﻿1
00:00:00,907 --> 00:00:04,025
<i>سابقاً في
"Feed the Beast."</i>

2
00:00:04,026 --> 00:00:05,060
عندي حالة طارئة

3
00:00:05,061 --> 00:00:06,260
أن أختي فقدت الوعي

4
00:00:06,261 --> 00:00:07,861
سأكره أن تتكبد كل هذا العناء

5
00:00:07,863 --> 00:00:09,028
بدون أن نجتاز التفتيش

6
00:00:09,030 --> 00:00:10,230
ستجتازينه

7
00:00:10,231 --> 00:00:12,099
ربما قد نسيت لأى شيء
كنا نريد هذا الفرن من أجله ؟

8
00:00:12,100 --> 00:00:13,483
كم هذا مريح

9
00:00:13,485 --> 00:00:15,753
مناقشة أخرى أنا لست طرفاً فيها

10
00:00:15,754 --> 00:00:17,054


11
00:00:17,055 --> 00:00:18,589
لا تقلق ، سأهتم بكل شيء

12
00:00:18,590 --> 00:00:19,456


13
00:00:19,457 --> 00:00:20,825
أنا أمتلكك

14
00:00:20,826 --> 00:00:22,894
أعتقد أنه يجب أن تعتمد
(على الداعم الشخصي ل(تي-جي

15
00:00:22,895 --> 00:00:24,795
<i>أن (ديون) يبدو ملتزماً جداً</i>

16
00:00:26,063 --> 00:00:27,063


17
00:00:28,933 --> 00:00:29,983


18
00:00:30,171 --> 00:00:30,791


19
00:00:31,252 --> 00:00:34,087


20
00:00:40,095 --> 00:00:43,580


21
00:00:45,241 --> 00:00:46,168
هيا يا صاح

22
00:00:46,188 --> 00:00:48,740
يجب أن تنهض وترتدي ملابسك

23
00:00:49,810 --> 00:00:53,144


24
00:00:56,984 --> 00:00:59,299
نعم ، أنا أيضاً واجهتني
صعوبة للنهوض من السرير

25
00:00:59,300 --> 00:01:02,185
هذا الصباح ، التفكير في الغد

26
00:01:05,323 --> 00:01:06,507
أتعرف فيما كنت أفكر؟

27
00:01:07,979 --> 00:01:09,811
....كنت أفكر ربما يمكننا

28
00:01:11,678 --> 00:01:12,880
لا أعرف ، نُعد لها شيئاً ما

29
00:01:14,406 --> 00:01:19,168
أتعرف؟
مثل بطاقة لطيفة أو حتى كعكة

30
00:01:23,406 --> 00:01:24,600
سنجتاز هذا الأمر

31
00:01:26,598 --> 00:01:30,079
بالضبط مثل العام كله
أنت وأنا ، حسناً؟

32
00:01:33,083 --> 00:01:34,566


33
00:01:34,567 --> 00:01:36,769
حسناً يا قوم -

34
00:01:36,770 --> 00:01:39,437
الساعة هى لعبتنا اليوم ، حسناً؟

35
00:01:39,438 --> 00:01:41,140
دعني أتذوق هذا

36
00:01:41,141 --> 00:01:43,441
يا إلهي ، أنا أحبه

37
00:01:43,442 --> 00:01:44,910
لا ، لا
ليس الآن أيها الطاهي

38
00:01:44,911 --> 00:01:46,745
أنا في منتصف عملية الخفق
تبدين جيدة

39
00:01:46,746 --> 00:01:48,113
(مرحباً (حبيب
هيا

40
00:01:48,114 --> 00:01:50,314
مكعبات كاملة
أريد مكعبات كاملة

41
00:01:50,315 --> 00:01:52,449
لدي مكعباتك هنا أيها الطاهي

42
00:01:52,450 --> 00:01:54,268
كيف الحال ، (تي-جي)؟

43
00:01:56,839 --> 00:01:58,890
يا صاح

44
00:01:58,891 --> 00:02:00,457
هل أنت بخير؟

45
00:02:00,458 --> 00:02:02,960
ماذا عن أن أريك غداً كيف تخبز كعكة؟

46
00:02:02,961 --> 00:02:04,595


47
00:02:04,596 --> 00:02:06,797
- فكر بهذا الشأن ، حسناً؟
- هل لديك قائمة نهائية؟

48
00:02:06,798 --> 00:02:08,464
تعرف ،تلك التي طلبتها منك بالأمس

49
00:02:08,465 --> 00:02:10,967
وأول أمس ، وتقريباً كل
يوم من هذا الأسبوع؟

50
00:02:10,968 --> 00:02:12,335
نعم ، أسف
كنت منشغل نوعاً ما

51
00:02:12,336 --> 00:02:14,137
في تعويض الأسبوع الذي
أفسده ذلك الطاهي الأحمق

52
00:02:14,138 --> 00:02:17,440
في تحويل مطعمي الي
كومة من القذارة المقلية

53
00:02:17,441 --> 00:02:19,142
يجب أن أحصل على القائمة من أجل الطباعة

54
00:02:19,143 --> 00:02:20,877
الصبر أيتها الحسناء ، حسناً؟

55
00:02:20,878 --> 00:02:23,312
ما هي الكلمة الأسبانية للــ "الصبر"؟

56
00:02:23,313 --> 00:02:26,615


57
00:02:26,616 --> 00:02:29,068
حسناً ، لكن ذلك كان أكثر من كلمة واحدة

58
00:02:30,905 --> 00:02:32,454
(تومي)
(تومي)

59
00:02:32,455 --> 00:02:34,757
من أجل الشارة الخارجية

60
00:02:34,758 --> 00:02:36,926
لن تصدق الأشياء التي يرميها الناس بعيداً

61
00:02:36,927 --> 00:02:37,927
(رائع يا (موسى

62
00:02:37,928 --> 00:02:40,428
عندي خيط سيقودني
 الي حرف (تي) مذهل

63
00:02:40,429 --> 00:02:42,747
أتحرق شوقاً لرؤيته

64
00:02:45,819 --> 00:02:47,301


65
00:02:47,302 --> 00:02:48,436
يالها من خسارة

66
00:02:48,437 --> 00:02:51,106
واحدة من الخيارات
(عديمة الروح للطاهي (كيفين

67
00:02:51,107 --> 00:02:52,240
حمداً للتخلص منها

68
00:02:52,241 --> 00:02:53,808
ربما سيرغب بها بعض الناس

69
00:02:53,809 --> 00:02:55,443
ثقي بي ، لو قدمنا هذه القذارة

70
00:02:55,444 --> 00:02:57,611
ستقوم الولاية بالغاء رخصتنا للخمور

71
00:02:57,612 --> 00:02:58,962


72
00:03:00,699 --> 00:03:02,816
ماذا؟

73
00:03:02,817 --> 00:03:04,551


74
00:03:04,552 --> 00:03:07,520
أرجوكِ أخبريني بأننا نمتلك رخصة للخمور

75
00:03:07,521 --> 00:03:08,622
(بيلار)

76
00:03:08,623 --> 00:03:10,523
لقد أرسلت الطلب مع الشيك

77
00:03:10,524 --> 00:03:12,126
ونسيت متابعة الأمر

78
00:03:12,127 --> 00:03:13,476
ان الأمر كان جنونياً هنا

79
00:03:17,148 --> 00:03:19,298
حسناً ، متى قمتِ بأرسال الشيك؟

80
00:03:19,299 --> 00:03:20,499
الأسبوع الماضي

81
00:03:20,500 --> 00:03:23,836
بيلار) ، أن الأمر قد يستغرق)
أشهر للحصول على رخصة الخمور

82
00:03:23,837 --> 00:03:25,938
ونحن سنفتتح خلال ستة أيام

83
00:03:25,939 --> 00:03:28,040
أنا أسفة
أشعر بالسوء

84
00:03:28,041 --> 00:03:29,491


85
00:03:30,794 --> 00:03:33,211


86
00:03:33,212 --> 00:03:34,379
شكراً لله

87
00:03:34,380 --> 00:03:36,948
أختي أستيقظت

88
00:03:36,949 --> 00:03:38,784
ينبغي أن أراها

89
00:03:38,785 --> 00:03:40,786
أنا سعيدة جداً

90
00:03:40,787 --> 00:03:42,988
أقصد ، مازلت أشعر بالسوء
...لكن

91
00:03:42,989 --> 00:03:45,657
أعرف رجل في مجال المطاعم

92
00:03:45,658 --> 00:03:46,958
ربما سيقدم العون

93
00:03:46,959 --> 00:03:48,125
- سأقوم بالأتصال
- لا

94
00:03:48,126 --> 00:03:49,660
أتدري شيئاً؟
لا تتصلي بأحد

95
00:03:49,661 --> 00:03:52,129
لا تفعلي أي شيء
ينبغي عليكِ الذهاب لرؤية شقيقتك

96
00:03:52,130 --> 00:03:53,130
هذا أكثر أهمية

97
00:03:53,131 --> 00:03:54,932
- أذهبي
- ... لكن رخصة الخمر

98
00:03:54,933 --> 00:03:56,601
سأهتم بالأمر
أذهبي

99
00:03:59,370 --> 00:04:01,288


100
00:04:04,493 --> 00:04:05,708
لدينا مشكلة

101
00:04:05,709 --> 00:04:07,811
حسناً يا رفاق ، يا رفاق
أحتفظوا بأفكاركم

102
00:04:07,812 --> 00:04:08,912
أحتفظوا بأفكاركم

103
00:04:08,913 --> 00:04:10,947
أريد أولاً معرفة ما الذي
(يفكر بشأنه السيد (موران

