1
00:00:07,043 --> 00:00:11,213
ترجمة
<font color=#aeed>Az4di - House_96</font>

2
00:01:22,027 --> 00:01:27,027
<font color=#aeed>Az4di ~ House_96</font>

3
00:01:31,995 --> 00:01:36,565
ان نظريه (ستوكس) توضح 

4
00:01:36,599 --> 00:01:40,436
حيث ان الخط(س) الذى لا يتجزأ من
الخط (ص) 

5
00:01:40,470 --> 00:01:42,871
يساوى التدفق الثابت

6
00:01:42,906 --> 00:01:46,108
لانحناء ال(س) نحو سطح ال(ص

7
00:01:46,142 --> 00:01:49,378
وما نعرفه هو قيمه ال(س

8
00:01:49,412 --> 00:01:54,516
من المكون الطبيعى لأنحناء على سطح ال(ص) 

9
00:01:57,754 --> 00:01:59,488
إلى الاعلى 

10
00:01:59,522 --> 00:02:00,656
أرم الكره

11
00:02:01,758 --> 00:02:02,791
مرر

12
00:02:02,826 --> 00:02:04,226
يا (ريف) 

13
00:02:04,260 --> 00:02:06,195
هنا, مرر هنا

14
00:02:07,263 --> 00:02:08,564
يمكننى التصويب

15
00:02:13,970 --> 00:02:15,371
أنا لن أقوم بهذا

16
00:02:15,438 --> 00:02:17,373
حسناً, ولكنه سيكون فى الاختبار

17
00:02:17,407 --> 00:02:19,575
لذا عليك أن تلقى النظر عليه مره على الافل

18
00:02:19,609 --> 00:02:22,211
لا يا رجل , تباً لهذا
لأن على الذهاب

19
00:02:22,245 --> 00:02:25,114
حسناً, ستأخذ الكتاب إلى البيت؟
يمكنك أن تلقى نظره عليه فى العطله

20
00:02:25,148 --> 00:02:26,548
اتصل بى اذا علقت فى شئ

21
00:02:26,583 --> 00:02:27,716
فى عطله نهايه الاسبوع؟

22
00:02:27,751 --> 00:02:29,618
أنت تمازحنى

23
00:02:29,652 --> 00:02:31,954
انه فقط فصل واحد

24
00:02:31,988 --> 00:02:33,122
الامر ليس بهذه الصعوبه

25
00:02:33,156 --> 00:02:35,424
الرجل هنا يحاول مساعدتك
خٌذ الكتاب فحسب

26
00:02:35,458 --> 00:02:37,159
لن أأخذ الكتاب

27
00:02:37,193 --> 00:02:38,494
هل قاربت على الانتهاء يا رجل؟

28
00:02:38,528 --> 00:02:39,895
أجل

29
00:02:41,031 --> 00:02:44,500
أتريد الاحتفال معنا الليله يا رجل؟

30
00:02:44,534 --> 00:02:46,301
سنذهب إلى (ماى إكس فيانسيه) الليله
ماى اكس فيانسيه = خطيبتى السابقه

31
00:02:46,336 --> 00:02:48,303
سيكون هناك فتيات مجانين

32
00:02:48,338 --> 00:02:50,205
55 شارع (سانتون)

33
00:02:51,274 --> 00:02:52,574
معلمى؟
اخرس

34
00:02:52,609 --> 00:02:54,610
انه السبب الوحيد لبقائك فى الفريق

35
00:02:54,644 --> 00:02:57,479
هل قال " ماى اكس فيانسيه"؟

36
00:02:59,449 --> 00:03:01,116
هذه لعبه

37
00:03:28,011 --> 00:03:29,878
الا يجب ان تساعدى الزبون يا عمتى؟

38
00:03:31,781 --> 00:03:34,283
أهلاً ناصر
السلام عليكم يا عمتى

39
00:03:35,218 --> 00:03:36,618
سلام عليكم
أهلاً يا (بيتا)

