﻿1
00:00:01,266 --> 00:00:04,390
<i>سابقاً في
"Feed the Beast."</i>

2
00:00:04,391 --> 00:00:05,427
عندي حالة طارئة

3
00:00:05,428 --> 00:00:06,629
أن أختي فقدت الوعي

4
00:00:06,630 --> 00:00:08,233
سأكره أن تتكبد كل هذا العناء

5
00:00:08,235 --> 00:00:09,402
بدون أن نجتاز التفتيش

6
00:00:09,404 --> 00:00:10,607
ستجتازينه

7
00:00:10,608 --> 00:00:12,479
ربما قد نسيت لأى شيء
كنا نريد هذا الفرن من أجله ؟

8
00:00:12,480 --> 00:00:13,866
كم هذا مريح

9
00:00:13,868 --> 00:00:16,140
مناقشة أخرى أنا لست طرفاً فيها

10
00:00:16,141 --> 00:00:17,444


11
00:00:17,445 --> 00:00:18,982
لا تقلق ، سأهتم بكل شيء

12
00:00:18,983 --> 00:00:19,850


13
00:00:19,851 --> 00:00:21,222
أنا أمتلكك

14
00:00:21,223 --> 00:00:23,295
أعتقد أنه يجب أن تعتمد
(على الداعم الشخصي ل(تي-جي

15
00:00:23,296 --> 00:00:25,199
<i>أن (ديون) يبدو ملتزماً جداً</i>

16
00:00:26,470 --> 00:00:27,472


17
00:00:29,345 --> 00:00:30,397


18
00:00:30,586 --> 00:00:31,207


19
00:00:31,669 --> 00:00:34,509


20
00:00:40,529 --> 00:00:44,020


21
00:00:45,685 --> 00:00:46,613
هيا يا صاح

22
00:00:46,633 --> 00:00:49,190
يجب أن تنهض وترتدي ملابسك

23
00:00:50,262 --> 00:00:53,603


24
00:00:57,450 --> 00:00:59,770
نعم ، أنا أيضاً واجهتني
صعوبة للنهوض من السرير

25
00:00:59,771 --> 00:01:02,661
هذا الصباح ، التفكير في الغد

26
00:01:05,805 --> 00:01:06,991
أتعرف فيما كنت أفكر؟

27
00:01:08,466 --> 00:01:10,302
....كنت أفكر ربما يمكننا

28
00:01:12,172 --> 00:01:13,377
لا أعرف ، نُعد لها شيئاً ما

29
00:01:14,905 --> 00:01:19,677
أتعرف؟
مثل بطاقة لطيفة أو حتى كعكة

30
00:01:23,923 --> 00:01:25,119
سنجتاز هذا الأمر

31
00:01:27,121 --> 00:01:30,608
بالضبط مثل العام كله
أنت وأنا ، حسناً؟

32
00:01:33,618 --> 00:01:35,104


33
00:01:35,105 --> 00:01:37,311
حسناً يا قوم -

34
00:01:37,312 --> 00:01:39,984
الساعة هى لعبتنا اليوم ، حسناً؟

35
00:01:39,985 --> 00:01:41,691
دعني أتذوق هذا

36
00:01:41,692 --> 00:01:43,996
يا إلهي ، أنا أحبه

37
00:01:43,997 --> 00:01:45,468
لا ، لا
ليس الآن أيها الطاهي

38
00:01:45,469 --> 00:01:47,306
أنا في منتصف عملية الخفق
تبدين جيدة

39
00:01:47,307 --> 00:01:48,677
(مرحباً (حبيب
هيا

40
00:01:48,678 --> 00:01:50,882
مكعبات كاملة
أريد مكعبات كاملة

41
00:01:50,883 --> 00:01:53,021
لدي مكعباتك هنا أيها الطاهي

42
00:01:53,022 --> 00:01:54,844
كيف الحال ، (تي-جي)؟

43
00:01:57,420 --> 00:01:59,475
يا صاح

44
00:01:59,476 --> 00:02:01,045
هل أنت بخير؟

45
00:02:01,046 --> 00:02:03,552
ماذا عن أن أريك غداً كيف تخبز كعكة؟

46
00:02:03,553 --> 00:02:05,190


47
00:02:05,191 --> 00:02:07,397
- فكر بهذا الشأن ، حسناً؟
- هل لديك قائمة نهائية؟

48
00:02:07,398 --> 00:02:09,067
تعرف ،تلك التي طلبتها منك بالأمس

49
00:02:09,068 --> 00:02:11,575
وأول أمس ، وتقريباً كل
يوم من هذا الأسبوع؟

50
00:02:11,576 --> 00:02:12,945
نعم ، أسف
كنت منشغل نوعاً ما

51
00:02:12,946 --> 00:02:14,751
في تعويض الأسبوع الذي
أفسده ذلك الطاهي الأحمق

52
00:02:14,752 --> 00:02:18,060
في تحويل مطعمي الي
كومة من القذارة المقلية

53
00:02:18,061 --> 00:02:19,765
يجب أن أحصل على القائمة من أجل الطباعة

54
00:02:19,766 --> 00:02:21,504
الصبر أيتها الحسناء ، حسناً؟

55
00:02:21,505 --> 00:02:23,943
ما هي الكلمة الأسبانية للــ "الصبر"؟

56
00:02:23,944 --> 00:02:27,253


57
00:02:27,254 --> 00:02:29,710
حسناً ، لكن ذلك كان أكثر من كلمة واحدة

58
00:02:31,551 --> 00:02:33,103
(تومي)
(تومي)

59
00:02:33,104 --> 00:02:35,410
من أجل الشارة الخارجية

60
00:02:35,411 --> 00:02:37,583
لن تصدق الأشياء التي يرميها الناس بعيداً

61
00:02:37,584 --> 00:02:38,586
(رائع يا (موسى

62
00:02:38,587 --> 00:02:41,092
عندي خيط سيقودني
 الي حرف (تي) مذهل

63
00:02:41,093 --> 00:02:43,416
أتحرق شوقاً لرؤيته

64
00:02:46,493 --> 00:02:47,978


65
00:02:47,979 --> 00:02:49,115
يالها من خسارة

66
00:02:49,116 --> 00:02:51,791
واحدة من الخيارات
(عديمة الروح للطاهي (كيفين

67
00:02:51,792 --> 00:02:52,927
حمداً للتخلص منها

68
00:02:52,928 --> 00:02:54,498
ربما سيرغب بها بعض الناس

69
00:02:54,499 --> 00:02:56,136
ثقي بي ، لو قدمنا هذه القذارة

70
00:02:56,137 --> 00:02:58,308
ستقوم الولاية بالغاء رخصتنا للخمور

71
00:02:58,309 --> 00:02:59,662


72
00:03:01,402 --> 00:03:03,523
ماذا؟

73
00:03:03,524 --> 00:03:05,261


74
00:03:05,262 --> 00:03:08,236
أرجوكِ أخبريني بأننا نمتلك رخصة للخمور

75
00:03:08,237 --> 00:03:09,340
(بيلار)

76
00:03:09,341 --> 00:03:11,245
لقد أرسلت الطلب مع الشيك

77
00:03:11,246 --> 00:03:12,851
ونسيت متابعة الأمر

78
00:03:12,852 --> 00:03:14,203
ان الأمر كان جنونياً هنا

79
00:03:17,882 --> 00:03:20,036
حسناً ، متى قمتِ بأرسال الشيك؟

80
00:03:20,037 --> 00:03:21,240
الأسبوع الماضي

81
00:03:21,241 --> 00:03:24,583
بيلار) ، أن الأمر قد يستغرق)
أشهر للحصول على رخصة الخمور

82
00:03:24,584 --> 00:03:26,689
ونحن سنفتتح خلال ستة أيام

83
00:03:26,690 --> 00:03:28,795
أنا أسفة
أشعر بالسوء

84
00:03:28,796 --> 00:03:30,249


85
00:03:31,554 --> 00:03:33,976


86
00:03:33,977 --> 00:03:35,146
شكراً لله

87
00:03:35,147 --> 00:03:37,720
أختي أستيقظت

88
00:03:37,721 --> 00:03:39,560
ينبغي أن أراها

89
00:03:39,561 --> 00:03:41,566
أنا سعيدة جداً

90
00:03:41,567 --> 00:03:43,772
أقصد ، مازلت أشعر بالسوء
...لكن

91
00:03:43,773 --> 00:03:46,446
أعرف رجل في مجال المطاعم

92
00:03:46,447 --> 00:03:47,749
ربما سيقدم العون

93
00:03:47,750 --> 00:03:48,919
- سأقوم بالأتصال
- لا

94
00:03:48,920 --> 00:03:50,457
أتدري شيئاً؟
لا تتصلي بأحد

95
00:03:50,458 --> 00:03:52,930
لا تفعلي أي شيء
ينبغي عليكِ الذهاب لرؤية شقيقتك

96
00:03:52,931 --> 00:03:53,933
هذا أكثر أهمية

97
00:03:53,934 --> 00:03:55,739
- أذهبي
- ... لكن رخصة الخمر

98
00:03:55,740 --> 00:03:57,411
سأهتم بالأمر
أذهبي

99
00:04:00,185 --> 00:04:02,107


100
00:04:05,318 --> 00:04:06,535
لدينا مشكلة

101
00:04:06,536 --> 00:04:08,642
حسناً يا رفاق ، يا رفاق
أحتفظوا بأفكاركم

102
00:04:08,643 --> 00:04:09,745
أحتفظوا بأفكاركم

103
00:04:09,746 --> 00:04:11,784
أريد أولاً معرفة ما الذي
(يفكر بشأنه السيد (موران

