font face="Arial">إعتبر هذا إعتبار الدخول.
خذ نفسا كيبرا عميقا</font>

22
00:00:58,370 --> 00:00:59,390
<font face="Arial">إهدأ فحسب</font>

23
00:01:05,665 --> 00:01:08,565
<font face="Arial">بهدوء،بهدوء</font>

24
00:01:18,570 --> 00:01:19,600
<font face="Arial">أطلق النار</font>

25
00:01:19,610 --> 00:01:20,610
<font face="Arial">إنتظر</font>

26
00:01:24,170 --> 00:01:26,590
<font face="Arial">غادر باريس الليلة الماضية
لا أعلم إلى أين</font>

27
00:01:27,670 --> 00:01:29,520
<font face="Arial">-أطلق النار
- شرقا</font>

28
00:01:30,214 --> 00:01:32,214
<font face="Arial">ركب إلى شرق المدينة</font>

29
00:01:32,239 --> 00:01:34,309
<font face="Arial">أقسم أني لا أعرف المزيد</font>

30
00:01:36,400 --> 00:01:37,440
<font face="Arial">ها نحن ذا</font>

31
00:01:38,550 --> 00:01:40,430
<font face="Arial">شكرا لك</font>

32
00:01:52,170 --> 00:01:53,545
<font face="Arial">قلت أنه كان طالبا عسكريا</font>

33
00:01:53,570 --> 00:01:54,701
<font face="Arial">إنه طالب بالفعل</font>

34
00:01:55,610 --> 00:01:57,470
<font face="Arial">إنه طالب في كلية الفرسان</font>

35
00:01:58,510 --> 00:02:00,817
<font face="Arial">بإمكانك الذهاب خلفه
لكنك لن تعثر عليه</font>

36
00:02:02,480 --> 00:02:04,760
<font face="Arial">وفي ليلة قريبة ستستيقظ</font>

37
00:02:04,785 --> 00:02:06,964
<font face="Arial">وسيكون واقفا على سريرك</font>

38
00:02:07,400 --> 00:02:09,510
<font face="Arial">ووجه سيكون آخر شيئ</font>

39
00:02:09,520 --> 00:02:12,440
<font face="Arial">تراه قبل موتك</font>

40
00:02:37,000 --> 00:02:42,000
<font color="#000000" face="Traditional Arabic"> <font face="Traditional Arabic">  :ترجمة  </font>
<font color="#000000"> <font color="#ff0080"><b>معلول مصباح الدين</b> </font></font></font>

41
00:02:59,580 --> 00:03:01,470
<font face="Arial">مضيعة للوقت</font>

42
00:03:02,321 --> 00:03:03,500
<font face="Arial">يمكنه أن يكون في أي مكان الآن</font>

43
00:03:04,470 --> 00:03:05,530
<font face="Arial">يترأس لأجل لورين</font>

44
00:03:05,540 --> 00:03:06,570
<font face="Arial">إنه من غير المرجح</font>

45
00:03:06,595 --> 00:03:08,841
<font face="Arial">رحلة مئتي ميل
وهو يحمل إصابات</font>

46
00:03:08,866 --> 00:03:12,550
<font face="Arial">وهناك قائمة طويلة من النبلاء في
الشرق الذين يحتاجون إلى حديث حلو</font>

47
00:03:12,560 --> 00:03:14,520
<font face="Arial">إذا كنت مكانه أين كنت ستبدأ</font>

48
00:03:14,530 --> 00:03:15,580
<font face="Arial">ايبيسي</font>

49
00:03:16,570 --> 00:03:17,600
<font face="Arial">القرية التي يتأصل منها</font>

50
00:03:17,610 --> 00:03:19,580
<font face="Arial">وكيف لك أن تعلمي هذا؟</font>

51
00:03:19,590 --> 00:03:21,169
<font face="Arial">لقد أخبرني</font>

52
00:03:21,194 --> 00:03:23,264
<font face="Arial">عندما كان يحاول أن يكسب ثقتي</font>

53
00:03:23,490 --> 00:03:24,864
<font face="Arial">سمعت أنك لم تعثر عليه بعد</font>

54
00:03:24,889 --> 00:03:26,510
<font face="Arial">وأنه هرب من المدينة</font>

55
00:03:26,520 --> 00:03:27,570
<font face="Arial">عندما أطلقت عليه النار</font>

56
00:03:27,580 --> 00:03:30,315
<font face="Arial">من العجيب أنه نجى
كليا.سيحتاج إلى أن يتعافى</font>

57
00:03:30,340 --> 00:03:33,330
<font face="Arial">الرجال أمثاله يشبهون الجرذان</font>

58
00:03:33,355 --> 00:03:35,335
<font face="Arial">يعودون إلى الأماكن التي يعرفونها جيدا</font>

59
00:04:05,825 --> 00:04:07,695
<font face="Arial">إنه الشرق حتما.</font>

60
00:04:07,720 --> 00:04:08,790
<font face="Arial">وسط المعركة الشرقية،</font>

61
00:04:08,800 --> 00:04:10,700
<font face="Arial">تم التنازع فيها على مر عقود</font>

62
00:04:10,710 --> 00:04:13,610
<font face="Arial">كنا نتمركز بالقرب من هناك
بعد معركة أراس</font>

63
00:04:15,750 --> 00:04:17,780
<font face="Arial">القصص التي تخرج من ذلك المكان</font>

64
00:04:18,511 --> 00:04:20,461
<font face="Arial">كانت سيئية بالفعل</font>

65
00:04:21,540 --> 00:04:22,692
<font face="Arial">اذا كان قد ترعرع هناك</font>

66
00:04:26,611 --> 00:04:28,550
<font face="Arial">إلى أي مدى؟</font>

67
00:04:28,575 --> 00:04:30,545
<font face="Arial">إنها ربما رحلة يوم</font>

68
00:04:30,790 --> 00:04:32,660
<font face="Arial">أثوس</font>

69
00:04:32,790 --> 00:04:33,790
<font face="Arial">ذراعك.</font>

70
00:04:35,143 --> 00:04:36,183
<font face="Arial">لدي أخرى</font>

71
00:04:40,433 --> 00:04:42,183
<font face="Arial">قلت لك جنازة رسمية كاملة.</font>

72
00:04:42,208 --> 00:04:44,605
<font face="Arial">طلبتها خصيصا</font>

73
00:04:44,630 --> 00:04:45,630
<font face="Arial">جلالتك</font>

74
00:04:45,655 --> 00:04:48,675
<font face="Arial">نحن لا نقدم جنازة رسمية كاملة إلى الخونة</font>

75
00:04:48,700 --> 00:04:49,730
<font face="Arial">المحافظ فيرون</font>

76
00:04:49,755 --> 00:04:52,595
<font face="Arial">فيليب أنقذ حياتي</font>

77
00:04:53,038 --> 00:04:55,088
<font face="Arial">هل هذا تصرف خائن؟</font>

78
00:04:55,460 --> 00:04:56,480
<font face="Arial">مئة ألف ليفر</font>

79
00:04:56,490 --> 00:04:58,490
<font face="Arial">للرجل الذي يحضر لي رأس غريمو</font>

80
00:04:58,500 --> 00:04:59,974
<font face="Arial">ماذا نعلم عن مكان تواجده الآن</font>

81
00:04:59,999 --> 00:05:02,565
<font face="Arial">الفرسان يقومون بالبحث عنه بينما نتحدث</font>

82
00:05:02,590 --> 00:05:04,225
<font face="Arial">سيكون يعمل مع حلفائه</font>

83
00:05:04,250 --> 00:05:06,129
<font face="Arial">مستعملا غاستون لجمع المساندة</font>

84
00:05:06,154 --> 00:05:07,164
<font face="Arial">مساندة؟</font>

85
00:05:07,189 --> 00:05:08,248
<font face="Arial">جيش</font>

86
00:05:08,273 --> 00:05:10,413
<font face="Arial">جلالتك،
سيقوم بحشد جيش</font>

87
00:05:10,610 --> 00:05:12,056
<font face="Arial">نمتلك جيشنا الخاص</font>

88
00:05:12,081 --> 00:05:14,469
<font face="Arial">المنتشر في جميع أنحاء
فرنسا وتحت التجهيز</font>

89
00:05:14,470 --> 00:05:16,469
<font face="Arial">حتى لو كان نصف النبلاء أفسحو المجال</font>

90
00:05:16,470 --> 00:05:19,490
<font face="Arial">الحامية لن تكون كافية للدفاع عن باريس</font>

91
00:05:26,815 --> 00:05:28,685
<font face="Arial">علينا التحدث عن الوصاية</font>

92
00:05:30,944 --> 00:05:32,092
<font face="Arial">ليس الآن</font>

93
00:05:32,117 --> 00:05:33,265
<font face="Arial">جلالتك</font>

94
00:05:33,290 --> 00:05:35,792
<font face="Arial">بالتاكيد لا يمكنك التخطيط بإسم غاستون
   (يعني لإنقاذه)</font>