40
00:03:36,653 --> 00:03:37,619
أين والدك؟

41
00:03:37,654 --> 00:03:38,754
انه بالخارج, مستعده؟

42
00:03:38,788 --> 00:03:39,655
أجل أين (حاسو)؟

43
00:03:39,689 --> 00:03:41,223
أجل, كلاهما بالخارج
موقفين السياره

44
00:03:41,257 --> 00:03:43,092
حسناً , أكاد اكون انتهيت

45
00:03:43,126 --> 00:03:45,327
متأكده؟
أجل

46
00:03:54,437 --> 00:03:56,138
(ستودماير) كان عليه ان يبقى على المقعد

47
00:03:56,172 --> 00:03:58,073
لا يمكنه الجلوس على المقعد يا رجل

48
00:03:58,108 --> 00:04:00,109
لا يمكنك بناء فريق حولهم

49
00:04:00,143 --> 00:04:02,111
عليك بناء فريق حول (ميلو)

50
00:04:02,145 --> 00:04:04,346
انه ليس نفس ال ..
لن يضع أحد أخر هذه النقاط

51
00:04:04,380 --> 00:04:05,547
أجل , لكن (ميلو سيفعل)

52
00:04:05,582 --> 00:04:08,317
أجل لكنه ليس وحش فى الرسم مثل
(ستودماير)

