1
00:00:02,307 --> 00:00:05,825
خطه ممتازه التى قمتم بطبخها يا رفاق

2
00:00:05,907 --> 00:00:07,906
خطه ممتازه

3
00:00:07,988 --> 00:00:10,627
لست متأكد مما يغضبنى أكثر

4
00:00:10,709 --> 00:00:13,587
أن لدى أربعه موظفون

5
00:00:13,669 --> 00:00:16,228
تأمروا لتنفيذ جنايه التزوير

6
00:00:16,309 --> 00:00:19,108
أو ان لدى أربعه موظفون اغبياء جداً

7
00:00:19,190 --> 00:00:21,188
اننى عرفت بالامر فى غضون 30 ثانيه

8
00:00:21,318 --> 00:00:24,676
عند سماعهم بصوت عال , الأولى تبدو اسوء

9
00:00:24,759 --> 00:00:29,349
لدينا مبيعات,تصنيع
تصميم, مجلس

10
00:00:29,432 --> 00:00:31,478
فرق لوجستيه, كلهم مستعدين للبدء

11
00:00:31,592 --> 00:00:34,310
كلهم على جدول الرواتب,كلهم هنا

12
00:00:34,440 --> 00:00:36,071
ليبنوا لى صندوق

13
00:00:36,200 --> 00:00:39,079
لدى اتفاق مبدئى

14
00:00:39,162 --> 00:00:41,351
مع"ملينت"لشراء الصندوق

15
00:00:41,434 --> 00:00:46,760
فى الثانيه التى نوصل لهم منتج يتطابق مع هذه المواصفات,
سنقوم بصرف الشيكات

16
00:00:46,843 --> 00:00:49,961
وأنتم الاربعه الوحيدون فى هذا المبنى

17
00:00:50,043 --> 00:00:51,242
الذين تحاربوننى

18
00:00:51,323 --> 00:00:54,714
لذا اعطونى سبب واحد يجعلنى لا اقوم بطردكم الان

19
00:00:54,796 --> 00:00:56,074
راجعوا خياراتكم

20
00:00:56,157 --> 00:00:58,554
أجعلكم عاطلون

21
00:00:58,636 --> 00:01:01,964
سبب واحد لعين !

22
00:01:07,998 --> 00:01:10,797
لأنك لا تستطيع
عفوا؟

23
00:01:10,879 --> 00:01:13,725
هذا الاتفاق يقول ان لديك 10 أسابيع

24
00:01:13,840 --> 00:01:16,878
لأكمال النموذج قبل ان تنتهى مده الصفقه

25
00:01:17,008 --> 00:01:19,438
اذاً..كيف ستقوم بهذا اذا قمت بطردنا؟

26
00:01:19,568 --> 00:01:22,719
ربما يوجد 8 مهندسين على الارض

27
00:01:22,800 --> 00:01:24,639
ماهرون فى العمل بالضغط

28
00:01:24,721 --> 00:01:26,928
خمسه منهم يعملون فى "اندفريم" منافسك

29
00:01:27,009 --> 00:01:29,568
وثلاث منهم فى هذا المكتب الان

30
00:01:29,682 --> 00:01:31,280
لذا اذا ذهبنا

31
00:01:31,362 --> 00:01:33,328
لا اعتقد انك ستحصل على الصندوق ابداً

32
00:01:34,322 --> 00:01:35,600
ماذا تريد؟

33
00:01:35,683 --> 00:01:38,321
أريد ان ابنى المنصه الان

34
00:01:38,452 --> 00:01:41,601
لعمل مشروع الصندوق سيستغرق 6 شهور على الاقل

35
00:01:41,684 --> 00:01:45,603
لذا أعتقد ان ما علينا فعله هو

36
00:01:45,684 --> 00:01:47,763
نأخذ نصيحه من جدولك هذا

37
00:01:47,845 --> 00:01:49,812
و نتوصل الى تسويه

38
00:01:49,893 --> 00:01:52,403
التسويه هى ضلع مشارك

39
00:01:52,534 --> 00:01:54,965
فى مثلث النجاح الملتصق

40
00:01:55,094 --> 00:01:59,284
لذا , ما اقترحه هو

41
00:01:59,415 --> 00:02:02,486
ان نوقف النموذج

42
00:02:02,615 --> 00:02:07,686
والذى لن يوجد له ميزات مخصصه ,ولا اصدارات جديده
ولا صيانه,ولا أى شئ

43
00:02:07,768 --> 00:02:10,215
"ريتشارد", قاعده "ملينت"

44
00:02:10,329 --> 00:02:13,607
ولا أى دعم للموقع .
أعتقد ان بأمكانك تعيين مهندسيين جدد

45
00:02:13,688 --> 00:02:15,095
<font color="#ff0000">للقيام بهذا العمل للخلد
(الخلد يقصد بها الاشخاص كبار السن)</font>

46
00:02:15,178 --> 00:02:18,296
ثانياً,نكتب "رمز" يناسب

47
00:02:18,378 --> 00:02:20,856
المتطلبات الادنى للصفقه

48
00:02:20,939 --> 00:02:24,057
اننا اوقفنا العمل على الصندوق
ونحن نعمل على المنصه

49
00:02:24,139 --> 00:02:26,169
هذا عرضى الاخير .

50
00:02:26,252 --> 00:02:30,539
اذا ما رأيك بهذه المبادره ؟

52
00:02:32,972 --> 00:02:36,939
هل أنت بخير, لقد كنت تقف,وبعد
ذلك ماذا حدث؟

53
00:02:37,053 --> 00:02:39,692
انها تؤلم قليلا
ماذا كنت تقول؟

54
00:02:39,773 --> 00:02:41,212
هل أنت
هل نحن لدينا اتفاق او ..؟

55
00:02:41,293 --> 00:02:43,100
أجل "ريتشارد" لدينا اتفاق

56
00:02:43,182 --> 00:02:44,252
أنت لديك أنف تنزف

57
00:02:44,335 --> 00:02:46,172
كنت رائعا وواثقا من نفسك يا "ريتشارد"

58
00:02:46,303 --> 00:02:48,301
حتى ما حدث

59
00:02:48,415 --> 00:02:51,501
ترجمة
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.54943
تعديل التوقيت
<b><font color=#0080FF>|| عبدالله ||</font>
<b><font color=#0080FF>Abody_92</font>

60
00:02:55,349 --> 00:02:55,407
<font color="#00ff00">ت</font>

61
00:02:55,408 --> 00:02:55,465
<font color="#00ff00">تر</font>

62
00:02:55,466 --> 00:02:55,523
<font color="#00ff00">ترج</font>

63
00:02:55,524 --> 00:02:55,582
<font color="#00ff00">ترجم</font>

64
00:02:55,583 --> 00:02:55,640
<font color="#00ff00">ترجمه</font>

65
00:02:55,641 --> 00:02:55,699
<font color="#00ff00">ترجمه</font>

66
00:02:55,700 --> 00:02:55,757
<font color="#00ff00">ترجمه
</font>

67
00:02:55,758 --> 00:02:55,815
<font color="#00ff00">ترجمه
أ</font>

68
00:02:55,816 --> 00:02:55,873
<font color="#00ff00">ترجمه
أح</font>

69
00:02:55,874 --> 00:02:55,933
<font color="#00ff00">ترجمه
أحم</font>

70
00:02:55,934 --> 00:02:55,991
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد</font>

71
00:02:55,992 --> 00:02:56,049
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد </font>

72
00:02:56,050 --> 00:02:56,107
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد ج</font>

73
00:02:56,108 --> 00:02:56,166
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جم</font>

74
00:02:56,167 --> 00:02:56,225
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جما</font>

75
00:02:56,226 --> 00:02:56,283
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال</font>

76
00:02:56,284 --> 00:02:56,342
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال</font>

77
00:02:56,343 --> 00:02:56,400
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
</font>

78
00:02:56,401 --> 00:02:56,457
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
H</font>

79
00:02:56,458 --> 00:02:56,517
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
Ho</font>

80
00:02:56,518 --> 00:02:56,575
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
Hou</font>

81
00:02:56,576 --> 00:02:56,633
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
Hous</font>