95
00:05:35,817 --> 00:05:38,043
<font face="Arial">من بين كل ما نعرفه ربما قد تم إختطافه</font>

96
00:05:38,068 --> 00:05:39,714
<font face="Arial">أحد أخوتي ميت</font>

97
00:05:39,739 --> 00:05:41,067
<font face="Arial">ولا أعتزم أن أدين</font>

98
00:05:41,092 --> 00:05:42,675
<font face="Arial">الآخر قبل أن تكون له فرصة ليتحدث</font>

99
00:05:42,700 --> 00:05:45,658
<font face="Arial">لوي،غاستون لم يظهر أي ولاء لك</font>

100
00:05:46,520 --> 00:05:47,590
<font face="Arial">أو  لإبنك</font>

101
00:05:47,600 --> 00:05:50,420
<font face="Arial">حقا،آن؟
أنت تتمنين التحدث عن هذا؟</font>

102
00:05:50,642 --> 00:05:51,680
<font face="Arial">عن الولاء؟</font>

103
00:05:51,705 --> 00:05:54,630
<font face="Arial">-.....انا ببساطة أعني
-يكفي من السياسة</font>

104
00:05:54,640 --> 00:05:56,940
<font face="Arial">رافق زوجتي إلى غرفتها</font>

105
00:06:31,292 --> 00:06:32,482
<font face="Arial">إقتربنا الآن</font>

106
00:06:32,507 --> 00:06:34,417
<font face="Arial">مازال لدينا بضعة أميال</font>

107
00:06:47,440 --> 00:06:48,510
<font face="Arial">هناك طفلة هنا</font>

108
00:06:50,273 --> 00:06:51,383
<font face="Arial">لا بأس بذلك</font>

109
00:06:51,854 --> 00:06:52,854
<font face="Arial">لا حاجة إلى الخوف</font>

110
00:07:19,412 --> 00:07:20,637
<font face="Arial">....أين هي</font>

111
00:07:24,610 --> 00:07:26,450
<font face="Arial">أثوس</font>

112
00:07:28,590 --> 00:07:30,420
<font face="Arial">قومو بإنزالنا</font>

113
00:07:34,987 --> 00:07:37,897
<font face="Arial">نحن فرسان
هنا بأوامر من باريس</font>

114
00:07:37,922 --> 00:07:39,962
<font face="Arial">أعيقونا وستجاوبون الملك نفسه</font>

115
00:07:43,331 --> 00:07:45,521
<font face="Arial">إنه هو من يجب عليه الإجابة علينا</font>

116
00:07:45,640 --> 00:07:48,640
<font face="Arial">رجاله تعربدو من خلال الريف</font>

117
00:07:49,181 --> 00:07:51,699
<font face="Arial">لن نقوم بالإعتذار للدفاع عن أنفسنا</font>

118
00:07:53,485 --> 00:07:55,555
<font face="Arial">كان هناك طفلة</font>

119
00:07:55,580 --> 00:07:56,580
<font face="Arial">....قد تم رؤية الطفلة</font>

120
00:07:56,605 --> 00:07:58,816
<font face="Arial">وجميع الجنود سيتبعون بكاء  فتاة</font>

121
00:07:59,460 --> 00:08:00,831
<font face="Arial">أسبابهم تختلف</font>

122
00:08:01,640 --> 00:08:03,490
<font face="Arial">ماذا سيكون سببك،أنا أتسائل؟</font>

123
00:08:04,480 --> 00:08:06,569
<font face="Arial">نحن نلاحق فارا من العدالة</font>

124
00:08:06,804 --> 00:08:08,754
<font face="Arial">نحتاج إلى مكان لقضاء الليلة</font>

125
00:08:09,801 --> 00:08:11,880
<font face="Arial">وأي معلومات بإمكانكم تقديمها</font>

126
00:08:11,905 --> 00:08:14,410
<font face="Arial">ستكونون محضوضين إذا تركناكم تذهبون بأسلحتكم</font>

127
00:08:17,550 --> 00:08:19,420
<font face="Arial">هل هناك شيئ يسليك؟</font>

128
00:08:21,500 --> 00:08:23,500
<font face="Arial">....قد تم تقييدي أيضا من قبل إمرأة لكن</font>

129
00:08:24,500 --> 00:08:26,500
<font face="Arial">لكن كان للترفيه فقط</font>

130
00:08:31,600 --> 00:08:32,630
<font face="Arial">هل لي؟</font>

131
00:08:32,640 --> 00:08:34,470
<font face="Arial">لن أقوم بهذا إذا كنت مكانك</font>

132
00:08:37,113 --> 00:08:38,576
<font face="Arial">العديد من الجنود قامو بخطأ</font>

133
00:08:38,601 --> 00:08:39,779
<font face="Arial">عدم أخذنا على محمل الجد</font>

134
00:08:39,804 --> 00:08:41,920
<font face="Arial">خطأ أنا متأكد أنهم ندمو عليه</font>

135
00:08:41,945 --> 00:08:44,984
<font face="Arial">أعلم أي الرجال بإمكانهم القدوم في وقت مثل هذا</font>

136
00:08:44,985 --> 00:08:47,894
<font face="Arial">هؤلاء الجنود هم أصدقائي</font>

137
00:08:47,895 --> 00:08:50,595
<font face="Arial">وليس هناك شيئ نحمله أكثر قدسية</font>

138
00:08:50,620 --> 00:08:52,925
<font face="Arial">على إمرأة تسود حياتها الخاصة</font>

139
00:08:53,502 --> 00:08:55,402
<font face="Arial">نحن هنا</font>

140
00:08:55,482 --> 00:08:56,582
<font face="Arial">لأجل رجل</font>

141
00:08:57,740 --> 00:08:59,670
<font face="Arial">رجل</font>

142
00:09:00,417 --> 00:09:01,595
<font face="Arial">بإسم</font>

143
00:09:02,611 --> 00:09:03,865
<font face="Arial">لوسيان غريمو</font>

144
00:09:05,803 --> 00:09:07,176
<font face="Arial">هل تعرفينه؟</font>

145
00:09:07,208 --> 00:09:09,188
<font face="Arial">ليس هناك شخص بهذا الإسم هنا</font>

146
00:09:09,213 --> 00:09:11,283
<font face="Arial">أنصحك بأن تكمل طريقك</font>

147
00:09:11,879 --> 00:09:14,316
<font face="Arial">في هاته القرية ليس بإمكاننا ضمان سلامتك</font>

148
00:09:14,341 --> 00:09:16,231
<font face="Arial">نحن لا نطلب ضمانكم</font>

149
00:09:16,256 --> 00:09:17,498
<font face="Arial">أجبرتني على الإلحاح</font>

150
00:09:17,523 --> 00:09:18,672
<font face="Arial">أو موافقتك</font>

151
00:09:18,985 --> 00:09:21,420
<font face="Arial">تعالي،جولييت</font>

152
00:09:21,445 --> 00:09:23,513
<font face="Arial">ليلة واحدة لن تضر</font>

153
00:09:23,538 --> 00:09:25,945
<font face="Arial">وفي الصباح سنرسلهم إلى طريقهم</font>

154
00:09:34,193 --> 00:09:35,323
<font face="Arial">ليلة واحدة فقط</font>

155
00:10:15,925 --> 00:10:17,242
<font face="Arial">أقمت ببناء هذا المكان؟</font>

156
00:10:18,915 --> 00:10:19,915
<font face="Arial">نحن النساء؟</font>

157
00:10:21,230 --> 00:10:22,711
<font face="Arial">ليس هناك داع لتتفاجئ</font>

158
00:10:24,863 --> 00:10:26,875
<font face="Arial">أنا لست متفاجئا</font>

159
00:10:27,326 --> 00:10:28,476
<font face="Arial">أنا مندهش</font>

160
00:10:41,586 --> 00:10:43,586
<font face="Arial">جولييت لا تحب الغرباء</font>

161
00:10:45,505 --> 00:10:46,545
<font face="Arial">لم يخطر في بالنا أبدا</font>

162
00:10:46,555 --> 00:10:48,810
<font face="Arial">كانت لدينا غارات مؤخرا،لصوص</font>

163
00:10:48,835 --> 00:10:50,640
<font face="Arial">يبدو أنكن تدرن الأمور على ما يرام</font>

164
00:10:50,665 --> 00:10:51,685
<font face="Arial">نحن نتعلم</font>

165
00:10:51,695 --> 00:10:53,132
<font face="Arial">أستطيع رؤية هذا</font>

166
00:10:53,157 --> 00:10:54,675
<font face="Arial">فخاخكن</font>

167
00:10:54,685 --> 00:10:56,101
<font face="Arial">فعالة جدا</font>

168
00:10:56,126 --> 00:10:57,675
<font face="Arial">حسنا إنهم يقومون بإبقاء الدخلاء بعيدا</font>