53
00:04:08,351 --> 00:04:10,419
اذا ماذا ستفعل الليله يا أبى

54
00:04:10,453 --> 00:04:13,122
أنا سأقابل ..
لدى شئ للقيام به

55
00:04:13,156 --> 00:04:14,256
شئ؟
أجل

56
00:04:14,290 --> 00:04:15,491
كحفله فريق فى وسط المدينه؟

57
00:04:15,558 --> 00:04:17,693
حفله فريق؟ أى فريق؟

58
00:04:17,727 --> 00:04:18,927
ذا كينجز

59
00:04:18,962 --> 00:04:20,629
ذا كينجز؟
أجل

60
00:04:23,766 --> 00:04:26,335
لا أحب ذهابك إلى شئ كهذا

61
00:04:26,369 --> 00:04:27,603
مثل ماذا؟

62
00:04:27,637 --> 00:04:29,037
حفله كهذه

63
00:04:29,072 --> 00:04:30,806
وسط المدينه
كالسوداء؟

64
00:04:30,840 --> 00:04:33,442
كحفله سوداء؟

65
00:04:33,476 --> 00:04:34,810
لم أقل هذا

66
00:04:36,346 --> 00:04:38,247
مرحباً , أسمى(ناز) من الرائع مقابلتك

67
00:04:38,281 --> 00:04:39,915
من الرائه مقابلتك أيضاً , اسمى (ناز

68
00:04:39,949 --> 00:04:41,049
أنا فى

69
00:04:41,084 --> 00:04:42,217
أنا نوعاً ما فى الفريق

70
00:04:42,252 --> 00:04:44,353
أنا فى الجانب التدريبى للفريق

71
00:04:46,923 --> 00:04:48,824
يا (أمير) , أين أنت يا رجل؟

72
00:04:51,794 --> 00:04:53,295
أنت تمازحنى

73
00:04:53,329 --> 00:04:54,796
لا , لا, اسمع

74
00:04:54,831 --> 00:04:56,398
اسمع, استعر سياره أخاك

75
00:04:56,432 --> 00:04:58,400
استعرها فحسب

76
00:04:58,434 --> 00:05:00,002
لما لا؟

77
00:05:00,036 --> 00:05:01,170
هو

78
00:05:02,338 --> 00:05:04,806
لا يا رجل لن يكون هناك حفلات أخرى

79
00:05:04,841 --> 00:05:05,941
ليس مثل هذا يا رجل

80
00:05:05,975 --> 00:05:08,143
هل لديك فكره عن نوع الفتيات التى ستكون هناك؟

81
00:05:08,178 --> 00:05:09,978
نحن مدعوون

82
00:05:10,013 --> 00:05:12,381
أرجوك يا رجل

83
00:05:12,415 --> 00:05:14,583
كان بأمكانك اخبارى منذ ساعه

84
00:05:16,886 --> 00:05:19,354
حسناً

85
00:05:19,389 --> 00:05:20,956
حسناً , أراك غداً يا رجل

86
00:05:20,990 --> 00:05:22,157
أنت فاسق

87
00:05:22,192 --> 00:05:23,592
حسناً, وداعاً

88
00:06:27,971 --> 00:06:32,727
24
أكتوبر 2014

89
00:07:09,832 --> 00:07:12,067
يا صاح, أين شارع (ستنتون)؟

90
00:07:19,575 --> 00:07:21,243
بالاعلى؟ 

91
00:07:25,181 --> 00:07:27,416
أنا خارج الخدمه

92
00:07:35,558 --> 00:07:39,494
اذا أطفأ انذار الواجب أيها الاحمق

93
00:07:39,529 --> 00:07:41,029
تباً

94
00:08:08,658 --> 00:08:10,726
تقاطع شارعى 23 و 10 من فضلك

95
00:08:10,760 --> 00:08:12,627
أسف , لا يمكننى ان أوصلك

96
00:08:12,662 --> 00:08:14,096
ماذا؟
لا أستطيع

97
00:08:14,130 --> 00:08:15,797
لا يمكننى ان اوصلك
عليك المغادره

98
00:08:15,832 --> 00:08:17,299
ماذا يجرى؟
لا أعرف

99
00:08:17,333 --> 00:08:19,234
عما تتحدث يا رجل ؟

100
00:08:19,268 --> 00:08:20,402
لا يمكننى ان أوصلك

101
00:08:20,436 --> 00:08:21,803
ماذا تقصد؟
انها ليست سيارتى

102
00:08:21,838 --> 00:08:24,639
ماذا تقصد بأنها ليست سيارتك؟
أنا خارج ساعات العمل

103
00:08:24,674 --> 00:08:26,975
لن نخرج من هذه السياره
لما لا نتحرك؟

104
00:08:27,009 --> 00:08:29,945
عفواً؟

105
00:08:33,249 --> 00:08:35,083
ما الذى يجرى؟

106
00:08:35,118 --> 00:08:37,018
أنا خارج ساعات العمل لكن هؤلاء الشبان
لا يريدون الخروج

107
00:08:37,053 --> 00:08:38,053
اذاً شغل الضوء

108
00:08:38,087 --> 00:08:39,554
أعرف يوجد مشكله به

109
00:08:40,523 --> 00:08:41,723
تراجع

110
00:08:44,727 --> 00:08:46,795
حسناً يا ساده انه وقت المترو

111
00:08:46,829 --> 00:08:47,863
ماذا؟

112
00:08:47,897 --> 00:08:51,466
المترو قبل فوات الاوان

113
00:08:53,936 --> 00:08:55,470
شكراً لك

114
00:08:55,505 --> 00:08:56,872
تباً لك

115
00:08:59,442 --> 00:09:00,575
أيها الضابط

116
00:09:00,610 --> 00:09:02,177
أتعرف أين شارع ((سستانتون)من فضلك؟

117
00:09:02,211 --> 00:09:05,046
أنت تقود سياره أجره فى وسط المدينه ولا تعرف
أين شارع (ستانتون)؟

118
00:09:05,081 --> 00:09:06,648
انه اسبوعى الاول

119
00:09:06,682 --> 00:09:09,050
الطريق الثانى 
دع هيوستن على شرقك 

120
00:09:09,085 --> 00:09:10,285
وخذ الطريق اليمين بقدر ما استطعت

121
00:09:10,319 --> 00:09:11,720
حسناً, شكراً

122
00:09:19,629 --> 00:09:21,196
يا رفاق أنا خارج ساعات العمل

123
00:09:21,230 --> 00:09:23,265
ماذا؟

124
00:09:27,737 --> 00:09:30,305
من المفترض ان اكون خارج ساعات العمل

125
00:09:31,407 --> 00:09:33,708
ضوئك ليس مغلق

126
00:09:33,743 --> 00:09:36,711
أجل, أعرف

127
00:09:36,746 --> 00:09:39,414
لا أعرف اين يوجد مفتاح الضوء

128
00:09:39,449 --> 00:09:41,216
لأنها ليست سيارتى

129
00:09:41,250 --> 00:09:43,852
هل ستجعلنى أخرج؟

130
00:09:47,657 --> 00:09:49,524
أين تريدى الذهاب؟

131
00:09:49,559 --> 00:09:52,194
ماذا تقصد؟

132
00:09:52,228 --> 00:09:56,364
حسناً, انتى ركبتى فى سيارتى
لذا أين تريدين الذهاب؟

133
00:09:57,834 --> 00:09:59,734
الش

134
00:09:59,769 --> 00:10:01,203
الشاطئ

135
00:10:01,237 --> 00:10:02,671
أجل الشاطئ

136
00:10:05,775 --> 00:10:08,610
نحن فى (مانهاتن)