82
00:02:56,634 --> 00:02:56,692
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House</font>

83
00:02:56,692 --> 00:02:56,750
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_</font>

84
00:02:56,752 --> 00:02:56,809
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_9</font>

85
00:02:56,810 --> 00:02:56,867
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96</font>

86
00:02:56,868 --> 00:02:56,926
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96</font>

87
00:02:56,927 --> 00:02:56,984
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
</font>

88
00:02:56,985 --> 00:02:57,043
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
f</font>

89
00:02:57,044 --> 00:02:57,102
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb</font>

90
00:02:57,103 --> 00:02:57,159
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/</font>

91
00:02:57,160 --> 00:02:57,217
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/a</font>

92
00:02:57,218 --> 00:02:57,276
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ah</font>

93
00:02:57,277 --> 00:02:57,335
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahm</font>

94
00:02:57,336 --> 00:02:57,393
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahme</font>

95
00:02:57,394 --> 00:02:57,451
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed</font>

96
00:02:57,452 --> 00:02:57,510
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.</font>

97
00:02:57,511 --> 00:02:57,568
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.g</font>

98
00:02:57,569 --> 00:02:57,627
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.ga</font>

99
00:02:57,628 --> 00:02:57,686
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gam</font>

100
00:02:57,687 --> 00:02:57,744
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gama</font>

101
00:02:57,745 --> 00:02:57,802
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal</font>

102
00:02:57,803 --> 00:02:57,861
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.</font>

103
00:02:57,862 --> 00:02:57,919
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.5</font>

104
00:02:57,920 --> 00:02:57,977
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.54</font>

105
00:02:57,978 --> 00:02:58,035
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.549</font>

106
00:02:58,036 --> 00:02:58,094
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.5494</font>

107
00:02:58,095 --> 00:02:58,154
<font color="#00ff00">ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.54943</font>

108
00:02:59,665 --> 00:03:04,015
هذه ليست غرفه نوم
انها رواق

109
00:03:04,098 --> 00:03:07,056
ليس من الممكن ان تكون رواق
لأن هذا سرير

110
00:03:07,138 --> 00:03:09,857
اذا, هذه غرفه النوم

111
00:03:09,986 --> 00:03:13,057
مدخلين و مخرجين
مسودات عبر "أهوى"

112
00:03:13,187 --> 00:03:17,506
هذه الحجره الاكثر امانا
فى حادث كالحريق

113
00:03:17,588 --> 00:03:20,227
لا تبالوا بى

114
00:03:20,308 --> 00:03:24,467
"فريد" هذا جاريد
انه نزيل مؤقت

115
00:03:24,580 --> 00:03:27,827
بينما أنا احدثكم
يوجد هناك قطرات ماء على غطائى

116
00:03:27,942 --> 00:03:31,029
أعتقد انك كنت محق
يبدو ان أفخاخ"هاف هارت" لا تعمل

117
00:03:31,142 --> 00:03:35,429
أعتقد ربما يمكننا اختيار يوم
و نقعه فى بول صقر

118
00:03:35,511 --> 00:03:38,229
لأن عطر الحيوان المفترس بأمكانه ابقاء
القوارض فى جحره

119
00:03:38,343 --> 00:03:41,862
هذا مضحك, اسمنا "بايد بايبر" ويتم مهاجمتنا من الجرذان

120
00:03:41,944 --> 00:03:44,150
الاوغاد الضغار

121
00:03:48,426 --> 00:03:52,183
تبا, انا اكتب اكواد "سوببر" اللعينه

122
00:03:52,266 --> 00:03:54,951
لمده 48 ساعه .وأريد قتل نفسى

123
00:03:55,035 --> 00:03:57,065
كيف تفعل هذا كل يوم يا "دانيش"

124
00:03:57,195 --> 00:04:01,225
يا لها من صدفه, انا ايضا اكتب الاكواد اللعينه لمده 48 ساعه

125
00:04:01,307 --> 00:04:03,145
وأريدك أن تقتل نفسك

126
00:04:03,227 --> 00:04:04,826
من فضلكم يا رفاق لننجز هذا الشئ

127
00:04:04,907 --> 00:04:06,907
ليمكننا بناء المنصه

128
00:04:06,988 --> 00:04:08,795
مرحبا

129
00:04:09,868 --> 00:04:11,675
أهلاً
"دانج"

130
00:04:11,788 --> 00:04:13,755
ماذا؟
أنا"دانج"

131
00:04:13,869 --> 00:04:16,508
أنا "دانج"
دانج

132
00:04:16,590 --> 00:04:19,308
ماذا؟
أسمى "دانج"

133
00:04:19,390 --> 00:04:21,629
حسنا, أسف
ماذا يمكننى ان افعل لك؟

134
00:04:21,710 --> 00:04:24,829
أنا ارأس فريق التصميم الذى يبنى السياج للصندوق

135
00:04:24,912 --> 00:04:28,750
انه وقت اجتماع التفاهم
اجتماع التفاهم؟

136
00:04:28,879 --> 00:04:32,750
حسنا, انا سأريك بعض الصور

137
00:04:32,833 --> 00:04:35,072
وتخبرنى أى واحده تفضل

138
00:04:35,153 --> 00:04:36,831
حسنا, بالطبع

140
00:04:47,475 --> 00:04:49,313
أنتظر

141
00:04:49,395 --> 00:04:51,394
أعتقدت أنك سترينى صور صناديق

142
00:04:51,475 --> 00:04:54,323
مثل اجهزه تخزين البيانات
قبل ان أحقق امر الصندوق ,

143
00:04:54,404 --> 00:04:57,282
انا و أنت نحتاج ان نطور
معجم جمالى مشترك

144
00:04:57,397 --> 00:04:59,283
من ناحيه أخرى, انا لا اعرف ماذا ستطلب

145
00:04:59,365 --> 00:05:02,436
أنا لدى الكثير من العمل لانجازه الان .

146
00:05:02,517 --> 00:05:04,804
هذا عمل
هذا عملى

147
00:05:04,918 --> 00:05:07,204
ما نفعله هنا بأمكانه توفير الوقت

148
00:05:07,318 --> 00:05:10,598
أجل بالطبع, حسنا
فلنقوم بتبسيط هذا

149
00:05:10,679 --> 00:05:13,877
اذا كان الصندوق حيوان
اى حيوان كنت تريده ان يكون

150
00:05:13,960 --> 00:05:15,765
فهد؟

151
00:05:15,848 --> 00:05:17,718
فراشه؟,وحيد القرن؟

152
00:05:17,800 --> 00:05:20,887
توقف , حيوان؟
انه صندوق

153
00:05:20,968 --> 00:05:22,727
حسنا؟اذا كنت تريد حيوان اجعله سلحفاه

154
00:05:22,841 --> 00:05:25,447
اجعله صندوق لسلحفاه
كيب يبدو هذا لك؟

155
00:05:25,561 --> 00:05:28,247
اذا الامر كله عباره عن مزحه؟

156
00:05:28,330 --> 00:05:32,409
أتعلم ماذا؟أنا لا أهتم كيف يبدو هذا الصندوق اللعين

157
00:05:32,490 --> 00:05:34,808
حسنا, لو كان الامر يعود لى لما كنت قمت به من البدايه

158
00:05:34,891 --> 00:05:39,961
اذا, انظر , هذا مستطيل أسود

159
00:05:40,044 --> 00:05:42,602
اجعله هكذا.. حسنا؟
لأننا سنأخذه

160
00:05:42,685 --> 00:05:45,131
ونضعه فى فتحه
الطابق السفلى فى مركز البيانات

161
00:05:45,245 --> 00:05:49,723
ولن يراه أحد الا رجل تعيس بقصه ذيل حصان

162
00:05:49,806 --> 00:05:52,172
حسنا؟ فقط قم بعمل صندوق

163
00:05:52,287 --> 00:05:55,084
و من فضلك اغلق هذه الموسيقى

165
00:06:04,688 --> 00:06:06,846
مرحبا !

