﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
:ترجمة وتدقيق
Ali & Tasneem & Crazy 
 & Sondos & Mayam & Amany

2
00:00:04,760 --> 00:00:06,190
(ثانوية نام يانج للفتيات)

3
00:00:06,860 --> 00:00:09,620
أنتِ لست سهلة حقاً

4
00:00:10,190 --> 00:00:12,260
مدرستنا ليست قمامة

5
00:00:12,790 --> 00:00:15,860
إن تسببت في مشكلة، ستفصلين

6
00:00:17,190 --> 00:00:19,990
أن تحيي حياة طائشة ليس إلا طريقة لتؤذي بها نفسك

7
00:00:20,720 --> 00:00:22,390
إنه أسوأ من الإنتحار

8
00:00:22,920 --> 00:00:24,560
و كأنك تقتلين نفسك ببطئ

9
00:00:25,620 --> 00:00:27,490
،كأي نوع آخر من الأذية

10
00:00:28,060 --> 00:00:29,190
أنت تأتين لتستمتعين به

11
00:00:31,490 --> 00:00:33,660
،آمل بأن هذا الشخص ليس مرشد صفي

12
00:00:34,090 --> 00:00:35,720
لكنني متأكدة تماما أنه هو

13
00:00:36,690 --> 00:00:40,160
في حياتي، لا شيء يسير كما أردت

14
00:00:40,160 --> 00:00:41,220
(يوو هي جانغ)

15
00:00:43,190 --> 00:00:44,920
(معدل الذكاء 156)

16
00:00:46,960 --> 00:00:49,590
(إنها ذكية، لكنها تستخدم ذكائها ضد المجتمع)

17
00:00:51,320 --> 00:00:53,160
،بالرغم من أنني أريد أن أعيش حياة طائشة

18
00:00:53,860 --> 00:00:55,460
،بـ مكان ما داخل قلبي

19
00:00:56,390 --> 00:00:58,120
أتسائل إلى متى سأستمر في العيش بهذا الشكل

20
00:00:58,620 --> 00:01:03,020
...سأريك كم أنا جيد

21
00:01:03,590 --> 00:01:04,590
مع الأشياء ألتي أكرهها

22
00:01:16,090 --> 00:01:17,120
إستديري

23
00:01:19,620 --> 00:01:21,020
هذا ما أردتِه

24
00:01:22,290 --> 00:01:24,040
...لا أود أن أفعل أكثر شيء أكرهه

25
00:01:24,040 --> 00:01:26,260
مع طالبة لا أحبها

26
00:01:28,990 --> 00:01:30,180
ما خطب هذه النظرة؟

27
00:01:30,180 --> 00:01:31,590
هل آذيت مشاعرك؟

28
00:01:31,590 --> 00:01:34,160
لا، أفضل الأمر حين يكون الناس صادقين

29
00:01:34,760 --> 00:01:36,690
إنه أفضل من التظاهر بأنك تهتم لأمري

30
00:01:38,420 --> 00:01:40,760
ما ألذي كُنت ستفعلينه إن كُنت ضربتكِ حقا؟

31
00:01:40,760 --> 00:01:42,230
لأعجبني الأمر

32
00:01:42,230 --> 00:01:43,790
الآن، أشعر بأنني ادين لك بواحدة

33
00:01:44,560 --> 00:01:46,820
أنت من قرّر عدم ضربي

34
00:01:46,820 --> 00:01:48,160
لذا لا يجب عليّ كتابة رسائل إعتذار، أليس كذلك؟

35
00:01:49,060 --> 00:01:51,220
ألست ذكية؟ من الممكن أن تكوني سيدة أعمال رائعة

36
00:01:51,220 --> 00:01:53,920
ألم تقولي بأنك ستساعدين الجدّة بالمطعم هذا الصباح؟

37
00:01:53,920 --> 00:01:55,810
لِمَ تستمر في مناداة جدّتي أنا بالجدّة؟

38
00:01:55,810 --> 00:01:58,330
ما المشكلة؟ يبدو لطيفاً أكثر

39
00:01:58,330 --> 00:01:59,910
أنا لا أقلل من إحترامها، إنها ليست إلا طريقة للتعبير عن العاطفة

40
00:01:59,910 --> 00:02:01,920
أنت تجعلها تبدو أكبر بالسن

41
00:02:02,320 --> 00:02:04,630
جدتي ليست بهذا الكِبَر

42
00:02:04,630 --> 00:02:07,910
الأمر يبدو و كأنك تسخر منها حتى إن قلت أنك لا تقصد ذلك

43
00:02:07,910 --> 00:02:10,920
إستمعي إليّ، العديد من الأشخاص يستخدمون هذه الكلمة

44
00:02:11,360 --> 00:02:13,110
أنت لست إلا فتاة غريبة الأطوار لـ تعتقدي أنني أسخر منها

45
00:02:13,110 --> 00:02:15,270
من يكترث إن كان هناك العديد من الأشخاص ألذين يستخدمون تلك الكلمة أم لا؟

46
00:02:15,270 --> 00:02:17,830
أليس من المفترض أن تكف عن قولها إذا كان الطرف الآخر لا يريد ذلك؟

47
00:02:17,830 --> 00:02:18,860
...أيا كان

48
00:02:19,620 --> 00:02:22,690
هناك ما لا تعلمي بشأنه، لقد طلبت مني الجدة أن أناديها بهذا الاسم

49
00:02:22,690 --> 00:02:24,300
لا يوجد ما تقولينه بشأن هذا الأمر

50
00:02:24,300 --> 00:02:26,600
لديّ الحقّ بأن أتحدث عن أي شيء يخص جدتي

51
00:02:26,600 --> 00:02:29,520
أنت لست مقرّبة منها حتى، أنا لم أرك بـ رأس السنة

52
00:02:29,520 --> 00:02:31,920
كيف تجرؤين على الظهور فجأة و التظاهر بأنك تهتمّين لشأنها

53
00:02:32,230 --> 00:02:33,560
هذا هو ما يفعله أفراد العائالة

54
00:02:34,290 --> 00:02:37,360
كيف إستطعت قول هذا و أنت تملك عائلة؟

55
00:02:39,790 --> 00:02:40,790
...عائلة

56
00:02:41,860 --> 00:02:44,560
كلما كنت أشعر بالسعادة -
كلما كنت أشعر بالسعادة -

57
00:02:44,920 --> 00:02:48,390
أطير عاليا بالسماء -
أطير عاليا بالسماء -

58
00:02:48,790 --> 00:02:55,520
الفتى أسترو من الفضاء -
الفتى أسترو من الفضاء -

59
00:02:58,820 --> 00:03:00,460
!أمي! أمي

60
00:03:06,820 --> 00:03:08,260
ما ألذي تفعله هنا؟ -
!أنت -

61
00:03:08,260 --> 00:03:10,990
!من المفترض ألّا تكون هنا -
ما المشكلة؟ -

62
00:03:10,990 --> 00:03:12,720
!هذه أرضي

63
00:03:12,720 --> 00:03:14,490
هل حقا ستعيد هذه المشكلة مجددا؟

64
00:03:14,490 --> 00:03:15,760
...لتساعدوني

65
00:03:15,760 --> 00:03:17,220
!أخرج من هنا

66
00:03:17,220 --> 00:03:18,420
البشر محبون لذاتهم كثيراً

67
00:03:19,590 --> 00:03:21,760
إنهم يهتمون بحياتهم أكثر من إهتمامهم بموت الآخرين

68
00:03:22,660 --> 00:03:24,190
...لقد فهمت طبيعة البشر

69
00:03:24,790 --> 00:03:25,790
عندما خسرت عائلتي

70
00:03:29,660 --> 00:03:30,890
هل يمكنني أن أذهب الآن؟

71
00:03:34,690 --> 00:03:35,780
إفعلي ما تودّين فعله

72
00:03:35,780 --> 00:03:37,960
على أية حال، أنت مسئولة عن تصرفاتك

73
00:03:38,690 --> 00:03:40,120
لن أساندك

74
00:03:46,560 --> 00:03:47,690
(غرفة المختبر)

75
00:03:48,890 --> 00:03:50,320
إبتعدي عنّي -
هل فقدت عقلك؟ -

76
00:03:50,320 --> 00:03:52,510
ما ألذي تفعلينه هنا؟

77
00:03:52,510 --> 00:03:53,590
!كيف تجرؤين

78
00:04:00,060 --> 00:04:02,450
...لم هذه -
أنت لا تودّين فعل ذلك -

79
00:04:02,450 --> 00:04:04,290
دعينا لا نعبث معها، إنها خارج مجموعتنا

80
00:04:04,290 --> 00:04:05,320
هذا صحيح

81
00:04:05,320 --> 00:04:06,320
هيا -
دعيها تذهب -

82
00:04:06,860 --> 00:04:09,160
مرحبا، أنا يو نا، هل أخبرتك المرة السابقة؟

83
00:04:09,720 --> 00:04:10,760
من أي جزء من سيول أتيتِ أنتِ؟

84
00:04:11,290 --> 00:04:14,390
!هل أتيت من جانغنام؟ أخي يعيش هناك أيضا

85
00:04:15,090 --> 00:04:17,290
لكنني ذهبت إلى هناك مرة واحدة

86
00:04:17,820 --> 00:04:20,220
بطاقة هويتك مكتوب عليها تشون سون هي

87
00:04:20,530 --> 00:04:21,990
...ماذا؟ اوه

88
00:04:23,690 --> 00:04:26,920
لقد ولدتني أمي عندما كانت في الخامسة و الأربعين من عمرها

89
00:04:26,920 --> 00:04:29,380
لم تفعل أي شيء لأجلي لأنها كانت دائما متعبة

90
00:04:29,380 --> 00:04:30,860
ألا تملكين ذرة كبرياء؟

91
00:04:31,360 --> 00:04:33,720
لديّ جينات سيئة

92
00:04:34,090 --> 00:04:37,530
أبي و أمي كانا كبيران بالسن عندما ولدت

93
00:04:37,990 --> 00:04:39,460
أنا أهتم بهما خلال مرضهم

94
00:04:40,760 --> 00:04:42,590
، أنا أملك عزة نفس

95
00:04:42,920 --> 00:04:44,890
لكنك تعجبينني

96
00:04:44,890 --> 00:04:48,040
لقد شعرت بشيء غريب داخل قلبي عندما رأيتك لأول مرة