137
00:10:08,644 --> 00:10:10,479
يمكننى ان اوصلك إلى النهر

138
00:10:10,513 --> 00:10:12,447
لا بأس بالنهر

139
00:10:12,482 --> 00:10:14,850
ليس هنا , اذهب إلى أعلى المدينه

140
00:10:17,920 --> 00:10:19,221
حسناً

141
00:10:27,997 --> 00:10:29,831
أرغب حقاً فى التحرك

142
00:10:29,866 --> 00:10:30,765
أجل

143
00:10:30,800 --> 00:10:32,167
اسف

144
00:10:47,149 --> 00:10:49,684
إلى أى مدى؟

145
00:10:49,719 --> 00:10:51,953
ماذا؟

146
00:10:51,988 --> 00:10:53,989
إلى أى مدى أعلى المدينه؟

147
00:10:56,092 --> 00:10:57,659
بعيد

148
00:11:17,880 --> 00:11:19,781
أنا عطشانه

149
00:11:51,480 --> 00:11:52,914
هاتين , من فضلك

150
00:11:58,588 --> 00:12:01,022
اسمح لى بأستعمال الحمام سريعاً
من فضلك

151
00:12:03,559 --> 00:12:04,826
شكراً

152
00:12:15,805 --> 00:12:18,440
أتريدين ان تكونى راكبتى التاليه؟

153
00:12:25,915 --> 00:12:27,349
حسناً , شكراً

154
00:12:27,383 --> 00:12:30,151
يمكن الاحتفاظ بهذا,شكراً

155
00:13:03,185 --> 00:13:04,619
ما خطبه؟

156
00:13:06,422 --> 00:13:08,056
من يبال؟

157
00:13:35,551 --> 00:13:38,019
اذاً, لمن هذه؟

158
00:13:38,054 --> 00:13:39,387
ماذا؟

159
00:13:39,422 --> 00:13:40,588
سياره الاجره

160
00:13:40,623 --> 00:13:42,424
أنت قلت انها ليست لك عندما ركبت

161
00:13:44,293 --> 00:13:46,795
لا أعتقد انكِ سمعت شئ مما قلتٌ

162
00:13:46,829 --> 00:13:49,698
لا أفتقد الكثير

163
00:13:49,732 --> 00:13:51,900
انها لأبى

164
00:13:53,536 --> 00:13:55,603
فى الحقيقه , ثلثها لأبى

165
00:13:55,638 --> 00:13:57,839
انه يمتلكها مع شخصين أخرين

166
00:13:57,873 --> 00:14:00,909
وانت تستعملها فى أى وقت؟

167
00:14:00,943 --> 00:14:03,044
اجل

168
00:14:03,079 --> 00:14:04,679
فى الحقيقه, لا

169
00:14:04,714 --> 00:14:06,314
الليله فحسب

170
00:14:06,348 --> 00:14:09,417
لما الليله؟

171
00:14:09,452 --> 00:14:13,021
يوجد حفله لا أريدٌ تفويتها

172
00:14:13,055 --> 00:14:15,590
تفتقدها  كنت

173
00:14:15,624 --> 00:14:17,258
افتقدها
الان

174
00:14:17,293 --> 00:14:18,226
أجل

175
00:14:18,260 --> 00:14:19,661
اذاً , أنت تفتقدها

176
00:14:19,695 --> 00:14:20,962
أجل

177
00:14:22,031 --> 00:14:24,532
بسببى

178
00:14:54,630 --> 00:14:56,331
اذاً ,أنت قريب منه؟

179
00:14:56,365 --> 00:14:57,732
من,أبى؟

180
00:14:59,034 --> 00:15:00,835
أجل, كثيراً

181
00:15:00,870 --> 00:15:01,936
هو أب صالح؟

182
00:15:01,971 --> 00:15:04,405
أجل

183
00:15:04,440 --> 00:15:06,174
وأنت

184
00:15:06,208 --> 00:15:07,809
كان صالح

185
00:15:07,843 --> 00:15:10,011
أسف

186
00:15:12,615 --> 00:15:16,050
ليله الجمعه, القمر مكتمل,
النهر

187
00:15:16,085 --> 00:15:18,520
هذا رائع

188
00:15:18,554 --> 00:15:20,455
أجل, أشعرٌ شعور طيب

189
00:15:20,489 --> 00:15:22,924
الا تفعل دائماً؟

190
00:15:22,958 --> 00:15:25,627
لا , الامر اننى

191
00:15:25,661 --> 00:15:27,896
معظم الوقت تفعل ما تريد

192
00:15:27,930 --> 00:15:32,200
او تفعل ما يريده كل شخص منك , لكن ..