166
00:06:06,976 --> 00:06:08,815
يبدو ان هناك خطأ

167
00:06:08,928 --> 00:06:11,487
أليست هذه ساحتى للركن؟

168
00:06:11,617 --> 00:06:14,448
أسفه العديد من ساحات الركن تمت اعاده تنظيمها

169
00:06:14,529 --> 00:06:17,856
14 أ تم نقلك الى المنطقه د

170
00:06:17,938 --> 00:06:20,017
المنطقه د؟

171
00:06:20,130 --> 00:06:23,297
الهيكل؟

172
00:06:23,378 --> 00:06:24,930
وراء  الطريق السريع

173
00:06:25,059 --> 00:06:27,698
اى مكان فوق المستوى الثالث تم حجزه

174
00:06:27,812 --> 00:06:29,811
يوجد مكوك توقف على مستوى الأرض

175
00:06:29,892 --> 00:06:31,651
مكوك؟

177
00:06:39,061 --> 00:06:41,652
اتصل ب "جافن بلسون"
الهاتف

179
00:06:48,103 --> 00:06:50,822
"تحياتى صديقى"
"أنا لست متاحاً الأن"

180
00:06:50,904 --> 00:06:52,614
"من فضلك اترك رساله بعد سماع الصافره"

181
00:06:52,695 --> 00:06:55,094
"سأعاود الاتصال بأسرع وقت بالامكان"

182
00:07:00,697 --> 00:07:02,216
اللعنه
لما لا يعمل هذا؟

183
00:07:02,297 --> 00:07:04,696
معالج"جلفويل"
وضغطى أنا

184
00:07:04,778 --> 00:07:09,176
يجب أن يتم دمجمهم بسلاسه
هذا يجب أن يعمل

185
00:07:09,259 --> 00:07:11,818
ربما قمت بانشاء المعالج

186
00:07:11,947 --> 00:07:13,625
أسرع بقليل مما طلبت منى يا "ريتشارد"

187
00:07:13,740 --> 00:07:16,137
ماذا تعنى؟
كيف أسرع؟

188
00:07:16,268 --> 00:07:19,018
200 "ميجس" فى الثانيه
ايها الاحمق

189
00:07:19,148 --> 00:07:21,227
هذا أسرع 8 مرات مما تتطلب المواصفات

190
00:07:21,308 --> 00:07:23,388
لا عجب فى ان وحداتنا لا تعمل بنفس السرعه

191
00:07:23,501 --> 00:07:26,140
لما فعلت هذا؟
أنا حاولت جعلها ابطأ

192
00:07:26,222 --> 00:07:28,668
أنا فعلا حاولت
ولكنى لست "دانيش"

193
00:07:28,782 --> 00:07:31,069
من الصعب على أن اقوم بعمل سئ

194
00:07:31,183 --> 00:07:33,260
لذا قمت بأضافه مكتبه للتفريق

195
00:07:33,391 --> 00:07:35,501
والامر برمته اقلع كالصاروخ
(أصبح سريعا)

196
00:07:35,584 --> 00:07:39,342
انتظر,اذاً, أنت لا تعالج الملفات كلها,
فقط التغييرات؟

197
00:07:39,424 --> 00:07:42,191
هذا رائع جداً حقاً
أجل انا ايضاً ظننت هذا

198
00:07:42,272 --> 00:07:43,903
لهذا السبب قمت بكتابته

199
00:07:43,984 --> 00:07:47,952
حسنا,أعتقد انه على العوده للوراء

200
00:07:48,033 --> 00:07:52,353
صحيح؟ أقوم بخفض سرعه المعالج

201
00:07:52,465 --> 00:07:55,745
"ريتشارد" الا يمكنك اعاده كتابه  الضاغط

202
00:07:55,826 --> 00:07:58,145
لجعله أسرع, وجعلهما متوافقين

203
00:07:58,226 --> 00:08:01,186
أنا اعنى هذا الحد الادنى  للسرعه , صحيح؟

204
00:08:01,267 --> 00:08:02,993
ليس لأن انشاء الصندوق امر سئ

205
00:08:03,077 --> 00:08:04,567
لا يحتم علينا ان نقوم بالأمر بشكل سئ

206
00:08:05,349 --> 00:08:08,515
أجل, حسناً, يوجد لدى فكره

207
00:08:08,629 --> 00:08:13,187
ماذا لو تحركنا عكس التيار و قمنا بتوصيل المحلل

208
00:08:13,269 --> 00:08:16,996
مباشره الى وظائف الضاغط

209
00:08:17,878 --> 00:08:19,189
حسناً

210
00:08:19,318 --> 00:08:21,236
حسنا, هذا سيجعله سريعا جدا

212
00:08:23,991 --> 00:08:27,398
مرحبا "ريتشارد", ألديك ثانيه؟
لدى تقديم مبدئى لك

213
00:08:30,472 --> 00:08:31,911
ما هذا؟

214
00:08:31,992 --> 00:08:34,518
ماذا تقصد؟
أنه صندوق

215
00:08:34,601 --> 00:08:36,777
هذا ليس صندوقنا
هل هو كذلك؟

216
00:08:36,945 --> 00:08:39,055
أجل, هذا ما طلبته منى بالضبط

217
00:08:39,161 --> 00:08:42,472
أنت رسمت مستطيل و قلت اذا كان حيوان
سيكون صندوق سلحفاه

218
00:08:42,554 --> 00:08:45,480
انا اقصد, هل ستقوم بعمل الحد الادنى و تدعوه بأنه عمل يوم كامل؟

219
00:08:45,595 --> 00:08:46,712
هل هذا ما تقوم به؟

220
00:08:46,736 --> 00:08:49,136
أنت قلت انه لا يهم
أنت قلت انك لست مهتم

221
00:08:49,196 --> 00:08:51,194
لا أحد سوف يهتم بهذا
أنا فقط اقول ..

222
00:08:51,276 --> 00:08:53,035
انها مسأله كبرياء
واحترام للذات

223
00:08:53,116 --> 00:08:55,834
ستكون موجوده فى النشرات و الكتبيات
انها كالاعلان

224
00:08:55,917 --> 00:08:57,275
لك و للشركه ولكل شئ

225
00:08:57,356 --> 00:08:58,875
يمكننى اضافه لون لها

226
00:08:59,005 --> 00:09:00,476
واقوم بخفض الحافه

227
00:09:00,557 --> 00:09:02,236
ها أنت ذا, بالطبع قوم بخفضه

228
00:09:02,317 --> 00:09:03,805
أجل, و ربما اضيف بعض الاضواء

229
00:09:03,886 --> 00:09:05,004
أجل , بالطبع
جيد

230
00:09:05,118 --> 00:09:07,084
ما الذى تفعله هنا بوقوفك و الحديث عنه؟

231
00:09:07,199 --> 00:09:09,037
عليك الذهاب و القيام بالامر
قم بعمل الشئ اللعين

232
00:09:09,119 --> 00:09:10,637
اجعله نمر, لأن لدى شعور

233
00:09:10,719 --> 00:09:12,078
أن الطفل سيزأر

234
00:09:12,159 --> 00:09:14,398
أنا لا أهتم ايضا , ولكن كما تعلم

235
00:09:14,480 --> 00:09:15,998
أعتقد ان "غزال" سيشبهه أكثر

236
00:09:16,080 --> 00:09:17,887
لأنه مترادف أكثر مع السرعه

237
00:09:17,969 --> 00:09:20,367
تباً لهذا
الفهد أسرع .