104
00:04:10,948 --> 00:04:12,048
(ديون)
....أنا بحاجة

105
00:04:12,049 --> 00:04:13,933
هيا ، تذوقه

106
00:04:15,003 --> 00:04:17,086
القليل من الصلصة

107
00:04:17,087 --> 00:04:19,055
طعام
شوكة

108
00:04:19,056 --> 00:04:20,773
رأيك

109
00:04:22,142 --> 00:04:23,491
أنه جيد

110
00:04:23,492 --> 00:04:25,194
ما هذا؟

111
00:04:25,195 --> 00:04:27,429
أنه مُدهش ، حسناً؟
أنه يستحق الأنتصاب

112
00:04:27,430 --> 00:04:28,897
حسناً ، ويحك يا رجل

113
00:04:28,898 --> 00:04:30,598
لا تخبرني بالذي تعتقد
أنني أرغب في سماعه ، حسناً؟

114
00:04:30,599 --> 00:04:32,434
أخبرني بما أحتاج لمعرفته

115
00:04:32,435 --> 00:04:34,436
أن (ري) كان تخبرني دائماً بما أحتاج لمعرفته

116
00:04:34,437 --> 00:04:36,404
نعم ، أحتاجك أن تكون
بمثابة الصوت لي يا صاح

117
00:04:36,405 --> 00:04:37,772
اليك ما تحتاج الى معرفته

118
00:04:37,773 --> 00:04:39,974
يجب عليك أستكمال قائمتنا الرائعة

119
00:04:39,975 --> 00:04:42,226
حتى يتسنى لبقيتنا القيام بأعمالهم ، حسناً؟

120
00:04:45,164 --> 00:04:46,147
(تي)

121
00:04:46,148 --> 00:04:48,615
(تي)
(تي)

122
00:04:48,616 --> 00:04:49,616


123
00:04:49,617 --> 00:04:51,485
هل هذا بشأن الغد؟

124
00:04:51,486 --> 00:04:52,937
لا

125
00:04:55,674 --> 00:04:58,358
ربما

126
00:04:58,359 --> 00:05:00,793
نعم

127
00:05:00,794 --> 00:05:02,528
أيا كان ما تحتاجه ، حسناً؟

128
00:05:02,529 --> 00:05:04,130
تعرف ذلك ، صحيح؟

129
00:05:04,131 --> 00:05:06,282
- نعم ، شكراً
- حسناً

130
00:05:14,859 --> 00:05:16,575
هل كل شيء بخير؟

131
00:05:16,576 --> 00:05:17,743
نعم ، نعم

132
00:05:17,744 --> 00:05:18,878
....أن

133
00:05:18,879 --> 00:05:21,663
أن عيد ميلاد (ري) غداً

134
00:05:23,500 --> 00:05:25,017
على كل حال
هيا يا صاح

135
00:05:25,018 --> 00:05:26,018
أخبرني

136
00:05:26,019 --> 00:05:28,254
هل أحتاج بروتين مختلف؟

137
00:05:28,255 --> 00:05:29,288
تحتاج بروتين مختلف

138
00:05:29,289 --> 00:05:30,288
تحتاج بروتين مختلف

139
00:05:30,289 --> 00:05:31,322
تحتاج بروتين مختلف

140
00:05:31,323 --> 00:05:33,091
حسناً ، أنا أفكر

141
00:05:33,092 --> 00:05:34,926
أنا أفكر

142
00:05:34,927 --> 00:05:38,196
...أنا أفكر

143
00:05:38,197 --> 00:05:39,397
ماذا لديك؟

144
00:05:39,398 --> 00:05:41,432
أنا أفكر في القريدس الكبير ، أليس كذلك؟

145
00:05:41,433 --> 00:05:42,666
نعم

146
00:05:42,667 --> 00:05:43,667
نعم

147
00:05:43,668 --> 00:05:45,619


148
00:05:48,957 --> 00:05:51,041
اتفاقنا هو تقديم
دفعات أسبوعية

149
00:05:51,042 --> 00:05:53,110
كنت ستعرف ذلك إذا كنت قرأت العقد

150
00:05:53,111 --> 00:05:55,078
أنا لن أقدم لك شيك حتى يوم الأثنين

151
00:05:55,079 --> 00:05:57,163
نحتاج منك ان تقوم بتعجيل رخصة الخمور

152
00:05:58,733 --> 00:06:00,850
ما الذي يجعلك تعتقد أنني أستطيع فعل ذلك؟

153
00:06:00,851 --> 00:06:02,702
لأن هذه هي نوعية الأمور التي تقوم بها

154
00:06:04,772 --> 00:06:07,023
أسمح لي أن أفهم

155
00:06:07,024 --> 00:06:09,959
أنت ، سيد
حسب القوانين

156
00:06:09,960 --> 00:06:12,128
تطلب مني أن أفعل
شيء مجرد من المبادئ

157
00:06:12,129 --> 00:06:16,065
بعد كُرهك لعيشي حياة مُجردة من المبادئ

158
00:06:16,066 --> 00:06:20,303
أتذكر عندما كنت في السادسة عشر
أطلقت علي المجرم اللعين

159
00:06:20,304 --> 00:06:23,604
حسناً ، أنظر من يحتاج
ذلك المجرم اللعين الآن

160
00:06:23,605 --> 00:06:24,839
تحتاج لهذا ، أيضاً

161
00:06:24,840 --> 00:06:27,042
المطعم لن يدر أموالاً لو لم نبيع النبيذ

162
00:06:27,043 --> 00:06:29,811
كيف تفشل في الحصول على رخصة الخمور؟

163
00:06:29,812 --> 00:06:35,250
أليس هذا هو المغزى من عملك؟

164
00:06:35,251 --> 00:06:37,252
أنت غارق حتى رأسك

165
00:06:37,253 --> 00:06:40,754
بعربة المُهرج هذه التي تسميها مطعم

166
00:06:40,755 --> 00:06:43,557
إما أن تتحمل مسئولياتك

167
00:06:43,558 --> 00:06:45,426
أو تتوقف عن أهدار مالي

168
00:06:45,427 --> 00:06:46,427


169
00:06:46,428 --> 00:06:49,796
هل يمكنك الحصول على الرخصة أم لا؟

170
00:06:49,797 --> 00:06:52,299


171
00:06:52,300 --> 00:06:55,435
لا توجد أي ضمانات

172
00:06:55,436 --> 00:06:57,770


173
00:06:57,771 --> 00:07:01,390


174
00:07:02,961 --> 00:07:06,145


175
00:07:06,146 --> 00:07:08,965


176
00:07:10,468 --> 00:07:12,934


177
00:07:16,373 --> 00:07:19,691


178
00:07:19,692 --> 00:07:22,643


179
00:07:25,148 --> 00:07:26,631


180
00:07:26,632 --> 00:07:29,133


181
00:07:29,134 --> 00:07:31,969


182
00:07:31,970 --> 00:07:35,772


183
00:07:35,773 --> 00:07:39,176


184
00:07:39,177 --> 00:07:42,813


185
00:07:42,814 --> 00:07:46,616


186
00:07:46,617 --> 00:07:51,904
ترجمة
<font color="#0080ff">Louis_Cypher </font>@BasselElAbed

187
00:07:52,036 --> 00:07:54,036
<i>الحلقة الخامسة بعنوان
(أعطني (تي</i>

188
00:07:55,950 --> 00:07:56,497


189
00:07:57,697 --> 00:07:59,564


190
00:08:01,069 --> 00:08:03,887
حارس السجن ذاك؟

191
00:08:04,890 --> 00:08:06,239
تم الأعتناء بأمره

192
00:08:08,895 --> 00:08:11,513
مثلما علمتني بالضبط

193
00:08:11,514 --> 00:08:13,281


194
00:08:13,282 --> 00:08:16,810
قام شخص ما بمنظمتنا
بتسريب خبر زيارتي للسجن

195
00:08:18,186 --> 00:08:20,505
أنها الطريقة الوحيدة التي تمكن
من خلالها الآسيويين بالقيام بضربتهم

196
00:08:22,854 --> 00:08:25,972
سأعثر على الواشي
وسأسحقه

197
00:08:33,948 --> 00:08:35,881
(باتريك)

198
00:08:37,622 --> 00:08:39,035
كيف حال والدك؟

199
00:08:39,036 --> 00:08:42,705
لا يوجد تغيير
شقيقتك؟

200
00:08:42,706 --> 00:08:44,323
لقد أستيقظت

201
00:08:45,393 --> 00:08:47,743
حقاً؟
هل أستيقظت ...هكذا؟

202
00:08:47,744 --> 00:08:49,944
قد يحدث هذا لأبيك

203
00:08:49,945 --> 00:08:52,270
ربما يعود لحالته السابقة قريباً

204
00:08:52,272 --> 00:08:53,405
إن شاء الله

205
00:08:53,406 --> 00:08:55,357
إن شاء الله

206
00:08:56,426 --> 00:09:00,946
شكراً لك ، مجدداً
من أجل مساعدتك في أمر التفتيش الصحي