169
00:10:57,685 --> 00:10:59,485
<font face="Arial">نحو التسلل عبرها</font>

170
00:11:02,440 --> 00:11:03,510
<font face="Arial">لا تخبرها</font>

171
00:11:03,535 --> 00:11:05,475
<font face="Arial">    إنه المزر،وليس الماء
(المزر: نوع من أنواع الجعة)</font>

172
00:11:07,406 --> 00:11:10,366
<font face="Arial">باستيان سيبقى معنا لبضعة أيام</font>

173
00:11:10,391 --> 00:11:12,122
<font face="Arial">وجدناه في الغابة</font>

174
00:11:12,147 --> 00:11:13,638
<font face="Arial">حسنا،أنت أنقذتني،أشبه</font>

175
00:11:15,177 --> 00:11:16,585
<font face="Arial">ماذا؟أنت مصاب؟</font>

176
00:11:16,595 --> 00:11:20,545
<font face="Arial">نعم، كنت في طريقي إلى ايباسي للبحث عن عمل</font>

177
00:11:20,555 --> 00:11:22,998
<font face="Arial">عندما مررت على بعض الجنود المملين</font>

178
00:11:23,023 --> 00:11:25,620
<font face="Arial">الذين رأو مشلولا</font>

179
00:11:25,645 --> 00:11:27,505
<font face="Arial">وتسلية بعد الضهر</font>

180
00:11:31,585 --> 00:11:33,545
<font face="Arial">قام زوجي بمقاتلتهم</font>

181
00:11:33,555 --> 00:11:34,665
<font face="Arial">كحال جميع رجالنا</font>

182
00:11:34,675 --> 00:11:37,967
<font face="Arial">إنه في فوج بيكيدي،
تحت الكونت دي بوفيه.</font>

183
00:11:37,992 --> 00:11:41,527
<font face="Arial">هل سمعتم شيئا عنهم؟</font>

184
00:11:43,550 --> 00:11:44,560
<font face="Arial">ماذا؟</font>

185
00:11:44,812 --> 00:11:45,812
<font face="Arial">أخبروني</font>

186
00:11:47,244 --> 00:11:49,284
<font face="Arial">من المقرر أن يمضو قدما إلى فرايبورغ</font>

187
00:11:50,635 --> 00:11:52,625
<font face="Arial">هذا كل ما نعلمه</font>

188
00:11:52,635 --> 00:11:54,505
<font face="Arial">أخرجيه من رأسك</font>

189
00:11:55,540 --> 00:11:57,480
<font face="Arial">إذا لم يكن ميتا،ربما سيكون كذلك</font>

190
00:12:05,457 --> 00:12:06,904
<font face="Arial">أحضر لهم بعض الحطب</font>

191
00:12:06,929 --> 00:12:08,729
<font face="Arial">سأساعدك</font>

192
00:12:11,585 --> 00:12:13,545
<font face="Arial">إذن لوسيان غريمو هذا</font>

193
00:12:13,555 --> 00:12:15,138
<font face="Arial">ماذا تريدون منه؟</font>

194
00:12:15,163 --> 00:12:16,223
<font face="Arial">إنه مجرم</font>

195
00:12:16,545 --> 00:12:17,670
<font face="Arial">يكاد يكون نادرا هذه الأيام.</font>

196
00:12:17,695 --> 00:12:20,565
<font face="Arial">هذا ليس مجرد أطفال يسرقون المواشي</font>

197
00:12:20,590 --> 00:12:22,351
<font face="Arial">إنه خطير،قاتل</font>

198
00:12:23,545 --> 00:12:25,625
<font face="Arial">إذا لم نعثر عيه سيقتل مجددا</font>

199
00:12:31,856 --> 00:12:32,866
<font face="Arial">أنت تعرفين هذا الإسم</font>

200
00:12:32,891 --> 00:12:34,604
<font face="Arial">رأيت هذا في عينيك</font>

201
00:12:34,605 --> 00:12:36,328
<font face="Arial">عرفت أمه مرة</font>

202
00:12:36,353 --> 00:12:37,543
<font face="Arial">مرة؟</font>

203
00:12:38,094 --> 00:12:40,219
<font face="Arial">كنا أطفالا معا
كانت أفضل صديقاتي</font>

204
00:12:40,715 --> 00:12:42,615
<font face="Arial">لكن</font>

205
00:12:42,625 --> 00:12:43,898
<font face="Arial">عائلتها تبرأت منها</font>

206
00:12:44,645 --> 00:12:46,605
<font face="Arial">تركتها منذ زمن بعيد</font>

207
00:12:47,695 --> 00:12:49,624
<font face="Arial">أين هي الآن؟</font>

208
00:12:49,625 --> 00:12:51,575
<font face="Arial">ميتة،أتوقع</font>

209
00:12:55,645 --> 00:12:58,302
<font face="Arial">اليوم الذي نترك فيه ضيوفنا جياع</font>

210
00:12:58,327 --> 00:12:59,644
<font face="Arial">هو اليوم الذي خسرنا فيه بالفعل</font>

211
00:12:59,669 --> 00:13:00,655
<font face="Arial">أرجوك</font>

212
00:13:00,665 --> 00:13:01,715
<font face="Arial">شكرا لك</font>

213
00:13:04,652 --> 00:13:07,702
<font face="Arial">أنت لم تعثر على رجلك بعد،إلى الآن؟</font>

214
00:13:09,371 --> 00:13:11,785
<font face="Arial">نعتقد أنه قد ترعرع قريبا من هنا</font>

215
00:13:12,336 --> 00:13:13,416
<font face="Arial">....في</font>

216
00:13:13,645 --> 00:13:14,559
<font face="Arial">ايباسي</font>

217
00:13:14,584 --> 00:13:16,615
<font face="Arial">بضعة أميال من  هذا الإتجاه</font>

218
00:13:18,992 --> 00:13:20,942
<font face="Arial">إذن هل لديك إسم لهذا المكان</font>

219
00:13:23,433 --> 00:13:26,383
<font face="Arial">ليس لديه إسم،هكذا كيف يبقون على أنفسهم آمنين</font>

220
00:13:26,635 --> 00:13:27,635
<font face="Arial">....إنه</font>

221
00:13:28,555 --> 00:13:30,565
<font face="Arial">مبني بواسطتنا</font>

222
00:13:33,299 --> 00:13:34,664
<font face="Arial">بعد أول رحيل لرجالنا</font>

223
00:13:34,689 --> 00:13:36,671
<font face="Arial">وإستمرار الجنود في القدوم</font>

224
00:13:37,234 --> 00:13:39,374
<font face="Arial">أخذنا ما بإمكاننا حمله من ايباسي</font>

225
00:13:39,399 --> 00:13:41,635
<font face="Arial">القليل من الأدوات والحيوانات،والقدوم إلى هنا</font>

226
00:13:41,645 --> 00:13:42,705
<font face="Arial">ليس الكثير</font>

227
00:13:42,715 --> 00:13:44,665
<font face="Arial">لكن آمن</font>

228
00:13:44,675 --> 00:13:46,625
<font face="Arial">على الأقل ضننا أنه كذلك</font>

229
00:13:46,635 --> 00:13:48,127
<font face="Arial">إذا كان غريمو حيا</font>

230
00:13:48,152 --> 00:13:50,052
<font face="Arial">وهنا، فلن تكون.</font>

231
00:13:51,407 --> 00:13:53,636
<font face="Arial">إذا علمت أي شيئ ساعدينا لإبقائكم آمنين</font>

232
00:13:59,513 --> 00:14:00,503
<font face="Arial">...أنا</font>

233
00:14:01,665 --> 00:14:04,535
<font face="Arial">كنت أتجول هذا الصباح</font>

234
00:14:04,545 --> 00:14:05,897
<font face="Arial">وكان هناك كوخ في الغابة</font>

235
00:14:05,922 --> 00:14:07,645
<font face="Arial">إنه مهجور،لكن</font>

236
00:14:08,675 --> 00:14:09,715
<font face="Arial">ماذا؟</font>

237
00:14:11,615 --> 00:14:13,178
<font face="Arial">رأيت نارا</font>

238
00:14:13,203 --> 00:14:14,514
<font face="Arial">وزوج من حذاء رجل</font>

239
00:14:14,539 --> 00:14:15,951
<font face="Arial">ضمادات دامية</font>

240
00:14:17,819 --> 00:14:18,819
<font face="Arial">وهذا</font>

241
00:14:27,615 --> 00:14:30,485
<font face="Arial">توقف هناك!توقف</font>

242
00:14:35,665 --> 00:14:37,545
<font face="Arial">هل كان غريمو؟</font>

243
00:14:39,515 --> 00:14:40,615
<font face="Arial">ليس هو</font>

244
00:14:41,625 --> 00:14:43,635
<font face="Arial">إنهم جنود،فرنسيين</font>

245
00:14:43,660 --> 00:14:45,213
<font face="Arial">سمعتهم،سمعتهم قادمين</font>

246
00:14:45,238 --> 00:14:47,585
<font face="Arial">وأنا،حاولت إيقافهم</font>

247
00:14:47,595 --> 00:14:48,675
<font face="Arial">دعنا ندخلها إلى الداخل</font>