97
00:04:48,040 --> 00:04:49,590
أنا اؤمن بالقدر

98
00:04:51,120 --> 00:04:53,160
هل أنت مثلية؟

99
00:04:54,420 --> 00:04:56,820
ما ألذي تتحدثين عنه؟

100
00:04:59,030 --> 00:05:02,130
لا أظن بأنني أفهم ما تقولينه

101
00:05:02,130 --> 00:05:04,720
أنا أسأل إن كنت مثلية الجنس

102
00:05:07,390 --> 00:05:08,660
!أنا أحب الفتيات

103
00:05:10,820 --> 00:05:13,060
لم أعلم بأن هذا الأمر جعلني أبدو مثلية الجنس

104
00:05:13,890 --> 00:05:17,260
لكن هل يوجد من لا يحب الفتيات؟

105
00:05:19,260 --> 00:05:20,320
أنت لطيفة

106
00:05:22,690 --> 00:05:24,290
لقد قالت أنني لطيفة

107
00:05:26,660 --> 00:05:29,490
!لقد علمت أنك ستحبينني، أيضا

108
00:05:36,290 --> 00:05:37,290
إستديري

109
00:05:40,020 --> 00:05:41,740
منذ متى و أنت مريضة؟

110
00:05:41,740 --> 00:05:43,460
عملياً، طوال حياتي

111
00:05:43,960 --> 00:05:46,840
لم تأخرت في المجئ إلى مشفى؟

112
00:05:46,840 --> 00:05:47,910
ما نوع الألم؟

113
00:05:47,910 --> 00:05:49,520
أعاني من عسر الهضم

114
00:05:50,320 --> 00:05:52,040
،أحياناً يؤلم من الداخل

115
00:05:52,040 --> 00:05:54,820
و أحيانا لا أملك قدرة على تناول الطعام

116
00:05:55,220 --> 00:05:56,420
دعينا نُجري بعض الفحوصات

117
00:05:56,990 --> 00:05:59,520
فقط إعطني دواءً لهذا الألم

118
00:06:00,560 --> 00:06:02,420
لم قد تأتين إلى هنا فقط لمعرفة الدواء؟

119
00:06:02,420 --> 00:06:04,400
لم أجد ما يفيد في الصيدلية

120
00:06:04,400 --> 00:06:06,320
لقد طُلب مني أن أحضر وصفة طبية

121
00:06:06,320 --> 00:06:09,210
هناك العديد من الأشياء ألتي قد تسبب الألم

122
00:06:09,210 --> 00:06:12,290
من الممكن أنك تعانين من قرحة و إلتهاب بالمعدة

123
00:06:13,160 --> 00:06:15,220
كم سيكلف الفحص؟

124
00:06:20,990 --> 00:06:21,990
أبي

125
00:06:22,520 --> 00:06:23,690
ماذا قال الرئيس هونج؟

126
00:06:25,190 --> 00:06:27,160
لِم لم تحدثه؟

127
00:06:27,520 --> 00:06:28,520
سآتِ قريبا

128
00:06:37,290 --> 00:06:38,290
من هو؟

129
00:06:38,660 --> 00:06:41,400
هذه دراجة نارية جميلة

130
00:06:41,400 --> 00:06:43,590
إركبي -
إذهب -

131
00:06:45,060 --> 00:06:46,160
هل يتواعدان؟

132
00:06:46,790 --> 00:06:47,790
لا

133
00:06:48,490 --> 00:06:49,890
إنه ملكي

134
00:06:51,760 --> 00:06:53,790
سو تشول، لنأخذ جولة بالدراجة

135
00:06:55,220 --> 00:06:56,540
إبتعدي عني

136
00:06:56,540 --> 00:06:58,260
سيو وو، علي الذهاب الآن

137
00:06:58,260 --> 00:07:00,290
أنا متفرغة اليوم، تعاليّ  إلى بيتي

138
00:07:00,290 --> 00:07:02,560
لا، أشكرك. يجب أن أذهب، وداعا

139
00:07:07,790 --> 00:07:08,790
مرحبا

140
00:07:10,820 --> 00:07:12,270
ألا تملكين أي أصدقاء؟

141
00:07:12,270 --> 00:07:13,490
بلا

142
00:07:14,120 --> 00:07:15,690
أنت صديقتي

143
00:07:17,290 --> 00:07:18,420
ألا تحتاجين إلى الزيّ المدرسيّ؟

144
00:07:20,320 --> 00:07:21,710
هل يمكنني شراء زياً مستعملا؟

145
00:07:21,710 --> 00:07:22,990
لا أعرف

146
00:07:23,560 --> 00:07:25,120
لكن هناك مكانٌ من الممكن أن تحصلي منه على زي مجانيّ

147
00:07:26,090 --> 00:07:27,560
تعاليّ معي

148
00:07:44,760 --> 00:07:45,760
مرحبا

149
00:07:47,560 --> 00:07:49,870
هل أنت ذاهب إلى مكان ما؟ لِم لا تريد تناول العشاء؟

150
00:07:49,870 --> 00:07:51,290
أنا ذاهب إلى سيول

151
00:07:51,290 --> 00:07:53,060
ستقابل والدك؟ -
نعم -

152
00:07:55,160 --> 00:07:56,960
أغلق الموسيقى. انها صاخبة للغاية

153
00:08:00,560 --> 00:08:01,620
هل تريدين التحدث؟

154
00:08:02,090 --> 00:08:04,220
هل رأيت هاي جونغ اليوم؟

155
00:08:04,660 --> 00:08:06,490
من هو مدرسها؟-
.انه انا -

156
00:08:10,320 --> 00:08:12,090
ماذا تفعلين؟

157
00:08:13,060 --> 00:08:16,290
.انا لم أركع أمام أحد من قبل

158
00:08:17,160 --> 00:08:19,610
.لقد كنت فقيرة، ولكننى ظللت احتفظ بكبريائي

159
00:08:19,610 --> 00:08:21,520
.انا اعلم ذلك. انهضى الأن

160
00:08:21,520 --> 00:08:24,570
...الناس الذين احترمهم فى هذا العالم هم

161
00:08:24,570 --> 00:08:26,690
.الأطباء والمعلمين

162
00:08:27,520 --> 00:08:28,520
...يتساءل الناس

163
00:08:29,060 --> 00:08:31,460
ما الذي فعله الأخرون فالماضى

164
00:08:32,090 --> 00:08:34,390
.انهم يستخدمون ما يعرفونه للحكم وتوجيه أصابع الاتهام

165
00:08:35,860 --> 00:08:39,020
.ولكن المُعلم لا يجب ان يفعل ذلك

166
00:08:39,960 --> 00:08:42,560
.لديها الكثير من الأيام لتعيشها أكثر من ما عاشت

167
00:08:44,020 --> 00:08:45,020
...انا لا اعرف

168
00:08:45,860 --> 00:08:47,960
،ما مقدار ما تعرفة عن هاي جونغ

169
00:08:49,220 --> 00:08:50,220
ولكن انسي كل ذلك

170
00:08:51,920 --> 00:08:52,920
...اعتني جيدا ب

171
00:08:54,020 --> 00:08:55,020
.حفيدتي

172
00:08:58,190 --> 00:08:59,390
.انها فتاة ذكية

173
00:09:00,960 --> 00:09:03,560
.انها بحاجة الى التحفيز اكثر من احتياجها للثناء

174
00:09:03,560 --> 00:09:06,190
لذلك انا أرشدها الى الطريق . لا تقلقي

175
00:09:07,690 --> 00:09:11,420
عندما كانت والدتها على قيد الحياة، كان يتحدث الجميع عن مدى ذكائها

176
00:09:11,860 --> 00:09:15,390
.كانت تقراء كل اللافتات التى لم يقرها أحد لها

177
00:09:16,090 --> 00:09:17,590
.أوه, يا ألهى

178
00:09:18,890 --> 00:09:21,360
انتِ فى مزاج جيد بالفعل. انتٍ يسهل توقعك

179
00:09:21,360 --> 00:09:23,360
.لا تقل لها اننى قلت ذلك

180
00:09:24,390 --> 00:09:26,160
.ساقي تشنجت

181
00:09:28,290 --> 00:09:29,990
اين هى على اي حال؟

182
00:09:37,190 --> 00:09:38,760
.انها تناسبكٍ جداً

183
00:09:39,390 --> 00:09:41,660
.لماذا اشتريتِ واحدة جديدة؟ اعتقد ان هذه مناسبة

184
00:09:42,420 --> 00:09:43,630
لتشعري بأنكِ محبوبة

185
00:09:43,630 --> 00:09:45,090
.انا ملفتة للأنتباه

186
00:09:46,860 --> 00:09:47,860
. تا -دا

187
00:09:48,820 --> 00:09:50,260
.تبدين جميلة

188
00:09:52,190 --> 00:09:53,860
. لديكِ صدر كبير

189
00:09:54,220 --> 00:09:55,460
.أنا احسدكِ

190
00:09:56,360 --> 00:09:58,460
ألا أخبركِ بسر؟-
أجل-

191
00:09:59,260 --> 00:10:00,360
.أنهم غير متساويان

192
00:10:00,860 --> 00:10:02,960
.لا تقولى ذلك

193
00:10:02,960 --> 00:10:05,590
دعينى اتفحصهما-
لا تجرؤى على فعل ذلك-

194
00:10:05,990 --> 00:10:08,190
اريد ان اراهم-
مستحيل-

195
00:10:08,190 --> 00:10:09,820
ماذا تفعلين؟

196
00:10:27,390 --> 00:10:29,020
.وصلنا للبيت

197
00:10:29,460 --> 00:10:30,720
.انتظرني

198
00:10:34,320 --> 00:10:36,220
.تمهل

199
00:10:36,220 --> 00:10:37,220
.مرحباً، ايها الصغير

200
00:10:39,990 --> 00:10:40,990
هل حصلتِ على زي جديد؟

201
00:10:45,920 --> 00:10:47,130
لم يمكتكِ الأجابة؟

202
00:10:47,460 --> 00:10:49,260
..أمي

203
00:10:56,360 --> 00:10:57,760
هل انتِ مريضة؟

204
00:10:58,560 --> 00:11:00,520
أمي هل انتِ مريضة؟

205
00:11:01,990 --> 00:11:04,190
هل يمكنكِ فعل شيء ما؟

206
00:11:04,560 --> 00:11:06,630
سيدتى. سيدتى

207
00:11:06,630 --> 00:11:09,290
توقفى. هل انتِ بخير؟

208
00:11:22,960 --> 00:11:24,360
. اوه لا

209
00:11:24,790 --> 00:11:25,790
هل ماتت؟

210
00:11:30,390 --> 00:11:31,920
- اتصل بــ911
حسناً-

211
00:11:31,920 --> 00:11:32,990
ماذا حدث؟

212
00:11:36,160 --> 00:11:38,790
911؟ هناك سيدة حامل إنهارت

213
00:11:39,490 --> 00:11:42,090
.نحن فى محطة حافلات جومبك دونغ

214
00:11:44,760 --> 00:11:45,960
هل طلبوا المساعدة؟

215
00:11:49,090 --> 00:11:50,090
.سيد هونغ

216
00:11:51,060 --> 00:11:52,160
.هناك ماء

217
00:11:53,190 --> 00:11:56,120
لقد انفجر الكيس الأمنيوسي ، والطفل قادم

218
00:11:56,120 --> 00:11:58,020
ماذا يجب أن يفعلوا؟

219
00:12:03,490 --> 00:12:06,400
لماذا تبقى فالسرير بعد جراحة صغيرة؟

220
00:12:06,400 --> 00:12:07,420
.هناك الكثير لتقوم به

221
00:12:08,360 --> 00:12:10,490
...انا اخطط للأستقالة من منصبى

222
00:12:11,060 --> 00:12:13,190
والذهاب الى أميركا-
لأجل ماذا؟-

223
00:12:13,920 --> 00:12:16,050
.لدراسة إدارة الأعمال والرفاهية

224
00:12:16,050 --> 00:12:19,640
لقد ولدت جراح. إدارة الأعمال والرفاهية؟ لمادا فجأة؟

225
00:12:19,640 --> 00:12:22,990
.انت وانا بحاجة للتغير

226
00:12:28,390 --> 00:12:30,590
(أبنى)

227
00:12:31,220 --> 00:12:32,260
.لدى مريض فى حالات الطوارئ

228
00:12:32,820 --> 00:12:34,430
.أتصل بالطبيب كيم

229
00:12:34,430 --> 00:12:35,730
.حسناً

230
00:12:35,730 --> 00:12:37,840
. والدتك سوف تكون بخير

231
00:12:37,840 --> 00:12:39,560
. سوف تكون بخير . لا تبكى

232
00:12:39,560 --> 00:12:40,560
.ابقى هادئاً

233
00:12:41,390 --> 00:12:42,930
أمرة حامل فى منتصف الثلاثين

234
00:12:42,930 --> 00:12:44,890
بؤبؤ العين غير متجاوب

235
00:12:44,890 --> 00:12:47,090
وبؤبؤ عينها بأتساع 5-4 مم

236
00:12:47,090 --> 00:12:48,900
أنها مصابة بالشلل من جانبها الأيسر

237
00:12:48,900 --> 00:12:50,790
أعتقد انه نزيف دماغي فى الجانب الأيمن أو احتشاء

238
00:12:51,560 --> 00:12:52,680
.على الأرجح نزيف

239
00:12:52,680 --> 00:12:54,510
.ويمكن أن يكون تمدد الأوعية الدموية الدماغية تمزق

240
00:12:54,510 --> 00:12:55,790
كيف يمكننى التأكد؟

241
00:12:55,790 --> 00:12:58,370
لا يمكنك التشخيص بمجرد الرؤية. هل اتصلت بــ911

242
00:12:58,370 --> 00:12:59,960
.أجل ، لقد فعلنا

243
00:12:59,960 --> 00:13:02,590
.ولكن لقد انفجر الكيس الأمنيوسي منذ ثلاث دقائق

244
00:13:03,020 --> 00:13:05,840
لا يوجد مشفى هنا لجراحات المخ والأعصاب وأمراض النساء على حد سواء