104
00:04:11,785 --> 00:04:12,887
(ديون)
....أنا بحاجة

105
00:04:12,888 --> 00:04:14,776
هيا ، تذوقه

106
00:04:15,848 --> 00:04:17,935
القليل من الصلصة

107
00:04:17,936 --> 00:04:19,908
طعام
شوكة

108
00:04:19,909 --> 00:04:21,629
رأيك

109
00:04:23,001 --> 00:04:24,352
أنه جيد

110
00:04:24,353 --> 00:04:26,059
ما هذا؟

111
00:04:26,060 --> 00:04:28,298
أنه مُدهش ، حسناً؟
أنه يستحق الأنتصاب

112
00:04:28,299 --> 00:04:29,769
حسناً ، ويحك يا رجل

113
00:04:29,770 --> 00:04:31,473
لا تخبرني بالذي تعتقد
أنني أرغب في سماعه ، حسناً؟

114
00:04:31,474 --> 00:04:33,312
أخبرني بما أحتاج لمعرفته

115
00:04:33,313 --> 00:04:35,318
أن (ري) كان تخبرني دائماً بما أحتاج لمعرفته

116
00:04:35,319 --> 00:04:37,290
نعم ، أحتاجك أن تكون
بمثابة الصوت لي يا صاح

117
00:04:37,291 --> 00:04:38,661
اليك ما تحتاج الى معرفته

118
00:04:38,662 --> 00:04:40,867
يجب عليك أستكمال قائمتنا الرائعة

119
00:04:40,868 --> 00:04:43,123
حتى يتسنى لبقيتنا القيام بأعمالهم ، حسناً؟

120
00:04:46,067 --> 00:04:47,052
(تي)

121
00:04:47,053 --> 00:04:49,524
(تي)
(تي)

122
00:04:49,525 --> 00:04:50,527


123
00:04:50,528 --> 00:04:52,400
هل هذا بشأن الغد؟

124
00:04:52,401 --> 00:04:53,855
لا

125
00:04:56,597 --> 00:04:59,286
ربما

126
00:04:59,287 --> 00:05:01,726
نعم

127
00:05:01,727 --> 00:05:03,464
أيا كان ما تحتاجه ، حسناً؟

128
00:05:03,465 --> 00:05:05,069
تعرف ذلك ، صحيح؟

129
00:05:05,070 --> 00:05:07,225
- نعم ، شكراً
- حسناً

130
00:05:15,819 --> 00:05:17,538
هل كل شيء بخير؟

131
00:05:17,539 --> 00:05:18,708
نعم ، نعم

132
00:05:18,709 --> 00:05:19,845
....أن

133
00:05:19,846 --> 00:05:22,636
أن عيد ميلاد (ري) غداً

134
00:05:24,476 --> 00:05:25,996
على كل حال
هيا يا صاح

135
00:05:25,997 --> 00:05:26,999
أخبرني

136
00:05:27,000 --> 00:05:29,239
هل أحتاج بروتين مختلف؟

137
00:05:29,240 --> 00:05:30,275
تحتاج بروتين مختلف

138
00:05:30,276 --> 00:05:31,277
تحتاج بروتين مختلف

139
00:05:31,278 --> 00:05:32,313
تحتاج بروتين مختلف

140
00:05:32,314 --> 00:05:34,086
حسناً ، أنا أفكر

141
00:05:34,087 --> 00:05:35,924
أنا أفكر

142
00:05:35,925 --> 00:05:39,200
...أنا أفكر

143
00:05:39,201 --> 00:05:40,404
ماذا لديك؟

144
00:05:40,405 --> 00:05:42,442
أنا أفكر في القريدس الكبير ، أليس كذلك؟

145
00:05:42,443 --> 00:05:43,679
نعم

146
00:05:43,680 --> 00:05:44,682
نعم

147
00:05:44,683 --> 00:05:46,638


148
00:05:49,982 --> 00:05:52,070
اتفاقنا هو تقديم
دفعات أسبوعية

149
00:05:52,071 --> 00:05:54,143
كنت ستعرف ذلك إذا كنت قرأت العقد

150
00:05:54,144 --> 00:05:56,115
أنا لن أقدم لك شيك حتى يوم الأثنين

151
00:05:56,116 --> 00:05:58,204
نحتاج منك ان تقوم بتعجيل رخصة الخمور

152
00:05:59,777 --> 00:06:01,898
ما الذي يجعلك تعتقد أنني أستطيع فعل ذلك؟

153
00:06:01,899 --> 00:06:03,753
لأن هذه هي نوعية الأمور التي تقوم بها

154
00:06:05,827 --> 00:06:08,082
أسمح لي أن أفهم

155
00:06:08,083 --> 00:06:11,024
أنت ، سيد
حسب القوانين

156
00:06:11,025 --> 00:06:13,197
تطلب مني أن أفعل
شيء مجرد من المبادئ

157
00:06:13,198 --> 00:06:17,142
بعد كُرهك لعيشي حياة مُجردة من المبادئ

158
00:06:17,143 --> 00:06:21,388
أتذكر عندما كنت في السادسة عشر
أطلقت علي المجرم اللعين

159
00:06:21,389 --> 00:06:24,695
حسناً ، أنظر من يحتاج
ذلك المجرم اللعين الآن

160
00:06:24,696 --> 00:06:25,933
تحتاج لهذا ، أيضاً

161
00:06:25,934 --> 00:06:28,140
المطعم لن يدر أموالاً لو لم نبيع النبيذ

162
00:06:28,141 --> 00:06:30,914
كيف تفشل في الحصول على رخصة الخمور؟

163
00:06:30,915 --> 00:06:36,363
أليس هذا هو المغزى من عملك؟

164
00:06:36,364 --> 00:06:38,369
أنت غارق حتى رأسك

165
00:06:38,370 --> 00:06:41,878
بعربة المُهرج هذه التي تسميها مطعم

166
00:06:41,879 --> 00:06:44,686
إما أن تتحمل مسئولياتك

167
00:06:44,687 --> 00:06:46,559
أو تتوقف عن أهدار مالي

168
00:06:46,560 --> 00:06:47,562


169
00:06:47,563 --> 00:06:50,937
هل يمكنك الحصول على الرخصة أم لا؟

170
00:06:50,938 --> 00:06:53,445


171
00:06:53,446 --> 00:06:56,587
لا توجد أي ضمانات

172
00:06:56,588 --> 00:06:58,927


173
00:06:58,928 --> 00:07:02,554


174
00:07:04,128 --> 00:07:07,318


175
00:07:07,319 --> 00:07:10,143


176
00:07:11,649 --> 00:07:14,120


177
00:07:17,565 --> 00:07:20,890


178
00:07:20,891 --> 00:07:23,847


179
00:07:26,357 --> 00:07:27,843


180
00:07:27,844 --> 00:07:30,350


181
00:07:30,351 --> 00:07:33,191


182
00:07:33,192 --> 00:07:37,001


183
00:07:37,002 --> 00:07:40,412


184
00:07:40,413 --> 00:07:44,056


185
00:07:44,057 --> 00:07:47,866


186
00:07:47,867 --> 00:07:53,164
ترجمة
<font color="#0080ff">Louis_Cypher </font>@BasselElAbed

187
00:07:53,296 --> 00:07:55,300
<i>الحلقة الخامسة بعنوان
(أعطني (تي</i>

188
00:07:57,218 --> 00:07:57,766


189
00:07:58,968 --> 00:08:00,839


190
00:08:02,347 --> 00:08:05,170
حارس السجن ذاك؟

191
00:08:06,175 --> 00:08:07,527
تم الأعتناء بأمره

192
00:08:10,188 --> 00:08:12,811
مثلما علمتني بالضبط

193
00:08:12,812 --> 00:08:14,582


194
00:08:14,583 --> 00:08:18,118
قام شخص ما بمنظمتنا
بتسريب خبر زيارتي للسجن

195
00:08:19,497 --> 00:08:21,820
أنها الطريقة الوحيدة التي تمكن
من خلالها الآسيويين بالقيام بضربتهم

196
00:08:24,173 --> 00:08:27,297
سأعثر على الواشي
وسأسحقه

197
00:08:35,289 --> 00:08:37,225
(باتريك)

198
00:08:38,970 --> 00:08:40,385
كيف حال والدك؟

199
00:08:40,386 --> 00:08:44,062
لا يوجد تغيير
شقيقتك؟

200
00:08:44,063 --> 00:08:45,684
لقد أستيقظت

201
00:08:46,756 --> 00:08:49,110
حقاً؟
هل أستيقظت ...هكذا؟

202
00:08:49,111 --> 00:08:51,315
قد يحدث هذا لأبيك

203
00:08:51,316 --> 00:08:53,646
ربما يعود لحالته السابقة قريباً

204
00:08:53,648 --> 00:08:54,783
إن شاء الله

205
00:08:54,784 --> 00:08:56,739
إن شاء الله

206
00:08:57,810 --> 00:09:02,338
شكراً لك ، مجدداً
من أجل مساعدتك في أمر التفتيش الصحي