248
00:15:04,715 --> 00:15:06,675
<font face="Arial">كم عدد هاته الغارات؟</font>

249
00:15:06,685 --> 00:15:08,655
<font face="Arial">هذه الثالثة لهذا الأسبوع</font>

250
00:15:08,665 --> 00:15:10,394
<font face="Arial">إنهم يبحثون عن الطعام</font>

251
00:15:12,605 --> 00:15:14,505
<font face="Arial">حاولت الدفاع عنهن</font>

252
00:15:17,585 --> 00:15:19,545
<font face="Arial">إنه ليس خطأك إذ لم تستطع القتال</font>

253
00:15:24,705 --> 00:15:26,515
<font face="Arial">إنه مصاب</font>

254
00:15:27,449 --> 00:15:29,399
<font face="Arial">وليس بإمكانه الإبتعاد</font>

255
00:15:31,565 --> 00:15:32,635
<font face="Arial">غريمو</font>

256
00:15:32,645 --> 00:15:34,525
<font face="Arial">سيحتاج إلى المزيد  من المشاعل</font>

257
00:15:36,532 --> 00:15:38,512
<font face="Arial">بحق المسيح،أين ذلك الشراب</font>

258
00:15:43,685 --> 00:15:45,675
<font face="Arial">ستدعني أرى؟</font>

259
00:16:06,475 --> 00:16:07,514
<font face="Arial">ماذا تريد؟</font>

260
00:16:07,515 --> 00:16:09,017
<font face="Arial">إبرة نضيفة وخيط،وإذا كان لديك</font>

261
00:16:09,042 --> 00:16:10,505
<font face="Arial">كمّادة</font>

262
00:16:10,685 --> 00:16:13,346
<font face="Arial">كان أثوس</font>

263
00:16:13,371 --> 00:16:15,635
<font face="Arial">مصابا بشدة منذ يومين</font>

264
00:16:15,645 --> 00:16:17,535
<font face="Arial">لدينا القليل لندخره</font>

265
00:16:17,545 --> 00:16:20,485
<font face="Arial">والعديد من الإصابات لننفقها على غريب</font>

266
00:16:20,655 --> 00:16:22,495
<font face="Arial">فهمت</font>

267
00:16:23,545 --> 00:16:25,544
<font face="Arial">أريد منك أن تفهمي،أننا لسنا</font>

268
00:16:25,545 --> 00:16:27,515
<font face="Arial">مثل بقية هؤلاء الرجال</font>

269
00:16:27,525 --> 00:16:29,485
<font face="Arial">هذا ما تقولونه جميعا</font>

270
00:16:29,625 --> 00:16:31,232
<font face="Arial">إجعله ينام</font>

271
00:16:31,257 --> 00:16:32,326
<font face="Arial">وعندها أعده إلى المنزل</font>

272
00:16:32,351 --> 00:16:34,291
<font face="Arial">لن نقوم بترككم
ليس مع هؤلاء اللصوص</font>

273
00:16:34,316 --> 00:16:36,336
<font face="Arial">نجونا طويلا كفاية بدونكم</font>

274
00:16:36,361 --> 00:16:38,077
<font face="Arial">وأنوي أن أبقيها على هذا الحال</font>

275
00:16:55,635 --> 00:16:56,655
<font face="Arial">آسف</font>

276
00:16:58,016 --> 00:16:59,106
<font face="Arial">لقد نشأت في مزرعة</font>

277
00:17:00,695 --> 00:17:02,604
<font face="Arial">ليس من المفترض عليك العمل</font>

278
00:17:02,605 --> 00:17:04,535
<font face="Arial">وماذا يمكنني أن أفعل غير هذا؟</font>

279
00:17:05,377 --> 00:17:06,900
<font face="Arial">-دعني آخذ هذا
- أستطيع أن أتدير أمرها</font>

280
00:17:12,565 --> 00:17:14,675
<font face="Arial">أعلم أنك كنت تحاول أن تكون لطيفا</font>

281
00:17:15,021 --> 00:17:16,961
<font face="Arial">لكن أعلم أيضا أنك كنت تكذب</font>

282
00:17:17,834 --> 00:17:18,844
<font face="Arial">حول زوجي</font>

283
00:17:23,420 --> 00:17:24,460
<font face="Arial">أرجوك</font>

284
00:17:24,685 --> 00:17:26,505
<font face="Arial">أخبرني بما تعلمه؟</font>

285
00:17:27,705 --> 00:17:30,515
<font face="Arial"> كانو يقاتلون للتقدم على فرايبورغ</font>

286
00:17:31,615 --> 00:17:32,645
<font face="Arial">منذ ستة أشهر مضت</font>

287
00:17:34,160 --> 00:17:35,660
<font face="Arial">وكان هناك خسائر ثقيلة</font>

288
00:17:39,705 --> 00:17:41,515
<font face="Arial">المجموعة كلها</font>

289
00:17:49,293 --> 00:17:50,894
<font face="Arial">انا آسف جدا</font>

290
00:18:09,202 --> 00:18:10,580
<font face="Arial">على الأقل إني أعلم الآن</font>

291
00:18:10,605 --> 00:18:11,605
<font face="Arial">نعم</font>

292
00:18:16,482 --> 00:18:19,442
<font face="Arial">تمنيت أن يقابل إبني والده</font>

293
00:18:21,337 --> 00:18:22,585
<font face="Arial">مرة واحدة</font>

294
00:18:25,575 --> 00:18:27,010
<font face="Arial">أنت تعلمين أنه صبي،أليس كذلك؟</font>

295
00:18:27,885 --> 00:18:28,885
<font face="Arial">آمل ذلك</font>

296
00:18:31,765 --> 00:18:33,685
<font face="Arial">ربتني أمي وحيدة</font>

297
00:18:34,341 --> 00:18:35,501
<font face="Arial">كانت لديها القوة</font>

298
00:18:38,095 --> 00:18:39,095
<font face="Arial">مثلك</font>

299
00:18:42,227 --> 00:18:43,595
<font face="Arial">وأصبحت جيدا</font>

300
00:18:46,705 --> 00:18:48,495
<font face="Arial">نعم،لقد فعلت</font>

301
00:18:52,751 --> 00:18:54,811
<font face="Arial">لا أعتقد أنه بإمكاننا فعل هذا بأنفسنا لفترة أطول</font>

302
00:18:56,665 --> 00:18:58,565
<font face="Arial">لستم بمفردكم</font>

303
00:19:02,134 --> 00:19:03,304
<font face="Arial">علي الذهاب</font>

304
00:19:13,576 --> 00:19:14,818
<font face="Arial">إنه فار من الخدمة العسكرية</font>

305
00:19:15,646 --> 00:19:17,505
<font face="Arial">-ماذا؟
-باستيان؟هارب من الخدمة العسكرية</font>

306
00:19:17,530 --> 00:19:19,616
<font face="Arial">وجدت هذا مخبأ في أشيائه</font>

307
00:19:19,626 --> 00:19:22,586
<font face="Arial">نفس زي فوج الرجال الذين رأيناهم البارحة</font>

308
00:19:23,636 --> 00:19:25,606
<font face="Arial">إنه يعمل مع اللصوص</font>

309
00:19:25,616 --> 00:19:27,446
<font face="Arial">الليلة الماضية، عندما فروا</font>

310
00:19:27,471 --> 00:19:29,118
<font face="Arial">غادرو خالين الوفاض</font>

311
00:19:29,143 --> 00:19:32,052
<font face="Arial">لم يأخذو أي طعام،لا ملائات،لا شيئ</font>

312
00:19:32,694 --> 00:19:34,694
<font face="Arial">ربما جائو للبحث عن شيئ آخر</font>

313
00:19:34,726 --> 00:19:36,666
<font face="Arial">غريمو</font>

314
00:19:36,676 --> 00:19:39,655
<font face="Arial">كان هؤلاء الرجال يائسين،كنت سأقول أنه شيئ يحتاجونه</font>

315
00:19:39,656 --> 00:19:41,576
<font face="Arial">ستفترق</font>

316
00:19:41,586 --> 00:19:44,229
<font face="Arial">دارتانيان وأنا سنواصل البحث عن غريمو</font>

317
00:19:45,344 --> 00:19:46,823
<font face="Arial">انتما تعاملا مع باستيل</font>

318
00:20:00,991 --> 00:20:02,931
<font face="Arial">ماذا أخرك؟</font>

319
00:20:18,516 --> 00:20:19,636
<font face="Arial">ماذا تبحث عنه؟</font>

320
00:20:19,646 --> 00:20:22,586
<font face="Arial">-اعتقد أنك تعلمين
-أعطيناك عملا</font>

321
00:20:22,596 --> 00:20:24,526
<font face="Arial">إعتقدنا أنك تحتاج إلى مساعدة</font>

322
00:20:25,626 --> 00:20:27,566
<font face="Arial">عثرت عليه في الكهف،أليس كذلك؟</font>