245
00:13:05,840 --> 00:13:07,220
هل يمكننا الحصول على سرير؟

246
00:13:08,060 --> 00:13:09,060
.أجل

247
00:13:10,790 --> 00:13:12,390
!سيد هونج. سيد هونغ

248
00:13:39,860 --> 00:13:40,860
مرحباً؟

249
00:13:41,490 --> 00:13:42,490
مرحباً؟

250
00:13:43,820 --> 00:13:44,820
ماذا يحدث هناك؟

251
00:13:45,990 --> 00:13:47,020
.لقد تقيأت

252
00:13:47,920 --> 00:13:49,820
.وبطئ تنفسها

253
00:13:51,160 --> 00:13:52,560
انها بحاجة الى أنبوب للقصبة الهوائية

254
00:13:53,460 --> 00:13:54,560
, أذا تأخرت سيارة الإسعاف

255
00:13:55,660 --> 00:13:56,960
.سوف اقوم بشق حلقها

256
00:13:57,320 --> 00:13:58,530
.لا تفعل

257
00:13:58,530 --> 00:14:00,890
. لا يمكنك أن تفعل ذلك من دون أي أدوات

258
00:14:01,320 --> 00:14:03,620
....اذا حدث شيء خطأ ، إذن لن تتمكن

259
00:14:04,320 --> 00:14:05,420
.أن تكون طبيب مرة أخرى

260
00:14:06,190 --> 00:14:07,490
...خطأ واحد صغير

261
00:14:07,860 --> 00:14:10,120
.وسوف تنزف الكثير إذا تمزق الشريان

262
00:14:10,120 --> 00:14:11,520
.أو من الممكن أن تضر غدتها الدرقية

263
00:14:17,220 --> 00:14:18,220
.تمسك بيد والدتك

264
00:14:18,590 --> 00:14:19,770
.قل لها أن تكون قوية

265
00:14:19,770 --> 00:14:21,220
ما هي الفائدة في ذلك؟

266
00:14:21,220 --> 00:14:22,220
.انت ايضاً

267
00:14:22,660 --> 00:14:25,090
.الحب يأتى من المخ، لا من القلب

268
00:14:26,520 --> 00:14:27,820
...العاطفة أو الكراهية

269
00:14:28,590 --> 00:14:31,160
.يأتي من النواة اللوزية في الجهاز الحوفي في الدماغ

270
00:14:31,520 --> 00:14:32,520
الأدمغة لها مشاعر

271
00:14:36,620 --> 00:14:38,320
هل انت حقاً طبيب؟

272
00:14:38,320 --> 00:14:39,320
هل لديك سكين؟

273
00:14:40,160 --> 00:14:42,010
لتفتح حلقها به؟

274
00:14:42,010 --> 00:14:43,360
انا سعيد  لأنكِ سريعة

275
00:14:43,360 --> 00:14:44,360
.وف احضر واحدة

276
00:14:45,420 --> 00:14:46,520
ماذا لو أخطأت؟

277
00:14:46,520 --> 00:14:48,110
هل سيكون الأمر اسوء من الأن؟

278
00:14:48,110 --> 00:14:49,990
.أجل-
لا بد من القيام به-

279
00:15:04,960 --> 00:15:06,140
انها بحاجة الى أنبوب للقصبة الهوائية

280
00:15:06,140 --> 00:15:07,550
أعطيني طقم الأنابيب

281
00:15:07,550 --> 00:15:08,720
هل انتِ طبيب؟-
أجل-

282
00:15:16,660 --> 00:15:17,660
.منظار الحنجرة، من فضلك

283
00:15:22,120 --> 00:15:23,890
.قم بالشق هنا

284
00:15:25,260 --> 00:15:26,260
.أنبوب

285
00:15:31,060 --> 00:15:32,060
.اسحبه خارجاً

286
00:15:48,820 --> 00:15:50,690
.الى مشفى كوكيا من فضلك، اسرع من فضلك

287
00:15:51,260 --> 00:15:52,260
.دعونا ندخل

288
00:15:55,760 --> 00:15:56,990
أخرجى-
لا ، لم افعل-

289
00:15:57,960 --> 00:15:58,960
.تمسك بيد والدتك

290
00:16:05,760 --> 00:16:06,820
(قسم الإسعاف والإنقاذ)

291
00:16:15,890 --> 00:16:17,620
(غرفة العمليات)

292
00:16:42,590 --> 00:16:43,660
.أوه، الطبيب كيم

293
00:16:44,090 --> 00:16:46,490
.لا بد  انك كنت قلقاً للغاية ، لتأتى الى هنا هكذا

294
00:16:47,260 --> 00:16:49,290
كيف اوصلت الى هنا؟-
بواسطة علاقاتى-

295
00:16:50,620 --> 00:16:51,870
...كيف كان شعورك

296
00:16:51,870 --> 00:16:54,290
لمشاهدة مريض يموت دون أن تتمكن من فعل أي شيء؟

297
00:16:54,290 --> 00:16:56,260
.انا سعيد بأنه أرتفاع بضغط الدم ونزيف داخل الدماغ

298
00:16:56,960 --> 00:16:57,990
...ما يجب ان تكون سعيد بشأنة حقاً

299
00:16:58,690 --> 00:17:01,720
.هو بأن المريض التقى بطبيب مراعي مثلك

300
00:17:02,220 --> 00:17:05,090
.بالإضافة إلى ذلك، يجب أن نكون سعداء أنها لم يكن لديك تمدد الأوعية الدموية في الدماغ

301
00:17:05,520 --> 00:17:06,590
،لو كان هذا هو الحال

302
00:17:07,190 --> 00:17:10,360
.لماتت وأنتَ تفكر فى إجراء إدخال للأنابيب

303
00:17:10,760 --> 00:17:11,760
،لو حدث هذا

304
00:17:12,090 --> 00:17:14,260
.لكُنتَ تضرب نفسكَ لباقى حياتكَ

305
00:17:17,360 --> 00:17:20,590
...أقول هذا لأنك من ذلكَ النوع من الأشخاص الذى يشعر

306
00:17:21,220 --> 00:17:23,060
.بالمسؤولية تجاه كل مريض تتعامل معه

307
00:17:25,220 --> 00:17:27,160
.لقد أصبحت قاسى جداً

308
00:17:27,160 --> 00:17:28,260
هل يؤلم؟

309
00:17:29,220 --> 00:17:31,960
.دعنى أُريكَ ما يمكن لجراح الأعصاب أن يفعله

310
00:17:32,690 --> 00:17:34,520
.سوف أُنقذ حياة هذا المريض

311
00:17:35,660 --> 00:17:36,690
لماذا؟

312
00:17:37,360 --> 00:17:39,090
،هذا لأنه أنا.هذا أنا

313
00:17:40,390 --> 00:17:41,490
كيم تاى هو

314
00:17:57,620 --> 00:17:58,690
(غرفة العمليات،منطقة محظورة)

315
00:18:15,420 --> 00:18:16,460
.قُم بالانعاش

316
00:18:27,060 --> 00:18:28,260
.لا أعتقد أنه سيجدى نفعاً

317
00:18:42,460 --> 00:18:45,260
هل تفقدتَ إن كان المريض لديه حمى قبل العملية؟

318
00:18:45,690 --> 00:18:47,520
.أظن أن المتدرب قد فحصه-
.تظن-

319
00:18:47,830 --> 00:18:49,120
!تعتقد أن المتدرب فحصه؟ أيها الغبى

320
00:18:50,090 --> 00:18:51,120
ماذا تفعل؟

321
00:18:52,220 --> 00:18:53,620
.انصتا

322
00:18:53,620 --> 00:18:55,420
إن حدثت مشكلة بسبب هذا،فسيكون عليكما أن تتحملا المسؤولية.هل فهمتما؟

323
00:18:59,760 --> 00:19:00,830
!اللعنة

324
00:19:01,220 --> 00:19:03,160
لما على أن أسمع هذا الكلام بسببك؟

325
00:19:03,920 --> 00:19:05,760
.أيها الوغد.أنتَ لا تستحق أن تنام حتى

326
00:19:06,290 --> 00:19:07,460
.ولا تستحق أن تأكل أيضاً

327
00:19:18,420 --> 00:19:21,010
.الجراحة سارت على مايرام.أرجوكَ لا تقلق-

328
00:19:21,010 --> 00:19:22,060
.شكراً لك،ايها الطبيب-

329
00:19:22,560 --> 00:19:23,620
.شكراً جزيلاً لك

330
00:19:23,620 --> 00:19:25,490
(غرفة العمليات)

331
00:19:25,490 --> 00:19:26,660
كم عمرك؟

332
00:19:28,960 --> 00:19:30,090
.نعم،أرجو ألا تقلق

333
00:19:30,760 --> 00:19:32,190
.سيتم نقلها إلى غرفة لتتعافى قريياً

334
00:19:32,560 --> 00:19:33,590
.لنذهب الآن-

335
00:19:37,090 --> 00:19:38,120
(سيؤول إلى ناميانغجو)

336
00:20:15,620 --> 00:20:16,690
.ادخلى

337
00:20:52,890 --> 00:20:54,260
،الحب يأتى من العقل-

338
00:20:54,860 --> 00:20:55,860
.وليس القلب

339
00:20:57,490 --> 00:20:59,220
.شكراً لكِ،شكراً جزيلاً

340
00:20:59,960 --> 00:21:02,990
.أرجوكَ لا تهتم لهذا.مدرسى هو من قام بكل شئ

341
00:21:03,360 --> 00:21:04,760
ما اسمكِ؟

342
00:21:05,260 --> 00:21:06,330
عذراً؟

343
00:21:06,330 --> 00:21:09,060
.أُريد أن أعطى اسمكِ لابنتى

344
00:21:09,460 --> 00:21:11,790
.أُريدها أن تُصبحَ مثلكِ

345
00:21:12,330 --> 00:21:13,660
.وتساعد الآخرين

346
00:22:08,590 --> 00:22:09,660
(أسطوانات ناميانج)

347
00:22:09,660 --> 00:22:10,840
!مرحباً-

348
00:22:10,840 --> 00:22:14,390
.مرحباً.اه،هذه أنتِ-

349
00:22:15,190 --> 00:22:16,490
(ألبوم جديد مثير لهذا الأسوع،الطنين،البطاطا الساخنة الألبوم الثانى)

350
00:22:21,360 --> 00:22:22,420
.أنا آسفة-

351
00:22:23,160 --> 00:22:24,920
.ثمن الاسطوانة10 دولار

352
00:22:26,490 --> 00:22:28,090
،أريد أن أبدأ من جديد

353
00:22:28,590 --> 00:22:31,640
.لكن لا أعتقد انه يمكن أن افعل هذا دون ادفع لكَ ثمن الاسطوانة

354
00:22:31,640 --> 00:22:32,660
.لا أستطيع أن اقبلها

355
00:22:34,420 --> 00:22:35,620
أليس كافى؟

356
00:22:35,620 --> 00:22:37,590
.أعطيه إلى السيد(هونغ جى هونغ) فى مدرسة نام يانغ الثانوية للبنات

357
00:22:38,690 --> 00:22:39,960
...لقد عاد ذلكَ اليوم

358
00:22:39,960 --> 00:22:41,890
.كى يُعيد الأسطوانة،كما أنه دفع ثمنها

359
00:22:43,190 --> 00:22:44,320
.قال أنه وجدها فى الطريق

360
00:22:49,790 --> 00:22:50,860
(عشاء الجدة)

361
00:22:53,490 --> 00:22:54,520
(غًرف متاحة)