207
00:09:02,339 --> 00:09:04,344
أنت لا تعرف بالمناسبة

208
00:09:04,345 --> 00:09:07,408
أي شيء عن رخص الخمر ؟

209
00:09:07,627 --> 00:09:09,541
يجب أن أتحدث معك يا زعيم

210
00:09:12,819 --> 00:09:14,038
حسناً

211
00:09:14,348 --> 00:09:17,055
أتمنى أن لا تكون هذه أخر مرة أراك فيها

212
00:09:17,057 --> 00:09:19,881
أنتِ ، أيضاً
لديك رقمي

213
00:09:21,220 --> 00:09:22,757
حسناً

214
00:09:27,003 --> 00:09:28,890
لقد أستيقظت شقيقتها

215
00:09:29,667 --> 00:09:31,641
عرفنا من أفشى بالمعلومات للأسيويين

216
00:09:32,712 --> 00:09:33,939
لن يعجبك هذا الأمر

217
00:09:36,698 --> 00:09:38,919
أين كنتِ؟

218
00:09:38,920 --> 00:09:39,971
بالمشفى

219
00:09:39,972 --> 00:09:41,860
دعني أخمن
أنت بحاجة لبعض الأموال

220
00:09:41,861 --> 00:09:43,197
القليل فقط ، حسناً؟

221
00:09:43,198 --> 00:09:45,236
يجب أن أشترى بعض الموارد الخارجية

222
00:09:45,237 --> 00:09:47,209
الدفعة القادمة يوم الأثنين

223
00:09:47,210 --> 00:09:48,212


224
00:09:48,213 --> 00:09:49,850
(تي )
لا توجد أموال حتى يوم الأثنين؟

225
00:09:49,851 --> 00:09:51,956
بِربك ... ويحك يا رجل
ما الذي يحدث؟

226
00:09:51,957 --> 00:09:53,895
أنه في العقد
أقرؤه

227
00:09:53,896 --> 00:09:54,898
سيعجبك

228
00:09:54,899 --> 00:09:56,402
 به العديد من المفاجأت السارة

229
00:09:56,403 --> 00:09:58,508
سأُعد القريدس الكبير

230
00:09:58,509 --> 00:10:00,748
لو بأمكانك فقط أن تطلب من أبيك

231
00:10:00,749 --> 00:10:02,585
أن يعطينا القسط في وقت مبكر قليلاً

232
00:10:02,586 --> 00:10:05,796
أنصت ، كنت عند والدي لأطلب منه

233
00:10:05,797 --> 00:10:06,798
المزيد من الأموال ، حسناً

234
00:10:06,799 --> 00:10:08,302
ولن نحصل عليها حتى يوم الأثنين

235
00:10:08,303 --> 00:10:10,441
(تي)
ويحك

236
00:10:10,442 --> 00:10:13,134
أغلق الباب

237
00:10:14,639 --> 00:10:17,027
ألا يمكنك فقط العودة وسؤاله؟

238
00:10:17,028 --> 00:10:19,366
أن المطعم لا يتعلق فقط بك

239
00:10:19,367 --> 00:10:21,239
وبأهوائك ، حسناً؟

240
00:10:21,240 --> 00:10:23,814
لدي أمور أخرى أتعامل معها .

241
00:10:23,815 --> 00:10:25,686
يا صاح ، لا يزال علينا العمل سوياً هنا

242
00:10:25,687 --> 00:10:26,321
(ديون)

243
00:10:26,322 --> 00:10:29,029
ديون) ، لو كان هناك شخص ما)
يستطيع القيام بعمل شيء من لا شيء

244
00:10:29,030 --> 00:10:30,032
فهو أنت

245
00:10:30,033 --> 00:10:32,438


246
00:10:32,439 --> 00:10:36,165


247
00:10:44,390 --> 00:10:46,178


248
00:10:46,179 --> 00:10:50,891
الأيدي هي أمر مستحيل

249
00:10:50,892 --> 00:10:52,728
سيكونوا أسهل لو مرتدين قفازات

250
00:10:52,729 --> 00:10:54,801
(لكن يديك رهيبة ، (تي-جي

251
00:10:54,802 --> 00:10:58,262


252
00:10:59,801 --> 00:11:02,875
لقد بحثت عما حدث لوالدتك

253
00:11:05,484 --> 00:11:08,323
هل تتذكر أي شيء؟

254
00:11:11,735 --> 00:11:13,388
هذا مؤسف

255
00:11:13,389 --> 00:11:14,691
أيها المتخلف

256
00:11:14,692 --> 00:11:16,346
الطفل الأبكم

257
00:11:20,025 --> 00:11:21,578
تعرف ، أعتقد أنني سأتقيأ

258
00:11:21,579 --> 00:11:23,183
في كل مرة أنظر فيها لجدرايتك

259
00:11:23,184 --> 00:11:25,154
حسناً ، أحتاج لكيس التقيأ

260
00:11:25,155 --> 00:11:26,541
في كل مرة أنظر فيها الي وجهك

261
00:11:27,580 --> 00:11:29,066


262
00:11:29,067 --> 00:11:30,403


263
00:11:30,404 --> 00:11:32,459


264
00:11:35,536 --> 00:11:37,339


265
00:11:39,648 --> 00:11:40,933


266
00:11:40,934 --> 00:11:42,537
أسفة لأزعاجكِ

267
00:11:42,538 --> 00:11:44,609
هل (ديون باتراس) هنا؟

268
00:11:44,610 --> 00:11:47,552
لقد ذهب (ديون) الي سوق السمك

269
00:11:47,553 --> 00:11:49,891
هل ترغبين في أنتظاره؟

270
00:11:49,892 --> 00:11:52,433
...لو ترغبين في الأنتظار

271
00:11:52,434 --> 00:11:54,238
...لا ، فقط

272
00:11:54,239 --> 00:11:58,867
دعيه يتصل أو يقابلني هناك في الثالثة

273
00:12:00,907 --> 00:12:04,200
عيادة (إيستجيت) للأسرة؟

274
00:12:04,201 --> 00:12:07,375
أنتِ لا تودين الذهاب الي
عيادة (إيستجيت) للأسرة

275
00:12:07,376 --> 00:12:09,916
لما لا؟

276
00:12:09,917 --> 00:12:11,421
أقصد ، هل بها خطب ما؟

277
00:12:11,422 --> 00:12:12,673
هل لديكِ توصية أخرى؟

278
00:12:14,247 --> 00:12:17,203
أوصيكِ بأعادة النظر في قرارك

279
00:12:17,204 --> 00:12:19,659
المعذرة؟

280
00:12:24,041 --> 00:12:26,379
كم تبلغين من العمر؟

281
00:12:27,451 --> 00:12:30,140
عمري ليس من شأنك

282
00:12:30,141 --> 00:12:32,079
أنت لا ترغبين في القيام بذلك

283
00:12:32,080 --> 00:12:33,248
حسناً

284
00:12:33,249 --> 00:12:35,522
أصغِ ، أنتِ لا تعرفين ما تتحدثين عنه

285
00:12:35,523 --> 00:12:37,828
أعطي (ديون) الرسالة فقط ، من فضلك

286
00:12:37,829 --> 00:12:40,352
أنا أعي ما أتحدث عنه

287
00:12:41,925 --> 00:12:45,183
أنظري ، كان هناك دائماً مشكلة

288
00:12:45,184 --> 00:12:48,526
قام (ماثيو) بالمقامرة بمدخراتي

289
00:12:48,527 --> 00:12:52,386
روبين) قاد سيارتي الي)
حمام سباحة لأحد الفنادق

290
00:12:53,892 --> 00:12:56,147
كنت أعتقد أن (دييجو) هو المناسب

291
00:12:56,148 --> 00:12:58,605
لكنه فر هارباً مع راقصة متعرية

292
00:13:00,578 --> 00:13:04,254
بعد أسبوعين
..أكتشفت أنني كنت

293
00:13:05,826 --> 00:13:09,986
لذا كان يبدو من
المعقول ان اقوم بذلك

294
00:13:09,987 --> 00:13:12,762


295
00:13:12,763 --> 00:13:18,745
(انا لا أعرف بأمرك أو عن (ديون

296
00:13:18,746 --> 00:13:24,328
... لكن أعرف لو كنتِ ترغبين في طفل

297
00:13:24,329 --> 00:13:29,409
ربما يكون هذا هو الطفل الذي تحصلين عليه

298
00:13:29,410 --> 00:13:34,239


299
00:13:52,494 --> 00:13:54,480
ما هذا؟

300
00:13:54,481 --> 00:13:55,918
هذا الجهاز اللاسلكي الذي ستضعه

301
00:13:55,919 --> 00:13:57,655
(في المرة القادمة عند مقابلتك مع (جنّي الأسنان

302
00:13:57,656 --> 00:13:59,192
سُحقاً
لا ، لا ، لا

303
00:13:59,193 --> 00:14:01,734
أنصت لي ، هل تسمع؟

304
00:14:01,735 --> 00:14:03,573
لقد تصديت لطاهيك من أجلك

305
00:14:03,574 --> 00:14:05,478
حسناً؟
أنه شارع ذو أتجاهين ، أتتذكر؟

306
00:14:05,479 --> 00:14:06,849
هذا ما أنت مدين لي به

307
00:14:06,850 --> 00:14:08,186
بِربك

308
00:14:08,187 --> 00:14:10,224
أن (جنّي الأسنان) سيقتلني لو
أمسك بي مرتدياً اللاسلكي