193
00:15:32,234 --> 00:15:33,401
تعلمين

194
00:15:33,435 --> 00:15:36,437
لا

195
00:15:41,110 --> 00:15:44,179
الليله كانت غريبه,شعور غريب

196
00:15:44,213 --> 00:15:47,182
لا فكره لديك لماذا

197
00:15:56,025 --> 00:15:57,625
افتح يدك

198
00:16:04,834 --> 00:16:07,135
لا بأس

199
00:16:24,453 --> 00:16:27,956
هل تمنيت قط ان كان بأمكانك
ان تنقل نفسك؟

200
00:16:27,990 --> 00:16:32,660
شئ سئ يحدث هنا وفجأه
تتخطاه

201
00:16:40,502 --> 00:16:43,037
لا يمكننى أن اكون وحيده الليله

202
00:17:48,370 --> 00:17:49,404
أنت بخير؟

203
00:17:49,438 --> 00:17:50,738
أجل

204
00:17:51,907 --> 00:17:52,974
أجل

205
00:18:12,995 --> 00:18:14,395
هذا لطيف

206
00:18:14,430 --> 00:18:16,698
أجل, لا بأس به

207
00:18:16,732 --> 00:18:18,499
أكثر, الامر لطيف

208
00:18:21,270 --> 00:18:22,971
أانا فقط أقول

209
00:18:24,540 --> 00:18:28,042
انظر (مصطفى) ترك قنابله بالمنزل
وسيحصل على بعض ال ..

210
00:18:29,511 --> 00:18:30,979
ماذا؟

211
00:18:33,515 --> 00:18:34,515
ماذا؟

212
00:18:34,550 --> 00:18:36,551
ماذا قلت؟

213
00:18:37,586 --> 00:18:39,520
؟أنا
أجل

214
00:18:40,689 --> 00:18:44,092
أنا قلت "هل تركت قنابلك فى اليبت يا (مصطفى)"؟

215
00:18:44,126 --> 00:18:45,293
اهدأ , حسناً؟

216
00:18:45,327 --> 00:18:48,796
ماذا؟ , أنا كنت اتحدث معه و ليس معك

217
00:18:48,831 --> 00:18:52,200
ماذا حدث؟
رأيت الحراس ام ماذا؟

218
00:18:56,105 --> 00:18:57,305
شاب مضحك

219
00:18:57,339 --> 00:18:58,339
هيا

220
00:18:58,374 --> 00:18:59,407
على أى حال
انظر

221
00:18:59,441 --> 00:19:01,175
أنا ذاخب إلى (شيراندا) يا رجل

222
00:19:01,210 --> 00:19:02,977
أعرف ان ابن عمها هناك

223
00:19:03,012 --> 00:19:04,879
ولديها مؤخره سمينه

224
00:19:04,913 --> 00:19:06,514
اعلم ان لديهم بعض الحشيش هناك أيضاً

225
00:19:24,033 --> 00:19:25,767
هذا بيتك؟

226
00:19:25,801 --> 00:19:27,869
أجل

227
00:19:35,611 --> 00:19:36,744
ماذا؟

228
00:19:46,021 --> 00:19:47,555
لا بأس

229
00:19:50,459 --> 00:19:52,193
فى الحقيقه , أنا ..