238
00:09:20,481 --> 00:09:21,839
وانه يقتل الغزال اللعين

239
00:09:21,920 --> 00:09:23,247
ولكنى لا أهتم حقا

240
00:09:23,361 --> 00:09:25,968
ولكن فهد
او غزال

241
00:09:26,081 --> 00:09:27,888
لا يبعدوننا عن امر النمر

242
00:09:28,002 --> 00:09:29,760
لأنهم سريعون أيضا
أو غزال

243
00:09:34,050 --> 00:09:35,809
"جاريد" يا للمسيح
ماذا تفعل؟

244
00:09:35,891 --> 00:09:37,362
أسف كنت

245
00:09:37,443 --> 00:09:39,970
كنت آخذ لحظه لاستجمع قواى

246
00:09:40,052 --> 00:09:41,762
ما كل هذا بحق الجحيم؟

247
00:09:41,892 --> 00:09:43,490
المستأجر ترك أمتعتى

248
00:09:43,573 --> 00:09:44,963
فى زقاق وراء الشقه

249
00:09:45,045 --> 00:09:46,451
ليفسح المجال لمزيد من المستأجرين

250
00:09:46,566 --> 00:09:48,963
مستأجرك لديه مستأجرين؟
أجل

251
00:09:49,094 --> 00:09:52,772
انه يؤجر منزلى
 لذا , اذا كان الامر على ما يرام

252
00:09:52,854 --> 00:09:55,253
ربما أحتاج ان ابقى مده أطول

253
00:09:55,366 --> 00:09:58,293
يمكننى ان اذهب للخلف لادخل الحمام بينما "فريد" هنا

254
00:09:58,406 --> 00:10:02,085
متى سيغادر؟
ألسنا جميعا نريد ان نعرف؟

255
00:10:04,136 --> 00:10:07,847
"فريد", "ايرليك باكمان"
أنت قلت انك سترد على بشأن الغرفه

256
00:10:07,929 --> 00:10:10,727
لا أريد ان اضعك تحت الضغط
ولكنى أريدك ان تحدد الان

257
00:10:10,809 --> 00:10:12,647
فى هذه اللحظه, خلال هذه المكالمه

258
00:10:12,729 --> 00:10:16,216
أنا حاليا اتفاوض مع ثلاث مرشحين محتملين

259
00:10:16,330 --> 00:10:19,417
والذى يمكننى ان اقولك لهم ضاجعوا..

260
00:10:19,530 --> 00:10:21,097
جيد؟ ماذا تعنى بجيد؟

261
00:10:21,179 --> 00:10:23,177
ماذا يعنى هذا؟
أنت جيد؟

262
00:10:23,259 --> 00:10:27,898
ماذا؟ أى حاضنه اخرى؟
أين؟, أين العنوان؟

263
00:10:28,012 --> 00:10:31,371
لأننى أريد أن ارسل لهم هدايا لطيفه

264
00:10:41,582 --> 00:10:45,181
عماره "ميامى فايس" اللعينه المثيره للاشمئزاز

265
00:10:49,295 --> 00:10:51,854
مرحبا , يا رجل , ماذا تفعل هنا؟

266
00:10:51,935 --> 00:10:53,454
ماذا تفعل هنا؟

267
00:10:53,536 --> 00:10:55,343
ماذا تقصد؟
هذا منزلى

268
00:10:55,424 --> 00:10:56,656
جنون , صحيح؟

269
00:10:56,785 --> 00:10:59,776
هذا المكان ضخم

270
00:11:01,106 --> 00:11:02,496
هل أردت ان ..؟

271
00:11:02,577 --> 00:11:05,424
أجل, سيكون من الاحترام ان تدعونى لمنزلك

272
00:11:05,507 --> 00:11:07,217
و ان تقدم لى مرطبات

273
00:11:07,298 --> 00:11:09,698
أنا أسف, أنت تخبرنى

274
00:11:09,779 --> 00:11:11,618
أننا يجب ان نقضى وقت اقل معا؟

275
00:11:11,699 --> 00:11:13,137
<font color="#00ff00">بالطبع, ايها المريد"
(المريد هو الطالب او التابع فى الهند)</font>

276
00:11:13,268 --> 00:11:16,498
حسنا, على ان اقول ان هذا سيكون راحه كبيره

277
00:11:16,628 --> 00:11:19,187
بكل صراحه, أنا كنت أشعر بالمثل

278
00:11:19,268 --> 00:11:23,459
ولكننى أعتقدت ان نقاش كهذا معك سيكون غريبا

279
00:11:23,542 --> 00:11:25,188
لا على الاطلاق

280
00:11:25,301 --> 00:11:27,988
أنت مستعد أيها المريد لتنعايش وحدك

281
00:11:28,070 --> 00:11:30,420
لتحديات المستقبل

282
00:11:30,502 --> 00:11:35,029
والاشاعات التى تحوم حول قيادتك

283
00:11:36,631 --> 00:11:37,749
فلتكن على ما يرام يا "جافن"

284
00:11:37,832 --> 00:11:41,062
أنا اسف, ولكن أى اشاعات؟

285
00:11:41,144 --> 00:11:43,943
هناك حديث أنه في
مواجهة التهديد المتزايد

286
00:11:44,024 --> 00:11:47,671
من "ريتشارد هندريكس" و"بايد بايبر"المسلحه
بمدير تنفيذى جديد

287
00:11:47,754 --> 00:11:50,473
أنك لم تفعل شئ
حسنا, لكن

288
00:11:50,585 --> 00:11:55,065
من خلال اغلاق " النواه" ,تركتهم
لجمع القوه بالتزكيه

289
00:11:55,146 --> 00:11:59,705
والتنازل عن كامل المساحه لهم
البعض يرى ذلك و كأنه اظهار لضعف كبير

290
00:11:59,787 --> 00:12:02,746
من؟ من تحديدا الذى يقول ذلك؟

291
00:12:04,269 --> 00:12:06,554
حسنا, الناس تتكلم

292
00:12:06,636 --> 00:12:09,307
فى الصالات, فى الكافيتريا
فى ساحه ركن السياره

293
00:12:09,436 --> 00:12:12,475
انتظر, هل على ان اكون قلق حيال هذا؟

294
00:12:14,430 --> 00:12:16,508
الجمال فى هذا انه ..

295
00:12:16,638 --> 00:12:19,869
االان لديك كل الاجابات

296
00:12:20,991 --> 00:12:25,950
صحيح؟ حسنا

297
00:12:26,031 --> 00:12:29,070
"دينبوك" , من فضلك

298
00:12:29,152 --> 00:12:32,239
هلا عدت للجلوس؟
أحتاج مساعدتك

299
00:12:32,353 --> 00:12:36,400
بالطبع
شكراً لك

300
00:12:37,874 --> 00:12:41,841
بوضوح, لقد انجزنا الكثير
ولكن مازال لدينا الكثير لننجزه

301
00:12:41,954 --> 00:12:45,312
ليس الكثير كالمنطقه "د"

302
00:12:45,395 --> 00:12:47,761
ولكن الكثير على الرغم من ذلك

303
00:12:48,915 --> 00:12:50,754
انظروا ماذا بنيتم يا رفاق

304
00:12:50,835 --> 00:12:53,954
لا يمكنك المساعده ولكن كن انيقاً
أنت تشبه " اودرى هببرن"

305
00:12:54,084 --> 00:12:54,994
ها هم اتوا

306
00:12:55,077 --> 00:12:57,155
حسنا, انا اعرف اننا قمنا بعمل كبير

307
00:12:57,237 --> 00:13:00,323
عن مجرد عمل
الحد الأدنى من المواصفات الخاصة بك

308
00:13:00,406 --> 00:13:02,916
ولكن شيئا يؤدى الى الاخر
حسنا, جاك

309
00:13:02,998 --> 00:13:05,845
اربط حزام مقعدك لأنى اود ان اقدم لك

310
00:13:05,958 --> 00:13:07,525
"ريتشارد"’
وفر هذا

311
00:13:07,606 --> 00:13:11,478
للتو أغلقت الهاتف مع "كالفن جرين"
المدير التنفيذى لشركه "ملينت"

312
00:13:11,559 --> 00:13:13,798
انهم ينسحبوا
ماذا؟

313
00:13:13,928 --> 00:13:16,118
كيف يمكنهم ان ينسحبوا؟
لانهم بحثوا عن صفقه

314
00:13:16,200 --> 00:13:18,279
وحصلوا على رهان افضل من شركه تطبيقات اخرى

315
00:13:18,409 --> 00:13:20,679
اذا "ملينت" خارج الصفقه
لقد هلكنا

316
00:13:20,761 --> 00:13:22,007
أجل

317
00:13:22,121 --> 00:13:24,760
اذا ربما نقوم بايقاف مؤقت

318
00:13:24,841 --> 00:13:29,001
على مشروع الصندوق كله
حتى نتبين ما سنفعله

319
00:13:29,082 --> 00:13:32,489
حسنا, فى الحقيقه أنا لدى سؤال

320
00:13:32,570 --> 00:13:35,482
أجل, أعرف يا "ريتشارد
لدينا اتفاق

321
00:13:35,563 --> 00:13:38,122
ولكن كان هذا كله مبنى على اغلاق صفقه
"ملينت"