309
00:14:10,225 --> 00:14:13,033
هل تفهم مصطلح "المبادلة"؟

310
00:14:13,034 --> 00:14:15,740
أنه لاتيني من أجلك
لكي ترتدي اللاسلكي اللعين

311
00:14:15,741 --> 00:14:17,144


312
00:14:17,145 --> 00:14:18,833


313
00:14:21,844 --> 00:14:24,231
لابد أنك تمازحني

314
00:14:24,232 --> 00:14:26,404
هذا ينتمي للمتحف

315
00:14:26,405 --> 00:14:28,511
أجهزة البلوتوث لا يمكن الأعتماد عليها

316
00:14:28,512 --> 00:14:29,715
مثلك

317
00:14:29,716 --> 00:14:32,136


318
00:14:37,822 --> 00:14:40,896


319
00:14:41,470 --> 00:14:42,245


320
00:14:43,347 --> 00:14:44,901


321
00:14:44,902 --> 00:14:48,463


322
00:14:51,103 --> 00:14:52,154
و ها هو

323
00:14:52,155 --> 00:14:53,457


324
00:14:53,458 --> 00:14:54,762
بائس كالمساكين

325
00:14:54,763 --> 00:14:56,466
أتدري ماذا؟

326
00:14:56,467 --> 00:14:59,274
......الأحلام تتحقق للرجل الذي

327
00:14:59,275 --> 00:15:01,447


328
00:15:01,448 --> 00:15:03,687
(مرحباً (ماريسا

329
00:15:03,688 --> 00:15:06,327
قريدس كبير

330
00:15:06,328 --> 00:15:07,665


331
00:15:07,666 --> 00:15:08,834
نعم ، مشوي

332
00:15:08,835 --> 00:15:10,439
ملح ، فلفل ، نفحة ليمون

333
00:15:10,441 --> 00:15:11,893
أنه ، أنه جميل

334
00:15:14,068 --> 00:15:16,406
لديها شيء لتطلعك عليه

335
00:15:25,668 --> 00:15:28,557


336
00:15:28,558 --> 00:15:31,065
.....حسناً ، أنا أتردد في السؤال

337
00:15:31,066 --> 00:15:33,005
في غرفة الزوار بالسجن

338
00:15:33,006 --> 00:15:35,410
عندما كان قضيبك يزور مهبلي

339
00:15:35,411 --> 00:15:36,781


340
00:15:36,782 --> 00:15:38,519
صحيح
نعم

341
00:15:38,520 --> 00:15:40,424
لا ، لازلت متردد في أن أسئل

342
00:15:40,425 --> 00:15:41,427
نعم
(ديون)

343
00:15:41,428 --> 00:15:42,831
أنه لك

344
00:15:42,832 --> 00:15:46,660
كنت واحة متلالئة فى
صحراء حياتى العاطفية

345
00:15:48,734 --> 00:15:51,373
ما الذي تريدين فعله؟

346
00:15:52,946 --> 00:15:55,183
حسناً ، كنت أفكر في القيام بأجهاض

347
00:15:57,124 --> 00:15:59,579
صحيح
صحيح

348
00:15:59,580 --> 00:16:01,050
تعرفين ... أتدرين؟

349
00:16:01,051 --> 00:16:02,755
مهما تعتقدين أنه الافضل

350
00:16:02,756 --> 00:16:05,162
أريدك فقط أن تعلمي
.....أنني أدعمك حقاً

351
00:16:05,163 --> 00:16:07,569
أفكر بهذا الأمر <i> كنت</i> لقد

352
00:16:07,570 --> 00:16:10,127
إلي أن قامت هي بتغيير رأيي

353
00:16:12,806 --> 00:16:14,020
- ماذا؟
- أنا أسفة

354
00:16:14,021 --> 00:16:15,224
أنا حتى لا أعرف أسمك

355
00:16:15,225 --> 00:16:16,461
(بيلار هيريرا )

356
00:16:16,462 --> 00:16:17,530
(مرحباً ، (ماريسا جاللو

357
00:16:17,531 --> 00:16:18,533


358
00:16:18,534 --> 00:16:19,703
أحب أقراطك ، بالمناسبة

359
00:16:19,704 --> 00:16:21,308
- سوق (هوبوكين) المفتوحة

360
00:16:21,309 --> 00:16:22,880
ما هذا بحق الجحيم؟
ماذا؟

361
00:16:22,881 --> 00:16:25,052
بيلار) تفتح فمها وتجعل منا آباء؟)

362
00:16:25,053 --> 00:16:26,156
ماذا عن ما الذي أريده أنا؟

363
00:16:26,157 --> 00:16:27,493
حسناً ، نعم
بالتأكيد

364
00:16:27,494 --> 00:16:28,762
دعنا نكتشف ذلك

365
00:16:28,763 --> 00:16:32,102
هل ترغب في أن تكون
أب حقيقي لطفل حقيقي

366
00:16:32,103 --> 00:16:33,726
الذي سيكون لدي حقاً؟

367
00:16:35,802 --> 00:16:36,953
نعم

368
00:16:36,954 --> 00:16:38,858
هذا ما ظننته

369
00:16:38,859 --> 00:16:40,095
يا إلهي

370
00:16:40,096 --> 00:16:44,274
من المفترض أن يكون هذا أسعد يوم في حياتي

371
00:16:44,275 --> 00:16:45,643
ماذا؟

372
00:16:45,644 --> 00:16:47,951
كنتِ ستخضعين للأجهاض
منذ خمس ثواني مضت

373
00:16:47,952 --> 00:16:50,942
نعم ، هذا لأنني كنت أعرف
بأنك ستتصرف على هذا النحو

374
00:16:52,514 --> 00:16:55,020
أنتِ
أنتِ

375
00:16:57,596 --> 00:16:58,815
من هذه؟

376
00:16:58,816 --> 00:17:00,520
محاميتي

377
00:17:00,521 --> 00:17:04,530
وأم أبنه

378
00:17:04,531 --> 00:17:06,837
وجدت هاتفك في غرفة النبيذ

379
00:17:06,838 --> 00:17:08,108
فاتك القليل من المكالمات

380
00:17:08,109 --> 00:17:09,728
(شكراً ، (موسى

381
00:17:20,395 --> 00:17:22,214
هل جعلت محاميتك حبلى؟

382
00:17:22,215 --> 00:17:23,419
كيف حدث ذلك؟

383
00:17:23,420 --> 00:17:25,023
تعرف ، الطريقة المعتادة

384
00:17:25,024 --> 00:17:27,430
عملياً ، هى لم تعد محاميتي بعد الآن

385
00:17:27,431 --> 00:17:28,566
عملياً

386
00:17:28,567 --> 00:17:30,004
هذا جيد

387
00:17:30,005 --> 00:17:32,077
بجد؟

388
00:17:32,078 --> 00:17:35,086
رد فعلك على جعل إمراة
حامل هو تعاطي الكوكايين؟

389
00:17:35,087 --> 00:17:37,424


390
00:17:37,425 --> 00:17:40,416
لقد نفذ مني السيجار الخاص بالأحتفال

391
00:17:41,789 --> 00:17:45,097


392
00:17:51,016 --> 00:17:53,437
ما الأمر؟

393
00:17:53,438 --> 00:17:55,643
(لابد أنك تبحثين عن (تومي

394
00:17:55,644 --> 00:17:56,646


395
00:17:56,647 --> 00:18:00,123
أنه في البراد

396
00:18:00,124 --> 00:18:03,315
شكراً

397
00:18:04,855 --> 00:18:06,641
هل ترغب في المطعم أم لا؟

398
00:18:06,642 --> 00:18:07,644
(مرحباً ، سيد (موران

399
00:18:07,645 --> 00:18:08,847
(أنا (آنا دايفيس

400
00:18:08,848 --> 00:18:09,850
يجب أن نتحدث

401
00:18:09,851 --> 00:18:11,171
حسناً ، سأخرج في الحال

402
00:18:13,212 --> 00:18:14,613
يا صاح

403
00:18:17,591 --> 00:18:19,628
أحضرتي (تي-جي) للمنزل

404
00:18:20,700 --> 00:18:22,420
لماذا حدث ذلك؟

405
00:18:22,421 --> 00:18:25,229
لقد أتصلت بك عدة مرات

406
00:18:25,230 --> 00:18:26,265
أنا أسف

407
00:18:26,266 --> 00:18:27,434
هاتفي لم يكن بحوزتي

408
00:18:27,435 --> 00:18:28,837
جيد

409
00:18:28,838 --> 00:18:30,643
لو بأمكاني التحدث معك
ومع داعمك الشخصي سوياً

410
00:18:30,644 --> 00:18:31,662
أيها الطاهي

411
00:18:33,302 --> 00:18:34,755
هل تريد هذه في البراد؟

412
00:18:34,756 --> 00:18:36,226


413
00:18:36,227 --> 00:18:37,429
بالتأكيد

414
00:18:37,430 --> 00:18:40,421


415
00:18:43,097 --> 00:18:47,022
تعلمين أنا شخص مساند

416
00:18:47,023 --> 00:18:48,744
لو لم أكن فعلاً داعم شخصي

417
00:18:50,518 --> 00:18:51,503
عما كل هذا؟

418
00:18:51,504 --> 00:18:54,177
هل يمكنني التحدث معك على انفراد؟

419
00:18:54,178 --> 00:18:55,180
نعم

420
00:18:55,181 --> 00:18:57,954
(لما لا تذهب لمساعدة (حبيب

421
00:18:57,955 --> 00:19:01,163
بينما أتحدث مع الآنسة (دايفيس) ، حسناً يا صديقي؟