230
00:19:53,829 --> 00:19:54,862
لا بأس الآن

231
00:19:56,598 --> 00:20:01,035
فقط قطط او كلاب

232
00:20:17,453 --> 00:20:19,220
هل يمكننى ان أسألك شيئاً؟

233
00:20:21,857 --> 00:20:23,191
ما اسمك؟

234
00:20:23,225 --> 00:20:25,793
لم أخبرك؟
لا

235
00:20:29,698 --> 00:20:31,766
لا تريدِ ان تعرف اسمى؟

236
00:20:33,469 --> 00:20:35,169
أيحدث هذا لك كثيراً؟

237
00:20:35,204 --> 00:20:37,205
ماذا؟

238
00:20:37,239 --> 00:20:39,140
هاذان الشابين بالخارج

239
00:20:40,943 --> 00:20:42,376
الان و حسنها

240
00:20:59,194 --> 00:21:01,662
ألديك حبيبه؟

241
00:21:01,697 --> 00:21:05,133
لا, وأنت؟

242
00:21:07,436 --> 00:21:09,003
هل سيثيرك هذا؟

243
00:21:17,946 --> 00:21:20,047
راقب هذا

244
00:21:30,559 --> 00:21:31,893
دورك

245
00:21:31,927 --> 00:21:34,896
ماذا؟ لا

246
00:21:37,633 --> 00:21:39,433
لا , ليس مع هذا حتى
أنا لا

247
00:21:39,468 --> 00:21:41,469
هيا , بربك
أنا فعلتها

248
00:21:43,405 --> 00:21:45,573
محال
أجل

249
00:21:46,909 --> 00:21:49,076
الا تفعل ما يخبرك أى شخص أن تفعله؟

250
00:21:51,213 --> 00:21:52,747
أليس هذا ما قلته؟

251
00:22:12,534 --> 00:22:14,802
لقد فعلتها

252
00:22:17,539 --> 00:22:19,840
هل انا هنا حقاً؟

253
00:22:29,084 --> 00:22:30,351
ما هذا؟

254
00:22:32,287 --> 00:22:34,288
هذا الحفله التى فوتها

255
00:23:08,423 --> 00:23:10,157
الآن

256
00:23:12,494 --> 00:23:13,561
ماذا؟

257
00:23:18,533 --> 00:23:20,601
لن أفعل ذلك

258
00:23:20,636 --> 00:23:22,169
ستفعل
لن أفعل

259
00:23:22,204 --> 00:23:23,371
أجل ستفعل

260
00:23:23,405 --> 00:23:25,172
لا أستطيع

261
00:23:27,342 --> 00:23:28,976
لا
نعم

262
00:23:54,903 --> 00:23:56,771
تباً

263
00:26:55,116 --> 00:26:59,119
أعتقد ان الوقت تأخر , لذا

264
00:26:59,154 --> 00:27:00,521
على الذهاب

265
00:27:00,555 --> 00:27:02,857
على الذهاب إلى المنزل

266
00:27:18,607 --> 00:27:19,974
مرحباً

267
00:28:12,260 --> 00:28:13,894
تباً

268
00:31:10,305 --> 00:31:11,772
أفتح النافذه

269
00:31:12,774 --> 00:31:15,709
أفتح النافذه

270
00:31:15,744 --> 00:31:17,377
افتحها

271
00:31:20,014 --> 00:31:23,183
دعنى اسألك , على حسب مفهومك ماذا
تعنى جمله " لا للانعطاف يساراً" ؟

272
00:31:26,254 --> 00:31:27,755
ربما قوتٌ اللافته

273
00:31:27,789 --> 00:31:29,623
أعطنى ترخيصك , وتسجيلك و تأمينك

274
00:31:35,530 --> 00:31:36,597
هيا

275
00:31:36,631 --> 00:31:37,698
سلمهم له

276
00:31:37,732 --> 00:31:38,899
هنا

277
00:31:44,305 --> 00:31:45,906
كم  من خمر شربت الليله؟

278
00:31:46,908 --> 00:31:47,908
أنا لا أشرب

279
00:31:47,942 --> 00:31:49,143
لا؟
لاشئ , أنا لا أشرب

280
00:31:49,177 --> 00:31:52,079
لا؟ لأننى أنتشى بمجرد الحديث معك

281
00:31:52,113 --> 00:31:53,680
ترجل من السياره

282
00:31:56,651 --> 00:31:57,918
اخرج

283
00:32:00,488 --> 00:32:01,755
وأريدك أن تغنى

284
00:32:01,790 --> 00:32:05,292
ماذا لو غنيت لى مقطعين فقط من أغنيه " الأبريق البنى الصغير"؟