362
00:23:03,420 --> 00:23:04,460
.يا إلهى-

363
00:23:05,420 --> 00:23:06,490
ما الخطب؟-

364
00:23:06,820 --> 00:23:08,290
.اُريد أن أقول شئ ما-
.قوليه-

365
00:23:08,920 --> 00:23:09,990
هل أستطيع أن أدخل؟

366
00:23:09,990 --> 00:23:11,220
.لا غرفتى فى حالة فوضى الآن

367
00:23:15,920 --> 00:23:17,420
.يا إلهى إنها فوضوية حقاً

368
00:23:23,620 --> 00:23:24,690
ماذا تفعلىن الآن؟

369
00:23:25,920 --> 00:23:27,790
.أُريد أن أُرتب هذا لك-
!ضعيها فى الحال-

370
00:23:28,490 --> 00:23:31,360
لا تلمسى أى شئ.قد تبدو لك أنها فوضى

371
00:23:31,360 --> 00:23:32,870
.لكن يوجد ترتيب لكل شئ

372
00:23:32,870 --> 00:23:34,860
.أنا أكره أن يلمس الناس أشيائى حقاً

373
00:23:37,320 --> 00:23:38,390
.جيد

374
00:23:40,190 --> 00:23:41,760
ما الذى يحدث هنا؟لما انتِ فى غرفتى؟

375
00:23:42,260 --> 00:23:43,320
هل تُريدين التقرب منى؟

376
00:23:43,720 --> 00:23:45,580
.نعم أعتقد انكَ رائع

377
00:23:45,580 --> 00:23:48,720
.يا إلهى،أنتِ دائماً مباشرة و صريحة هكذا

378
00:23:49,320 --> 00:23:51,720
...الأطباء يجنون أموالاً أكثر من المدرسين،كما انها

379
00:23:51,720 --> 00:23:53,020
.مهنة رفيعة وأكثر تقديراً

380
00:23:53,360 --> 00:23:56,160
.لكن بالرغم من ذلك فقد استقلتَ من وضيفتكَ واصبحتَ مدرساً

381
00:23:56,620 --> 00:23:57,690
لماذا فعلتَ هذا؟

382
00:23:59,060 --> 00:24:00,160
"لماذا فعلت هذا؟"

383
00:24:00,620 --> 00:24:01,720
لماذا فعلتُ هذا برأيكِ؟

384
00:24:01,720 --> 00:24:03,560
.أنا لا أستطيع أن أعرف حقاً

385
00:24:04,160 --> 00:24:06,980
.أرى الكتب الطبية تملئ الأرضية بأكملها الآن

386
00:24:06,980 --> 00:24:09,160
.أعتقد انه مازال لديكَ الشغف لهذه المهنة

387
00:24:10,660 --> 00:24:12,450
اه،هل تم طردُكَ؟

388
00:24:12,450 --> 00:24:13,460
.لقد غادرتُ من تلقائى نفسى

389
00:24:14,420 --> 00:24:16,790
.لماذا؟-
.أنا لم أتخلى عن كونى طبيب أبداً-

390
00:24:16,790 --> 00:24:19,560
.أعتبر التدريس امتداد لمهنتى كطبيب

391
00:24:19,560 --> 00:24:22,960
.حسناً .أنا لا أستسلم افهم هذا،لكن لنتخطى هذا

392
00:24:22,960 --> 00:24:25,620
.قُلتَ أن العقول لديها مشاعر

393
00:24:26,060 --> 00:24:27,290
من اين سمعتَ هذا؟

394
00:24:28,220 --> 00:24:29,420
.إنها فكرتى

395
00:24:29,860 --> 00:24:31,890
.فهمت.هذا رائع

396
00:24:31,890 --> 00:24:34,390
.قلتَ شيئاً عن الجهاز الحوفى فى الانسان

397
00:24:34,720 --> 00:24:35,790
.لقد بدوت ذكياً جداً

398
00:24:36,720 --> 00:24:38,890
.أرى أنكِ مبهورة جداً بى

399
00:24:39,220 --> 00:24:40,290
.يبدو انكِ تُريدين أن تكتبى سيرتى الذاتية

400
00:24:41,520 --> 00:24:43,060
.أنا فى 18 من عمر

401
00:24:43,660 --> 00:24:45,390
.لا يمكننى ان أعيش هكذا إلى الأبد

402
00:24:46,120 --> 00:24:47,190
.هذا ممل

403
00:24:47,620 --> 00:24:49,590
...فى الماضى لم اجد سبباً كى أعيش بشكل مختلف

404
00:24:49,590 --> 00:24:51,460
.بالرغم من أنى أردتُ أن أفعل هذا

405
00:24:52,620 --> 00:24:54,120
.لكن لدى سبب الآن

406
00:24:54,820 --> 00:24:55,820
ما هو هذا السبب؟

407
00:24:57,260 --> 00:24:58,990
.أُريد أن تعيش جدتى مرتاحة

408
00:24:58,990 --> 00:25:00,160
.فهمت.العيش مرتاحة

409
00:25:00,790 --> 00:25:03,300
.يجب ان أقول ان اختياركِ للكلمات قديم الطراز بالنسبة لسنك

410
00:25:03,300 --> 00:25:06,620
.خذ كلامى بجدية.هذا سيُحدد كيف ستكون حياتى

411
00:25:07,890 --> 00:25:09,560
لماذا تقولين هذا لى،بالمناسبة؟

412
00:25:11,020 --> 00:25:12,390
،أُريد أن أعيش حياة مُختلفة

413
00:25:13,090 --> 00:25:15,090
.لكن لا أعرف ماذا يجب أن أفعل

414
00:25:15,820 --> 00:25:18,620
.أعتذر على تخيب أملكِ،لكن لا تستطيعين أن تعيشى بشكل مختلف

415
00:25:20,090 --> 00:25:21,190
...الناس يقولون

416
00:25:21,590 --> 00:25:24,620
.أن الفشل يُعلم النجاح.هذا كذب بالكامل بالرغم من ذلك

417
00:25:25,260 --> 00:25:27,990
.الأشخاص الذين يفشلون دائماً لن ينجحوا أبداً

418
00:25:28,660 --> 00:25:30,620
.فقط من جربوا النجاح هم من يستطيعون ان ينجحوا

419
00:25:30,620 --> 00:25:32,540
...الشئ الوحيد الذى يُعلمكَ إياه الفشل

420
00:25:32,540 --> 00:25:34,320
.هو احتقار الذات والشعور أنكَ محل سُخرية

421
00:25:39,460 --> 00:25:41,840
.أستطيع أن أنجح إن صممت على هذا

422
00:25:41,840 --> 00:25:44,000
.حاولى.وأخبرينى بعد أن تحاولى

423
00:25:44,000 --> 00:25:46,720
لكن ماذا يُمكننى ان افعل كى أنجح الآن؟

424
00:25:48,420 --> 00:25:50,660
ماذا يفعل الطلاب كى ينجحوا؟ألا تعرف؟

425
00:25:54,290 --> 00:25:56,640
إذن كيف تذاكر؟

426
00:25:56,640 --> 00:25:59,000
.أنا مُدرس.وليس أى مدرس أنا مُرشد الصف خاصتكِ

427
00:25:59,000 --> 00:26:01,360
.لا أستطيع ان أعلمكِ كيف تذاكرين.اذهبى للخارج

428
00:26:08,560 --> 00:26:09,560
.شكراً لكَ

429
00:26:10,820 --> 00:26:12,060
.لقد ذهبتُ إلى متجر الأسطوانات

430
00:26:15,890 --> 00:26:16,890
!جى هونغ-

431
00:26:18,020 --> 00:26:19,020
.انا هنا

432
00:26:29,760 --> 00:26:30,760
من هى؟

433
00:26:30,760 --> 00:26:32,220
.إنها حفيدة مالكة المنزل

434
00:26:36,390 --> 00:26:37,720
.من الجيد أنكِ اتصلتى-

435
00:26:39,320 --> 00:26:40,320
ماذا؟-

436
00:26:40,920 --> 00:26:42,100
هل هناك خطبٌ ما؟

437
00:26:42,100 --> 00:26:44,120
من أذكى شخص فى فصلنا؟

438
00:26:48,160 --> 00:26:50,130
!إنها هى!سو وو-

439
00:26:50,130 --> 00:26:51,160
.هيا.أسرعى

440
00:26:52,360 --> 00:26:53,360
.اجلسى

441
00:26:56,660 --> 00:26:57,660
أنتِ تعرفين (هاى جانغ)،صحيح؟

442
00:26:58,420 --> 00:26:59,420
.أنا أعرفها-

443
00:26:59,860 --> 00:27:01,260
.هاى جانغ،هذه سو وو

444
00:27:03,020 --> 00:27:04,520
لما ناديتنى؟-
.تفضلى-

445
00:27:05,220 --> 00:27:06,910
.هذا هو لمفضل عندكِ.برغر السمك

446
00:27:06,910 --> 00:27:08,590
.توقفى عن الللف.قولى ما تريدينه مباشرة

447
00:27:09,420 --> 00:27:13,160
.(هاى جانغ)تُريد أن تدرس

448
00:27:13,160 --> 00:27:16,490
.لكن ليس لديها اى اساسيات،كما أنها تحتاج إلى مدرس

449
00:27:17,390 --> 00:27:18,390
أليس لديكِ فم؟

450
00:27:19,560 --> 00:27:21,090
لما تدعينها تطلب منى أن أقدم لكِ معروفاً؟

451
00:27:23,020 --> 00:27:24,620
هل يمكنكِ أن تعلمينى كيف أدرس؟-

452
00:27:24,620 --> 00:27:26,260
.انا مشغولة بدراستى بالفعل

453
00:27:26,260 --> 00:27:27,780
.يمكنكِ أن تُسجلى فى حصص تعليم خاصة.الأمر بهذه السهولة

454
00:27:27,780 --> 00:27:29,780
.منتصف الفصل بعد أسبوع

455
00:27:29,780 --> 00:27:32,190
.يجب أن أحصل على علامات جيدة وأُريها إلى مرشد الفصل

456
00:27:33,890 --> 00:27:35,620
لما عليكِ أن تحصلى على علامات جيدة من أجل مرشد الفصل؟

457
00:27:35,990 --> 00:27:37,590
هل ستُعلمينى؟

458
00:27:38,220 --> 00:27:41,320
.لا أُريد أن أحكى قصتى إلى شخص غير راغب بذلك

459
00:27:43,560 --> 00:27:45,420
.أنتِ تطلبن منى معروفاً و أنت بهذه القسوة

460
00:27:47,190 --> 00:27:48,520
.هذا جيد

461
00:27:57,560 --> 00:27:58,560
.مرحبا،مجدداً-

462
00:27:59,820 --> 00:28:00,890
.أعتقد أنه من المقدر أن نكون سوية

463
00:28:04,520 --> 00:28:06,390
.إنها جديدة

464
00:28:07,460 --> 00:28:08,760
.أحب ذوقها

465
00:28:09,220 --> 00:28:10,420
أنتِ(جين سو وو)،صحيح؟-

466
00:28:11,290 --> 00:28:13,030
.أنتِ ملكة نام يانغ الثانوية

467
00:28:13,030 --> 00:28:16,380
.إنها ذكية جداً،كما أن والدها طبيب

468
00:28:16,380 --> 00:28:18,590
.إنها من نوع مختلف عنا

469
00:28:18,590 --> 00:28:20,320
.لا تبدو عضيمة جداً

470
00:28:21,260 --> 00:28:22,260
صحيح؟

471
00:28:24,920 --> 00:28:25,920
.توقف عن هذا

472
00:28:26,290 --> 00:28:28,490
.أرأيتِ؟ إنها مُختلفة.لقد أخبرتكَ

473
00:28:28,490 --> 00:28:29,490
".توقف عن هذا"