207
00:09:00,947 --> 00:09:02,948
أنت لا تعرف بالمناسبة

208
00:09:02,949 --> 00:09:06,006
أي شيء عن رخص الخمر ؟

209
00:09:06,225 --> 00:09:08,135
يجب أن أتحدث معك يا زعيم

210
00:09:11,407 --> 00:09:12,623
حسناً

211
00:09:12,933 --> 00:09:15,635
أتمنى أن لا تكون هذه أخر مرة أراك فيها

212
00:09:15,637 --> 00:09:18,455
أنتِ ، أيضاً
لديك رقمي

213
00:09:19,792 --> 00:09:21,326
حسناً

214
00:09:25,564 --> 00:09:27,447
لقد أستيقظت شقيقتها

215
00:09:28,222 --> 00:09:30,193
عرفنا من أفشى بالمعلومات للأسيويين

216
00:09:31,262 --> 00:09:32,486
لن يعجبك هذا الأمر

217
00:09:35,240 --> 00:09:37,457
أين كنتِ؟

218
00:09:37,458 --> 00:09:38,507
بالمشفى

219
00:09:38,508 --> 00:09:40,392
دعني أخمن
أنت بحاجة لبعض الأموال

220
00:09:40,393 --> 00:09:41,727
القليل فقط ، حسناً؟

221
00:09:41,728 --> 00:09:43,762
يجب أن أشترى بعض الموارد الخارجية

222
00:09:43,763 --> 00:09:45,731
الدفعة القادمة يوم الأثنين

223
00:09:45,732 --> 00:09:46,732


224
00:09:46,733 --> 00:09:48,367
(تي )
لا توجد أموال حتى يوم الأثنين؟

225
00:09:48,368 --> 00:09:50,469
بِربك ... ويحك يا رجل
ما الذي يحدث؟

226
00:09:50,470 --> 00:09:52,404
أنه في العقد
أقرؤه

227
00:09:52,405 --> 00:09:53,405
سيعجبك

228
00:09:53,406 --> 00:09:54,906
 به العديد من المفاجأت السارة

229
00:09:54,907 --> 00:09:57,008
سأُعد القريدس الكبير

230
00:09:57,009 --> 00:09:59,244
لو بأمكانك فقط أن تطلب من أبيك

231
00:09:59,245 --> 00:10:01,078
أن يعطينا القسط في وقت مبكر قليلاً

232
00:10:01,079 --> 00:10:04,282
أنصت ، كنت عند والدي لأطلب منه

233
00:10:04,283 --> 00:10:05,283
المزيد من الأموال ، حسناً

234
00:10:05,284 --> 00:10:06,784
ولن نحصل عليها حتى يوم الأثنين

235
00:10:06,785 --> 00:10:08,919
(تي)
ويحك

236
00:10:08,920 --> 00:10:11,606
أغلق الباب

237
00:10:13,109 --> 00:10:15,492
ألا يمكنك فقط العودة وسؤاله؟

238
00:10:15,493 --> 00:10:17,827
أن المطعم لا يتعلق فقط بك

239
00:10:17,828 --> 00:10:19,696
وبأهوائك ، حسناً؟

240
00:10:19,697 --> 00:10:22,266
لدي أمور أخرى أتعامل معها .

241
00:10:22,267 --> 00:10:24,134
يا صاح ، لا يزال علينا العمل سوياً هنا

242
00:10:24,135 --> 00:10:24,768
(ديون)

243
00:10:24,769 --> 00:10:27,471
ديون) ، لو كان هناك شخص ما)
يستطيع القيام بعمل شيء من لا شيء

244
00:10:27,472 --> 00:10:28,472
فهو أنت

245
00:10:28,473 --> 00:10:30,874


246
00:10:30,875 --> 00:10:34,593


247
00:10:42,803 --> 00:10:44,587


248
00:10:44,588 --> 00:10:49,291
الأيدي هي أمر مستحيل

249
00:10:49,292 --> 00:10:51,125
سيكونوا أسهل لو مرتدين قفازات

250
00:10:51,126 --> 00:10:53,194
(لكن يديك رهيبة ، (تي-جي

251
00:10:53,195 --> 00:10:56,648


252
00:10:58,184 --> 00:11:01,252
لقد بحثت عما حدث لوالدتك

253
00:11:03,856 --> 00:11:06,690
هل تتذكر أي شيء؟

254
00:11:10,095 --> 00:11:11,745
هذا مؤسف

255
00:11:11,746 --> 00:11:13,046
أيها المتخلف

256
00:11:13,047 --> 00:11:14,698
الطفل الأبكم

257
00:11:18,370 --> 00:11:19,920
تعرف ، أعتقد أنني سأتقيأ

258
00:11:19,921 --> 00:11:21,522
في كل مرة أنظر فيها لجدرايتك

259
00:11:21,523 --> 00:11:23,489
حسناً ، أحتاج لكيس التقيأ

260
00:11:23,490 --> 00:11:24,873
في كل مرة أنظر فيها الي وجهك

261
00:11:25,910 --> 00:11:27,393


262
00:11:27,394 --> 00:11:28,728


263
00:11:28,729 --> 00:11:30,780


264
00:11:33,851 --> 00:11:35,651


265
00:11:37,955 --> 00:11:39,238


266
00:11:39,239 --> 00:11:40,839
أسفة لأزعاجكِ

267
00:11:40,840 --> 00:11:42,907
هل (ديون باتراس) هنا؟

268
00:11:42,908 --> 00:11:45,844
لقد ذهب (ديون) الي سوق السمك

269
00:11:45,845 --> 00:11:48,179
هل ترغبين في أنتظاره؟

270
00:11:48,180 --> 00:11:50,716
...لو ترغبين في الأنتظار

271
00:11:50,717 --> 00:11:52,517
...لا ، فقط

272
00:11:52,518 --> 00:11:57,137
دعيه يتصل أو يقابلني هناك في الثالثة

273
00:11:59,174 --> 00:12:02,460
عيادة (إيستجيت) للأسرة؟

274
00:12:02,461 --> 00:12:05,629
أنتِ لا تودين الذهاب الي
عيادة (إيستجيت) للأسرة

275
00:12:05,630 --> 00:12:08,165
لما لا؟

276
00:12:08,166 --> 00:12:09,667
أقصد ، هل بها خطب ما؟

277
00:12:09,668 --> 00:12:10,917
هل لديكِ توصية أخرى؟

278
00:12:12,488 --> 00:12:15,438
أوصيكِ بأعادة النظر في قرارك

279
00:12:15,439 --> 00:12:17,890
المعذرة؟

280
00:12:22,263 --> 00:12:24,597
كم تبلغين من العمر؟

281
00:12:25,667 --> 00:12:28,351
عمري ليس من شأنك

282
00:12:28,352 --> 00:12:30,286
أنت لا ترغبين في القيام بذلك

283
00:12:30,287 --> 00:12:31,453
حسناً

284
00:12:31,454 --> 00:12:33,722
أصغِ ، أنتِ لا تعرفين ما تتحدثين عنه

285
00:12:33,723 --> 00:12:36,024
أعطي (ديون) الرسالة فقط ، من فضلك

286
00:12:36,025 --> 00:12:38,543
أنا أعي ما أتحدث عنه

287
00:12:40,113 --> 00:12:43,365
أنظري ، كان هناك دائماً مشكلة

288
00:12:43,366 --> 00:12:46,702
قام (ماثيو) بالمقامرة بمدخراتي

289
00:12:46,703 --> 00:12:50,554
روبين) قاد سيارتي الي)
حمام سباحة لأحد الفنادق

290
00:12:52,057 --> 00:12:54,308
كنت أعتقد أن (دييجو) هو المناسب

291
00:12:54,309 --> 00:12:56,761
لكنه فر هارباً مع راقصة متعرية

292
00:12:58,731 --> 00:13:02,400
بعد أسبوعين
..أكتشفت أنني كنت

293
00:13:03,969 --> 00:13:08,121
لذا كان يبدو من
المعقول ان اقوم بذلك

294
00:13:08,122 --> 00:13:10,891


295
00:13:10,892 --> 00:13:16,863
(انا لا أعرف بأمرك أو عن (ديون

296
00:13:16,864 --> 00:13:22,435
... لكن أعرف لو كنتِ ترغبين في طفل

297
00:13:22,436 --> 00:13:27,506
ربما يكون هذا هو الطفل الذي تحصلين عليه

298
00:13:27,507 --> 00:13:32,327


299
00:13:50,547 --> 00:13:52,530
ما هذا؟

300
00:13:52,531 --> 00:13:53,965
هذا الجهاز اللاسلكي الذي ستضعه

301
00:13:53,966 --> 00:13:55,699
(في المرة القادمة عند مقابلتك مع (جنّي الأسنان

302
00:13:55,700 --> 00:13:57,233
سُحقاً
لا ، لا ، لا

303
00:13:57,234 --> 00:13:59,770
أنصت لي ، هل تسمع؟

304
00:13:59,771 --> 00:14:01,605
لقد تصديت لطاهيك من أجلك

305
00:14:01,606 --> 00:14:03,507
حسناً؟
أنه شارع ذو أتجاهين ، أتتذكر؟

306
00:14:03,508 --> 00:14:04,875
هذا ما أنت مدين لي به

307
00:14:04,876 --> 00:14:06,209
بِربك

308
00:14:06,210 --> 00:14:08,244
أن (جنّي الأسنان) سيقتلني لو
أمسك بي مرتدياً اللاسلكي