285
00:32:07,262 --> 00:32:08,729
هل على ذلك؟

286
00:32:08,763 --> 00:32:10,264
لا, هل ترى ذلك , انه خطأ

287
00:32:10,298 --> 00:32:13,700
سوف أشرح لك ذلك بما انك
تبدو محتار قليلاً

288
00:32:13,735 --> 00:32:15,702
نعم بأمكانك الرفض بأحترام
.. لا أستطيع

289
00:32:15,737 --> 00:32:16,904
لم أنته بعد

290
00:32:16,938 --> 00:32:18,705
أنت ترفض , هذه اهانه منفصله

291
00:32:18,740 --> 00:32:20,841
والذى يعنى انه اعتقال تلقائى لك , هل هذا ما تريد؟

292
00:32:20,875 --> 00:32:22,676
لا
(كاس)

293
00:32:25,613 --> 00:32:27,347
ضع يدك على السياره

294
00:32:32,987 --> 00:32:35,489
اسمعِ, لا يوجد شئ ضد هذا الشاب

295
00:32:35,523 --> 00:32:37,624
لذا لما لا نجعلها القياده بتهور

296
00:32:37,659 --> 00:32:39,126
انها أعمال ورقيه أل

297
00:32:39,160 --> 00:32:40,727
بربك, الوقت متأخر

298
00:32:40,762 --> 00:32:43,564
لأ أريد ان اجعلها ياده بتهور
أشعر انه فعل أكثر من ذلك

299
00:32:43,598 --> 00:32:45,165
بربك , انه كالشاب الصغير

300
00:32:45,200 --> 00:32:47,434
الشباب تفعل أشياء

301
00:32:47,468 --> 00:32:49,369
تقاطع شارع 65 و غرب سنترال بارك

302
00:32:49,404 --> 00:32:52,472
حول
هيا, ما هو رأيك؟

303
00:32:52,507 --> 00:32:53,707
نعم , هل تسمعنى؟

304
00:32:53,741 --> 00:32:56,176
فضلاً , استجب من 1031 إلى

305
00:32:56,211 --> 00:32:57,644
أتعلم ما هى الليله؟

306
00:32:57,679 --> 00:32:59,980
انها ليله حظك

307
00:33:00,014 --> 00:33:01,415
يمكننى الذهاب؟

308
00:33:01,449 --> 00:33:03,984
هل قٌلتٌ ذلك؟

309
00:33:04,018 --> 00:33:06,119
اقتحام فى 87 علينا الذهاب

310
00:33:06,154 --> 00:33:08,589
ماذا عن (تشيه و شونج) هنا
ما الذى علينا فعله معه؟
(كنايه عن انه اسيوى)

311
00:33:08,623 --> 00:33:10,490
لا أعلم, نطلق صراحه؟

312
00:33:11,993 --> 00:33:13,560
نحضره معنا؟

313
00:33:13,595 --> 00:33:14,461
لا أستطيع

314
00:33:14,495 --> 00:33:17,030
عفواً , هل يكلمك أحد؟

315
00:33:17,065 --> 00:33:18,265
ماذا؟
اصمت

316
00:33:18,299 --> 00:33:20,767
لا يمكننى سياره أجره والدى هنا

317
00:33:20,802 --> 00:33:22,135
عما تتحدث؟

318
00:33:22,170 --> 00:33:24,938
انها سياره أبى , لا يمكننى تركها
انه يريدها من أجل العمل

319
00:33:27,308 --> 00:33:30,711
حسناً , اتصل به ليأت و يأخذها
والا سيتم سحبها

320
00:33:30,745 --> 00:33:31,845
لنذهب, فى مؤخره السياره
هيا, لنذهب

321
00:33:31,880 --> 00:33:34,181
ليس لديه سياره ليأت و يأخذ هذه
فى الخلف

322
00:33:34,215 --> 00:33:36,984
لا بأس سنكلمه من مركز الشرطه

323
00:33:37,018 --> 00:33:38,552
أصفاد؟

324
00:33:38,586 --> 00:33:40,153
لا , لا أعتقد ذلك

325
00:33:40,188 --> 00:33:41,822
انه يحتاجها لعمله

326
00:33:41,856 --> 00:33:44,758
ومحال ..
أجل, أعلم ولكن اتصل به عندما نصل إلى هناك