322
00:13:38,252 --> 00:13:40,250
لذا علينا الان ان نتبين
لا لا , أسف

323
00:13:40,364 --> 00:13:42,283
لا, سؤالى هو من الذى اتفقوا معه؟

324
00:13:42,413 --> 00:13:44,732
اى صندوق يعتقدون انه افضل من صندوفنا؟

325
00:13:44,844 --> 00:13:48,172
"ديكتوسفير"
"ديكتوسفير" ؟

326
00:13:48,253 --> 00:13:49,932
انهم يسيرون مع قوه  التيار

327
00:13:50,014 --> 00:13:53,005
أجل و لكن سمعت أن
ال 43 11 sالجديد

328
00:13:53,134 --> 00:13:56,253
سيصل الى 75 "ميجز" فى الثانيه

329
00:13:56,367 --> 00:13:58,765
يمكننا ان نصل ل 200

330
00:14:01,088 --> 00:14:01,967
ماذا؟

331
00:14:01,991 --> 00:14:04,629
أجل, هل تعتقد ان بأمكانك ان تضعنى فى غرفه مع
"كالفن جرين"

332
00:14:04,689 --> 00:14:07,135
هذا المسبح
الليله الاولى التى كنت هنا

333
00:14:07,248 --> 00:14:08,607
شغلت الحراره بقدر المستطاع

334
00:14:08,689 --> 00:14:11,535
و نصف المياه تبخرت
كان هذا جنونا

335
00:14:11,618 --> 00:14:14,207
امل ان لديك مقشده لانه يوجد روث كثير

336
00:14:14,290 --> 00:14:16,496
يطفو على سطح المسبح

337
00:14:16,579 --> 00:14:19,537
من ؟ "فريد"؟
"فريد" رائع

338
00:14:19,618 --> 00:14:22,209
لديه هذا الشئ الرائع المتعلق بالفهرسة البرمجيات الخبيثة

339
00:14:22,291 --> 00:14:25,169
اوقف هذا الهراء
انا ارى تماماً ما تفعله

340
00:14:25,251 --> 00:14:28,050
صيد المستأجرين؟
أنت سرقت عملى

341
00:14:28,180 --> 00:14:30,339
ماذا؟لا يا صاح
الامر ليس كذلك

342
00:14:30,452 --> 00:14:32,979
الامر فقط ان هذا البيت به 9 غرف نوم

343
00:14:33,061 --> 00:14:34,611
الديك فكره كم ان هذا مخيف ليلاً؟

344
00:14:34,694 --> 00:14:36,612
لذا اردت فقط ان يكون لى بعض رفاق السكن

345
00:14:36,693 --> 00:14:40,132
ولكنى,شعرت بالغرابه ان اخذ منهم ايجار
لأنه كما تعملم

346
00:14:40,215 --> 00:14:41,573
لا , انا لا اعلم

347
00:14:41,654 --> 00:14:44,341
حسنا, 20 مليون , تعرف
لا احتاجهم

348
00:14:44,423 --> 00:14:47,734
ولكنهم, شعروا بالغرابه لعيشهم هنا دون الدفع

349
00:14:47,815 --> 00:14:49,942
لذا عرضوا على جزء  من شركاتهم  الناشئه

350
00:14:50,024 --> 00:14:53,782
أنت للتو اعترفت  ببدء
حضانه منافسه

351
00:14:53,865 --> 00:14:56,695
لقد أمسكت بك فى شبكه من اكاذيبك
الم افعل؟

352
00:14:56,777 --> 00:14:59,335
لا اعتقد ذلك
انتظر, هل فعلت؟

353
00:14:59,417 --> 00:15:01,336
حسناً يا صاحب الرأس الكبيره , أتريد اللعب بهذه الطريقه؟

354
00:15:01,417 --> 00:15:04,217
اذا كنت تريد مشاجره
اذا ستحصل عليها

355
00:15:04,346 --> 00:15:06,777
جميعكم

356
00:15:07,899 --> 00:15:09,657
أراك قريبا يا صاح

357
00:15:13,340 --> 00:15:15,338
رأس كبيره

359
00:15:27,022 --> 00:15:28,221
تباً

360
00:15:28,350 --> 00:15:30,668
ماذا نفعل هنا؟

361
00:15:30,783 --> 00:15:32,221
لما نتشاجر هكذا؟

362
00:15:32,302 --> 00:15:33,869
أنا أقصد, انا سأسرق المستأجرين لديك

363
00:15:33,983 --> 00:15:35,422
وأنت ستسرق المستأجرين لدى

364
00:15:35,552 --> 00:15:37,870
نحن كلانا سنمارس الثقل من  حظوظنا الكبيره

365
00:15:37,984 --> 00:15:40,222
حتى لا يتبقى لكلينا شئ

366
00:15:40,353 --> 00:15:42,463
هل هذا ما تريده حقا؟

367
00:15:42,544 --> 00:15:45,344
اذا ما رأيك لو نتشارك القوه؟

368
00:15:45,473 --> 00:15:46,704
انا راض تماما

369
00:15:46,785 --> 00:15:52,432
هل انت  راض يا ذو الراس الكبيره؟
شركاء؟

370
00:15:52,546 --> 00:15:54,465
حسناً
يا للعجب

371
00:15:54,547 --> 00:15:56,865
حسناً, سأخذ دوره سريعه فى هذا الحمام اليابانى الفاخر

372
00:15:56,947 --> 00:16:00,114
وبعدها نبدأ العمل , ونعرف أى من هذه الغرف

373
00:16:00,228 --> 00:16:02,386
سيكون مكتبى

374
00:16:03,796 --> 00:16:07,956
اعتبروا هذا الكلب المسخ البشع

375
00:16:08,069 --> 00:16:09,795
ولد من زواج الاقارب

376
00:16:09,878 --> 00:16:13,748
ولديه التهاب الجيوب الانفيه
ويتعثر بسبب الام المفاصل

377
00:16:13,830 --> 00:16:16,949
ومزمنه فارغه

378
00:16:17,030 --> 00:16:21,478
حيوان اليف لطيف
ام اقسى اخطاء الانسانيه؟

379
00:16:22,439 --> 00:16:25,958
حسنا, خذيه بعيداً

380
00:16:26,040 --> 00:16:29,030
سيداتى و ساداتى,مثل هذا المخلوق المريع

381
00:16:29,112 --> 00:16:32,231
مشروع "النواه " كله كان كزواج الاقارب

382
00:16:32,314 --> 00:16:36,359
لقد تزاوجنا مع مهندسى "هولى  , مع مصممين "هولى"
فى مؤسسه تربيه كلاب "هولى "

383
00:16:36,442 --> 00:16:41,353
أيوجد عجب ان الناتج كان شئ لا يوصف مثل هذا الشئ؟

384
00:16:41,482 --> 00:16:42,793
أحضريه هنا مجددا

385
00:16:42,875 --> 00:16:46,313
انظروا الى هذا الوجه البشع

386
00:16:46,396 --> 00:16:48,441
حسناً, اخرجيه من هنا

387
00:16:49,516 --> 00:16:51,355
أنا اسف يا "جافن" , ما مقصدك؟

388
00:16:51,436 --> 00:16:54,954
مقصدى ان ليس كل الكلاب بشعيين مثل هذا ال" بول دوج"

389
00:16:55,084 --> 00:16:58,395
ليس كل الضغط معيوب كالنواه

390
00:16:58,478 --> 00:17:01,995
عذرنا كان الافتقار
لكن الفكره كانت صحيحه

391
00:17:02,126 --> 00:17:04,556
خطاؤنا اننا كنا نبحث فى الداخل

392
00:17:04,638 --> 00:17:07,886
حان الوقت للبحث فى الخارج

393
00:17:11,568 --> 00:17:13,838
أنا أعنى, هذا الشاب قام بكل العمل

394
00:17:13,920 --> 00:17:16,238
عشر دقائق بعد مغادرتنا  مكتب "كالفن جرين"