474
00:28:40,320 --> 00:28:41,860
.لقد قالت توقف عن هذا

475
00:28:41,860 --> 00:28:42,960
ألا تفهم الكورية؟

476
00:28:42,960 --> 00:28:44,190
!كيف تجرؤين

477
00:28:46,790 --> 00:28:47,790
.تعالى إلى هنا

478
00:28:49,520 --> 00:28:50,520
.لا بأس

479
00:28:51,890 --> 00:28:53,260
.إنها ملكى.لا تلمسيها

480
00:28:53,920 --> 00:28:55,460
.أتِ مُحرجة للغاية

481
00:28:56,190 --> 00:28:57,490
لما أنا ملككِ؟

482
00:28:57,490 --> 00:28:59,590
.أنا ملكى .لا يمكن لأحد ان يحصل على

483
00:29:00,220 --> 00:29:02,190
.إنهن رفيقاتى.لا تلمسهم

484
00:29:02,660 --> 00:29:03,660
.لنذهب

485
00:29:05,820 --> 00:29:07,620
.انظروا إلى هذه الفتاة الوقحة

486
00:29:09,290 --> 00:29:12,360
هل أنتَ مدينة بشئ لها؟

487
00:29:12,360 --> 00:29:13,990
لما لا تستطيع أن تفعل أى شئ لها؟

488
00:29:16,620 --> 00:29:17,620
ألم يتبعونا؟-

489
00:29:19,260 --> 00:29:20,260
!إنهم قادمون-

490
00:29:20,960 --> 00:29:23,490
!اركضن

491
00:29:24,120 --> 00:29:25,120
!امسكوا بهن-

492
00:29:28,190 --> 00:29:29,590
!اركضن أسرع

493
00:30:06,590 --> 00:30:08,760
إلى أين ذهبن؟-
.هناك-

494
00:30:14,160 --> 00:30:16,690
.إنهم ليسوا قادمين-
.إنهم ليسوا قادمين-

495
00:30:20,960 --> 00:30:21,960
...يا إلهى-

496
00:30:23,420 --> 00:30:25,620
لما أنتِ سريعة للغاية؟

497
00:30:26,160 --> 00:30:27,250
...أنتم يا رفاق

498
00:30:27,250 --> 00:30:29,560
.ولما أنتِ سريعة عند المذاكرة دائماً

499
00:30:32,060 --> 00:30:33,060
...يا إلهى

500
00:30:34,490 --> 00:30:35,790
.سأعلمكِ كيف تذاكرين

501
00:30:36,120 --> 00:30:37,120
حقاً؟

502
00:30:38,060 --> 00:30:39,490
أنا فقط سأتفقد شيئا في غرفة المعلم

503
00:30:59,090 --> 00:31:00,190
هل هذا كتاب طبي؟

504
00:31:00,590 --> 00:31:02,660
هذه مجلة أكاديمية. كنت أشعر بالملل

505
00:31:02,660 --> 00:31:03,690
ماذا هناك؟

506
00:31:04,690 --> 00:31:06,020
أنا سأعلّم هاي جونغ

507
00:31:06,890 --> 00:31:09,250
أنا بالطبع أعلم بالفعل أنها يائسة

508
00:31:09,250 --> 00:31:10,830
و لكنني سأعطيها محاولة من أجلك

509
00:31:10,830 --> 00:31:11,950
من أجلي؟

510
00:31:11,950 --> 00:31:16,080
أنت تجعلني فقط أتولى مهماتك الخاصة

511
00:31:16,080 --> 00:31:17,660
أعلم أن ذلك كله من أجلي

512
00:31:18,120 --> 00:31:20,390
هذا لأنني فقط أدرس و أتنفس

513
00:31:21,120 --> 00:31:23,890
"عندما تعتقد أنني لن أفهم, تقول" بلا سبب. فقط افعليها

514
00:31:24,390 --> 00:31:27,930
أنت توجه طلابك وفقاً لظروفهم

515
00:31:27,930 --> 00:31:30,160
هيـــه, ما الذي تفعلينه الآن؟

516
00:31:36,390 --> 00:31:38,350
أنا أحبك. أنا أحبك كرجل

517
00:31:38,350 --> 00:31:39,360
.... يا إلهي

518
00:31:40,460 --> 00:31:43,160
أنا لا أطلب منك أن تخرج معي الآن. فقط انتظر عامين من أجلي

519
00:31:44,560 --> 00:31:46,120
لا تتزوج إن جو

520
00:31:46,520 --> 00:31:49,120
يمكنني دخول المدرسة الطبية و الزواج فوراً بعد التخرج
-مش قادرة ما أضحك البنت مستعجلة ههههههه-

521
00:31:49,120 --> 00:31:50,320
لن أجعلك تصبح أعزب كبير في السن
(يعني عانس )

522
00:31:50,320 --> 00:31:52,690
جين سيو وون, أنت تبتعدين كثيراً

523
00:31:53,160 --> 00:31:54,590
لقد عبرت عن مشاعري بالفعل لك

524
00:31:54,590 --> 00:31:58,120
أنت من قال أنه من الأفضل أن تعبر عن حبك بدلاً من العكس

525
00:31:58,120 --> 00:32:01,630
يا إلهي, أنا أسحب كلامي. ليس من اللطيف سماعه

526
00:32:01,630 --> 00:32:02,890
...لكن أستاذ هونغ

527
00:32:03,460 --> 00:32:06,920
و سواء علّمتِ هاي جونغ أم لا فهذا خيارك

528
00:32:06,920 --> 00:32:08,460
هل تحاولين عقد صفقة بذلك؟

529
00:32:08,790 --> 00:32:10,590
أنت تحب الشخص اللطيف

530
00:32:11,320 --> 00:32:14,860
أردتك أن تعلم أنني النوع الذي تحبه أنت

531
00:32:15,490 --> 00:32:17,660
لا تحاولي أن تكوني شخصاً يحبه شخص ما

532
00:32:18,220 --> 00:32:20,340
كوني شخصاً أنت تحبينه

533
00:32:20,340 --> 00:32:21,360
!و هيـــه

534
00:32:21,760 --> 00:32:24,320
كيف يمكنك الاعتراف بحبك بدون شوكولاتة؟ هذا يعتبر ملغيّاً

535
00:32:28,160 --> 00:32:29,160
...يا إلهي

536
00:32:34,490 --> 00:32:36,920
سيدتي كان عليك القدوم مبكراً

537
00:32:36,920 --> 00:32:38,760
كيف يمكنك أن تدعيه ليصبح أسوأ؟

538
00:32:39,120 --> 00:32:40,590
هل هو بهذا السوء؟

539
00:32:40,590 --> 00:32:43,690
الأخبار الجيدة هو أنك كبيرة في السن

540
00:32:43,690 --> 00:32:45,480
لماذا كوني كبيرة في السن يعد أخباراً جيدة؟

541
00:32:45,480 --> 00:32:47,830
عندما تكونين كبيرة في السن, السرطان أيضاً ينتشر بشكل بطيء

542
00:32:47,830 --> 00:32:49,360
إنه يتزامن مع سرعة جسدك

543
00:32:58,620 --> 00:33:00,020
... عشرة آلاف دولار

544
00:33:05,460 --> 00:33:08,160
حياتي عليها أن تنهار مرة واحدة في هذه النقطة

545
00:33:08,960 --> 00:33:11,690
حتى أحصل على الحظ للعيش جيداً للسنوات العشرة المقبلة

546
00:33:12,160 --> 00:33:14,020
لدي ما يكفي من المدخرات للحصول على العملية

547
00:33:16,490 --> 00:33:17,730
يا إلهي, لقد فاجأتني

548
00:33:17,730 --> 00:33:20,790
توقفي توقفي عن التحدث لوحدك

549
00:33:21,360 --> 00:33:23,190
لماذا دائماً تتحدثين مع نفسك؟

550
00:33:23,190 --> 00:33:24,220
إلى أين أنت ذاهبة؟

551
00:33:24,860 --> 00:33:25,860
سأذهب لأدرس

552
00:33:26,820 --> 00:33:27,820
هيـــه

553
00:33:28,290 --> 00:33:30,720
دعينا لا نكذب على بعضنا

554
00:33:31,390 --> 00:33:33,170
أنا جادّة

555
00:33:33,170 --> 00:33:34,190
حقاً؟

556
00:33:34,920 --> 00:33:37,460
سأكون مسرورة جداً إن فعلت ذلك

557
00:33:38,290 --> 00:33:40,110
ماذا تريدينني أن أكون؟

558
00:33:40,110 --> 00:33:42,080
هل ستكونين كما أريد؟

559
00:33:42,080 --> 00:33:43,120
ربما

560
00:33:43,520 --> 00:33:44,520
إذاً كوني طبيبة

561
00:33:45,360 --> 00:33:47,870
سترتدين الثوب الأبيض و سينادونك بالطبيبة

562
00:33:47,870 --> 00:33:49,160
الناس سيحترمونك

563
00:33:49,690 --> 00:33:51,490
و ستجنين مالاً جيدأ. هذا رائع

564
00:33:51,490 --> 00:33:54,330
لديك حلم كبير. لا يمكن لأي أحد أن يصبح طبيباً

565
00:33:54,330 --> 00:33:55,890
قولي شيئاً معقولاً

566
00:33:55,890 --> 00:33:57,260
لا تهتمي يا فتاة

567
00:33:57,660 --> 00:33:58,990
لا يمكنك حتى أن تحلمي

568
00:33:59,490 --> 00:34:02,260
لأنك ولدت كإنسانة, عليك أن تفعلي شيئاً مميزاً
- حبيت الجملة لازم كل انسان يعمل شيء مميز بحياته-

569
00:34:02,890 --> 00:34:06,020
ألا يفترض بك جعلي أرى هذا قبل موتي؟

570
00:34:07,260 --> 00:34:09,790
هذه الأيام, العديد من الناس يطلبون مني فعل أشياء

571
00:34:10,460 --> 00:34:12,430
ماذا تطلبين مني أن أفعل؟

572
00:34:12,430 --> 00:34:15,610
تريدينني أن أصبح طبيبة؟ سأصبح طبيبة. حسناً؟

573
00:34:15,610 --> 00:34:16,620
لا تهتمي

574
00:34:17,120 --> 00:34:19,160
سأكون سعيدة إن حصلت على أي وظيفة في المستشفى

575
00:34:21,020 --> 00:34:22,020
أنا ذاهبة

576
00:34:28,560 --> 00:34:29,920
عوّض ما يلي

577
00:34:31,260 --> 00:34:35,390
س زائد تربيع 2ص ناقص 5س زائد 2ص

578
00:34:36,060 --> 00:34:38,090
ماذا تقصدين بـ عوّضي؟-
استبدلي-

579
00:34:39,230 --> 00:34:40,920
التعويض هو مهرة أساسية للعوامل

580
00:34:41,230 --> 00:34:42,420
كيف أعوّض؟

581
00:34:43,160 --> 00:34:44,230
أنا محبطة جداً

582
00:34:44,590 --> 00:34:46,560
ألا تعرفين هذا؟ هذا هو أسهل شيء

583
00:34:48,590 --> 00:34:50,800
منذ متى لم تدرسي؟

584
00:34:50,800 --> 00:34:52,460
يمكنني أن أبلي حسناً إذا علمتِني

585
00:34:52,990 --> 00:34:53,990
أرجوك ساعديني في البداية

586
00:34:56,420 --> 00:34:57,920
يا فتيات

587
00:34:58,790 --> 00:35:00,120
عليكم تناول بعض الوجبات الخفيفة

588
00:35:00,860 --> 00:35:03,520
! أوه, شكرا لك

589
00:35:05,590 --> 00:35:07,090
عليكن تناول الكثير

590
00:35:07,090 --> 00:35:08,920
أنتن تستهلكن الكثير من الطاقة في الدراسة

591
00:35:14,520 --> 00:35:18,000
يا إلهي, لقد فعلت كل شيء من الصفر! أنت محظوظة, سيو وو

592
00:35:18,000 --> 00:35:20,320
أمي دائماً توصل الطعام

593
00:35:20,960 --> 00:35:22,490
هاي جونغ, كلي-
كلي-

594
00:35:22,490 --> 00:35:23,760
سيو وو

595
00:35:23,760 --> 00:35:25,890
هل يمكنني التحدث معك؟

596
00:35:27,320 --> 00:35:28,790
يا إلهي أنا محبطة جداً

597
00:35:29,620 --> 00:35:31,590
أنت أعطيتهم الوجبات الخفيفة للتو. ماذا هناك؟

598
00:35:32,760 --> 00:35:34,820
لا يوجد سبب

599
00:35:36,420 --> 00:35:37,860
صديقاتي هنا. لنتحدث لاحقاً

600
00:35:38,860 --> 00:35:42,690
لماذا تدافعين عنهم؟ ليس عليك أن تكوني صديقة لهن حتى