422
00:19:01,164 --> 00:19:02,282
من هنا

423
00:19:05,661 --> 00:19:09,520
لقد تورط (تي-جي) في
مشاجرة خطيرة في المدرسة

424
00:19:09,521 --> 00:19:11,861
مشاجرة هو من بدأها

425
00:19:11,862 --> 00:19:12,930
ماذا؟

426
00:19:12,931 --> 00:19:15,572
سيتم إيقاف أبنك لمدة يومين

427
00:19:15,573 --> 00:19:16,875
لا يا إلهي

428
00:19:16,876 --> 00:19:18,813
(تعرف ، سيد (موران

429
00:19:18,814 --> 00:19:22,022
أنا أتعرض للكثير من الضغوطات
لأحضار مسئولي خدمات الأطفال

430
00:19:22,023 --> 00:19:24,363
ماذا ... ضغط ممن؟

431
00:19:24,364 --> 00:19:27,572
المدير ، الإدارة

432
00:19:27,573 --> 00:19:29,812
أن (تي-جي) لم يتحدث طيلة عام

433
00:19:29,813 --> 00:19:32,219
ودرجاته تتضائل

434
00:19:32,220 --> 00:19:34,459
وأصبح الآن عنيف في المدرسة

435
00:19:34,460 --> 00:19:35,862
أنصت ، أنا أقول لكِ

436
00:19:35,863 --> 00:19:37,801
لابد أنه قد تم أستفزازه

437
00:19:37,802 --> 00:19:38,970


438
00:19:38,971 --> 00:19:40,810
تعرف ، لقد جئت الي هنا اليوم

439
00:19:40,811 --> 00:19:44,487
متسائلةً لو بأمكاني تخفيف
(قلقهم بشأن موقف (تي-جي

440
00:19:44,488 --> 00:19:46,927
أنظري إليه
أنظري

441
00:19:46,928 --> 00:19:49,133
هل ترين كم هو متفاعل في العمل؟

442
00:19:49,134 --> 00:19:50,772
أقصد ، بالتأكيد هناك الكثير من الأولاد

443
00:19:50,773 --> 00:19:53,946
ممن هم بحاجة أكثر الي
حماية خدمات رعاية الأطفال

444
00:19:53,947 --> 00:19:56,152
لقد شممت رائحة الماريغوانا في طريقي الي هنا

445
00:19:56,153 --> 00:19:58,092
وأنت كذبت بشأن حصولك
 على داعم شخصي

446
00:19:58,093 --> 00:19:59,630
أنظري ، كان هذا سوء تفاهم

447
00:19:59,631 --> 00:20:00,666
أنا أسفة

448
00:20:00,667 --> 00:20:02,237
سأتصل بخدمات رعاية الأطفال

449
00:20:02,238 --> 00:20:03,408
لماذا؟
...لماذا ستقومين

450
00:20:03,409 --> 00:20:05,213
سيقوموا بزيارة غير معلنة

451
00:20:05,214 --> 00:20:07,821
لكي يروا إذا ما كانت
(هذه بيئة مناسبة ل(تي-جي

452
00:20:07,822 --> 00:20:09,425
هذا غير ضروري على الأطلاق

453
00:20:09,426 --> 00:20:10,661
حسناً ، أنا أصنع لك معروفاً

454
00:20:10,662 --> 00:20:11,970
بأمكاني أن أفقد وظيفتي
لو أكتشفوا بأني أعطيتك

455
00:20:11,971 --> 00:20:14,238
- تحذير بشأن زيارتهم
- نعم ، ربما ينبغي عليكِ خسارة وظيفتكِ

456
00:20:14,239 --> 00:20:15,643


457
00:20:15,644 --> 00:20:20,004
(لصالح أبنك ، سيد (موران
أستجمع شتات الأمور

458
00:20:23,438 --> 00:20:24,187


459
00:20:24,253 --> 00:20:26,507
هذا يبدو مُدهشاً يا زعيم

460
00:20:26,508 --> 00:20:27,779
...بالمناسبة

461
00:20:27,780 --> 00:20:30,185
ها هي قائمة بالأماكن الأمنة

462
00:20:30,186 --> 00:20:32,893
التي تأكدنا منها في حال
إذا ما كان علينا نقل المنتج

463
00:20:32,894 --> 00:20:34,230
أنت تطبخ أرنب لئيم

464
00:20:34,586 --> 00:20:35,922
<i>عظيم</i>
- نعم

465
00:20:35,924 --> 00:20:37,394
وجبة جيدة بحق يا زعيم

466
00:20:37,396 --> 00:20:39,735
هل يمكنك أن تعد لي كابتشينو من فضلك؟

467
00:20:39,736 --> 00:20:41,139


468
00:20:41,140 --> 00:20:44,247
نبيذ؟

469
00:20:44,248 --> 00:20:45,417
شكراً لك

470
00:20:45,418 --> 00:20:47,423
هل هناك أي خبر بشأن
من الذي أخبر الأسيويين

471
00:20:47,424 --> 00:20:50,466
عندما ذهبت لزيارة أبي في السجن؟

472
00:20:50,467 --> 00:20:52,989
سنمسك بالواشي
لا تقلق

473
00:20:54,061 --> 00:20:55,914
كيف حال الكريم بروليه؟

474
00:20:55,915 --> 00:20:57,669
يستحق الموت لأجله

475
00:20:59,743 --> 00:21:02,416
ما الذي ستفعله بكل هذه الأموال؟

476
00:21:03,989 --> 00:21:06,445
ماذا؟
أي أموال ؟

477
00:21:06,446 --> 00:21:09,236


478
00:21:11,978 --> 00:21:14,501
أنا أمزح

479
00:21:14,502 --> 00:21:15,938


480
00:21:15,939 --> 00:21:16,788
يا يسوع

481
00:21:16,790 --> 00:21:18,826
أنت أبن عمي

482
00:21:18,827 --> 00:21:20,330
<i>نخبك </i>

483
00:21:21,411 --> 00:21:23,206
<i>نخبك</i>

484
00:21:23,207 --> 00:21:26,614


485
00:21:26,615 --> 00:21:27,784


486
00:21:27,785 --> 00:21:32,114
لو كنت أظن من أنه كان أنت
كنت ستعرف

487
00:21:34,054 --> 00:21:36,459
- وأنت تعرف الآن

488
00:21:44,685 --> 00:21:46,907
هل تستطيع سماعي ، (بيلي)؟

489
00:21:46,908 --> 00:21:49,246


490
00:21:49,247 --> 00:21:50,348
جيد

491
00:21:50,349 --> 00:21:52,221
'لأنني أريدك أن تسمع هذا

492
00:21:52,222 --> 00:21:53,959


493
00:21:53,960 --> 00:21:58,255
 سأشاهدك وأنت تموت

494
00:22:00,329 --> 00:22:01,614
(فى الواقع, (باتريشيا

495
00:22:01,615 --> 00:22:04,323
تستطعين تعجيل الحصول على
رخصة لبيع الخمور من أجل صديق

496
00:22:04,324 --> 00:22:07,230
صديق ساعد زوجك بطريقة مختصرة

497
00:22:07,231 --> 00:22:08,918
لبناء مُجمعه الخاص للشقق

498
00:22:11,428 --> 00:22:13,432
أنا أعرف أنك ستبذلين أفضل ما لديكِ

499
00:22:14,603 --> 00:22:17,426
يا لها من عاهرة

500
00:22:17,427 --> 00:22:18,529


501
00:22:18,530 --> 00:22:20,101
كنت تقول؟

502
00:22:20,102 --> 00:22:24,713
...ألم في البطن و ضيق
التنفس والقيء

503
00:22:24,714 --> 00:22:27,154
تعداد الصفيحات في أنخفاض

504
00:22:27,155 --> 00:22:30,029
تعداد الخلايا البيضاء ليس جيد

505
00:22:30,030 --> 00:22:31,366
كنت أعتقد أن علاجك

506
00:22:31,367 --> 00:22:34,041
كان يفترض أن يجعلني شيء
أخر بخلاف جعلي أكثر مرضاً

507
00:22:34,042 --> 00:22:36,515
الأنتكاسة واردة دائماً

508
00:22:36,516 --> 00:22:37,817


509
00:22:37,818 --> 00:22:40,259
بيت القصيد؟

510
00:22:40,260 --> 00:22:43,199
أنت بحاجة إلى عملية زرع نخاع العظام

511
00:22:43,200 --> 00:22:44,603
ولو لم أرغب في القيام بذلك؟

512
00:22:44,604 --> 00:22:46,676
في هذه المرحلة من سرطان الدم

513
00:22:46,677 --> 00:22:49,467
التخمين يمكن أن يكون أقل من سنة

514
00:22:52,644 --> 00:22:56,572
هل ناقشت حالتك الصحية مع عائلتك؟

515
00:22:56,573 --> 00:23:00,616
أقارب الدم هم أفضل رهان

516
00:23:00,617 --> 00:23:04,844
من حيث العثور على مانح مطابق

517
00:23:06,451 --> 00:23:09,458


518
00:23:43,022 --> 00:23:45,110
ما الذي تفعله هنا؟

519
00:23:45,111 --> 00:23:47,233
أنه عيد ميلادها

520
00:23:50,108 --> 00:23:52,547
أنا كنت أعرفها من قبلك يا صاح

521
00:23:58,132 --> 00:24:02,158
هل تتذكر عشية عيد
القديسين في الشقة بجادة (ويبستر)؟