309
00:14:08,245 --> 00:14:11,047
هل تفهم مصطلح "المبادلة"؟

310
00:14:11,048 --> 00:14:13,749
أنه لاتيني من أجلك
لكي ترتدي اللاسلكي اللعين

311
00:14:13,750 --> 00:14:15,150


312
00:14:15,151 --> 00:14:16,836


313
00:14:19,841 --> 00:14:22,224
لابد أنك تمازحني

314
00:14:22,225 --> 00:14:24,393
هذا ينتمي للمتحف

315
00:14:24,394 --> 00:14:26,496
أجهزة البلوتوث لا يمكن الأعتماد عليها

316
00:14:26,497 --> 00:14:27,697
مثلك

317
00:14:27,698 --> 00:14:30,114


318
00:14:35,789 --> 00:14:38,857


319
00:14:39,430 --> 00:14:40,203


320
00:14:41,303 --> 00:14:42,854


321
00:14:42,855 --> 00:14:46,409


322
00:14:49,044 --> 00:14:50,093
و ها هو

323
00:14:50,094 --> 00:14:51,394


324
00:14:51,395 --> 00:14:52,696
بائس كالمساكين

325
00:14:52,697 --> 00:14:54,397
أتدري ماذا؟

326
00:14:54,398 --> 00:14:57,200
......الأحلام تتحقق للرجل الذي

327
00:14:57,201 --> 00:14:59,369


328
00:14:59,370 --> 00:15:01,604
(مرحباً (ماريسا

329
00:15:01,605 --> 00:15:04,239
قريدس كبير

330
00:15:04,240 --> 00:15:05,575


331
00:15:05,576 --> 00:15:06,742
نعم ، مشوي

332
00:15:06,743 --> 00:15:08,344
ملح ، فلفل ، نفحة ليمون

333
00:15:08,345 --> 00:15:09,795
أنه ، أنه جميل

334
00:15:11,966 --> 00:15:14,299
لديها شيء لتطلعك عليه

335
00:15:23,543 --> 00:15:26,427


336
00:15:26,428 --> 00:15:28,930
.....حسناً ، أنا أتردد في السؤال

337
00:15:28,931 --> 00:15:30,866
في غرفة الزوار بالسجن

338
00:15:30,867 --> 00:15:33,267
عندما كان قضيبك يزور مهبلي

339
00:15:33,268 --> 00:15:34,635


340
00:15:34,636 --> 00:15:36,370
صحيح
نعم

341
00:15:36,371 --> 00:15:38,271
لا ، لازلت متردد في أن أسئل

342
00:15:38,272 --> 00:15:39,272
نعم
(ديون)

343
00:15:39,273 --> 00:15:40,674
أنه لك

344
00:15:40,675 --> 00:15:44,495
كنت واحة متلالئة فى
صحراء حياتى العاطفية

345
00:15:46,565 --> 00:15:49,199
ما الذي تريدين فعله؟

346
00:15:50,769 --> 00:15:53,002
حسناً ، كنت أفكر في القيام بأجهاض

347
00:15:54,939 --> 00:15:57,390
صحيح
صحيح

348
00:15:57,391 --> 00:15:58,858
تعرفين ... أتدرين؟

349
00:15:58,859 --> 00:16:00,560
مهما تعتقدين أنه الافضل

350
00:16:00,561 --> 00:16:02,962
أريدك فقط أن تعلمي
.....أنني أدعمك حقاً

351
00:16:02,963 --> 00:16:05,364
أفكر بهذا الأمر <i> كنت</i> لقد

352
00:16:05,365 --> 00:16:07,917
إلي أن قامت هي بتغيير رأيي

353
00:16:10,591 --> 00:16:11,803
- ماذا؟
- أنا أسفة

354
00:16:11,804 --> 00:16:13,005
أنا حتى لا أعرف أسمك

355
00:16:13,006 --> 00:16:14,239
(بيلار هيريرا )

356
00:16:14,240 --> 00:16:15,306
(مرحباً ، (ماريسا جاللو

357
00:16:15,307 --> 00:16:16,307


358
00:16:16,308 --> 00:16:17,475
أحب أقراطك ، بالمناسبة

359
00:16:17,476 --> 00:16:19,077
- سوق (هوبوكين) المفتوحة

360
00:16:19,078 --> 00:16:20,646
ما هذا بحق الجحيم؟
ماذا؟

361
00:16:20,647 --> 00:16:22,814
بيلار) تفتح فمها وتجعل منا آباء؟)

362
00:16:22,815 --> 00:16:23,916
ماذا عن ما الذي أريده أنا؟

363
00:16:23,917 --> 00:16:25,250
حسناً ، نعم
بالتأكيد

364
00:16:25,251 --> 00:16:26,517
دعنا نكتشف ذلك

365
00:16:26,518 --> 00:16:29,852
هل ترغب في أن تكون
أب حقيقي لطفل حقيقي

366
00:16:29,852 --> 00:16:31,471
الذي سيكون لدي حقاً؟

367
00:16:33,543 --> 00:16:34,692
نعم

368
00:16:34,693 --> 00:16:36,594
هذا ما ظننته

369
00:16:36,595 --> 00:16:37,828
يا إلهي

370
00:16:37,829 --> 00:16:41,999
من المفترض أن يكون هذا أسعد يوم في حياتي

371
00:16:42,000 --> 00:16:43,366
ماذا؟

372
00:16:43,367 --> 00:16:45,669
كنتِ ستخضعين للأجهاض
منذ خمس ثواني مضت

373
00:16:45,670 --> 00:16:48,655
نعم ، هذا لأنني كنت أعرف
بأنك ستتصرف على هذا النحو

374
00:16:50,224 --> 00:16:52,725
أنتِ
أنتِ

375
00:16:55,296 --> 00:16:56,512
من هذه؟

376
00:16:56,513 --> 00:16:58,214
محاميتي

377
00:16:58,215 --> 00:17:02,217
وأم أبنه

378
00:17:02,218 --> 00:17:04,519
وجدت هاتفك في غرفة النبيذ

379
00:17:04,520 --> 00:17:05,788
فاتك القليل من المكالمات

380
00:17:05,789 --> 00:17:07,405
(شكراً ، (موسى

381
00:17:18,051 --> 00:17:19,867
هل جعلت محاميتك حبلى؟

382
00:17:19,868 --> 00:17:21,069
كيف حدث ذلك؟

383
00:17:21,070 --> 00:17:22,670
تعرف ، الطريقة المعتادة

384
00:17:22,671 --> 00:17:25,073
عملياً ، هى لم تعد محاميتي بعد الآن

385
00:17:25,074 --> 00:17:26,207
عملياً

386
00:17:26,208 --> 00:17:27,642
هذا جيد

387
00:17:27,643 --> 00:17:29,711
بجد؟

388
00:17:29,712 --> 00:17:32,714
رد فعلك على جعل إمراة
حامل هو تعاطي الكوكايين؟

389
00:17:32,715 --> 00:17:35,048


390
00:17:35,049 --> 00:17:38,034
لقد نفذ مني السيجار الخاص بالأحتفال

391
00:17:39,404 --> 00:17:42,706


392
00:17:48,614 --> 00:17:51,030
ما الأمر؟

393
00:17:51,031 --> 00:17:53,232
(لابد أنك تبحثين عن (تومي

394
00:17:53,233 --> 00:17:54,233


395
00:17:54,234 --> 00:17:57,703
أنه في البراد

396
00:17:57,704 --> 00:18:00,889
شكراً

397
00:18:02,426 --> 00:18:04,209
هل ترغب في المطعم أم لا؟

398
00:18:04,210 --> 00:18:05,210
(مرحباً ، سيد (موران

399
00:18:05,211 --> 00:18:06,411
(أنا (آنا دايفيس

400
00:18:06,412 --> 00:18:07,412
يجب أن نتحدث

401
00:18:07,413 --> 00:18:08,730
حسناً ، سأخرج في الحال

402
00:18:10,767 --> 00:18:12,166
يا صاح

403
00:18:15,138 --> 00:18:17,171
أحضرتي (تي-جي) للمنزل

404
00:18:18,241 --> 00:18:19,958
لماذا حدث ذلك؟

405
00:18:19,959 --> 00:18:22,761
لقد أتصلت بك عدة مرات

406
00:18:22,762 --> 00:18:23,795
أنا أسف

407
00:18:23,796 --> 00:18:24,962
هاتفي لم يكن بحوزتي

408
00:18:24,963 --> 00:18:26,363
جيد

409
00:18:26,364 --> 00:18:28,165
لو بأمكاني التحدث معك
ومع داعمك الشخصي سوياً

410
00:18:28,166 --> 00:18:29,182
أيها الطاهي

411
00:18:30,819 --> 00:18:32,269
هل تريد هذه في البراد؟

412
00:18:32,270 --> 00:18:33,737


413
00:18:33,738 --> 00:18:34,938
بالتأكيد

414
00:18:34,939 --> 00:18:37,924


415
00:18:40,595 --> 00:18:44,513
تعلمين أنا شخص مساند

416
00:18:44,514 --> 00:18:46,231
لو لم أكن فعلاً داعم شخصي

417
00:18:48,002 --> 00:18:48,985
عما كل هذا؟

418
00:18:48,986 --> 00:18:51,654
هل يمكنني التحدث معك على انفراد؟

419
00:18:51,655 --> 00:18:52,655
نعم

420
00:18:52,656 --> 00:18:55,424
(لما لا تذهب لمساعدة (حبيب

421
00:18:55,425 --> 00:18:58,627
بينما أتحدث مع الآنسة (دايفيس) ، حسناً يا صديقي؟