601
00:35:43,060 --> 00:35:44,620
و ما خطب سون هي؟

602
00:35:44,620 --> 00:35:46,060
كيف يمكنها أن تكون هكذا و هي ابنة المدير؟

603
00:35:46,060 --> 00:35:48,450
إنها تعبث بكل الكتاب بدلا من الدراسة

604
00:35:48,450 --> 00:35:50,060
و مع ذلك لديها قلب جيد

605
00:35:50,060 --> 00:35:51,510
هذا ما يصنع الصديق الجيد

606
00:35:51,510 --> 00:35:55,060
لا بأس طالما أنها لا تخونك أو تؤذيك بأي طريقة

607
00:35:55,060 --> 00:35:58,690
توقعاتك هي وسيلة منخفضة للغاية

608
00:35:58,690 --> 00:36:01,500
عليك أن تخبرها بأن تكون صديقة لأشخاص يمكنهم مساعدتها

609
00:36:01,500 --> 00:36:02,590
لدينا ما يكفي

610
00:36:02,590 --> 00:36:04,420
أن تكون قادرة على الحفاظ على ما لدينا هو نجاح بحد ذاته

611
00:36:04,960 --> 00:36:06,590
سيو وو, أنا أثق بك

612
00:36:07,260 --> 00:36:08,620
و كوني حريصة على أن تعتني بصحتك أيضاً

613
00:36:09,160 --> 00:36:11,690
لقد جعلتني أبدو الشخص السيء مجدداً أمام سيو وو

614
00:36:13,060 --> 00:36:14,920
من الفتاة الأخرى التي برفقة سون هي هنا؟

615
00:36:14,920 --> 00:36:17,960
توقفي أمي. أليس لديك أية أخلاق؟

616
00:36:18,390 --> 00:36:20,380
يمكنك التحدث عن هذا بعد مغادرتهما

617
00:36:20,380 --> 00:36:23,170
لماذا لا يمكنني التحدث في منزلي؟

618
00:36:23,170 --> 00:36:25,730
كل الطلاب الذين تنافسينهم هم في غانغنام الآن

619
00:36:26,120 --> 00:36:28,850
من الذي سيحصل على اللوم إذا لم تدخلي جامعة جيدة؟

620
00:36:28,850 --> 00:36:29,890
سأكون أنا

621
00:36:30,520 --> 00:36:33,190
إذاً بعد كل هذا, أنت تعتنين بي من أجل نفسك

622
00:36:33,190 --> 00:36:34,420
هذا المنزل فاخر

623
00:36:34,420 --> 00:36:36,620
لكن الضجيج فيه يسمعُ بسهولة-
كيف يمكن لكل هذا أن يكون لأجلي؟-

624
00:36:36,620 --> 00:36:38,020
!أنا افعل ذلك لأجلكِ أنتِ-
أنا أعرف-

625
00:36:38,420 --> 00:36:40,020
يجب أن نذهب

626
00:36:40,020 --> 00:36:41,420
نعم, يجب أن نفعل ذلك-
حسنا-

627
00:36:47,520 --> 00:36:48,560
سنذهب

628
00:36:53,390 --> 00:36:54,420
خذي هذه

629
00:36:55,730 --> 00:36:57,690
احفظي كل شيء لا تعرفينه, الرياضيات أيضا حفظ

630
00:37:03,090 --> 00:37:04,250
(ملاحظات امتحان الرياضيات)

631
00:37:04,250 --> 00:37:06,290
عليه ملاحظات امتحان نظمه معلمي الخاص

632
00:37:07,260 --> 00:37:08,910
هل ستعطين كل هذا لي؟

633
00:37:08,910 --> 00:37:10,190
لم أكن لأعطيها لكِ إن كانت النسخة الوحيدة

634
00:37:10,190 --> 00:37:11,460
لدي نسخة أخرى

635
00:37:13,020 --> 00:37:14,060
شكرا

636
00:37:41,890 --> 00:37:44,160
(عشاء الجدة)

637
00:37:44,620 --> 00:37:46,760
يجب أن تركزي على أكلكِ عندما تأكلين

638
00:37:46,760 --> 00:37:48,090
فقط كلي أولا

639
00:38:04,620 --> 00:38:05,920
أه, بجدية

640
00:38:06,730 --> 00:38:07,790
ما الذي فعلته؟

641
00:38:12,060 --> 00:38:14,090
!مرحبا-
!مرحبا, سيد هونغ

642
00:38:14,490 --> 00:38:15,730
!مرحبا-
!مرحبا-

643
00:38:29,620 --> 00:38:31,260
ما الذي تفعلينه الآن؟

644
00:38:31,790 --> 00:38:33,210
ما هي أصغر علامة يجب أن أحصل عليها؟

645
00:38:33,210 --> 00:38:35,920
يجب أن تكوني من ال:30 الأوائل في صفك, هل
الأمور على ما يرام؟

646
00:38:36,490 --> 00:38:38,230
أنا أركز على مادة واحدة, الرياضيات

647
00:38:42,960 --> 00:38:44,020
شكرا لك

648
00:38:44,790 --> 00:38:45,960
لم تجلب أي ماصة؟

649
00:38:47,520 --> 00:38:48,520
أنت لستَ طيب القلب بما فيه الكفاية

650
00:38:56,260 --> 00:38:58,860
ياإلهي, لا يمكنك اخذهم, انت تافه للغاية

651
00:38:59,390 --> 00:39:00,460
!أستاذ

652
00:39:10,490 --> 00:39:12,190
(امتحان منتصف الستة)

653
00:39:50,460 --> 00:39:51,860
حسنا, حان الوقت للإنهاء

654
00:39:52,460 --> 00:39:53,520
الأشخاص في الأخير يجمعون الأوراق

655
00:40:10,920 --> 00:40:11,990
أريد الوردي, أعطيني الوردي

656
00:40:12,520 --> 00:40:13,560
لا, ليس ذلك

657
00:40:18,260 --> 00:40:24,240
ثق بي, لنكن معاً-
ثق بي, لنكن معاً-

658
00:40:24,240 --> 00:40:27,320
لا تنس حبي-
لا تنس حبي--

659
00:40:27,890 --> 00:40:31,190
أنت بداخل قلبي-
أنت بداخل قلبي-

660
00:40:31,920 --> 00:40:34,950
لا تنتقدني-
لا تنتقدني-

661
00:40:34,950 --> 00:40:38,560
أنا أحبك-
أنا أحبك-

662
00:40:45,320 --> 00:40:48,660
يا إلهي, ستخرج نتائج امتحاننا اليوم

663
00:40:48,660 --> 00:40:49,960
!أنا ميتة

664
00:40:50,620 --> 00:40:51,730
!أوه-
من هذا؟-

665
00:40:52,160 --> 00:40:53,260
لست مندهشة إطلاقا-
!هــاي-

666
00:40:55,120 --> 00:40:58,660
بالطبع لابد أن سيو وو في مزاج جيد لأنها
أبلت جيدا في الإمتحان

667
00:40:59,360 --> 00:41:00,790
ستحصل على أكبر علامة مجددا, صحيح؟

668
00:41:00,790 --> 00:41:02,730
كان امتحان الرياضيات صعبا جدا هذه المرة, ألا تظنون هذا؟

669
00:41:03,230 --> 00:41:05,670
لا تستطيعين التخلي عن الدراسة حتى لو كانت
علاماتك سيئة

670
00:41:05,670 --> 00:41:08,290
بالإصرار تحصلين على علامات جيدة, و ليس بعقلك

671
00:41:08,290 --> 00:41:10,090
!سأتذكر هذا, أستاذة

672
00:41:11,160 --> 00:41:12,860
لنذهب-
!لا تجريا

673
00:41:13,190 --> 00:41:15,760
!هاي, توقفا-
!لا, أمسكي بنا

674
00:41:18,260 --> 00:41:21,020
لقد اندهشتُ حقاً من نتائج الإمتحان هذه المرة

675
00:41:22,260 --> 00:41:23,940
هي جانغ
أجل؟-

676
00:41:23,940 --> 00:41:25,090
هل يمكنك التفكير فيم أخطأتِ؟

677
00:41:27,660 --> 00:41:29,730
لقد أخطأتِ حقا, فكري في الأمر

678
00:41:30,730 --> 00:41:32,650
سمعت أن امتحان الرياضيات كان صعبا جدا

679
00:41:32,650 --> 00:41:35,400
نعم, كان صعبا-
كان صعبا للغاية-

680
00:41:35,400 --> 00:41:37,020
واحدة من صفكم كانت الأولى

681
00:41:38,390 --> 00:41:39,390
!لابد أنها أنتِ

682
00:41:41,820 --> 00:41:42,890
هي جانغ

683
00:41:43,390 --> 00:41:45,320
أمازلت لا تعرفين ماالذي أخطأتِ بهِ؟

684
00:41:46,460 --> 00:41:47,570
أجل

685
00:41:47,570 --> 00:41:49,490
لقد عملت جيدا في الإمتحان

686
00:41:50,290 --> 00:41:51,360
أنت الأولى

687
00:41:51,890 --> 00:41:53,290
حقا؟-
لا أصدق هذا-

688
00:41:54,960 --> 00:41:55,960
!هذا رائع

689
00:41:57,590 --> 00:41:58,620
لقد فعلتها

690
00:42:02,490 --> 00:42:04,920
أنا ايضا لم أصدق عندما سمعت هذا لأول مرة

691
00:42:06,230 --> 00:42:07,690
لم يعتقد أحد أنه بإمكانك فعلها

692
00:42:08,260 --> 00:42:11,230
لكنني لم أشكك فيكِ قط لأنني رأيت كم عملت بجد

693
00:42:12,020 --> 00:42:13,060
تهانينا

694
00:42:30,260 --> 00:42:32,060
الدراسة موهبة فطرية

695
00:42:32,960 --> 00:42:35,660
سمعت أن فتاة من صفك, هي جانغ حصلت على
أكبر علامة في الرياضيات

696
00:42:36,760 --> 00:42:39,120
أجل-
أنتِ علمتها الرياضيات, أليس كذلك؟-

697
00:42:40,490 --> 00:42:42,490
هذا صحيح-
تفوقت عليكِ-

698
00:42:43,160 --> 00:42:44,790
سمعت أن معدل ذكاءها 156

699
00:42:45,260 --> 00:42:46,890
كم حصلت في امتحان الرياضيات؟

700
00:42:47,360 --> 00:42:49,420
أنتِ الفتاة التي تبقى ساهرة طوال الليل لكي تدرس

701
00:43:05,820 --> 00:43:06,890
شكرا لك

702
00:43:06,890 --> 00:43:09,660
لم تشكرينني؟ لقد عملت بجد لذلك؟

703
00:43:11,120 --> 00:43:12,660
...هل أنت هنا لتسأليني

704
00:43:13,020 --> 00:43:15,260
كيف يجب أن تعيشي بما انك اجتزت الإمتحان؟

705
00:43:15,860 --> 00:43:18,340
لا, لقد جربت طريقة أخرى للعيش بالفعل

706
00:43:18,340 --> 00:43:20,730
أنتِ تفهمين شيئين عندما أعلمكِ شيئا واحدا

707
00:43:22,490 --> 00:43:23,620
ما الذي تفعله الآن؟

708
00:43:24,290 --> 00:43:26,030
أنا أحضر اسئلةً لإمتحان الصف الخامس

709
00:43:26,030 --> 00:43:27,920
نحن؟-
أجل-

710
00:43:29,560 --> 00:43:32,410
ما هي زمرة دمك؟-
"O" ربما -

711
00:43:32,410 --> 00:43:35,320
ما الذي تعنينه بربما؟ يجب أن تعرفِ زمرة دمك؟

712
00:43:36,120 --> 00:43:37,120
اجلسي

713
00:43:40,190 --> 00:43:41,590
عقمِ طرف أصبعك أولا

714
00:43:42,420 --> 00:43:45,060
...ثم نستخرج قطرة من دمك

715
00:43:45,490 --> 00:43:46,800
و نضعها على بقتين في هذه الشريحة

716
00:43:46,800 --> 00:43:49,060
سأقول لكِ ما هي زمرة دمكِ بالضبط

717
00:43:50,420 --> 00:43:51,420
ياإلهي, إنه يلسع

718
00:43:57,490 --> 00:43:58,520
حسنا

719
00:44:11,560 --> 00:44:12,620
"A" زمرة دمكِ أ

720
00:44:13,890 --> 00:44:16,960
لأن الاجسام المضادة للنوع"أ" تجعل كريات دمكِ تتجلط مع بعضها