395
00:17:16,320 --> 00:17:18,799
اتصل و قال
"انت ,لقد حصلت على انتباهى , كم السعر؟"

396
00:17:18,929 --> 00:17:22,640
لقد أريتهم الصندوق فقط
"جاك" هو من قام بالصفقه

397
00:17:22,770 --> 00:17:24,848
شعور رائع
شعور بالسعاده

398
00:17:24,929 --> 00:17:29,969
اذا ذو الرأس الكبيره قام ببناء حضانه افضل منك , بالصدفه

399
00:17:30,051 --> 00:17:32,608
صحيح
ولم يدرك ذلك؟

400
00:17:33,271 --> 00:17:34,393
صحيح ايضاً

401
00:17:34,477 --> 00:17:37,546
والحل لذلك كان ان  تشاركه فى العمل؟

402
00:17:37,653 --> 00:17:40,723
الرأس الكبير؟
الشاب الذى نعته بعديم الفائده

403
00:17:40,804 --> 00:17:42,723
أكثر من حقيبه قضبان دون يد؟

404
00:17:42,805 --> 00:17:45,843
دانيش, لا تنخدع بقشرته
الخارجيه

405
00:17:45,926 --> 00:17:47,684
انه رجل اعمال ماهر

406
00:17:47,765 --> 00:17:50,532
ومعاً,نملك أكثر من 20 مليون

407
00:17:50,646 --> 00:17:53,604
و 36 الف تحت التصرف

408
00:17:53,687 --> 00:17:58,245
والان, هلا عذرتمونى
الى بايد بايبر

409
00:17:58,327 --> 00:18:04,566
لدى اجتماع مجلس اداره
وهذا الاجتماع لن يعقد نفسه

410
00:18:04,648 --> 00:18:06,006
ترتيبنا التابع فى العمل

411
00:18:06,089 --> 00:18:08,008
الموافقه على اعاده صياغه "بايد بايبر"

412
00:18:08,089 --> 00:18:10,327
لاتفاق مصادره الاجهزه

413
00:18:10,457 --> 00:18:12,087
مع حلول نظام بيانات " ملينت"

414
00:18:12,170 --> 00:18:14,855
أجل
الحدث الرئيسى

415
00:18:14,970 --> 00:18:18,538
كلنا قرأنا اخر اتفاقيات البيع , صحيح؟

416
00:18:18,650 --> 00:18:20,329
فى الواقع,أعتقد انى لم احصل على نسخه

417
00:18:20,411 --> 00:18:22,458
لذا أعتقد انه يمكننا البدء مباشره فى التصويت

418
00:18:22,539 --> 00:18:25,210
فى الواقع, أسفه , اعتقد ان لدى مشكله مع

419
00:18:25,340 --> 00:18:26,858
الباب 14، الفقرة الثانية

420
00:18:26,972 --> 00:18:30,010
تذكر ان "ملينت" لديها الحقوق
الحصريه

421
00:18:30,093 --> 00:18:33,371
ان تشترى اى جهاز من بايد بايبر فى الخمس سنوات المقبله

422
00:18:33,453 --> 00:18:35,932
أجل , "جاك" اعطى لهم حقوق حصريه للصندوق

423
00:18:36,014 --> 00:18:37,820
لذا يمكننا الحصول على سعر أفضل فيما بعد

424
00:18:37,902 --> 00:18:39,820
صحيح, لكن هذه الصيغه اوسع بكثير

425
00:18:39,934 --> 00:18:43,741
لديهم الحق فى استخدام الخوارزميه بأى شكل

426
00:18:43,822 --> 00:18:45,341
هذا ليس صحيح على الاطلاق

427
00:18:45,424 --> 00:18:47,613
أجل, "جالك" أعتقد اننا سنعود اليهم و نغير الصيغه هنا

429
00:18:48,976 --> 00:18:52,175
لن يكون بوسعنا فعل هذا

430
00:18:54,945 --> 00:18:56,655
ولما لا؟

431
00:18:56,737 --> 00:19:00,304
لأن هذه كانت الصيغه التى طلبتها "ملينت"

432
00:19:00,418 --> 00:19:05,025
والتى بناءً عليها جعلتهم يدفعوا ثلاث اضعاف كل صندوق

433
00:19:05,106 --> 00:19:07,777
انها صفقه البطاقه البيضاء,
لذا لديهم الحق

434
00:19:07,859 --> 00:19:10,017
فى اعاده بيع الصناديق بالطريقه التى يودونها

435
00:19:10,147 --> 00:19:13,266
إجل, لكن "جاك" لو ان لديهم الحقوق الحصريه للخوارزميه

436
00:19:13,379 --> 00:19:15,778
لا يمكننا استخدام الخوارزميه لبناء المنصه

437
00:19:15,860 --> 00:19:18,947
لخمس سنوات, هم ارادوا سبعه و انا خفضتها

438
00:19:19,029 --> 00:19:21,779
أنا اعلم , لكنك قلت اننا سنتمكن من بناء المنصه عندما نسلمك الصندوق

439
00:19:21,861 --> 00:19:25,028
ولكننى لم أحدد موعد

440
00:19:25,110 --> 00:19:26,389
هل أنت جاد؟

441
00:19:26,502 --> 00:19:28,949
أنا أنقذك,وانت تطعننى هكذا من الخلف؟

442
00:19:29,062 --> 00:19:31,429
من امام عينك يا "ريتشارد
"لورى" , هل علمتى بهذا الشأن؟

443
00:19:31,511 --> 00:19:34,261
لا
حسنا, جيد ,

444
00:19:34,343 --> 00:19:37,062
اذا الامر لن يسير, لأن "لورى" لن تصوت له

445
00:19:37,144 --> 00:19:41,670
ريتشارد , الامر معقد

446
00:19:41,753 --> 00:19:45,111
اذا نظر شخص فى الارقام بصرامه
هذه الارقام ,

447
00:19:45,225 --> 00:19:48,951
أنت تنشئ صندوق
قيم للغايه

448
00:19:49,066 --> 00:19:51,944
أنا مجبره الان على التصويت له

449
00:19:52,027 --> 00:19:55,705
هذه الصفقه جنون
المنصه يمكن ان تساوى

450
00:19:55,787 --> 00:19:57,785
الف ضعف لقيمه الصندوق

451
00:19:57,868 --> 00:20:00,315
يمكن ان تساوى, صحيح

452
00:20:00,428 --> 00:20:03,226
لكن, هذه نظريه يا "ريتشارد"

453
00:20:03,308 --> 00:20:04,955
ليس لديك سعر, أنا لدى

454
00:20:05,068 --> 00:20:08,267
وهى لديها الزام ائتمانى كعضو من المجلس

455
00:20:08,350 --> 00:20:10,876
للتصويت للصندوق على الورق

456
00:20:10,989 --> 00:20:13,756
هذه أكبر فائده للشركه
على انا مخطئ يا "لورى"؟

457
00:20:13,870 --> 00:20:16,109
هذا صحيح فى الواقع

458
00:20:16,238 --> 00:20:19,949
اتتذكر عندما حاولت القضاء على, وايقاف العمل على الصندوق

459
00:20:20,078 --> 00:20:22,158
لم يمكنها فعل شئ

460
00:20:22,240 --> 00:20:26,158
ولا يمكنها فعل شئ الان

461
00:20:26,240 --> 00:20:29,119
أغلبية بسيطة تصدق على
اتفاق ، وكلها في الصالح

462
00:20:29,232 --> 00:20:33,071
هل تمازحنى؟ ما الذى يجرى هنا بحق الجحيم؟

463
00:20:33,154 --> 00:20:34,114
"لورى"

464
00:20:34,138 --> 00:20:37,017
لم يكن اسمى مطبوعاً على هذا البريد

465
00:20:37,074 --> 00:20:39,793
لذا انا فى صف "ريتشارد"

466
00:20:39,923 --> 00:20:43,121
"ريتشارد "