522
00:24:02,159 --> 00:24:05,618
نعم

523
00:24:08,928 --> 00:24:09,946
صحيح

524
00:24:09,947 --> 00:24:12,119
ربما لا يكون مناسبا

525
00:24:12,120 --> 00:24:14,810
ربما لا

526
00:24:16,451 --> 00:24:17,769
نعم

527
00:24:17,770 --> 00:24:21,663


528
00:24:25,074 --> 00:24:30,019


529
00:24:33,164 --> 00:24:39,632
♪ ...عيد ميلاد سعيد لكِ♪

530
00:24:39,633 --> 00:24:44,478
♪ (عيد ميلاد سعيد عزيزتي (ري♪

531
00:24:44,479 --> 00:24:45,748


532
00:24:45,749 --> 00:24:49,125
♪ عيد ميلاد سعيد عزيزي لكِ♪

533
00:24:49,126 --> 00:24:50,361


534
00:24:50,362 --> 00:24:52,301


535
00:24:52,302 --> 00:24:54,641


536
00:24:54,642 --> 00:24:56,011


537
00:24:56,012 --> 00:24:57,349
ما الذي تمنيتيه؟

538
00:24:57,350 --> 00:24:59,923
لن يتحقق اذا أفصحت عنه بصوت عال

539
00:24:59,924 --> 00:25:02,463
حسناً ، كان ينبغي أن تتمني الكثير من الأمنيات

540
00:25:02,464 --> 00:25:03,633


541
00:25:03,634 --> 00:25:05,271
حتى يمكنكِ أخباري ما الذي تمنيتيه

542
00:25:05,272 --> 00:25:06,976
ولو لم تتحقق

543
00:25:06,977 --> 00:25:09,182
سيكون لايزال لديكِ مثل ألف أمنية أكثر

544
00:25:09,183 --> 00:25:10,318
الطفل لديه وجهة نظر

545
00:25:10,319 --> 00:25:12,493
لكن إذا أخبرتك بأني تمنيت الكثير من الأمنيات

546
00:25:12,494 --> 00:25:14,063
فالأمنية للكثير من الأمنيات لن تحدث

547
00:25:14,064 --> 00:25:15,332
أترى؟

548
00:25:15,333 --> 00:25:16,904
- الأمر لا يسير على هذا النحو

549
00:25:16,905 --> 00:25:18,173
(نعم ، (ري
انه لا يسير على هذا النحو

550
00:25:18,174 --> 00:25:19,411
- بالطبع لا
- لكن أتعلم ماذا؟

551
00:25:19,412 --> 00:25:20,548
انا فضولى ايضا

552
00:25:20,549 --> 00:25:22,436
نعم ، هيا ، لا تحتفظي بالأمر لنفسك

553
00:25:24,010 --> 00:25:25,261
حسناً
حسناً

554
00:25:25,262 --> 00:25:29,707
(لقد تمنيت ليلة أفتتاح مثالية ل(ثيريو

555
00:25:29,708 --> 00:25:34,971
في المستقبل ليس بالبعيد مع الأولاد

556
00:25:36,110 --> 00:25:37,764
- ومُهر صغير

557
00:25:37,765 --> 00:25:40,739
أقترح الحصول على مُهر
صغير هذه السنة يا رفاق

558
00:25:40,740 --> 00:25:41,976


559
00:25:41,977 --> 00:25:43,915
أنصت يا رجل
يجب أن أذهب

560
00:25:43,916 --> 00:25:45,418
أنا أحبك
وأتركك

561
00:25:45,419 --> 00:25:46,957
عيد ميلاد سعيد أيتها العجوز

562
00:25:46,958 --> 00:25:48,995
- عجوز؟

563
00:25:48,996 --> 00:25:50,199


564
00:25:50,200 --> 00:25:52,739
تفضل ، خذ أول قطعة

565
00:25:53,923 --> 00:25:56,846


566
00:26:29,480 --> 00:26:30,355


567
00:26:30,562 --> 00:26:33,820


568
00:26:34,805 --> 00:26:37,194


569
00:26:39,036 --> 00:26:40,400
تحذير انفجار في المكان

570
00:26:40,455 --> 00:26:41,957
ها نحن ذا

571
00:26:41,958 --> 00:26:43,428


572
00:26:43,429 --> 00:26:46,755


573
00:26:52,472 --> 00:26:55,478


574
00:26:58,925 --> 00:27:01,914
المعذرة

575
00:27:02,353 --> 00:27:04,092
مرحباً؟

576
00:27:04,094 --> 00:27:06,633
يجب أن أراك ، في بيتي

577
00:27:06,634 --> 00:27:08,069
أنصت ، لا أستطيع يا صاح

578
00:27:08,070 --> 00:27:10,142
أنا في وسط عملية طهو

579
00:27:10,143 --> 00:27:12,716
طهو من أجل صديقك (تومي موران)؟

580
00:27:12,717 --> 00:27:14,455
وأبنه الملائكي (تي-جي)؟

581
00:27:14,456 --> 00:27:17,562
ماذا عن محاميتك الحسناء تلك؟

582
00:27:17,563 --> 00:27:20,471
ما أسمها؟
ماريسا جاللو) ؟)

583
00:27:20,472 --> 00:27:21,976
تبدو لطيفة

584
00:27:21,977 --> 00:27:24,282


585
00:27:24,283 --> 00:27:26,414
(أنا لا أطلب ، (ديون

586
00:27:27,526 --> 00:27:32,556


587
00:27:41,149 --> 00:27:42,442
ليس هذا ما أريتك إياه

588
00:27:42,443 --> 00:27:44,129
لماذ أنت هين بهذه الطريقة؟

589
00:27:57,168 --> 00:27:59,038
هل خضت في مشاجرة؟

590
00:28:02,212 --> 00:28:03,814
هل ربحت؟

591
00:28:07,026 --> 00:28:08,710


592
00:28:08,711 --> 00:28:10,182
مرحى يا صبي

593
00:28:10,183 --> 00:28:11,419


594
00:28:11,420 --> 00:28:15,297
دعنا نمهل مفاصلك الوقت للشفاء

595
00:28:15,298 --> 00:28:17,386
أود أن أريك شيء جديد

596
00:28:20,966 --> 00:28:23,337
ها أنت ذا

597
00:28:24,508 --> 00:28:26,997
تلقيت أتصال من سيدة العلاقات العامة

598
00:28:26,998 --> 00:28:30,139
أن (ثيريو) سيحدث ضجة في ليلة الأفتتاح

599
00:28:30,140 --> 00:28:32,195
الضجة أمر جيد

600
00:28:33,767 --> 00:28:36,758
أفتقدناك في جماعة التعزية

601
00:28:36,759 --> 00:28:38,363


602
00:28:38,364 --> 00:28:40,336
لم أتمكن من القيادة

603
00:28:40,337 --> 00:28:41,873
كنت سأقلك

604
00:28:41,874 --> 00:28:45,082
لم أرغب في الذهاب ، تعرفين؟

605
00:28:45,083 --> 00:28:49,962
آخر ما ينقصني هو
دائرتنا للبكاء من أجل المرح

606
00:28:49,963 --> 00:28:54,141
الجلوس والتحدث عن كم نحن حزناء

607
00:28:54,142 --> 00:28:55,979
أنا لست حزين

608
00:28:55,980 --> 00:28:57,718
أنا غاضب

609
00:28:57,719 --> 00:28:59,355
أنا حانق

610
00:28:59,356 --> 00:29:06,175
لترك هذه الحفرة النتنة في
حياتي بدون أي سبب وجيه

611
00:29:06,176 --> 00:29:07,580
أنا أسمعك يا رجل

612
00:29:07,581 --> 00:29:11,224
(خليلتي السابقة (تيفاني
لم تمُت

613
00:29:11,225 --> 00:29:12,693
هى تركتني

614
00:29:12,694 --> 00:29:18,042
لكنه يبدو كذلك ... بدون توضيح
بدون رسالة ، لا شيء

615
00:29:18,043 --> 00:29:21,218
في بعض الأحيان الأمر يفطر قلبي بشدة
فلا أستطيع التنفس

616
00:29:21,219 --> 00:29:23,458
بالأضافة ، أن تلك العاهرة
سرقت جهازي البلاي ستيشن

617
00:29:23,459 --> 00:29:27,269
هذا مختلف قليلاً

618
00:29:27,270 --> 00:29:29,308
حسناً

619
00:29:29,309 --> 00:29:33,235
هذا خطأي

620
00:29:36,279 --> 00:29:40,172
تعرفين ، أنا أضع هذا
(الوجه كل يوم من أجل (تي-جي

621
00:29:40,173 --> 00:29:42,713
وفي بعض الأحيان ، لا أستطيع

622
00:29:42,714 --> 00:29:44,985
لا أستطيع الاستمرار في الكذب

623
00:29:44,986 --> 00:29:46,657
الكذب؟

624
00:29:46,658 --> 00:29:49,332
نعم ، كل الهراء الذي أخبره إياه

625
00:29:49,333 --> 00:29:51,705
"إنها في مكان أفضل"