721
00:44:16,960 --> 00:44:19,970
أنظري هنا, هذه العينة تخثرت

722
00:44:19,970 --> 00:44:20,990
لكن هذه لم تفعل

723
00:44:21,420 --> 00:44:22,760
!أوه, أنت محق

724
00:44:23,690 --> 00:44:25,390
اختبار فصيلة الدم سهل للغاية

725
00:44:26,920 --> 00:44:28,020
هل تريدين النظر إلى خلايا دمكِ الحمراء؟

726
00:44:28,560 --> 00:44:29,560
كيف؟

727
00:44:37,360 --> 00:44:38,760
ما هي زمرة دمكَ أستاذ؟

728
00:44:39,790 --> 00:44:41,490
"زمرتي "بي-
أنا أرى-

729
00:44:42,490 --> 00:44:43,520
انظري

730
00:45:12,990 --> 00:45:14,020
تعالي و انظري

731
00:45:20,320 --> 00:45:21,390
لا

732
00:45:21,790 --> 00:45:22,820
يجب أن تكون عينيكِ أقرب

733
00:45:24,420 --> 00:45:25,490
جيد

734
00:45:29,260 --> 00:45:30,320
هل يمكنك رؤيتها؟

735
00:45:32,820 --> 00:45:33,820
لا يمكنك؟

736
00:45:35,860 --> 00:45:36,860
أنا أراها

737
00:45:39,260 --> 00:45:40,720
هذا مسل, أليس كذلك؟لا يمكنك الإنتظار للتعلم, صحيح؟

738
00:45:41,760 --> 00:45:42,760
أجل

739
00:46:05,320 --> 00:46:06,660
ما هذا؟

740
00:46:06,660 --> 00:46:08,390
جدتي-
ماذا؟-

741
00:46:08,790 --> 00:46:11,090
!جدتي-
ما الخطب؟-

742
00:46:11,960 --> 00:46:13,590
!أنا الأولى في الرياضيات

743
00:46:15,690 --> 00:46:16,840
حقا؟

744
00:46:16,840 --> 00:46:19,300
حقا, حقا

745
00:46:19,300 --> 00:46:20,320
حقا؟

746
00:46:21,090 --> 00:46:23,000
! أحسنت عملا, عزيزتي

747
00:46:23,000 --> 00:46:24,960
!أنا حقا فخورة بكِ

748
00:46:25,760 --> 00:46:27,090
أنا سعيدة جداً

749
00:46:27,620 --> 00:46:29,760
لم تستمر الدموع بالنزول عندما أكون سعيدةً؟

750
00:46:31,260 --> 00:46:33,260
يجب أن تبتسمي, لم تبكين؟

751
00:46:33,590 --> 00:46:36,120
هذا سيئ, لا تفعلي هذا, لا تفعلي هذا

752
00:46:37,320 --> 00:46:38,750
ولكن لماذا تبكين يا جدتي

753
00:46:38,750 --> 00:46:39,760
لاني سعيدة

754
00:46:41,290 --> 00:46:43,590
آيغوو يا ابنتي آيغوو

755
00:46:44,060 --> 00:46:46,820
آيغووو حفيدتي حصلت على اعلى درجة

756
00:46:57,790 --> 00:46:59,320
(هي جانغ)

757
00:47:07,360 --> 00:47:08,360
مرحباً

758
00:47:18,420 --> 00:47:22,560
شكراً لك يا استاذتي

759
00:47:22,560 --> 00:47:24,720
هذه لكِ -
لا حاجة لذلك -

760
00:47:25,320 --> 00:47:26,930
لا حاجة لي بها انا ايضاً

761
00:47:26,930 --> 00:00:00,000
حفظتها جميعاً كما قلتي لي

762
00:47:29,220 --> 00:47:33,860
شكراً لك .. لن انسى كل العطف الذي عاملتني به
وسأرد لك جميلكِ يوماً

763
00:47:35,660 --> 00:47:37,060
أيُعجبكِ مرشد صفنا؟

764
00:47:40,790 --> 00:47:42,920
لماذا لا تُجيـبين؟

765
00:47:42,920 --> 00:47:44,320
دعيني اغير السؤال

766
00:47:44,660 --> 00:47:45,990
هل الاستاذ هونغ مُعجبٌ بك؟

767
00:47:46,620 --> 00:47:51,360
لا اعتقد انهُ من المناسب ان تُصنفينا
في هكذا نوعٍ من العلاقات

768
00:47:51,360 --> 00:47:52,960
أُصنفكما

769
00:47:52,960 --> 00:47:55,990
تعرفين كلمة كهذه

770
00:47:55,990 --> 00:47:57,160
لقد كذبتِ صحيح؟

771
00:47:58,320 --> 00:48:00,590
بماذا ؟ -
كنتِ تكذبين

772
00:48:00,960 --> 00:48:02,920
بشأن عدم دراستك بشكل جيد

773
00:48:02,920 --> 00:48:05,370
والا كيف لك فجأة ان تنالي درجاتٍ عالية هكذا

774
00:48:05,370 --> 00:48:07,560
لم اكذب في هذا ابداً

775
00:48:07,560 --> 00:48:09,860
فأنـا لم ادرس ابداً فيما مضى

776
00:48:11,020 --> 00:48:14,020
اذاً تريدين ان تقولي ان لديك دماغاً عبقرياً

777
00:48:16,120 --> 00:48:18,460
انا لا ادري ما الذي يجعلك تغضبين هكذا

778
00:48:18,460 --> 00:48:19,460
بالضبط

779
00:48:19,990 --> 00:48:22,990
وانا ايضاً لا ادري لماذا اغضب هكذا

780
00:48:41,760 --> 00:48:42,760
يـــا

781
00:48:43,160 --> 00:48:46,490
أتعرفين كيف تركبين الدراجة الهوائية ؟

782
00:49:01,590 --> 00:49:03,490
فلنتسابق .. مستعدة ..  هيا

783
00:49:13,120 --> 00:49:15,560
ألهذه الدرجة تريدين ان تربحي  -
نعم -

784
00:49:15,560 --> 00:49:16,560
أربحي إذاً

785
00:49:35,320 --> 00:49:37,190
يوو هي جانغ تفوز

786
00:49:56,790 --> 00:49:58,790
تمطر والشمس مشرقة

787
00:50:01,020 --> 00:50:03,020
وكأنهُ فلمٌ سينمائي

788
00:50:09,960 --> 00:50:10,960
تفضل

789
00:50:13,620 --> 00:50:14,800
من اين حصــ

790
00:50:14,800 --> 00:50:18,490
اصبحتُ انا وصاحب محل التسجيلات
من المقربين الان  .. هو من جلبها لي

791
00:50:19,790 --> 00:50:23,060
اشتريتها من النقود التي اعطتني اياها
جدتي لانني ادرس جيداً

792
00:50:23,060 --> 00:50:24,110
شكراً لكِ

793
00:50:24,110 --> 00:50:25,660
هذا لطفٌ منكِ

794
00:50:28,760 --> 00:50:32,460
ذلك اليوم .. شعرت بالغيرة منك بجد يا استاذ

795
00:50:32,460 --> 00:50:33,920
فلتقومي بهذا ايضاً ما دمتِ تغارين بجد

796
00:50:33,920 --> 00:50:37,090
آه عليَّ ان انال اعلى الدرجات ان اردتُ
ان اصبح طبيبة

797
00:50:37,090 --> 00:50:38,090
فكيف؟

798
00:50:38,560 --> 00:50:40,060
كنت محظوظة هذه المرة فحسب

799
00:50:40,890 --> 00:50:44,640
هذا صحيح .. المثابرة في الدراسة لاتضمن النجاح

800
00:50:44,640 --> 00:50:45,960
كنتِ محظوظة

801
00:50:54,460 --> 00:50:58,320
عندما كانت امي تموت بقيتُ الى جوارها

802
00:50:58,320 --> 00:51:00,690
و لو كنتُ طبيبة انذاك كم كان سيكون الامر رائعاً

803
00:51:02,920 --> 00:51:06,520
عندها كانت ستتمكن من العيش كتلك السيدة الحامل

804
00:51:06,520 --> 00:51:10,120
أو لو كنتَ انتَ يا استاذ موجوداً
انذاك كان سيكون رائعاً

805
00:51:13,760 --> 00:51:17,920
يموت الناس حتى وان كان الاطباء بجوارهم

806
00:51:17,920 --> 00:51:21,360
وفقاً لحسابتك فكل من يصل الى المستشفى يعيش

807
00:51:22,960 --> 00:51:23,960
انت محق

808
00:51:33,260 --> 00:51:35,650
توقف المطر فلنذهب ستتأخرين عن المدرسة

809
00:51:35,650 --> 00:51:36,660
حسناً

810
00:51:48,990 --> 00:51:50,590
جاءا للمدرسة معاً اليوم ايضاً

811
00:51:51,460 --> 00:51:53,320
انسجامهما معاً ليس بالمزحة

812
00:51:53,760 --> 00:51:56,440
استاذك وتلك البنت -
لربما يتواعدان -

813
00:51:56,440 --> 00:51:59,360
كلا ليسا كذلك ..كيف لكِ ان تفكرين بهذا حتى

814
00:51:59,360 --> 00:52:01,890
لازلنا مراهقات ويفترض اننا بريئات

815
00:52:02,820 --> 00:52:05,260
لماذا تُـنكرين ما ترينه بوضوح امامكِ

816
00:52:05,760 --> 00:52:06,820
نحن مراهقات

817
00:52:07,160 --> 00:52:09,360
وبايولوجياً هذا افضل وقت لنا

818
00:52:14,720 --> 00:52:17,560
ماذا تفعلين -
سانشرها على الانترنيت -

819
00:52:19,190 --> 00:52:20,190
ساخذ هذا منك

820
00:52:23,260 --> 00:52:24,260
يا

821
00:52:26,060 --> 00:52:29,260
ماالذي جاء بك الى هنا -
لقد تقرر الامر -

822
00:52:29,260 --> 00:52:31,710
هل سيُعاد تعييني في المستشفى الرئيسي
متى سأبدء

823
00:52:31,710 --> 00:52:33,860
ستبدأ من الشهر القادم -
بهذه السرعه ..؟ -

824
00:52:34,590 --> 00:52:37,680
عليك ان تقابل الناس وتكسبهم في صفك قبل مجيئك

825
00:52:37,680 --> 00:52:39,490
اتممت عملي ومن الان الامر كله بيدك

826
00:52:40,690 --> 00:52:43,260
آبي -
لماذا تتصرف هكذا -

827
00:52:43,260 --> 00:52:46,060
سأحرص على ان انجح في هذا ولن اخيب لك ظناً

828
00:52:47,090 --> 00:52:49,900
دعنا نحتفل اليوم ونحضى بعشاء جيد

829
00:52:49,900 --> 00:52:52,220
مع سيو وو وزوجتك

830
00:52:56,220 --> 00:52:57,220
ياالهي

831
00:53:14,220 --> 00:53:17,020
لايوجد اجتماع نهاية اليوم .. يمكنكي ان تنصرفي الطالبات