467
00:20:43,203 --> 00:20:46,513
انت تعرف كيف اننى قمت بالتصويت لطردك منذ شهرين

468
00:20:46,643 --> 00:20:48,402
وأنا قلت انى  فعلت هذا لابقى فى الشركه

469
00:20:48,483 --> 00:20:50,002
ربما فى وقت ما فى المستقبل ,

470
00:20:50,084 --> 00:20:52,434
يمكننى فعل شئ للمساعده

471
00:20:52,517 --> 00:20:54,515
حسناً, لورى

472
00:20:54,644 --> 00:20:57,875
اعلم انك سوف ستستبدلينى من المجلس

473
00:20:57,957 --> 00:20:59,444
و تقومى بأعاده تصويت غداً

474
00:20:59,526 --> 00:21:01,556
ولكنى هنا اليوم

475
00:21:01,686 --> 00:21:04,804
ولكن ليس لدى مقاييس التى تعضد هذا الامر

476
00:21:04,919 --> 00:21:08,085
ولكنى أصدق ان المنصه التى يريد "ريتشارد" بناءها

477
00:21:08,167 --> 00:21:11,606
ستكون مربحه على المدى الطويل أكثر من الصندوق

478
00:21:11,687 --> 00:21:17,047
لذا, على الاقل لليوم انا اصوت
"لا"

479
00:21:18,009 --> 00:21:19,479
تم نفى الحركه

480
00:21:24,650 --> 00:21:27,881
سنجتمع مره اخرى غدا

481
00:21:27,962 --> 00:21:33,241
واذا يمكننى ان احصل على بريد مطبوع

482
00:21:34,891 --> 00:21:36,730
لم أستطع الجلوس هناك و مشاهدتهم يفعلون هذا بك

483
00:21:36,812 --> 00:21:39,322
أتمنى فقط ان لا ينتهى بى الامر مطروده

484
00:21:39,453 --> 00:21:41,611
ما فعلتيه يتطلب شجاعه كبيره

485
00:21:41,725 --> 00:21:44,123
وحقيقه انه لن يفرق مثيرا

486
00:21:44,253 --> 00:21:46,572
يجعل الامر ذو معنى أكبر

487
00:21:46,686 --> 00:21:50,525
حسنا, لقد رأيت هذا الفيلم الوثائقى عندما واجه البيسون
 أسد

488
00:21:50,606 --> 00:21:54,045
ليحمى باقى القطيع
وكان مؤثراً جداً

489
00:21:54,174 --> 00:21:57,565
و لم ينجح الامر
الاسد قام بتمزيق البيسون

490
00:21:57,696 --> 00:22:01,006
ثم رمى النفايات للقطيع
ولكن يا لها من شجاعه

491
00:22:01,088 --> 00:22:03,215
شكرا لك, يا " جاريد"

492
00:22:03,328 --> 00:22:06,175
كان عليكم يا رفاق ان تصنعوا صندوق رائع
اليس كذلك؟

493
00:22:06,257 --> 00:22:08,768
لا يمكنك الاتصال

494
00:22:08,849 --> 00:22:13,216
يا رفاق" جافن بلسون" يتصل بى مجدداً

495
00:22:13,298 --> 00:22:16,129
اللعنه,ماذا يريد ؟
مرحباً

496
00:22:16,210 --> 00:22:19,809
"ريتشارد هندريكس", انا اتفقدك فقط
لارى اذا كنت رأيت الاخبار

497
00:22:19,891 --> 00:22:22,818
اى اخبار؟

498
00:22:22,899 --> 00:22:25,698
من الواضح, ان اخبار هولى عندك ليست تجدد اولاً بأول

499
00:22:25,780 --> 00:22:27,858
اذهب الى الموقع, سأنتظر

500
00:22:29,493 --> 00:22:32,899
اذهب الى موقع هولى الاخبارى
حسناً

501
00:22:36,134 --> 00:22:38,453
انه أعلان

502
00:22:38,535 --> 00:22:40,212
انه اعلان, أنتظر

503
00:22:40,294 --> 00:22:42,213
فقط انتظر اربع ثوان و يمكنك الضغط لالغائه

504
00:22:42,343 --> 00:22:44,693
فقط انتظر اربع ثوان و يمكنك الضغط لالغائه

505
00:22:44,775 --> 00:22:47,174
لا, انه من النوع الذى يتوجب عليك ان تشاهد الاعلان كله

506
00:22:47,255 --> 00:22:48,614
انه اعلان كامل

507
00:22:48,744 --> 00:22:51,703
اعتقدت اننا توقفنا عن فعل ذلك
تباً

508
00:22:51,817 --> 00:22:54,456
حسنا, بغض النظر, ما ستراه هو ان اعلان الدفع انتهى

509
00:22:54,537 --> 00:22:59,096
اننى اغلقت الصفقه ب250 مليون دولار

510
00:22:59,178 --> 00:23:01,864
للحصول على شركه صغيره تدعى "اندفريم"

511
00:23:01,946 --> 00:23:06,057
اعتقدت انك تريد ان تعرف بشأن اخبار هولى

512
00:23:06,139 --> 00:23:07,738
وايضا, ادعوك للضغط "نعم"

513
00:23:07,819 --> 00:23:12,379
اذا كانت خدمه الاعلان مناسبه لك
فلتكن بخير " ريتشارد"

514
00:23:12,460 --> 00:23:13,818
ماذا قال؟

515
00:23:13,900 --> 00:23:15,546
يا الهى

516
00:23:15,660 --> 00:23:18,666
"جافن بلسون" اعلن عن صفقه حصوله على "اندفريم"

517
00:23:18,750 --> 00:23:23,980
شركه ضغط منصات متوسطه
مقابل 250 مليون

519
00:23:27,310 --> 00:23:29,740
هولى ستقوم بصناعه منصتنا, و نحن لا

521
00:23:33,904 --> 00:23:36,542
ما المضحك بشأن هذا؟
انه مخمور

522
00:23:36,623 --> 00:23:39,662
لا, لا .. أجل
ولكن الا ترى؟

523
00:23:39,744 --> 00:23:43,103
جافن فى محاوله لتدميرنا,
قام بأنقاذنا

524
00:23:43,185 --> 00:23:47,792
انه محق

525
00:23:47,874 --> 00:23:51,232
يا الهى, انه محق

526
00:23:51,347 --> 00:23:54,593
تباً
أنا محتار جداً الان

527
00:23:54,707 --> 00:23:57,266
جافن حدد

528
00:23:57,396 --> 00:24:00,113
حدد ال
سعر

529
00:24:00,196 --> 00:24:02,067
أجل

530
00:24:02,148 --> 00:24:05,987
نعم الشكر ل"جافن" , "اندفريم" شركه ضغط المنصات

531
00:24:06,068 --> 00:24:08,515
بموضوعيه تساوى 250 مليون جولار

532
00:24:08,629 --> 00:24:12,676
انتظر, نحن شركه ضغط منصات متوسطه

533
00:24:12,789 --> 00:24:15,909
هل نساوى 250 مليون دولار؟

534
00:24:15,990 --> 00:24:17,909
لا يوجد مجال ان يساوى الصندوق كسر منه

535
00:24:17,991 --> 00:24:19,558
لورى لم تستطع التصويت للمنصه

536
00:24:19,671 --> 00:24:21,830
لانها لم تحدد دولار واحد قيمه له

537
00:24:21,911 --> 00:24:23,878
حسنا, جافن قام بهذا للتو

538
00:24:23,992 --> 00:24:25,478
هو جعل السوق شرعيا

539
00:24:25,592 --> 00:24:28,119
لا يوجد سبب لاعاده التصويت, نحن نفوز

540
00:24:28,201 --> 00:24:31,672
لا يمكننى الانتظار , حتى ارى الخزى على وجه هذا الممارس للسلطه

541
00:24:31,801 --> 00:24:36,200
عندما ندخل الى هناك و نلكمه فى الوجه

542
00:24:36,314 --> 00:24:39,000
هل هو بخير؟
سيكون على ما يرام

543
00:24:39,083 --> 00:24:41,353
أهلا, سيدات و ساده "اندفريم"