323
00:20:28,686 --> 00:20:29,904
<font face="Arial">أين هو الآن؟</font>

324
00:20:29,929 --> 00:20:31,296
<font face="Arial">مكان لن تجده أبدا</font>

325
00:20:31,321 --> 00:20:32,686
<font face="Arial">نريد فقط إستعادة ممتلكاتنا</font>

326
00:20:32,696 --> 00:20:34,138
<font face="Arial">أنا أخشى أنها ملكنا الآن</font>

327
00:20:34,163 --> 00:20:36,626
<font face="Arial">دفعنا ثمن هذا الذهب بدمائنا</font>

328
00:20:36,636 --> 00:20:37,636
<font face="Arial">كذلك فعلنا نحن</font>

329
00:20:50,688 --> 00:20:53,508
<font face="Arial">-اوقفوه
-إبقى حيث أنت</font>

330
00:21:01,855 --> 00:21:02,810
<font face="Arial">هل رأيت هذا؟</font>

331
00:21:02,835 --> 00:21:04,586
<font face="Arial">-شخص
-أنا لا أعلم</font>

332
00:21:04,596 --> 00:21:06,536
<font face="Arial">-أكان هو؟
-لا أدري</font>

333
00:21:07,437 --> 00:21:08,666
<font face="Arial">إذهب،إذهب</font>

334
00:21:28,706 --> 00:21:30,596
<font face="Arial">باستيان فار من الخدمة العسكرية</font>

335
00:21:30,606 --> 00:21:32,414
<font face="Arial">إنهم يبحثون عن شيئ
هل تعلمين ماذا يمكن أن يكون؟</font>

336
00:21:32,439 --> 00:21:35,686
<font face="Arial">نريد فقط ما هو ملكنا</font>

337
00:21:38,576 --> 00:21:39,969
<font face="Arial">حسنا،ضع سلاحك على الأرض</font>

338
00:21:40,706 --> 00:21:42,566
<font face="Arial">عندها يمكننا أن نتحدث</font>

339
00:21:44,276 --> 00:21:45,356
<font face="Arial">حسنا</font>

340
00:21:53,646 --> 00:21:54,646
<font face="Arial">إنه فخ</font>

341
00:21:55,716 --> 00:21:56,756
<font face="Arial">أقتلوها</font>

342
00:21:58,030 --> 00:21:59,371
<font face="Arial">إحتمي</font>

343
00:22:25,656 --> 00:22:26,656
<font face="Arial">تراجعو</font>

344
00:22:29,395 --> 00:22:30,799
<font face="Arial">تراجعو</font>

345
00:22:32,307 --> 00:22:35,546
<font face="Arial">سنعود لأخذ ما يخصنا</font>

346
00:23:35,666 --> 00:23:38,172
<font face="Arial">سأسالك مرة واحدة</font>

347
00:23:38,205 --> 00:23:40,119
<font face="Arial">هل تعمل لدى غريمو؟</font>

348
00:23:41,127 --> 00:23:42,416
<font face="Arial">من؟</font>

349
00:23:42,441 --> 00:23:44,908
<font face="Arial">-لقد سمعتني
-لا أعلم عن ماذا تتحدث؟</font>

350
00:23:46,127 --> 00:23:47,916
<font face="Arial">رأيناك تقوم بالفرار الليلة الماضية</font>

351
00:23:48,254 --> 00:23:50,596
<font face="Arial">من المرأة التي كنت تريد قتلها</font>

352
00:23:53,044 --> 00:23:54,094
<font face="Arial">عن ماذا كنت تبحث؟</font>

353
00:23:58,596 --> 00:24:00,875
<font face="Arial">ضعوه في غرفة مع بورثوس،لعشرة دقائق</font>

354
00:24:00,900 --> 00:24:02,498
<font face="Arial">خمسة ستكون كافية</font>

355
00:24:04,505 --> 00:24:06,395
<font face="Arial">إنها المسروقات ،أليست كذلك؟</font>

356
00:24:06,420 --> 00:24:08,770
<font face="Arial">أليست مخبأة في مكان آخر؟
ماهو؟</font>

357
00:24:08,963 --> 00:24:09,983
<font face="Arial">ذهب؟</font>

358
00:24:13,616 --> 00:24:16,725
<font face="Arial">أنتم جنود الملك
قتلتم النساء لأجل هذا</font>

359
00:24:16,726 --> 00:24:19,775
<font face="Arial">-عليك أن تكون خجلا من نفسك
-لم يكن أنا الذي قتلها</font>

360
00:24:20,626 --> 00:24:22,606
<font face="Arial">لم يكن عليها أن تموت</font>

361
00:24:23,289 --> 00:24:25,299
<font face="Arial">....إنها ليست</font>

362
00:24:25,324 --> 00:24:26,741
<font face="Arial">إنها ليست ما إتفقنا عليه</font>

363
00:24:28,284 --> 00:24:31,403
<font face="Arial">ربما أكون لصا لكن
لست بقاتل النساء</font>

364
00:24:31,646 --> 00:24:34,979
<font face="Arial">لا أعلم ماذا أتوقع من حفنة من القتلة والمغتصبين</font>

365
00:24:37,445 --> 00:24:39,305
<font face="Arial">أنت مدان؟</font>

366
00:24:39,330 --> 00:24:42,310
<font face="Arial">قال الجيش أننا سنتجب حبل المشنقة إذا قاتلنا</font>

367
00:24:42,997 --> 00:24:44,793
<font face="Arial">كما لو كان لدينا خيار في هذا الأمر.</font>

368
00:24:46,152 --> 00:24:48,172
<font face="Arial">أفضل أن أعدم على كل هذا</font>

369
00:24:48,726 --> 00:24:49,903
<font face="Arial">لم يكونو يريدون جنودا</font>

370
00:24:49,928 --> 00:24:51,546
<font face="Arial">أرادو فقط</font>

371
00:24:51,556 --> 00:24:53,586
<font face="Arial">لحم لإلقائه على أسلحة العدو</font>

372
00:24:55,019 --> 00:24:56,521
<font face="Arial">رأينا أمورا لن تقوم بتصديقها</font>

373
00:24:56,546 --> 00:24:57,944
<font face="Arial">مايمكن لرجل فعله لرجل آخر</font>

374
00:24:59,666 --> 00:25:01,536
<font face="Arial">صدقني، سنفعل</font>

375
00:25:04,497 --> 00:25:06,307
<font face="Arial">إذن لقد هربت</font>

376
00:25:06,332 --> 00:25:07,615
<font face="Arial">أردنا العبور نحو الحدود</font>

377
00:25:07,625 --> 00:25:10,663
<font face="Arial">لكن باستيان قام بإرجاعنا لأجل الذهب</font>

378
00:25:10,688 --> 00:25:11,811
<font face="Arial">قال أنه كان وسيلتنا الوحيدة للخروج</font>

379
00:25:11,836 --> 00:25:13,321
<font face="Arial">والآن لا نمتلك شيئا آخر لإضهاره</font>

380
00:25:13,346 --> 00:25:15,425
<font face="Arial">لأربعة سنوات لقيطة من الحرب</font>

381
00:25:15,530 --> 00:25:17,529
<font face="Arial">لكنك لا تتذكر أين خبأته</font>

382
00:25:17,554 --> 00:25:18,554
<font face="Arial">نعم نحن نتذكر</font>

383
00:25:20,596 --> 00:25:21,656
<font face="Arial">في الكهف</font>

384
00:25:22,626 --> 00:25:24,221
<font face="Arial">لكنه إختفى</font>

385
00:25:24,246 --> 00:25:26,316
<font face="Arial">.....مهما ستقوم بفعله لي،سيعودون،إنهم</font>

386
00:25:26,606 --> 00:25:27,626
<font face="Arial">لن</font>

387
00:25:27,636 --> 00:25:29,002
<font face="Arial">يرحلو حتى يعثرو عليه</font>

388
00:25:37,736 --> 00:25:39,606
<font face="Arial">إنهم مكسورين</font>

389
00:25:39,616 --> 00:25:40,906
<font face="Arial">إنخفاض في الذخيرة</font>

390
00:25:41,483 --> 00:25:43,313
<font face="Arial">بإمكاننا التغلب عليهم</font>

391
00:25:43,596 --> 00:25:45,655
<font face="Arial">أخطر أنواع الأعداء</font>

392
00:25:45,656 --> 00:25:47,546
<font face="Arial">هم الذين لا يمتلكون شيئا ليخسروه</font>

393
00:26:06,138 --> 00:26:07,420
<font face="Arial">من هذا؟</font>

394
00:26:08,951 --> 00:26:10,318
<font face="Arial">على شخص أن يقوم بتنضيف الفوضى</font>

395
00:26:10,343 --> 00:26:12,262
<font face="Arial">تم نحر رقبته
متى حدث هذا؟</font>