832
00:53:17,020 --> 00:53:18,020
استاذ

833
00:53:19,160 --> 00:53:22,790
سمعت عن اشاعة غريبة
وجئتك لاتأكد منها

834
00:53:23,120 --> 00:53:24,160
ماهي

835
00:53:25,920 --> 00:53:29,720
هنالك اشاعة تقول انك على علاقة بـ هي جانغ

836
00:53:33,160 --> 00:53:34,290
ألستِ انتِ من ينشر تلك الشائعه

837
00:53:34,920 --> 00:53:35,920
ماذا

838
00:53:35,920 --> 00:53:39,130
بقصة سخيفة كهذه من ماذا تحاولين ان تتأكدي؟

839
00:53:39,130 --> 00:53:42,490
قولي لي فحسب انكِ تغارين منها وسافهمك عندها

840
00:53:43,360 --> 00:53:45,420
ولماذا قد اغار من بنتٍ مثلها

841
00:53:46,090 --> 00:53:47,850
لدي كل شيء لاتملكه

842
00:53:47,850 --> 00:53:50,290
نعم لديك كل شيء

843
00:53:50,860 --> 00:53:52,530
هي جانغ لاتملك شيئاً

844
00:53:52,530 --> 00:53:56,420
كل ما لديها هو بصيص امل وانتِ تريدين اخذه منها

845
00:53:56,420 --> 00:53:57,560
انتِ جشعة للغاية

846
00:53:58,190 --> 00:53:59,260
مع من انت

847
00:53:59,260 --> 00:54:02,860
آيوو لاتجعلي مني استاذاً تافهاً ينحاز لاحد الجانبين

848
00:54:02,860 --> 00:54:04,710
اذهبي واصرفي صفكِ وعودي للبيت وادرسي

849
00:54:04,710 --> 00:54:07,290
ادخلي الجامعة التي تريدين
واجعلي ابويكِ سعيدين

850
00:54:07,290 --> 00:54:09,820
أتظن ان هدفي ان اجعل ابوّي سعيدين؟

851
00:54:10,360 --> 00:54:11,560
لستُ بألــــة

852
00:54:12,520 --> 00:54:13,760
لدي مشاعر

853
00:54:14,260 --> 00:54:16,220
وتلك المشاعر تأذت

854
00:54:16,690 --> 00:54:18,690
اشعر بالاحباط وبالالم ايضاً

855
00:54:19,020 --> 00:54:20,020
انا ايضاً اتألم

856
00:54:20,820 --> 00:54:22,290
الكل يتعرضون للالم ويعيشون

857
00:54:23,460 --> 00:54:24,560
أتعرف  امراً

858
00:54:25,720 --> 00:54:29,860
انتَ تعاملني بجفاء دوماً
ولكنك تبتسم لها على الدوام

859
00:54:46,890 --> 00:54:48,420
استاذ هونغ و يوو هي جانغ

860
00:54:48,420 --> 00:54:54,920
في هذه الدنيا هنالك امورٌ لا يمكننا ان نصدقها )
(وهذا حقاً واحد من تلك الامور التي لا تُصدق

861
00:54:59,060 --> 00:55:00,720
مابها -
اهذه هي  -

862
00:55:04,460 --> 00:55:05,460
انها هي -
ساحرة -

863
00:55:11,520 --> 00:55:16,090
في هذه الدنيا هنالك امورٌ لا يمكننا ان نصدقها
وهذا حقاً واحد من تلك الامور التي لا تُصدق

864
00:55:17,290 --> 00:55:18,320
استاذ وطالبة

865
00:55:18,960 --> 00:55:22,160
لا اصدق الاستاذ هونغ الذي اثق به اكثر من اي شخص اخر

866
00:55:22,620 --> 00:55:23,620
متورط في هذه القصة

867
00:55:35,990 --> 00:55:37,020
سعيدة ؟

868
00:55:39,860 --> 00:55:41,220
لماذا تتجاهليني؟

869
00:55:43,990 --> 00:55:45,020
سعيدة؟

870
00:55:46,790 --> 00:55:47,860
افعلي ما شئتي

871
00:55:48,420 --> 00:55:50,260
انتِ والاستاذ انتهيتما

872
00:55:53,490 --> 00:55:57,920
لماذا تفعلين هذا -
ابعدي يديك واغربي عني -

873
00:55:57,920 --> 00:55:58,960
فلنتكلم

874
00:56:01,390 --> 00:56:02,420
لاتقتربي مني

875
00:56:02,960 --> 00:56:05,020
فانا على وشك ان انفجر بسببك

876
00:56:05,360 --> 00:56:07,860
ماذا تريديني ان افعل ؟ قولي لي

877
00:56:07,860 --> 00:56:09,330
ماذا تريدين لكي تخبريني ماخطبك

878
00:56:09,330 --> 00:56:11,860
لا يهمني ما يحدث لي .. فانا لا مستقبل لدّي

879
00:56:12,420 --> 00:56:13,720
ولكن  ليس الاستاذ هونغ

880
00:56:14,360 --> 00:56:16,000
انت معجبه بالاستاذ هونغ ايضاً

881
00:56:16,000 --> 00:56:17,220
لم تصلي الى الحضيض بعد

882
00:56:18,420 --> 00:56:19,590
ولازال عندك ما تريدين حمايته

883
00:56:21,220 --> 00:56:22,320
الا وهو الاستاذ هونغ جي هونغ

884
00:56:35,120 --> 00:56:36,160
هي جانغ

885
00:56:40,360 --> 00:56:42,120
الاستاذ هونغ قد يُطرد

886
00:56:43,060 --> 00:56:44,960
اجتماع مجلس ادارة المدرسة سيعقد غدا

887
00:56:45,520 --> 00:56:48,020
و ام سيو وو ستكون في الجلسة

888
00:56:51,220 --> 00:56:52,260
ماذا سنفعل

889
00:57:05,760 --> 00:57:06,820
هيا بنا

890
00:57:08,090 --> 00:57:09,120
لحظة

891
00:57:09,490 --> 00:57:11,520
لابأس هذا مخبئنـا

892
00:57:18,060 --> 00:57:19,190
اه هاهو

893
00:57:19,890 --> 00:57:21,220
هاهو ذا

894
00:57:27,220 --> 00:57:29,520
لماذا جئتي بي الى هنا لتتحدثي

895
00:57:30,320 --> 00:57:33,460
هذا المكان يُـخيفني  .. انهُ يوترني

896
00:57:34,620 --> 00:57:37,620
هذا المكان ليس خطراً
جئت في مرة مع مي-را

897
00:57:38,720 --> 00:57:40,320
كل مايتعلق بـ  مي-را  هو خطر

898
00:57:49,890 --> 00:57:51,560
لم تقولي اننا سنقابل هي جانغ

899
00:57:52,590 --> 00:57:54,760
سيو وو .. دعينا نتحدث اولاً

900
00:57:54,760 --> 00:57:56,360
فالحديث سيحل كل الامور العالقة

901
00:57:56,720 --> 00:58:00,960
وبماذا يفترض ان نتحدث في مكان مقرفٍ كهذا
هل تحاولان تهديدي ام ماذا

902
00:58:01,520 --> 00:58:03,220
هي جانغ هيا اخبريها

903
00:58:05,020 --> 00:58:06,420
المكان باردٌ جداً هنا

904
00:58:13,920 --> 00:58:15,220
سافعل كل ما تقوليه

905
00:58:15,620 --> 00:58:18,860
لذا ارجوكِ قولي لهم ان كل ما كتبته كان سوء فهم

906
00:58:18,860 --> 00:58:20,560
وكيف سأبدو بنظرهم ان فعلت هذا

907
00:58:22,190 --> 00:58:23,190
لايسعني ان اسحب كلامي

908
00:58:23,820 --> 00:58:25,020
هيا يا سيو وو

909
00:58:26,260 --> 00:58:27,690
لا ادري ماذا ينبغي ان افعل لكِ

910
00:58:28,420 --> 00:58:30,320
إن بقيتِ بعنادكِ هذا

911
00:58:31,160 --> 00:58:37,190
شكراً لك لانكِ قد اعطيتني اشياء
اخرى لانشرها.. ساكتب جزءاً ثانياً

912
00:58:38,160 --> 00:58:40,230
فأنتِ لاتجيدين مغازلة الرجال فحسب

913
00:58:40,230 --> 00:58:43,620
بل وانما تستغلين وتُهينين اصدقائك لتحقيق مأربك

914
00:58:43,990 --> 00:58:45,020
يا

915
00:58:45,420 --> 00:58:47,620
انتِ التي تُهينين اصدقائك ولا تحترمينهم

916
00:58:48,760 --> 00:58:51,410
ولا مرة عاملتني كشخص بمستواكِ

917
00:58:51,410 --> 00:58:53,160
كيف يمكنك ان تقولي هذا لي انا

918
00:58:54,220 --> 00:58:57,360
ماكنتُ لآتي الى هنا لولا انني وثقتٌ بك كصديقتي

919
00:58:57,360 --> 00:59:00,160
بالنسبة لكِ انا مجرد شخص
اكسسوار اضافي يجعلك تبدين جيدة

920
00:59:03,260 --> 00:59:07,720
كل هذا بسببك انتِ
فهي لم تكن هكذا قبل ان تعرفك

921
00:59:09,060 --> 00:59:10,120
سيو وو -
دعيني -

922
00:59:10,660 --> 00:59:11,660
دعيني

923
00:59:12,520 --> 00:59:13,560
هي جانغ

924
00:59:23,990 --> 00:59:25,020
يـا

925
00:59:25,660 --> 00:59:27,910
لاتظني اني اعاملك جيداً لاني لا اُجيد
القتال فتوقفي افضل لكِ

926
00:59:27,910 --> 00:59:31,120
واذا لم اتوقف .. ماذا ستفعلين تضربينني

927
00:59:32,390 --> 00:59:35,590
هيا .. افعلي مابدى لك فهذا يناسبك اكثر

928
00:59:36,160 --> 00:59:37,290
يناسبك اكثر

929
00:59:37,820 --> 00:59:40,060
قلت هذا  يناسبك اكثر

930
00:59:40,590 --> 00:59:42,090
سيو وو -
دعيني -

931
00:59:42,090 --> 00:59:43,160
توقفي -
دعيني -

932
00:59:45,890 --> 00:59:46,960
سيو وو

933
00:59:50,790 --> 00:59:51,860
سيو وو

934
00:59:53,620 --> 00:59:54,660
آه لا

935
00:59:55,120 --> 00:59:57,320
ماذا سنفعل؟

936
01:00:05,260 --> 01:00:06,420
علينا ان نخرج من هنا

937
01:00:09,190 --> 01:00:10,490
سيو وو

938
01:00:10,490 --> 01:00:13,360
انهضي سيو وو .. علينا ان نخرج من هنا

939
01:00:13,820 --> 01:00:14,820
سيو وو

940
01:00:15,820 --> 01:00:17,220
انها لاتستيقظ مالعمل

941
01:00:17,820 --> 01:00:19,720
انهضي سيو وو

942
01:00:22,790 --> 01:00:23,860
سيو وو

943
01:00:26,260 --> 01:00:27,260
سيو وو

944
01:00:28,290 --> 01:00:29,460
لقد أقسمتُ على ان اعيش حياة مختلفة

945
01:00:31,060 --> 01:00:33,420
وظننت ان الامر سهلاً بعد نجاحٍ واحد

946
01:00:35,060 --> 01:00:37,190
لم استطع ان اُدرك

947
01:00:38,290 --> 01:00:39,320
ان الوضع الذي انا فيه  نفسهُ لم يتغير

948
01:01:06,220 --> 01:01:07,920
(الاطبـاء)

949
01:01:08,360 --> 01:01:10,640
هل ستقف الى جانب تلك البنت المدعوة هي جانغ

950
01:01:10,640 --> 01:01:12,620
عندما تحدث مشكلة بين استاذ وطالبة

951
01:01:12,620 --> 01:01:14,870
بين ذكر وانثى .. من برايك سيعاني اكثر؟

952
01:01:14,870 --> 01:01:16,960
لماذا اقلق بشأنك

953
01:01:16,960 --> 01:01:19,310
ابق بعيداً عن هي جانغ فهي مثيرة للغاية

954
01:01:19,310 --> 01:01:20,490
يمكنني ان اساعدك

955
01:01:20,490 --> 01:01:22,220
لا اريد ان اراك مجدداً للابد

956
01:01:22,220 --> 01:01:23,220
احقاً تريديني ان ارحل