422
00:18:58,628 --> 00:18:59,744
من هنا

423
00:19:03,116 --> 00:19:06,968
لقد تورط (تي-جي) في
مشاجرة خطيرة في المدرسة

424
00:19:06,969 --> 00:19:09,304
مشاجرة هو من بدأها

425
00:19:09,305 --> 00:19:10,371
ماذا؟

426
00:19:10,372 --> 00:19:13,008
سيتم إيقاف أبنك لمدة يومين

427
00:19:13,009 --> 00:19:14,309
لا يا إلهي

428
00:19:14,310 --> 00:19:16,243
(تعرف ، سيد (موران

429
00:19:16,244 --> 00:19:19,446
أنا أتعرض للكثير من الضغوطات
لأحضار مسئولي خدمات الأطفال

430
00:19:19,447 --> 00:19:21,782
ماذا ... ضغط ممن؟

431
00:19:21,783 --> 00:19:24,985
المدير ، الإدارة

432
00:19:24,986 --> 00:19:27,221
أن (تي-جي) لم يتحدث طيلة عام

433
00:19:27,222 --> 00:19:29,623
ودرجاته تتضائل

434
00:19:29,624 --> 00:19:31,859
وأصبح الآن عنيف في المدرسة

435
00:19:31,860 --> 00:19:33,259
أنصت ، أنا أقول لكِ

436
00:19:33,260 --> 00:19:35,195
لابد أنه قد تم أستفزازه

437
00:19:35,196 --> 00:19:36,362


438
00:19:36,363 --> 00:19:38,198
تعرف ، لقد جئت الي هنا اليوم

439
00:19:38,199 --> 00:19:41,868
متسائلةً لو بأمكاني تخفيف
(قلقهم بشأن موقف (تي-جي

440
00:19:41,869 --> 00:19:44,303
أنظري إليه
أنظري

441
00:19:44,304 --> 00:19:46,505
هل ترين كم هو متفاعل في العمل؟

442
00:19:46,506 --> 00:19:48,141
أقصد ، بالتأكيد هناك الكثير من الأولاد

443
00:19:48,142 --> 00:19:51,309
ممن هم بحاجة أكثر الي
حماية خدمات رعاية الأطفال

444
00:19:51,310 --> 00:19:53,511
لقد شممت رائحة الماريغوانا في طريقي الي هنا

445
00:19:53,512 --> 00:19:55,447
وأنت كذبت بشأن حصولك
 على داعم شخصي

446
00:19:55,448 --> 00:19:56,982
أنظري ، كان هذا سوء تفاهم

447
00:19:56,983 --> 00:19:58,016
أنا أسفة

448
00:19:58,017 --> 00:19:59,584
سأتصل بخدمات رعاية الأطفال

449
00:19:59,585 --> 00:20:00,753
لماذا؟
...لماذا ستقومين

450
00:20:00,754 --> 00:20:02,554
سيقوموا بزيارة غير معلنة

451
00:20:02,555 --> 00:20:05,157
لكي يروا إذا ما كانت
(هذه بيئة مناسبة ل(تي-جي

452
00:20:05,158 --> 00:20:06,758
هذا غير ضروري على الأطلاق

453
00:20:06,759 --> 00:20:07,992
حسناً ، أنا أصنع لك معروفاً

454
00:20:07,993 --> 00:20:09,300
بأمكاني أن أفقد وظيفتي
لو أكتشفوا بأني أعطيتك

455
00:20:09,300 --> 00:20:11,562
- تحذير بشأن زيارتهم
- نعم ، ربما ينبغي عليكِ خسارة وظيفتكِ

456
00:20:11,563 --> 00:20:12,964


457
00:20:12,965 --> 00:20:17,317
(لصالح أبنك ، سيد (موران
أستجمع شتات الأمور

458
00:20:20,745 --> 00:20:21,492


459
00:20:21,558 --> 00:20:23,808
هذا يبدو مُدهشاً يا زعيم

460
00:20:23,809 --> 00:20:25,077
...بالمناسبة

461
00:20:25,078 --> 00:20:27,479
ها هي قائمة بالأماكن الأمنة

462
00:20:27,480 --> 00:20:30,182
التي تأكدنا منها في حال
إذا ما كان علينا نقل المنتج

463
00:20:30,183 --> 00:20:31,516
أنت تطبخ أرنب لئيم

464
00:20:31,871 --> 00:20:33,205
<i>عظيم</i>
- نعم

465
00:20:33,207 --> 00:20:34,674
وجبة جيدة بحق يا زعيم

466
00:20:34,676 --> 00:20:37,010
هل يمكنك أن تعد لي كابتشينو من فضلك؟

467
00:20:37,011 --> 00:20:38,412


468
00:20:38,413 --> 00:20:41,514
نبيذ؟

469
00:20:41,515 --> 00:20:42,682
شكراً لك

470
00:20:42,683 --> 00:20:44,684
هل هناك أي خبر بشأن
من الذي أخبر الأسيويين

471
00:20:44,685 --> 00:20:47,721
عندما ذهبت لزيارة أبي في السجن؟

472
00:20:47,722 --> 00:20:50,239
سنمسك بالواشي
لا تقلق

473
00:20:51,309 --> 00:20:53,159
كيف حال الكريم بروليه؟

474
00:20:53,160 --> 00:20:54,910
يستحق الموت لأجله

475
00:20:56,980 --> 00:20:59,648
ما الذي ستفعله بكل هذه الأموال؟

476
00:21:01,218 --> 00:21:03,669
ماذا؟
أي أموال ؟

477
00:21:03,670 --> 00:21:06,455


478
00:21:09,192 --> 00:21:11,710
أنا أمزح

479
00:21:11,711 --> 00:21:13,144


480
00:21:13,145 --> 00:21:13,993
يا يسوع

481
00:21:13,995 --> 00:21:16,027
أنت أبن عمي

482
00:21:16,028 --> 00:21:17,528
<i>نخبك </i>

483
00:21:18,607 --> 00:21:20,398
<i>نخبك</i>

484
00:21:20,399 --> 00:21:23,800


485
00:21:23,801 --> 00:21:24,968


486
00:21:24,969 --> 00:21:29,289
لو كنت أظن من أنه كان أنت
كنت ستعرف

487
00:21:31,226 --> 00:21:33,626
- وأنت تعرف الآن

488
00:21:41,836 --> 00:21:44,054
هل تستطيع سماعي ، (بيلي)؟

489
00:21:44,055 --> 00:21:46,389


490
00:21:46,390 --> 00:21:47,489
جيد

491
00:21:47,490 --> 00:21:49,358
'لأنني أريدك أن تسمع هذا

492
00:21:49,359 --> 00:21:51,093


493
00:21:51,094 --> 00:21:55,380
 سأشاهدك وأنت تموت

494
00:21:57,451 --> 00:21:58,733
(فى الواقع, (باتريشيا

495
00:21:58,734 --> 00:22:01,437
تستطعين تعجيل الحصول على
رخصة لبيع الخمور من أجل صديق

496
00:22:01,438 --> 00:22:04,338
صديق ساعد زوجك بطريقة مختصرة

497
00:22:04,339 --> 00:22:06,023
لبناء مُجمعه الخاص للشقق

498
00:22:08,528 --> 00:22:10,528
أنا أعرف أنك ستبذلين أفضل ما لديكِ

499
00:22:11,697 --> 00:22:14,515
يا لها من عاهرة

500
00:22:14,516 --> 00:22:15,616


501
00:22:15,617 --> 00:22:17,185
كنت تقول؟

502
00:22:17,186 --> 00:22:21,788
...ألم في البطن و ضيق
التنفس والقيء

503
00:22:21,789 --> 00:22:24,224
تعداد الصفيحات في أنخفاض

504
00:22:24,225 --> 00:22:27,094
تعداد الخلايا البيضاء ليس جيد

505
00:22:27,095 --> 00:22:28,428
كنت أعتقد أن علاجك

506
00:22:28,429 --> 00:22:31,098
كان يفترض أن يجعلني شيء
أخر بخلاف جعلي أكثر مرضاً

507
00:22:31,099 --> 00:22:33,567
الأنتكاسة واردة دائماً

508
00:22:33,568 --> 00:22:34,867


509
00:22:34,868 --> 00:22:37,304
بيت القصيد؟

510
00:22:37,305 --> 00:22:40,239
أنت بحاجة إلى عملية زرع نخاع العظام

511
00:22:40,240 --> 00:22:41,640
ولو لم أرغب في القيام بذلك؟

512
00:22:41,641 --> 00:22:43,709
في هذه المرحلة من سرطان الدم

513
00:22:43,710 --> 00:22:46,495
التخمين يمكن أن يكون أقل من سنة

514
00:22:49,666 --> 00:22:53,586
هل ناقشت حالتك الصحية مع عائلتك؟

515
00:22:53,587 --> 00:22:57,622
أقارب الدم هم أفضل رهان

516
00:22:57,623 --> 00:23:01,842
من حيث العثور على مانح مطابق

517
00:23:03,446 --> 00:23:06,447


518
00:23:39,947 --> 00:23:42,031
ما الذي تفعله هنا؟

519
00:23:42,032 --> 00:23:44,150
أنه عيد ميلادها

520
00:23:47,020 --> 00:23:49,454
أنا كنت أعرفها من قبلك يا صاح

521
00:23:55,028 --> 00:23:59,047
هل تتذكر عشية عيد
القديسين في الشقة بجادة (ويبستر)؟