396
00:26:12,765 --> 00:26:14,625
<font face="Arial">لقد هاجمنا</font>

397
00:26:16,901 --> 00:26:19,861
<font face="Arial">أثوس مفقود،حصانه عاد بدون راكب</font>

398
00:26:20,766 --> 00:26:22,706
<font face="Arial">عليه أن يكون في مكان ما في الغابة</font>

399
00:26:22,716 --> 00:26:24,867
<font face="Arial">على أصدقائك أن لا يذهبو إلى الغابة بمفردهم</font>

400
00:27:34,458 --> 00:27:36,408
<font face="Arial">أنا آسفة</font>

401
00:27:36,433 --> 00:27:37,816
<font face="Arial">لكن لا أستطيع جعلك تعثر عليه</font>

402
00:27:37,826 --> 00:27:42,636
<font face="Arial">أنت، أنت تقومين بحمايته</font>

403
00:27:42,646 --> 00:27:44,676
<font face="Arial">لقد كان هنا وأنت تقومين بحمايته</font>

404
00:27:44,701 --> 00:27:47,327
<font face="Arial">رعيت شابا كان بالإمكان أن يموت</font>

405
00:27:47,352 --> 00:27:48,455
<font face="Arial">أين هو؟</font>

406
00:27:48,480 --> 00:27:51,539
<font face="Arial">في الوقت الذي يجدك فيه أصدقائك</font>

407
00:27:51,696 --> 00:27:53,107
<font face="Arial">سيكون قد عبر إلى الجهة الأخرى من فرنسا</font>

408
00:27:53,132 --> 00:27:55,458
<font face="Arial">لا،لا،لا،لا.هل تدركين ما قمت به؟</font>

409
00:27:55,483 --> 00:27:57,452
<font face="Arial">إنه وحش،هل تفهمين؟</font>

410
00:27:57,477 --> 00:27:58,527
<font face="Arial">إنه شرير</font>

411
00:28:00,736 --> 00:28:05,696
<font face="Arial">لا،لا أنت هو الذي لم يفهم</font>

412
00:28:05,706 --> 00:28:08,563
<font face="Arial">لقد أخرجته من المياه عندما كان طفلا</font>

413
00:28:08,588 --> 00:28:10,633
<font face="Arial">عندما حاولت أمه إغراقه</font>

414
00:28:10,658 --> 00:28:13,701
<font face="Arial">كانت فتاة جميلة</font>

415
00:28:13,726 --> 00:28:14,905
<font face="Arial">الثقة</font>

416
00:28:14,930 --> 00:28:17,431
<font face="Arial">لكنها حاولت صنع صداقات مع الجنود</font>

417
00:28:17,456 --> 00:28:20,158
<font face="Arial">وعندما عبرت حولهم</font>

418
00:28:20,183 --> 00:28:21,686
<font face="Arial">قامو بتقييدها</font>

419
00:28:21,711 --> 00:28:24,847
<font face="Arial">وفي كل مرة حاولت الهروب قامو بجلدها</font>

420
00:28:25,355 --> 00:28:27,676
<font face="Arial">وبحلول وقت ولادة لوسيان
كان كل ما بإمكانها القيام به</font>

421
00:28:27,686 --> 00:28:29,731
<font face="Arial">هو جره مثل حيوان</font>

422
00:28:29,756 --> 00:28:31,776
<font face="Arial">كانت بالكاد طفلة نفسها</font>

423
00:28:32,254 --> 00:28:37,164
<font face="Arial">أخرجته من المياه،وقمت بتربيته بأفضل ما أستطيع</font>

424
00:28:37,766 --> 00:28:41,686
<font face="Arial">هل تعلم،أنه لم يكن يعرف حتى كيف يبكي</font>

425
00:28:41,696 --> 00:28:46,826
<font face="Arial">هل تعتقدين أن هذا سيغير شيئا؟</font>

426
00:28:46,836 --> 00:28:52,078
<font face="Arial">هل تعتقدين أن هذا سيشكل فارقا على الإطلاق؟</font>

427
00:28:52,103 --> 00:28:53,942
<font face="Arial">...أريدك أن تف</font>

428
00:28:53,967 --> 00:28:56,037
<font face="Arial">كان يجب عليك تركه يغرق</font>

429
00:28:57,766 --> 00:29:01,706
<font face="Arial">لن تمسكه أبدا</font>

430
00:29:01,716 --> 00:29:04,696
<font face="Arial">لقد تحمل أشياءا لا يمكنك تخيلها حتى</font>

431
00:29:04,706 --> 00:29:08,277
<font face="Arial">إنه أقوى منك،وأذكى من ماقد تكون</font>

432
00:29:08,302 --> 00:29:11,626
<font face="Arial">لقد إحتيل عليك من قبل إمرأة</font>

433
00:29:42,716 --> 00:29:43,726
<font face="Arial">لا</font>

434
00:29:45,581 --> 00:29:49,501
<font face="Arial">إفعلها،إفعل ماتريد،أنا لم أعد أهتم بعد الآن</font>

435
00:29:55,736 --> 00:29:57,832
<font face="Arial">عرفت جنودا يشبهونك من قبل</font>

436
00:29:57,857 --> 00:29:59,934
<font face="Arial">وربما كنت رجلا جيدا مرة</font>

437
00:29:59,959 --> 00:30:02,504
<font face="Arial">لكن عندما ترى الكثير من العنف،سيصبح</font>

438
00:30:02,529 --> 00:30:04,455
<font face="Arial">الشيئ الوحيد الذي تفهمه بصدق</font>

439
00:30:05,623 --> 00:30:06,733
<font face="Arial">سأعثر عليه</font>

440
00:30:08,646 --> 00:30:10,686
<font face="Arial">وسيواجه العدالة</font>

441
00:30:11,509 --> 00:30:13,469
<font face="Arial">....لا أريد القيام بهذا</font>

442
00:30:13,494 --> 00:30:15,634
<font face="Arial">لكنك لم تعطني خيارا</font>

443
00:30:30,394 --> 00:30:31,976
<font face="Arial">-أثوس
-أثوس</font>

444
00:30:32,816 --> 00:30:34,666
<font face="Arial">أثوس</font>

445
00:30:35,507 --> 00:30:36,547
<font face="Arial">أثوس</font>

446
00:30:39,493 --> 00:30:40,483
<font face="Arial">أثوس</font>

447
00:30:40,508 --> 00:30:42,428
<font face="Arial">لنفترق،أنتم الثلاثة معي</font>

448
00:30:42,453 --> 00:30:44,533
<font face="Arial">هذا الفتى لم يقم بمهاجمتك،أليس كذلك؟</font>

449
00:30:44,739 --> 00:30:46,877
<font face="Arial">قتلته لأنه كان يسعى خلف ذهبه</font>

450
00:30:47,836 --> 00:30:49,646
<font face="Arial">الذهب الذي عثرت عليه</font>

451
00:30:49,656 --> 00:30:51,726
<font face="Arial">أنا محق،ألست كذلك؟</font>

452
00:30:54,233 --> 00:30:55,963
<font face="Arial">ماذا فعلت هاته الحرب لك؟</font>

453
00:30:55,988 --> 00:30:57,585
<font face="Arial">علمتني النجاة</font>

454
00:31:01,836 --> 00:31:03,646
<font face="Arial">أثوس</font>

455
00:31:08,796 --> 00:31:10,616
<font face="Arial">أثوس</font>

456
00:31:10,806 --> 00:31:12,706
<font face="Arial">لقد كانت تيريز</font>

457
00:31:13,426 --> 00:31:14,466
<font face="Arial">هربت</font>

458
00:31:17,766 --> 00:31:20,616
<font face="Arial">- عدوى؟
- السم</font>

459
00:31:28,726 --> 00:31:29,884
<font face="Arial">هل هناك ترياق؟</font>

460
00:31:33,766 --> 00:31:35,616
<font face="Arial">ماذا سنفعل الآن؟</font>

461
00:31:36,261 --> 00:31:38,271
<font face="Arial">نترقب،ونأمل</font>

462
00:32:37,486 --> 00:32:38,664
<font face="Arial">لا</font>

463
00:32:40,826 --> 00:32:42,636
<font face="Arial">لا</font>

464
00:32:44,579 --> 00:32:46,369
<font face="Arial">سيلفي</font>

465
00:33:14,566 --> 00:33:15,606
<font face="Arial">سيلفي</font>

466
00:33:18,806 --> 00:33:20,596
<font face="Arial">لا</font>

467
00:33:21,670 --> 00:33:23,580
<font face="Arial">سيلفي</font>

468
00:33:55,305 --> 00:33:57,385
<font face="Arial">لم أطلب رفقة زوجتي اليوم</font>

469
00:33:57,395 --> 00:33:58,415
<font face="Arial">لوي،أرجوك</font>

470
00:34:00,495 --> 00:34:03,295
<font face="Arial">علينا الإستعداد لكل ما هو قادم</font>

471
00:34:10,365 --> 00:34:13,364
<font face="Arial">آن،من يعلم كم بقي لدي للعيش في هذا العالم</font>