626
00:29:51,706 --> 00:29:53,777
ماذا يفترض بي أن أعلمه

627
00:29:53,778 --> 00:29:55,147
....عن عالم

628
00:29:55,148 --> 00:29:58,156
يأخذ أم من أبنها بهذه الطريقة؟

629
00:29:58,157 --> 00:29:59,895
ماذا أقول له؟

630
00:29:59,896 --> 00:30:02,953
بأن غدا سيكون أفضل

631
00:30:05,529 --> 00:30:07,349


632
00:30:07,350 --> 00:30:10,508
كيف تفعلين ذلك؟

633
00:30:12,583 --> 00:30:14,937
أعني، لقد فقدتي زوجك

634
00:30:14,938 --> 00:30:17,528
كيف تبقى متفائلة جداً؟

635
00:30:21,342 --> 00:30:24,532
حسنا, انت على صواب

636
00:30:24,533 --> 00:30:27,874
أن غداً سيكون يوم أفضل

637
00:30:27,875 --> 00:30:32,956
لن يكون عيد ميلاد (ري) بعد الآن

638
00:30:32,957 --> 00:30:36,583


639
00:30:54,871 --> 00:30:55,854
حضرة المحقق

640
00:30:55,855 --> 00:30:57,091
سيادة المستشارة

641
00:30:57,092 --> 00:31:00,968
لقد قطعت (دونّا) شريحة
كبيرة من فطيرة الكرز من أجلي

642
00:31:00,969 --> 00:31:01,971
تناولي بعض منها

643
00:31:01,972 --> 00:31:03,692
لست جائعة

644
00:31:05,767 --> 00:31:08,256
هل أنتِ هنا لأنتقادي بشأن (باتريك ووتشيك)؟

645
00:31:08,257 --> 00:31:09,744
أعطي الأمر مهلة ، هلاّ فعلتِ؟

646
00:31:12,320 --> 00:31:13,505


647
00:31:13,506 --> 00:31:15,327
أنت ستصبح جد

648
00:31:22,247 --> 00:31:25,522
والأب غير مُهم ، لعلمك فقط

649
00:31:27,865 --> 00:31:30,821


650
00:31:30,822 --> 00:31:33,762
تعالِ هنا

651
00:31:33,763 --> 00:31:35,166


652
00:31:35,167 --> 00:31:36,537


653
00:31:36,538 --> 00:31:38,509


654
00:31:38,510 --> 00:31:43,156
أنا لم أخبر أمي بعد

655
00:31:43,157 --> 00:31:45,295
هل تريدين مني أن أخبرها؟
ستكون سعيدة

656
00:31:45,296 --> 00:31:47,167
أعرف ، لهذا السبب بالضبط حملت

657
00:31:47,168 --> 00:31:48,638
- لأن أمي ستكون سعيدة

658
00:31:48,639 --> 00:31:49,841


659
00:31:49,842 --> 00:31:51,244
ماريسا) ، أسمعيني)

660
00:31:51,245 --> 00:31:53,250
لن تقومي بهذا الأمر بمفردك ، حسناً؟

661
00:31:53,251 --> 00:31:55,356
أيا كان ما تحتاجينه ، أنا هنا من أجلك

662
00:31:55,357 --> 00:31:57,847
- أفهمتِ ذلك؟
- نعم

663
00:31:59,420 --> 00:32:01,709


664
00:32:01,710 --> 00:32:03,664
أسف ، حبيبتي

665
00:32:05,132 --> 00:32:07,269
منزل (جنّي الأسنان) بعد 45 دقيقة

666
00:32:06,233 --> 00:32:07,029
يجب أن أذهب

667
00:32:07,358 --> 00:32:09,029
أنا سعيد للغاية من أجلك

668
00:32:09,030 --> 00:32:11,369
ألي أين أنت ذاهب؟

669
00:32:11,370 --> 00:32:12,439
لدي عمل

670
00:32:12,440 --> 00:32:14,478
واحدة من قضايي على وشك أن تنفجر

671
00:32:14,479 --> 00:32:15,581
أبي

672
00:32:15,582 --> 00:32:20,077
أيا كان ما تقوم به فلتأخذ حذرك ، حسناً؟

673
00:32:21,651 --> 00:32:23,771
أنا جادة

674
00:32:23,772 --> 00:32:26,178
أنا أحتاجك

675
00:32:26,179 --> 00:32:28,552
لا تقلقي بشأني يا يقطينتي

676
00:32:28,553 --> 00:32:29,554


677
00:32:29,555 --> 00:32:31,560
أحضري لنفسك بعض العشاء ، حسناً؟

678
00:32:31,561 --> 00:32:33,515
شيء آخر إضافة إلى الفطيرة

679
00:32:37,062 --> 00:32:39,083
تذكر كيف أريتك الأمر

680
00:32:39,084 --> 00:32:41,036
هذا ليس لعبة
هذا سلاح ، مفهوم؟

681
00:32:49,129 --> 00:32:51,316
حسناً ، أسترخ

682
00:32:51,317 --> 00:32:52,486
صوب

683
00:32:52,487 --> 00:32:56,531
الأصبع على الزناد

684
00:32:56,532 --> 00:32:59,421
ضغطة خفيفة

685
00:33:02,031 --> 00:33:04,287
دعنا نجرب شيئاً بأرتداد أقل

686
00:33:04,288 --> 00:33:05,623
قد يكون أسهل في التعامل معه

687
00:33:05,624 --> 00:33:07,712
جينسين) ، أعطنى ذلك)
المسدس ذو اليد الرمادية

688
00:33:17,844 --> 00:33:19,831
ليس سيء

689
00:33:19,832 --> 00:33:22,956


690
00:33:40,088 --> 00:33:40,910


691
00:33:45,445 --> 00:33:48,319


692
00:33:49,945 --> 00:33:51,849


693
00:33:57,886 --> 00:33:59,756


694
00:33:59,759 --> 00:34:01,194
تباً

695
00:34:01,196 --> 00:34:02,196
تعال

696
00:34:02,197 --> 00:34:03,618
أنا بحاجة لخبرتك

697
00:34:04,689 --> 00:34:07,513
لقد تذوقت (كوك أو ريسلينغ) الأكثر براعة

698
00:34:07,514 --> 00:34:09,753
في بلدة صغيرة في الأسكا

699
00:34:09,754 --> 00:34:12,928
والطاهي كان عطوفاً بما يكفي ليعطيني وصفته

700
00:34:12,929 --> 00:34:15,469
تابعت تعليماته حرف بحرف

701
00:34:15,470 --> 00:34:18,711
.... لكن مازال ينقصها القليل

702
00:34:18,712 --> 00:34:20,667
<i>لا أعرف أيهما</i>

703
00:34:22,105 --> 00:34:24,929
هل أتصلت بي لكي أتي الي هنا
وأتذوق طبقك (الكوك أو ريسلينغ)؟

704
00:34:24,930 --> 00:34:26,750
أنا أثق بحكمك

705
00:34:36,145 --> 00:34:38,233
هذا جيد
نعم

706
00:34:38,234 --> 00:34:41,008
أنه جودة مطعم

707
00:34:41,009 --> 00:34:42,880
و؟

708
00:34:42,881 --> 00:34:46,123
حسناً ،ممكن أن يكون أفضل
كوك أو ريسلينغ) في العالم)

709
00:34:46,124 --> 00:34:48,496
لكن قد يصنعها أي أحد بعد ذلك

710
00:34:48,497 --> 00:34:50,334
'لأنني أتذوق الوصفة

711
00:34:50,335 --> 00:34:52,007
الآن ، أنا لا أتذوقك

712
00:34:52,008 --> 00:34:53,342
ما الذي تحتاجه برأيك؟

713
00:34:53,343 --> 00:34:55,884
حسناً ، ماذا برأيك تحتاجه؟

714
00:34:55,885 --> 00:34:57,154
أنت الطاهي

715
00:34:57,155 --> 00:35:00,196
ربما القليل من الكريمة الطازجة

716
00:35:00,197 --> 00:35:01,935
ها أنت

717
00:35:01,936 --> 00:35:03,205
هناك البعض منها في البراد

718
00:35:03,206 --> 00:35:05,043
تعرف يا (باتريك) ، انصت

719
00:35:05,044 --> 00:35:06,715
يمكنني التحدث عن الطعام طوال اليوم

720
00:35:06,716 --> 00:35:07,952
حقاً يمكنني ذلك ، لكن انت تعرف
.....أنا مشغول نوعاً

721
00:35:07,953 --> 00:35:10,725


722
00:35:10,726 --> 00:35:11,930


723
00:35:11,931 --> 00:35:13,634
يا يسوع

724
00:35:13,635 --> 00:35:15,640


725
00:35:15,641 --> 00:35:18,164
هذا ما يحدث عندما يخونني الناس

726
00:35:42,668 --> 00:35:45,625
هل تثق بي ، (ديون)؟

727
00:35:45,626 --> 00:35:47,413
نعم ، أفعل

728
00:35:59,350 --> 00:36:01,938
أنا لم أتلقى أي شيء

729
00:36:01,939 --> 00:36:03,276
ما الذي حدث لجهازي اللاسلكي بحق الجحيم؟

730
00:36:03,277 --> 00:36:06,701


731
00:36:07,975 --> 00:36:09,393
أنا لن أعمل معك بعد الآن

732
00:36:09,394 --> 00:36:11,265
سأجعلك تعاني الأمريّن إذا أنفصلت عني

733
00:36:11,266 --> 00:36:12,603
هل تعرف ما الذي بأمكاني فعله لك؟

734
00:36:12,604 --> 00:36:13,605
ماذا يمكنك أن تفعل؟

735
00:36:13,606 --> 00:36:15,244
هيا ، قم بها
أنا لا ألقي بالاً

736
00:36:15,245 --> 00:36:17,350
'لأن ما يمكنه فعله أسوء بالآف المرات

737
00:36:17,351 --> 00:36:20,525
عن أي شيء بأمكانه تخيله

738
00:36:20,526 --> 00:36:21,878


739
00:36:24,989 --> 00:36:26,575


740
00:36:26,576 --> 00:36:29,283
(شكراً ، (جينسين

741
00:36:29,284 --> 00:36:30,454


742
00:36:30,455 --> 00:36:32,442
تيج) ، تعال هنا)