544
00:24:41,435 --> 00:24:44,201
بدلا من ترقيه نفس الوجوه
من الداخل

545
00:24:44,316 --> 00:24:50,075
انتم تمثلون الدم الجديد , الافكار الجديده
كل شئ لم تكن عليه " النواه"

546
00:24:50,204 --> 00:24:55,835
يشرفنى ان ارحب بكم فى "هولى"

547
00:24:57,677 --> 00:24:59,324
الا يتذكرنا حقاً؟

548
00:24:59,405 --> 00:25:02,237
كم المده التى عملت خلالها فى هولى؟
المره السابقه

549
00:25:02,366 --> 00:25:03,885
7 سنوات

550
00:25:03,998 --> 00:25:07,645
انا كنت هنا بمده 9 سنوات
لقد كان مدعوا لزفافى

551
00:25:09,120 --> 00:25:11,838
أتمنى الا يبكى "جاك"

552
00:25:11,968 --> 00:25:13,919
أتمنى حقا ان يبكى

553
00:25:16,129 --> 00:25:19,680
مرحبا "جلوريا"
"لين"

554
00:25:19,809 --> 00:25:23,408
هل كلتاهما تم طردهم؟
لا أعرف

555
00:25:23,522 --> 00:25:26,609
"لورى , ماذا تفعلين هنا؟"
أين جاك؟

556
00:25:26,722 --> 00:25:31,409
كما تذكرون , فى اخر اجتماع مجلس اداره الليله الماضيه

557
00:25:31,523 --> 00:25:35,282
جالك قال انه سيسير فى طريقه
وهذه كلماته

558
00:25:35,364 --> 00:25:39,682
و انا اقتبس" لا يمكننى فعل اى شئ لعين حيال هذا"
نهايه الاقتباس

559
00:25:39,765 --> 00:25:43,732
حسنا ، في ضوء الأنشطة الأخيرة ،

560
00:25:43,845 --> 00:25:46,244
يبدو اننى يمكننى فعل شئ حيال الامر

561
00:25:46,375 --> 00:25:49,652
و للتو فعلت
"جاك باكر" ,تم اقصائه

562
00:25:49,766 --> 00:25:53,252
اللعنه على
بالطبع

563
00:25:53,335 --> 00:25:54,694
و سارى على الفور

564
00:25:54,775 --> 00:25:58,006
لكم الحريه جميعا فى بدء العمل على المنصه

565
00:25:58,088 --> 00:26:01,254
حسنا
رائع

566
00:26:01,337 --> 00:26:04,647
حسنا, لدى سؤال

567
00:26:04,728 --> 00:26:08,327
بما ان"جاك" ليس المدير التنفيذى بعد الان
هل انا المدير التنفيذى مجددا؟

568
00:26:08,409 --> 00:26:10,568
لست كذلك

569
00:26:10,698 --> 00:26:12,616
ولا أنت
ايضا يا سيد "باكمان"

570
00:26:12,698 --> 00:26:14,857
أسف, اذا لم اكن المدير التنفيذى
ولا "باكمان" , ولا " جالك"

571
00:26:14,938 --> 00:26:16,537
من الذى سيدير بايد بايبر اذا؟

572
00:26:16,650 --> 00:26:21,129
رسميا ، و حتى إشعار آخر ،

573
00:26:21,212 --> 00:26:23,738
سيبقى هذا الكرسي الفارغ .

574
00:26:23,852 --> 00:26:26,218
حقاً؟
عفواً


574
00:26:31,400 --> 00:26:35,533
تعديل التوقيت
<b><font color=#0080FF>|| عبدالله ||</font>
<b><font color=#0080FF>Abody_92</font>

576
00:26:35,534 --> 00:26:38,444
♪ Yeah, yeah, yeah ♪

577
00:26:38,543 --> 00:26:40,781
♪ I don't never feel pain ♪

578
00:26:40,879 --> 00:26:43,214
♪ 'Cause I done felt too much pain ♪

579
00:26:43,311 --> 00:26:45,998
♪ Blood flowing through my veins ♪

580
00:26:46,096 --> 00:26:47,919
♪ I'm just doing my thing ♪

581
00:26:48,016 --> 00:26:50,959
♪ Get money, baby girl, gold chains ♪

582
00:26:51,057 --> 00:26:53,327
♪ I don't never feel pain ♪

583
00:26:53,426 --> 00:26:56,271
♪ 'Cause I done felt too much pain ♪

584
00:26:56,370 --> 00:26:58,288
♪ Standing in the rain ♪

585
00:26:58,386 --> 00:27:01,072
♪ Blood flowing through my veins ♪

586
00:27:01,171 --> 00:27:03,473
♪ I ain't never did a thing ♪

587
00:27:03,570 --> 00:27:06,033
♪ Getting money, rocking chains ♪

588
00:27:06,131 --> 00:27:08,401
♪ We'll never feel the same ♪

589
00:27:08,499 --> 00:27:10,930
♪ We the thugs in the game ♪

590
00:27:11,027 --> 00:27:12,434
♪ I don't never feel pain ♪

591
00:27:12,533 --> 00:27:14,930
♪ 18 wheeler gorillas
Black with gold chains ♪

592
00:27:15,028 --> 00:27:17,107
♪ Pitch bird like steelers ♪

593
00:27:17,205 --> 00:27:19,283
♪ Hines Ward of the crime lords ♪

594
00:27:19,382 --> 00:27:21,908
♪ Running through this
money screaming "encore" ♪

595
00:27:22,005 --> 00:27:24,468
♪ Spending nights with the prime whore ♪

596
00:27:24,566 --> 00:27:26,869
♪ But that's the bitch
that you're blind for ♪

597
00:27:26,966 --> 00:27:29,397
♪ Celebrating on a whim, nigga ♪

598
00:27:29,495 --> 00:27:32,053
♪ Pain is Pac above the rim, nigga ♪

599
00:27:32,151 --> 00:27:34,421
♪ My bitch rock a bigger gem, niggas ♪

600
00:27:34,520 --> 00:27:34,689
<font color="#00ff00">ق</font>

601
00:27:34,690 --> 00:27:34,860
<font color="#00ff00">قا</font>

602
00:27:34,861 --> 00:27:35,029
<font color="#00ff00">قام</font>

603
00:27:35,030 --> 00:27:35,199
<font color="#00ff00">قام </font>

604
00:27:35,200 --> 00:27:35,371
<font color="#00ff00">قام ب</font>

605
00:27:35,371 --> 00:27:35,540
<font color="#00ff00">قام با</font>

606
00:27:35,541 --> 00:27:35,710
<font color="#00ff00">قام بال</font>

607
00:27:35,711 --> 00:27:35,880
<font color="#00ff00">قام بالت</font>

608
00:27:35,881 --> 00:27:36,050
<font color="#00ff00">قام بالتر</font>

609
00:27:36,051 --> 00:27:36,220
<font color="#00ff00">قام بالترج</font>

610
00:27:36,221 --> 00:27:36,390
<font color="#00ff00">قام بالترجم</font>

611
00:27:36,391 --> 00:27:36,561
<font color="#00ff00">قام بالترجمة</font>

612
00:27:36,562 --> 00:27:36,730
<font color="#00ff00">قام بالترجمة</font>

613
00:27:36,731 --> 00:27:36,900
<font color="#00ff00">قام بالترجمة
</font>

614
00:27:36,901 --> 00:27:37,071
<font color="#00ff00">قام بالترجمة
H</font>

615
00:27:37,072 --> 00:27:37,240
<font color="#00ff00">قام بالترجمة
Ho</font>

616
00:27:37,241 --> 00:27:37,410
<font color="#00ff00">قام بالترجمة
Hou</font>

617
00:27:37,411 --> 00:27:37,581
<font color="#00ff00">قام بالترجمة
Hous</font>

618
00:27:37,582 --> 00:27:37,751
<font color="#00ff00">قام بالترجمة
House</font>

619
00:27:37,752 --> 00:27:37,921
<font color="#00ff00">قام بالترجمة
House_</font>

620
00:27:37,922 --> 00:27:38,091
<font color="#00ff00">قام بالترجمة
House_9</font>

621
00:27:38,092 --> 00:27:38,262
<font color="#00ff00">قام بالترجمة
House_96</font>