472
00:34:14,845 --> 00:34:17,270
<font face="Arial">وأنا لا أنوي قضائها للإستماع إلى أكاذيبك</font>

473
00:34:26,420 --> 00:34:28,460
<font face="Arial">قضيت ليلة مع أراميس</font>

474
00:34:31,652 --> 00:34:34,827
<font face="Arial">إنه والد إبننا،بالدم</font>

475
00:34:37,984 --> 00:34:38,984
<font face="Arial">لكن بالدم فقط</font>

476
00:34:40,479 --> 00:34:43,932
<font face="Arial">كل شيئ عرفه وتعلمه وأحبه</font>

477
00:34:43,957 --> 00:34:44,967
<font face="Arial">قد أتى منك</font>

478
00:34:48,440 --> 00:34:49,848
<font face="Arial">لا أستطيع مسامحتك آن</font>

479
00:34:50,465 --> 00:34:53,385
<font face="Arial">لن أكون قادرا على مسامحتك</font>

480
00:34:53,410 --> 00:34:55,762
<font face="Arial">أنا لا أتوقع مغفرتك</font>

481
00:34:58,839 --> 00:35:00,789
<font face="Arial">لا نستطيع تغيير ما قد حدث</font>

482
00:35:02,295 --> 00:35:04,345
<font face="Arial">لكن بإمكاننا تغيير كيفية كتابته</font>

483
00:35:10,305 --> 00:35:14,270
<font face="Arial">إجعلني الوصية
وأقسم أني سأقضي حياتي</font>

484
00:35:14,295 --> 00:35:16,345
<font face="Arial">لأبقي ذكرياتك حية لأجله</font>

485
00:35:18,834 --> 00:35:23,700
<font face="Arial">سأكتب تاريخا مستحقا لك ولإبنك</font>

486
00:35:25,392 --> 00:35:27,926
<font face="Arial">أنت تطلبين الكثير</font>

487
00:36:00,295 --> 00:36:01,525
<font face="Arial">لا يزال ضعيفا</font>

488
00:36:18,337 --> 00:36:20,217
<font face="Arial">كابتن</font>

489
00:36:24,190 --> 00:36:27,415
<font face="Arial">لديك كوابيس عن غريمو</font>

490
00:36:29,395 --> 00:36:32,354
<font face="Arial">علمت أشياءا من تيريز حول ما حدث</font>

491
00:36:32,379 --> 00:36:33,465
<font face="Arial">له ولأمه</font>

492
00:36:33,972 --> 00:36:35,096
<font face="Arial">تلاعبت بنا كالحمقى</font>

493
00:36:35,121 --> 00:36:37,335
<font face="Arial">أبقتنا هنا بينما كان يبتعد قد الإمكان</font>

494
00:36:38,335 --> 00:36:39,898
<font face="Arial">يمكن أن يكون في لورين الآن</font>

495
00:36:42,675 --> 00:36:44,675
<font face="Arial">لقد حلمت بسيلفي أيضا</font>

496
00:37:24,752 --> 00:37:26,365
<font face="Arial">ماذا تريد؟</font>

497
00:37:26,655 --> 00:37:28,735
<font face="Arial">....أخبرني أثوس عن غريمو وأمه،ال</font>

498
00:37:30,557 --> 00:37:32,315
<font face="Arial">أشياء التي حدثت لها</font>

499
00:37:34,247 --> 00:37:35,367
<font face="Arial">إنه أنت، أليس كذلك؟</font>

500
00:37:37,342 --> 00:37:40,333
<font face="Arial">صديقتك،الفتاة التي تخلت عنها عائلتها</font>

501
00:37:44,157 --> 00:37:48,087
<font face="Arial">أتصور مثل هذا الإبتكار يجعل الذكريات أسهل في حملها</font>

502
00:37:52,417 --> 00:37:54,267
<font face="Arial">سأطلق النار</font>

503
00:37:55,505 --> 00:37:59,415
<font face="Arial">الموت سيأتي ببطئ</font>

504
00:37:59,425 --> 00:38:03,145
<font face="Arial">الذهب،أريد إخراجه</font>

505
00:38:03,739 --> 00:38:05,067
<font face="Arial">كله</font>

506
00:38:07,335 --> 00:38:09,491
<font face="Arial">-لنصفي حساباتنا في الغابة
-لا</font>

507
00:38:10,325 --> 00:38:16,305
<font face="Arial">لا ،في القرية،حيث نسائكم،وأطفالكم</font>

508
00:38:17,653 --> 00:38:22,543
<font face="Arial">حاول فعل أي شيئ وأقسم أنهم سيموتون</font>

509
00:38:23,345 --> 00:38:26,668
<font face="Arial">أخبر إيلودي.أن تحصل على المربع القوي.</font>

510
00:38:36,883 --> 00:38:38,116
<font face="Arial">شكرا لك</font>

511
00:38:38,808 --> 00:38:40,311
<font face="Arial">لما فعلته لأثوس</font>

512
00:38:45,505 --> 00:38:47,365
<font face="Arial">كيف هو شعور</font>

513
00:38:50,305 --> 00:38:51,517
<font face="Arial">كونك في ساحة المعركة؟</font>

514
00:39:01,365 --> 00:39:02,504
<font face="Arial">بارد</font>

515
00:39:03,587 --> 00:39:04,495
<font face="Arial">موحل</font>

516
00:39:04,856 --> 00:39:06,736
<font face="Arial">ممل في معظم الأحيان</font>

517
00:39:08,415 --> 00:39:10,305
<font face="Arial">إعتدت عليه</font>

518
00:39:12,465 --> 00:39:14,335
<font face="Arial">هل خفت يوما؟</font>

519
00:39:16,646 --> 00:39:17,646
<font face="Arial">لا</font>

520
00:39:21,272 --> 00:39:23,171
<font face="Arial">إنها جولييت</font>

521
00:39:23,425 --> 00:39:25,716
<font face="Arial">قم بعملية المبادلة عن طريق الحدادة</font>

522
00:39:25,741 --> 00:39:27,305
<font face="Arial">سنكون هنا في الأعلى للتغطية</font>

523
00:39:27,315 --> 00:39:28,375
<font face="Arial">إذا فقدنا السيطرة على هذا</font>

524
00:39:28,385 --> 00:39:30,335
<font face="Arial">سيقتل الجمع،بما فيهم الأطفال</font>

525
00:39:39,305 --> 00:39:41,609
<font face="Arial">سأكون بجانبك تماما،حسنا؟</font>

526
00:39:42,568 --> 00:39:43,698
<font face="Arial">ماذا سنفعل معه؟</font>

527
00:39:55,636 --> 00:39:58,436
<font face="Arial">أصدقائك أخذو جولييت</font>

528
00:39:58,461 --> 00:39:59,551
<font face="Arial">أنت لم تفهم بعد</font>

529
00:40:00,365 --> 00:40:02,355
<font face="Arial">إمضي وإنتهي منه</font>

530
00:40:02,724 --> 00:40:03,854
<font face="Arial">لقد سئمت من إنتظار الموت.</font>

531
00:40:10,455 --> 00:40:12,405
<font face="Arial">بينما الجميع يخشى الموت</font>

532
00:40:14,167 --> 00:40:17,057
<font face="Arial">الخدعة هي ايجاد شيئ للموت لأجله</font>

533
00:40:17,708 --> 00:40:19,717
<font face="Arial">تأخر الوقت لهذا</font>

534
00:40:20,501 --> 00:40:22,236
<font face="Arial">رأيتك من قبل،مع ايلودي</font>

535
00:40:22,261 --> 00:40:24,051
<font face="Arial">كان بإمكانك قتلها لكنك لم تفعل</font>

536
00:40:29,787 --> 00:40:33,717
<font face="Arial">إذا أعطيناك هذا السلاح
أستقاتل معنا؟</font>

537
00:40:54,325 --> 00:40:57,173
<font face="Arial">حاول أي شيئ،وستكتشف</font>

538
00:40:57,198 --> 00:40:58,335
<font face="Arial">أني لست طيبا مثلها</font>

539
00:40:58,345 --> 00:41:00,056
<font face="Arial">نعم</font>

540
00:41:06,667 --> 00:41:09,507
<font face="Arial"> جميعنا خائفون من الموت</font>

541
00:41:09,532 --> 00:41:11,542
<font face="Arial">سمعت أناسا يقولونها</font>

542
00:41:15,612 --> 00:41:17,622
<font face="Arial">أريدكم أن تستمعو كليا إلى إلودي</font>

543
00:41:18,695 --> 00:41:20,635
<font face="Arial">وإفعلو تماما كما تقول</font>

544
00:41:22,595 --> 00:41:25,545
<font face="Arial">أدخلوهم جميعا إلى الكهف
وأغلقو المداخل</font>

545
00:41:28,300 --> 00:41:29,625
<font face="Arial">نحن نعلم ماذا  نفعل</font>

546
00:41:30,655 --> 00:41:31,685
<font face="Arial">ونحن كذلك</font>

547
00:41:40,519 --> 00:41:43,528
<font face="Arial">الملكة سيقطع رأسها على الأقل</font>