743
00:36:33,681 --> 00:36:35,834
أنصت ، يا رفيقي

744
00:36:35,835 --> 00:36:38,993
يجب أن نتحدث عما حدث في المدرسة .. المشاجرة؟

745
00:36:40,066 --> 00:36:41,384
(تيج)

746
00:36:41,386 --> 00:36:43,223
لا تتجاهلني

747
00:36:43,224 --> 00:36:44,660


748
00:36:44,661 --> 00:36:46,081
(تي-جي)

749
00:36:47,153 --> 00:36:49,207
كيف حدث هذا الشجار؟

750
00:36:49,208 --> 00:36:52,215
هل أنت من بدأه ؟

751
00:36:52,216 --> 00:36:54,187
تيج) ، ما الذي تفعله؟)

752
00:36:54,188 --> 00:36:56,494
نحن على وشك أن نتناول العشاء

753
00:36:56,495 --> 00:36:57,497
لا تفعل

754
00:36:57,498 --> 00:36:59,236
لا شطائر الآن ، حسناً؟

755
00:36:59,237 --> 00:37:01,775
لا تفعل ... لا تتجاهلني

756
00:37:01,776 --> 00:37:03,381
هيا ، أتدري ؟
دعنا نذهب الي الأعلى

757
00:37:03,382 --> 00:37:05,052
دعنا نذهب
....هيا

758
00:37:05,053 --> 00:37:06,456
(تيج)

759
00:37:06,457 --> 00:37:08,195
تباً

760
00:37:08,196 --> 00:37:10,065
تحدث معي

761
00:37:10,066 --> 00:37:11,570
تحدث معي

762
00:37:11,571 --> 00:37:14,828
ليس بوسعي مساعدتك
 إذا لم تقل شيئاً ، تباً

763
00:37:22,754 --> 00:37:27,331


764
00:37:30,141 --> 00:37:34,101
أنا لا أريد أن أكون
غاضب هكذا طوال الوقت

765
00:37:34,102 --> 00:37:37,962
أنت لست غاضب من (تي-جي) لأنه لا يتحدث

766
00:37:42,645 --> 00:37:44,647
... (أنت غاضب من (ري

767
00:37:46,321 --> 00:37:48,074
لأنها لم يعد بوسعها التحدث

768
00:37:48,075 --> 00:37:51,752
أنا كذلك

769
00:37:51,753 --> 00:37:54,024
....أصغ

770
00:37:54,025 --> 00:37:57,702
...أعرف لابد من أنني

771
00:37:57,703 --> 00:38:02,364
جائزة تعويضية بائسة

772
00:38:04,372 --> 00:38:06,360
نعم ، أنا لست ذاهب الي أي مكان

773
00:38:06,361 --> 00:38:08,549
أنا لديك

774
00:38:11,058 --> 00:38:13,229
أنا أحبك يا صاح

775
00:38:15,304 --> 00:38:17,875
شكراً

776
00:38:24,463 --> 00:38:25,447
حقاً؟
شكراً؟

777
00:38:25,448 --> 00:38:26,852
أعني ، لقد قلت للتو
أنا أحبك

778
00:38:26,853 --> 00:38:28,423
وكل ما بوسعك قوله هو "شكراً"؟

779
00:38:28,424 --> 00:38:30,127


780
00:38:30,128 --> 00:38:34,206
(أنا أحبك أيضاً ، (ديون

781
00:38:34,207 --> 00:38:36,211
أنها لا تحتسب إذا كنت
مضطر أن أخذها منك عنوة

782
00:38:36,212 --> 00:38:37,398
لخاطر الرب

783
00:38:40,810 --> 00:38:43,331
أنا أحبك حقاً

784
00:38:43,332 --> 00:38:44,636
...أعني

785
00:38:44,637 --> 00:38:48,246
....أنا أحب أننى لم أقم أبداً

786
00:38:48,247 --> 00:38:51,388


787
00:38:51,389 --> 00:38:53,192


788
00:38:53,193 --> 00:38:57,071


789
00:38:57,072 --> 00:38:58,274
ماذا؟

790
00:38:58,275 --> 00:38:59,846
لقد حصلنا على رخصتنا للخمور

791
00:38:59,847 --> 00:39:01,283
ماذا ...ما الذي تعنيه؟

792
00:39:01,284 --> 00:39:03,623
كنت أعتقد بأنه لدينا رخصة الخمور بالفعل

793
00:39:03,624 --> 00:39:06,146
لا تقلق بهذا الشأن

794
00:39:09,892 --> 00:39:13,116
أنصت ، يجب أن تتخلص من أي كوكايين

795
00:39:13,117 --> 00:39:17,028
قد أو قد لا يكون متناثر
في أي مكان هنا ، حسناً؟

796
00:39:17,029 --> 00:39:19,769
لا يمكن أن يكون بحوزتي و(تي-جي) هنا

797
00:39:19,770 --> 00:39:22,176
أعرف ، أعرف
أعرف

798
00:39:22,177 --> 00:39:24,148
-نعم؟
- لا ، أنا أعرف

799
00:39:24,149 --> 00:39:27,373
أنظر ... سأهتم بالأمر

800
00:39:29,815 --> 00:39:31,001
.... وأنت

801
00:39:31,002 --> 00:39:35,765
ربما .... تخلى عن الزجاجة قليلاً ، حسناً؟

802
00:39:37,337 --> 00:39:40,662
لا ، حقاً
لأسبوع فقط

803
00:39:40,663 --> 00:39:44,020
لترى كيف يكون الشعور

804
00:39:45,861 --> 00:39:47,196


805
00:39:50,040 --> 00:39:51,391
نعم

806
00:39:51,392 --> 00:39:53,447


807
00:39:54,721 --> 00:39:56,875
موسى) وجد (ت) ؟)

808
00:39:56,876 --> 00:39:58,479


809
00:39:58,480 --> 00:40:01,688
أنظر الي هذا

810
00:40:01,689 --> 00:40:03,910
شيء من الجمال

811
00:40:05,383 --> 00:40:08,423
خمسة أيام

812
00:40:10,431 --> 00:40:13,288
حسناً

813
00:40:13,289 --> 00:40:14,977


814
00:40:17,986 --> 00:40:20,007


815
00:40:20,008 --> 00:40:24,335


816
00:40:37,407 --> 00:40:39,997
مضيت يوماً سيئاً

817
00:40:39,998 --> 00:40:42,704
هذا ليس عذراً

818
00:40:42,705 --> 00:40:45,898
لم ينبغي عليّ أبداً أن
أصيح فيك هكذا ، حسناً؟

819
00:40:47,905 --> 00:40:49,592
أنا أسف حقاً

820
00:40:49,593 --> 00:40:53,418


821
00:40:54,925 --> 00:40:57,764


822
00:41:01,611 --> 00:41:05,453
هل قبلت أعتذراي؟

823
00:41:31,496 --> 00:41:33,850


824
00:41:33,851 --> 00:41:34,887


825
00:41:34,888 --> 00:41:36,927
رائع
... أنا لا أعرف من

826
00:41:36,928 --> 00:41:38,063
من الذي ألتقط هذه؟

827
00:41:38,064 --> 00:41:40,603
أنظر الي تلك القبعة

828
00:41:40,604 --> 00:41:41,974
(ستالين)

829
00:41:41,975 --> 00:41:44,147
(هذا أنا و(ديون

830
00:41:44,148 --> 00:41:47,840
أنا كنت في الحقيقة
في مثل عمرك

831
00:41:49,949 --> 00:41:52,888


832
00:42:00,110 --> 00:42:01,762
أحب شعرك

833
00:42:01,763 --> 00:42:03,635


834
00:42:03,636 --> 00:42:05,240
نعم
نعم

835
00:42:05,241 --> 00:42:06,878
(جيتس وجاينتس)

836
00:42:06,879 --> 00:42:08,583
كان متبقي ثانيتين

837
00:42:08,584 --> 00:42:10,890
يا إلهي
هدف

838
00:42:10,891 --> 00:42:12,996
الكثير من المرح

839
00:42:12,997 --> 00:42:16,321


840
00:42:24,179 --> 00:42:26,834


841
00:42:26,835 --> 00:42:28,707
أنصتوا ، يجب أن أذهب

842
00:42:28,708 --> 00:42:29,710
أنتِ

843
00:42:29,711 --> 00:42:32,084
عيد ميلاد سعيد ، أيتها العجوز

844
00:42:32,085 --> 00:42:33,353
عجوز؟

845
00:42:33,354 --> 00:42:36,311


846
00:42:38,230 --> 00:42:41,382


847
00:42:45,531 --> 00:42:50,881
ترجمة
<font color="#0080ff">Louis_Cypher </font>@BasselElabed