522
00:23:59,048 --> 00:24:02,500
نعم

523
00:24:05,804 --> 00:24:06,820
صحيح

524
00:24:06,821 --> 00:24:08,989
ربما لا يكون مناسبا

525
00:24:08,990 --> 00:24:11,675
ربما لا

526
00:24:13,312 --> 00:24:14,628
نعم

527
00:24:14,629 --> 00:24:18,515


528
00:24:21,919 --> 00:24:26,855


529
00:24:29,994 --> 00:24:36,449
♪ ...عيد ميلاد سعيد لكِ♪

530
00:24:36,450 --> 00:24:41,286
♪ (عيد ميلاد سعيد عزيزتي (ري♪

531
00:24:41,287 --> 00:24:42,554


532
00:24:42,555 --> 00:24:45,924
♪ عيد ميلاد سعيد عزيزي لكِ♪

533
00:24:45,925 --> 00:24:47,158


534
00:24:47,159 --> 00:24:49,094


535
00:24:49,095 --> 00:24:51,430


536
00:24:51,431 --> 00:24:52,797


537
00:24:52,798 --> 00:24:54,132
ما الذي تمنيتيه؟

538
00:24:54,133 --> 00:24:56,701
لن يتحقق اذا أفصحت عنه بصوت عال

539
00:24:56,702 --> 00:24:59,237
حسناً ، كان ينبغي أن تتمني الكثير من الأمنيات

540
00:24:59,238 --> 00:25:00,404


541
00:25:00,405 --> 00:25:02,039
حتى يمكنكِ أخباري ما الذي تمنيتيه

542
00:25:02,040 --> 00:25:03,741
ولو لم تتحقق

543
00:25:03,742 --> 00:25:05,943
سيكون لايزال لديكِ مثل ألف أمنية أكثر

544
00:25:05,944 --> 00:25:07,077
الطفل لديه وجهة نظر

545
00:25:07,078 --> 00:25:09,247
لكن إذا أخبرتك بأني تمنيت الكثير من الأمنيات

546
00:25:09,248 --> 00:25:10,814
فالأمنية للكثير من الأمنيات لن تحدث

547
00:25:10,815 --> 00:25:12,081
أترى؟

548
00:25:12,082 --> 00:25:13,650
- الأمر لا يسير على هذا النحو

549
00:25:13,651 --> 00:25:14,917
(نعم ، (ري
انه لا يسير على هذا النحو

550
00:25:14,918 --> 00:25:16,152
- بالطبع لا
- لكن أتعلم ماذا؟

551
00:25:16,153 --> 00:25:17,287
انا فضولى ايضا

552
00:25:17,288 --> 00:25:19,171
نعم ، هيا ، لا تحتفظي بالأمر لنفسك

553
00:25:20,742 --> 00:25:21,991
حسناً
حسناً

554
00:25:21,992 --> 00:25:26,429
(لقد تمنيت ليلة أفتتاح مثالية ل(ثيريو

555
00:25:26,430 --> 00:25:31,683
في المستقبل ليس بالبعيد مع الأولاد

556
00:25:32,819 --> 00:25:34,470
- ومُهر صغير

557
00:25:34,471 --> 00:25:37,439
أقترح الحصول على مُهر
صغير هذه السنة يا رفاق

558
00:25:37,440 --> 00:25:38,674


559
00:25:38,675 --> 00:25:40,609
أنصت يا رجل
يجب أن أذهب

560
00:25:40,610 --> 00:25:42,110
أنا أحبك
وأتركك

561
00:25:42,111 --> 00:25:43,646
عيد ميلاد سعيد أيتها العجوز

562
00:25:43,647 --> 00:25:45,680
- عجوز؟

563
00:25:45,681 --> 00:25:46,881


564
00:25:46,882 --> 00:25:49,417
تفضل ، خذ أول قطعة

565
00:25:50,598 --> 00:25:53,516


566
00:26:26,087 --> 00:26:26,961


567
00:26:27,167 --> 00:26:30,419


568
00:26:31,402 --> 00:26:33,787


569
00:26:35,625 --> 00:26:36,987
تحذير انفجار في المكان

570
00:26:37,041 --> 00:26:38,541
ها نحن ذا

571
00:26:38,542 --> 00:26:40,009


572
00:26:40,010 --> 00:26:43,329


573
00:26:49,035 --> 00:26:52,036


574
00:26:55,476 --> 00:26:58,459
المعذرة

575
00:26:58,898 --> 00:27:00,633
مرحباً؟

576
00:27:00,635 --> 00:27:03,169
يجب أن أراك ، في بيتي

577
00:27:03,170 --> 00:27:04,603
أنصت ، لا أستطيع يا صاح

578
00:27:04,604 --> 00:27:06,672
أنا في وسط عملية طهو

579
00:27:06,673 --> 00:27:09,241
طهو من أجل صديقك (تومي موران)؟

580
00:27:09,242 --> 00:27:10,976
وأبنه الملائكي (تي-جي)؟

581
00:27:10,977 --> 00:27:14,078
ماذا عن محاميتك الحسناء تلك؟

582
00:27:14,079 --> 00:27:16,981
ما أسمها؟
ماريسا جاللو) ؟)

583
00:27:16,982 --> 00:27:18,483
تبدو لطيفة

584
00:27:18,484 --> 00:27:20,785


585
00:27:20,786 --> 00:27:22,913
(أنا لا أطلب ، (ديون

586
00:27:24,022 --> 00:27:29,043


587
00:27:37,619 --> 00:27:38,910
ليس هذا ما أريتك إياه

588
00:27:38,911 --> 00:27:40,594
لماذ أنت هين بهذه الطريقة؟

589
00:27:53,608 --> 00:27:55,474
هل خضت في مشاجرة؟

590
00:27:58,642 --> 00:28:00,241
هل ربحت؟

591
00:28:03,447 --> 00:28:05,128


592
00:28:05,129 --> 00:28:06,597
مرحى يا صبي

593
00:28:06,598 --> 00:28:07,832


594
00:28:07,833 --> 00:28:11,702
دعنا نمهل مفاصلك الوقت للشفاء

595
00:28:11,703 --> 00:28:13,787
أود أن أريك شيء جديد

596
00:28:17,360 --> 00:28:19,727
ها أنت ذا

597
00:28:20,896 --> 00:28:23,380
تلقيت أتصال من سيدة العلاقات العامة

598
00:28:23,381 --> 00:28:26,516
أن (ثيريو) سيحدث ضجة في ليلة الأفتتاح

599
00:28:26,517 --> 00:28:28,568
الضجة أمر جيد

600
00:28:30,137 --> 00:28:33,122
أفتقدناك في جماعة التعزية

601
00:28:33,123 --> 00:28:34,724


602
00:28:34,725 --> 00:28:36,693
لم أتمكن من القيادة

603
00:28:36,694 --> 00:28:38,227
كنت سأقلك

604
00:28:38,228 --> 00:28:41,430
لم أرغب في الذهاب ، تعرفين؟

605
00:28:41,431 --> 00:28:46,301
آخر ما ينقصني هو
دائرتنا للبكاء من أجل المرح

606
00:28:46,302 --> 00:28:50,472
الجلوس والتحدث عن كم نحن حزناء

607
00:28:50,473 --> 00:28:52,307
أنا لست حزين

608
00:28:52,308 --> 00:28:54,042
أنا غاضب

609
00:28:54,043 --> 00:28:55,676
أنا حانق

610
00:28:55,677 --> 00:29:02,483
لترك هذه الحفرة النتنة في
حياتي بدون أي سبب وجيه

611
00:29:02,484 --> 00:29:03,885
أنا أسمعك يا رجل

612
00:29:03,886 --> 00:29:07,522
(خليلتي السابقة (تيفاني
لم تمُت

613
00:29:07,523 --> 00:29:08,989
هى تركتني

614
00:29:08,990 --> 00:29:14,327
لكنه يبدو كذلك ... بدون توضيح
بدون رسالة ، لا شيء

615
00:29:14,328 --> 00:29:17,497
في بعض الأحيان الأمر يفطر قلبي بشدة
فلا أستطيع التنفس

616
00:29:17,498 --> 00:29:19,733
بالأضافة ، أن تلك العاهرة
سرقت جهازي البلاي ستيشن

617
00:29:19,734 --> 00:29:23,537
هذا مختلف قليلاً

618
00:29:23,538 --> 00:29:25,572
حسناً

619
00:29:25,573 --> 00:29:29,491
هذا خطأي

620
00:29:32,530 --> 00:29:36,415
تعرفين ، أنا أضع هذا
(الوجه كل يوم من أجل (تي-جي

621
00:29:36,416 --> 00:29:38,951
وفي بعض الأحيان ، لا أستطيع

622
00:29:38,952 --> 00:29:41,219
لا أستطيع الاستمرار في الكذب

623
00:29:41,220 --> 00:29:42,888
الكذب؟

624
00:29:42,889 --> 00:29:45,558
نعم ، كل الهراء الذي أخبره إياه

625
00:29:45,559 --> 00:29:47,926
"إنها في مكان أفضل"