548
00:41:43,529 --> 00:41:46,499
<font face="Arial">ولم يقم الملك بقطع الرؤوس على جريمة مثل هذه</font>

549
00:41:50,163 --> 00:41:52,825
<font face="Arial">جلالتك،هل لي أن أقدم نصيحة؟</font>

550
00:41:52,850 --> 00:41:53,850
<font face="Arial">لا</font>

551
00:42:00,811 --> 00:42:02,751
<font face="Arial">إصنع سلامك معها</font>

552
00:42:06,519 --> 00:42:07,887
<font face="Arial">قبل فوات الأوان</font>

553
00:42:19,509 --> 00:42:20,579
<font face="Arial">هل أنت بخير؟</font>

554
00:42:22,699 --> 00:42:24,539
<font face="Arial">سأكون خلفك تماما</font>

555
00:42:49,609 --> 00:42:51,579
<font face="Arial">الأسلحة على الأرض</font>

556
00:42:58,439 --> 00:43:00,419
<font face="Arial">ويداك أين بإمكاني رؤيتهم</font>

557
00:43:10,669 --> 00:43:12,579
<font face="Arial">الطفل قادم</font>

558
00:43:53,167 --> 00:43:54,768
<font face="Arial">-هيا</font>

559
00:44:39,589 --> 00:44:41,559
<font face="Arial">هل رأيت من قبل الولادة؟</font>

560
00:44:43,406 --> 00:44:44,576
<font face="Arial">نشأت في الأحياء الفقيرة</font>

561
00:44:45,649 --> 00:44:47,479
<font face="Arial">الجيران لديهم عشرة أولاد</font>

562
00:44:50,689 --> 00:44:52,649
<font face="Arial">كم منهم نجى؟</font>

563
00:44:56,410 --> 00:44:57,579
<font face="Arial">هاذي هي</font>

564
00:45:18,649 --> 00:45:19,649
<font face="Arial">إقطع الحبال</font>

565
00:47:09,619 --> 00:47:12,289
<font face="Arial">-إهدئي،تنفسي
-لاأستطع فعلها،لاأستطيع فعلها</font>

566
00:47:12,314 --> 00:47:13,564
<font face="Arial">نعم تستطيع</font>

567
00:47:13,589 --> 00:47:15,529
<font face="Arial">....نعم تستطيع</font>

568
00:47:15,539 --> 00:47:20,639
<font face="Arial">ايلودي،ايلودي،إستمعي إلي</font>

569
00:47:21,659 --> 00:47:24,499
<font face="Arial">أنا أعلم الكثير عن الخوف</font>

570
00:47:24,509 --> 00:47:27,539
<font face="Arial">سألتني إذا ماكنت خائفا في المعارك</font>

571
00:47:29,699 --> 00:47:31,589
<font face="Arial">حسنا لقد كنت</font>

572
00:47:31,599 --> 00:47:34,609
<font face="Arial">عندما كنت في الصف الأمامي في نقطة واحدة</font>

573
00:47:34,619 --> 00:47:37,599
<font face="Arial">كنا نفقد رجالا أكثر مما نستطيع دفنه</font>

574
00:47:39,239 --> 00:47:41,229
<font face="Arial">رؤية أشياء مثل هذه</font>

575
00:47:42,765 --> 00:47:45,795
<font face="Arial">تفعل أشياء لعقلك،ويستحوذ عليك الخوف</font>

576
00:47:47,539 --> 00:47:49,559
<font face="Arial">وفي ليلة كانت سيئة جدا</font>

577
00:47:51,372 --> 00:47:52,462
<font face="Arial">رحلت</font>

578
00:47:54,413 --> 00:47:56,623
<font face="Arial">إبتعدت خمسة أميال
عندها أدرك ماذا كنت</font>

579
00:47:56,648 --> 00:47:58,004
<font face="Arial">أفعله وعدت</font>

580
00:47:59,669 --> 00:48:00,769
<font face="Arial">لم يعلم أحد قط</font>

581
00:48:03,489 --> 00:48:04,941
<font face="Arial">لماذا عدت؟</font>

582
00:48:06,559 --> 00:48:07,569
<font face="Arial">رجالي</font>

583
00:48:09,699 --> 00:48:11,619
<font face="Arial">....أصدقائي،أنا</font>

584
00:48:13,831 --> 00:48:17,108
<font face="Arial">مهما ساء الوضع ستمضي قدما لأجلهم</font>

585
00:48:17,133 --> 00:48:20,997
<font face="Arial">لجولييت،لشعبك،الآن لطفلك</font>

586
00:48:21,599 --> 00:48:22,659
<font face="Arial">لن تستسلمي</font>

587
00:48:24,887 --> 00:48:26,907
<font face="Arial">الخوف لا يملك سلطة عليك</font>

588
00:48:50,719 --> 00:48:52,599
<font face="Arial">على ماذا تنفقين كل يوم؟</font>

589
00:48:52,609 --> 00:48:55,539
<font face="Arial">على هذا! على منزل لنا</font>

590
00:48:55,549 --> 00:48:57,629
<font face="Arial">أي مضيعة إتضح أنها كانت</font>

591
00:49:54,777 --> 00:49:56,159
<font face="Arial">سيكون لديك شراب معي</font>

592
00:50:06,681 --> 00:50:09,671
<font face="Arial">أنا لم أتوقع الحب أبدا،آن</font>

593
00:50:12,867 --> 00:50:16,767
<font face="Arial">إتحادنا لم يكن شيئا له علاقة بك أو أنا</font>

594
00:50:18,280 --> 00:50:19,743
<font face="Arial">فرنسا تزوجت إسبانيا</font>

595
00:50:22,307 --> 00:50:24,112
<font face="Arial">لكن أصبحنا أصدقاء،أليس كذلك ؟</font>

596
00:50:32,937 --> 00:50:34,837
<font face="Arial">لا يمكننا أن ننتهي بهاذه الطريقة</font>

597
00:50:38,927 --> 00:50:41,200
<font face="Arial">دم بوربون سيموت معي</font>

598
00:50:46,646 --> 00:50:48,656
<font face="Arial">لكن سلالة بوربون ستبقى</font>

599
00:50:51,947 --> 00:50:54,727
<font face="Arial">إبننا لن يكون شيئا آخر</font>

600
00:50:56,837 --> 00:50:58,787
<font face="Arial">أقسم بذلك</font>

601
00:51:00,937 --> 00:51:02,727
<font face="Arial">سأقوم بجعلك الوصية</font>

602
00:51:06,287 --> 00:51:08,847
<font face="Arial">بعد وفاتي لن تتحدثي أبدا عن هذا</font>

603
00:51:25,937 --> 00:51:28,867
<font face="Arial">حمل هذا السر سيكون عقابك</font>

604
00:52:01,787 --> 00:52:02,867
<font face="Arial">ماذا ستفعلين الآن؟</font>

605
00:52:04,894 --> 00:52:05,894
<font face="Arial">زراعة المحاصيل</font>

606
00:52:07,144 --> 00:52:08,787
<font face="Arial">تربية إبنتي</font>

607
00:52:10,737 --> 00:52:11,737
<font face="Arial">بنفسك</font>

608
00:52:13,927 --> 00:52:15,877
<font face="Arial">سأبقى لمدة،للمساعدة</font>

609
00:52:27,877 --> 00:52:29,292
<font face="Arial">شكرا لك</font>

610
00:52:32,927 --> 00:52:35,707
<font face="Arial">لكن فرنسا تحتاج إلى رجال مثلك</font>

611
00:52:40,541 --> 00:52:41,832
<font face="Arial">أكثر مما نفعل</font>

612
00:53:01,927 --> 00:53:03,777
<font face="Arial">هل لديك أبناء؟</font>

613
00:53:10,345 --> 00:53:11,538
<font face="Arial">مؤسف</font>

614
00:53:12,210 --> 00:53:13,828
<font face="Arial">كنت لتصبح أبا جيدا</font>

615
00:53:18,440 --> 00:53:19,945
<font face="Arial">ربما في حياة أخرى</font>

616
00:53:22,664 --> 00:53:26,882
<font face="Arial">جعلت نفسي أنسى ما حدث لسنوات</font>

617
00:53:26,907 --> 00:53:29,777
<font face="Arial">يبدو أنها حدثت لشخص آخر</font>

618
00:53:51,610 --> 00:53:55,630
<font face="Arial">حسنا،حسنا لايزال هنا قلب نابض بعد كل شيئ</font>

619
00:53:55,655 --> 00:53:57,735
<font face="Arial">أحسن التصرف.</font>

620
00:53:58,119 --> 00:54:00,887
<font face="Arial">نعم،هذا كله رومنسي للغاية ياسادة</font>

621
00:54:00,897 --> 00:54:02,325
<font face="Arial">لكن لدينا عمل لنقوم به</font>