626
00:29:47,927 --> 00:29:49,994
ماذا يفترض بي أن أعلمه

627
00:29:49,995 --> 00:29:51,362
....عن عالم

628
00:29:51,363 --> 00:29:54,365
يأخذ أم من أبنها بهذه الطريقة؟

629
00:29:54,366 --> 00:29:56,100
ماذا أقول له؟

630
00:29:56,101 --> 00:29:59,153
بأن غدا سيكون أفضل

631
00:30:01,724 --> 00:30:03,540


632
00:30:03,541 --> 00:30:06,693
كيف تفعلين ذلك؟

633
00:30:08,764 --> 00:30:11,114
أعني، لقد فقدتي زوجك

634
00:30:11,115 --> 00:30:13,700
كيف تبقى متفائلة جداً؟

635
00:30:17,506 --> 00:30:20,690
حسنا, انت على صواب

636
00:30:20,691 --> 00:30:24,026
أن غداً سيكون يوم أفضل

637
00:30:24,027 --> 00:30:29,098
لن يكون عيد ميلاد (ري) بعد الآن

638
00:30:29,099 --> 00:30:32,718


639
00:30:50,971 --> 00:30:51,953
حضرة المحقق

640
00:30:51,954 --> 00:30:53,187
سيادة المستشارة

641
00:30:53,188 --> 00:30:57,057
لقد قطعت (دونّا) شريحة
كبيرة من فطيرة الكرز من أجلي

642
00:30:57,058 --> 00:30:58,058
تناولي بعض منها

643
00:30:58,059 --> 00:30:59,776
لست جائعة

644
00:31:01,847 --> 00:31:04,331
هل أنتِ هنا لأنتقادي بشأن (باتريك ووتشيك)؟

645
00:31:04,332 --> 00:31:05,816
أعطي الأمر مهلة ، هلاّ فعلتِ؟

646
00:31:08,387 --> 00:31:09,570


647
00:31:09,571 --> 00:31:11,388
أنت ستصبح جد

648
00:31:18,295 --> 00:31:21,564
والأب غير مُهم ، لعلمك فقط

649
00:31:23,902 --> 00:31:26,853


650
00:31:26,854 --> 00:31:29,788
تعالِ هنا

651
00:31:29,789 --> 00:31:31,189


652
00:31:31,190 --> 00:31:32,558


653
00:31:32,559 --> 00:31:34,526


654
00:31:34,527 --> 00:31:39,164
أنا لم أخبر أمي بعد

655
00:31:39,165 --> 00:31:41,299
هل تريدين مني أن أخبرها؟
ستكون سعيدة

656
00:31:41,300 --> 00:31:43,168
أعرف ، لهذا السبب بالضبط حملت

657
00:31:43,169 --> 00:31:44,636
- لأن أمي ستكون سعيدة

658
00:31:44,637 --> 00:31:45,836


659
00:31:45,837 --> 00:31:47,237
ماريسا) ، أسمعيني)

660
00:31:47,238 --> 00:31:49,239
لن تقومي بهذا الأمر بمفردك ، حسناً؟

661
00:31:49,240 --> 00:31:51,341
أيا كان ما تحتاجينه ، أنا هنا من أجلك

662
00:31:51,342 --> 00:31:53,827
- أفهمتِ ذلك؟
- نعم

663
00:31:55,397 --> 00:31:57,682


664
00:31:57,683 --> 00:31:59,633
أسف ، حبيبتي

665
00:32:01,098 --> 00:32:03,231
منزل (جنّي الأسنان) بعد 45 دقيقة

666
00:32:02,197 --> 00:32:02,992
يجب أن أذهب

667
00:32:03,320 --> 00:32:04,988
أنا سعيد للغاية من أجلك

668
00:32:04,989 --> 00:32:07,323
ألي أين أنت ذاهب؟

669
00:32:07,324 --> 00:32:08,391
لدي عمل

670
00:32:08,392 --> 00:32:10,426
واحدة من قضايي على وشك أن تنفجر

671
00:32:10,427 --> 00:32:11,527
أبي

672
00:32:11,528 --> 00:32:16,015
أيا كان ما تقوم به فلتأخذ حذرك ، حسناً؟

673
00:32:17,586 --> 00:32:19,702
أنا جادة

674
00:32:19,703 --> 00:32:22,104
أنا أحتاجك

675
00:32:22,105 --> 00:32:24,473
لا تقلقي بشأني يا يقطينتي

676
00:32:24,474 --> 00:32:25,474


677
00:32:25,475 --> 00:32:27,476
أحضري لنفسك بعض العشاء ، حسناً؟

678
00:32:27,477 --> 00:32:29,427
شيء آخر إضافة إلى الفطيرة

679
00:32:32,967 --> 00:32:34,984
تذكر كيف أريتك الأمر

680
00:32:34,985 --> 00:32:36,934
هذا ليس لعبة
هذا سلاح ، مفهوم؟

681
00:32:45,011 --> 00:32:47,194
حسناً ، أسترخ

682
00:32:47,195 --> 00:32:48,362
صوب

683
00:32:48,363 --> 00:32:52,399
الأصبع على الزناد

684
00:32:52,400 --> 00:32:55,284
ضغطة خفيفة

685
00:32:57,889 --> 00:33:00,140
دعنا نجرب شيئاً بأرتداد أقل

686
00:33:00,141 --> 00:33:01,474
قد يكون أسهل في التعامل معه

687
00:33:01,475 --> 00:33:03,559
جينسين) ، أعطنى ذلك)
المسدس ذو اليد الرمادية

688
00:33:13,671 --> 00:33:15,655
ليس سيء

689
00:33:15,656 --> 00:33:18,774


690
00:33:35,873 --> 00:33:36,693


691
00:33:41,220 --> 00:33:44,088


692
00:33:45,711 --> 00:33:47,611


693
00:33:53,637 --> 00:33:55,503


694
00:33:55,506 --> 00:33:56,939
تباً

695
00:33:56,940 --> 00:33:57,939
تعال

696
00:33:57,940 --> 00:33:59,358
أنا بحاجة لخبرتك

697
00:34:00,427 --> 00:34:03,245
لقد تذوقت (كوك أو ريسلينغ) الأكثر براعة

698
00:34:03,246 --> 00:34:05,481
في بلدة صغيرة في الأسكا

699
00:34:05,482 --> 00:34:08,650
والطاهي كان عطوفاً بما يكفي ليعطيني وصفته

700
00:34:08,651 --> 00:34:11,186
تابعت تعليماته حرف بحرف

701
00:34:11,187 --> 00:34:14,422
.... لكن مازال ينقصها القليل

702
00:34:14,423 --> 00:34:16,374
<i>لا أعرف أيهما</i>

703
00:34:17,810 --> 00:34:20,628
هل أتصلت بي لكي أتي الي هنا
وأتذوق طبقك (الكوك أو ريسلينغ)؟

704
00:34:20,629 --> 00:34:22,446
أنا أثق بحكمك

705
00:34:31,823 --> 00:34:33,907
هذا جيد
نعم

706
00:34:33,908 --> 00:34:36,676
أنه جودة مطعم

707
00:34:36,677 --> 00:34:38,545
و؟

708
00:34:38,546 --> 00:34:41,782
حسناً ،ممكن أن يكون أفضل
كوك أو ريسلينغ) في العالم)

709
00:34:41,783 --> 00:34:44,150
لكن قد يصنعها أي أحد بعد ذلك

710
00:34:44,151 --> 00:34:45,985
'لأنني أتذوق الوصفة

711
00:34:45,986 --> 00:34:47,654
الآن ، أنا لا أتذوقك

712
00:34:47,655 --> 00:34:48,987
ما الذي تحتاجه برأيك؟

713
00:34:48,988 --> 00:34:51,524
حسناً ، ماذا برأيك تحتاجه؟

714
00:34:51,525 --> 00:34:52,792
أنت الطاهي

715
00:34:52,793 --> 00:34:55,828
ربما القليل من الكريمة الطازجة

716
00:34:55,829 --> 00:34:57,563
ها أنت

717
00:34:57,564 --> 00:34:58,831
هناك البعض منها في البراد

718
00:34:58,832 --> 00:35:00,666
تعرف يا (باتريك) ، انصت

719
00:35:00,667 --> 00:35:02,334
يمكنني التحدث عن الطعام طوال اليوم

720
00:35:02,335 --> 00:35:03,569
حقاً يمكنني ذلك ، لكن انت تعرف
.....أنا مشغول نوعاً

721
00:35:03,570 --> 00:35:06,337


722
00:35:06,338 --> 00:35:07,539


723
00:35:07,540 --> 00:35:09,240
يا يسوع

724
00:35:09,241 --> 00:35:11,242


725
00:35:11,243 --> 00:35:13,761
هذا ما يحدث عندما يخونني الناس

726
00:35:38,219 --> 00:35:41,170
هل تثق بي ، (ديون)؟

727
00:35:41,171 --> 00:35:42,955
نعم ، أفعل

728
00:35:54,869 --> 00:35:57,452
أنا لم أتلقى أي شيء

729
00:35:57,453 --> 00:35:58,787
ما الذي حدث لجهازي اللاسلكي بحق الجحيم؟

730
00:35:58,788 --> 00:36:02,206


731
00:36:03,477 --> 00:36:04,893
أنا لن أعمل معك بعد الآن

732
00:36:04,894 --> 00:36:06,761
سأجعلك تعاني الأمريّن إذا أنفصلت عني

733
00:36:06,762 --> 00:36:08,096
هل تعرف ما الذي بأمكاني فعله لك؟

734
00:36:08,097 --> 00:36:09,097
ماذا يمكنك أن تفعل؟

735
00:36:09,098 --> 00:36:10,732
هيا ، قم بها
أنا لا ألقي بالاً

736
00:36:10,733 --> 00:36:12,834
'لأن ما يمكنه فعله أسوء بالآف المرات

737
00:36:12,835 --> 00:36:16,003
عن أي شيء بأمكانه تخيله

738
00:36:16,004 --> 00:36:17,354


739
00:36:20,459 --> 00:36:22,042


740
00:36:22,043 --> 00:36:24,745
(شكراً ، (جينسين

741
00:36:24,746 --> 00:36:25,913


742
00:36:25,914 --> 00:36:27,898
تيج) ، تعال هنا)

743
00:36:29,134 --> 00:36:31,283
أنصت ، يا رفيقي

744
00:36:31,284 --> 00:36:34,436
يجب أن نتحدث عما حدث في المدرسة .. المشاجرة؟

745
00:36:35,507 --> 00:36:36,823
(تيج)

746
00:36:36,824 --> 00:36:38,658
لا تتجاهلني

747
00:36:38,659 --> 00:36:40,092


748
00:36:40,093 --> 00:36:41,511
(تي-جي)

749
00:36:42,580 --> 00:36:44,631
كيف حدث هذا الشجار؟

750
00:36:44,632 --> 00:36:47,633
هل أنت من بدأه ؟

751
00:36:47,634 --> 00:36:49,601
تيج) ، ما الذي تفعله؟)

752
00:36:49,602 --> 00:36:51,904
نحن على وشك أن نتناول العشاء

753
00:36:51,905 --> 00:36:52,905
لا تفعل

754
00:36:52,906 --> 00:36:54,640
لا شطائر الآن ، حسناً؟

755
00:36:54,641 --> 00:36:57,175
لا تفعل ... لا تتجاهلني

756
00:36:57,176 --> 00:36:58,777
هيا ، أتدري ؟
دعنا نذهب الي الأعلى

757
00:36:58,778 --> 00:37:00,445
دعنا نذهب
....هيا

758
00:37:00,446 --> 00:37:01,847
(تيج)

759
00:37:01,848 --> 00:37:03,582
تباً

760
00:37:03,583 --> 00:37:05,449
تحدث معي

761
00:37:05,450 --> 00:37:06,951
تحدث معي

762
00:37:06,952 --> 00:37:10,203
ليس بوسعي مساعدتك
 إذا لم تقل شيئاً ، تباً

763
00:37:18,113 --> 00:37:22,682


764
00:37:25,486 --> 00:37:29,439
أنا لا أريد أن أكون
غاضب هكذا طوال الوقت

765
00:37:29,440 --> 00:37:33,292
أنت لست غاضب من (تي-جي) لأنه لا يتحدث

766
00:37:37,966 --> 00:37:39,965
... (أنت غاضب من (ري

767
00:37:41,635 --> 00:37:43,385
لأنها لم يعد بوسعها التحدث

768
00:37:43,386 --> 00:37:47,056
أنا كذلك

769
00:37:47,057 --> 00:37:49,324
....أصغ

770
00:37:49,325 --> 00:37:52,995
...أعرف لابد من أنني

771
00:37:52,996 --> 00:37:57,648
جائزة تعويضية بائسة

772
00:37:59,652 --> 00:38:01,636
نعم ، أنا لست ذاهب الي أي مكان

773
00:38:01,637 --> 00:38:03,821
أنا لديك

774
00:38:06,325 --> 00:38:08,492
أنا أحبك يا صاح

775
00:38:10,563 --> 00:38:13,129
شكراً

776
00:38:19,705 --> 00:38:20,687
حقاً؟
شكراً؟

777
00:38:20,688 --> 00:38:22,089
أعني ، لقد قلت للتو
أنا أحبك

778
00:38:22,090 --> 00:38:23,657
وكل ما بوسعك قوله هو "شكراً"؟

779
00:38:23,658 --> 00:38:25,358


780
00:38:25,359 --> 00:38:29,429
(أنا أحبك أيضاً ، (ديون

781
00:38:29,430 --> 00:38:31,430
أنها لا تحتسب إذا كنت
مضطر أن أخذها منك عنوة

782
00:38:31,431 --> 00:38:32,615
لخاطر الرب

783
00:38:36,020 --> 00:38:38,537
أنا أحبك حقاً

784
00:38:38,538 --> 00:38:39,839
...أعني

785
00:38:39,840 --> 00:38:43,442
....أنا أحب أننى لم أقم أبداً

786
00:38:43,443 --> 00:38:46,578


787
00:38:46,579 --> 00:38:48,379


788
00:38:48,380 --> 00:38:52,250


789
00:38:52,251 --> 00:38:53,451
ماذا؟

790
00:38:53,452 --> 00:38:55,020
لقد حصلنا على رخصتنا للخمور

791
00:38:55,021 --> 00:38:56,454
ماذا ...ما الذي تعنيه؟

792
00:38:56,455 --> 00:38:58,790
كنت أعتقد بأنه لدينا رخصة الخمور بالفعل

793
00:38:58,791 --> 00:39:01,308
لا تقلق بهذا الشأن

794
00:39:05,047 --> 00:39:08,265
أنصت ، يجب أن تتخلص من أي كوكايين

795
00:39:08,266 --> 00:39:12,169
قد أو قد لا يكون متناثر
في أي مكان هنا ، حسناً؟

796
00:39:12,170 --> 00:39:14,905
لا يمكن أن يكون بحوزتي و(تي-جي) هنا

797
00:39:14,906 --> 00:39:17,307
أعرف ، أعرف
أعرف

798
00:39:17,308 --> 00:39:19,276
-نعم؟
- لا ، أنا أعرف

799
00:39:19,277 --> 00:39:22,494
أنظر ... سأهتم بالأمر

800
00:39:24,932 --> 00:39:26,115
.... وأنت

801
00:39:26,116 --> 00:39:30,870
ربما .... تخلى عن الزجاجة قليلاً ، حسناً؟

802
00:39:32,439 --> 00:39:35,758
لا ، حقاً
لأسبوع فقط

803
00:39:35,759 --> 00:39:39,110
لترى كيف يكون الشعور

804
00:39:40,947 --> 00:39:42,280


805
00:39:45,118 --> 00:39:46,467
نعم

806
00:39:46,468 --> 00:39:48,519


807
00:39:49,790 --> 00:39:51,940
موسى) وجد (ت) ؟)

808
00:39:51,941 --> 00:39:53,541


809
00:39:53,542 --> 00:39:56,744
أنظر الي هذا

810
00:39:56,745 --> 00:39:58,962
شيء من الجمال

811
00:40:00,432 --> 00:40:03,466
خمسة أيام

812
00:40:05,470 --> 00:40:08,322
حسناً

813
00:40:08,323 --> 00:40:10,007


814
00:40:13,011 --> 00:40:15,028


815
00:40:15,029 --> 00:40:19,348


816
00:40:32,395 --> 00:40:34,980
مضيت يوماً سيئاً

817
00:40:34,981 --> 00:40:37,682
هذا ليس عذراً

818
00:40:37,683 --> 00:40:40,869
لم ينبغي عليّ أبداً أن
أصيح فيك هكذا ، حسناً؟

819
00:40:42,873 --> 00:40:44,556
أنا أسف حقاً

820
00:40:44,557 --> 00:40:48,375


821
00:40:49,879 --> 00:40:52,713


822
00:40:56,552 --> 00:41:00,387
هل قبلت أعتذراي؟

823
00:41:26,380 --> 00:41:28,730


824
00:41:28,731 --> 00:41:29,765


825
00:41:29,766 --> 00:41:31,801
رائع
... أنا لا أعرف من

826
00:41:31,802 --> 00:41:32,935
من الذي ألتقط هذه؟

827
00:41:32,936 --> 00:41:35,470
أنظر الي تلك القبعة

828
00:41:35,471 --> 00:41:36,838
(ستالين)

829
00:41:36,839 --> 00:41:39,007
(هذا أنا و(ديون

830
00:41:39,008 --> 00:41:42,693
أنا كنت في الحقيقة
في مثل عمرك

831
00:41:44,798 --> 00:41:47,731


832
00:41:54,940 --> 00:41:56,589
أحب شعرك

833
00:41:56,590 --> 00:41:58,458


834
00:41:58,459 --> 00:42:00,060
نعم
نعم

835
00:42:00,061 --> 00:42:01,695
(جيتس وجاينتس)

836
00:42:01,696 --> 00:42:03,396
كان متبقي ثانيتين

837
00:42:03,397 --> 00:42:05,699
يا إلهي
هدف

838
00:42:05,700 --> 00:42:07,801
الكثير من المرح

839
00:42:07,802 --> 00:42:11,120


840
00:42:18,963 --> 00:42:21,613


841
00:42:21,614 --> 00:42:23,482
أنصتوا ، يجب أن أذهب

842
00:42:23,483 --> 00:42:24,483
أنتِ

843
00:42:24,484 --> 00:42:26,853
عيد ميلاد سعيد ، أيتها العجوز

844
00:42:26,854 --> 00:42:28,119
عجوز؟

845
00:42:28,120 --> 00:42:31,072


846
00:42:32,987 --> 00:42:36,133


847
00:42:40,274 --> 00:42:45,614
ترجمة
<font color="#0080ff">Louis_Cypher </font>@BasselElabed