327
00:33:44,792 --> 00:33:46,927
أخره مكانها و هو سيأتى و يأخذها
لنذهب

328
00:33:46,961 --> 00:33:48,729
انتبه لرأسك , ها أنت ذا, إلى الداخل

329
00:33:57,672 --> 00:33:59,339
أى شارع هذا؟

330
00:34:20,161 --> 00:34:21,962
أنتم الذين اتصلوا؟
أجل

331
00:34:21,996 --> 00:34:23,463
حسناً, ماذا يجرى؟

332
00:34:23,498 --> 00:34:25,532
سمعت شيئاً

333
00:34:25,566 --> 00:34:26,934
كسر زجاج

334
00:34:26,968 --> 00:34:30,370
ومن نافذتى رأيت باب مفتوح

335
00:34:30,405 --> 00:34:32,906
رأيت هذا الرجل يدخل من الباب

336
00:34:32,941 --> 00:34:35,909
وعاد بعد عده ثوان

337
00:34:35,944 --> 00:34:38,612
بعدها رأيته يجرى فى الشارع

338
00:34:38,646 --> 00:34:40,314
ويدخل فى سياره أجره

339
00:34:40,348 --> 00:34:42,015
جنسه؟

340
00:34:42,050 --> 00:34:44,318
قد يكون ذى بشره سمراء

341
00:34:44,385 --> 00:34:46,386
لاتينى, لا أعرف حقاً

342
00:34:46,421 --> 00:34:47,988
ليس قوقازى ,صحيح؟

343
00:34:48,022 --> 00:34:49,289
ربما , بالطبع, لم لا

344
00:34:55,897 --> 00:34:57,097
الملابس؟

345
00:34:57,131 --> 00:34:59,166
كان مرتدى ملابس

346
00:34:59,200 --> 00:35:01,201
أسف, سوداء ربما

347
00:35:01,235 --> 00:35:02,936
حسناً, وركب سياره أجره؟

348
00:35:02,971 --> 00:35:04,304
أجل

349
00:35:04,339 --> 00:35:07,174
حسنا, أيمكنك الانتظار هنا يا سيدى من فضلك؟

350
00:35:07,208 --> 00:35:08,475
هنا؟أجل
شكراً لك

351
00:35:08,509 --> 00:35:10,010
شكراً
على الرحب والسعه

352
00:35:33,668 --> 00:35:35,569
ماذا يوجد لديك؟
اقتحام

353
00:35:35,603 --> 00:35:37,270
شاهد واحد
ذلك الرجل هناك

354
00:35:37,305 --> 00:35:39,239
رأى ذكرا
دون هويه محدده

355
00:35:39,273 --> 00:35:41,508
يأتى و يخرج و يمشى فى الشارع

356
00:35:41,542 --> 00:35:42,909
ويركب سياره أجره

357
00:35:42,944 --> 00:35:44,244
أى شخص بالداخل؟

358
00:35:44,278 --> 00:35:45,545
بأنتظارك

359
00:35:45,580 --> 00:35:46,680
من الذى فى السياره؟

360
00:35:46,714 --> 00:35:49,916
لا أحد , كان معنا عندما تلقينا المكالمه

361
00:35:49,951 --> 00:35:53,320
ليس مخمور , يمكننى رؤيه هذا . انه يقود
كالابله فحسب

362
00:35:53,354 --> 00:35:54,921
حسنا, لنذهب

363
00:35:59,994 --> 00:36:02,996
سيدى نحن خارج الخدمه منذ ساعتين

364
00:36:03,031 --> 00:36:04,698
هلا قمت بأخذه فط؟

365
00:36:04,732 --> 00:36:06,833
لندخل

366
00:36:06,868 --> 00:36:08,235
مصباح يدوى

367
00:36:10,638 --> 00:36:12,305
مرحباً؟

368
00:36:12,340 --> 00:36:15,275
شرطه (نيويورك) , هل أحد بالمنزل؟

369
00:36:57,185 --> 00:36:59,619
عفواً يا سيدى, تراجع

370
00:36:59,654 --> 00:37:00,821
اسف

371
00:37:16,671 --> 00:37:19,239
مرحباً , (تيدى), نعم(جيرى) معك

372
00:37:19,273 --> 00:37:22,175
انا فى الاقتحام عند رقم (87

373
00:37:22,210 --> 00:37:24,177
سأحتاج دعم

374
00:37:24,212 --> 00:37:26,346
أخصائى طب الطوارئ
حراس الليل

375
00:37:26,380 --> 00:37:28,148
CSUو ME. وحده

376
00:37:29,550 --> 00:37:30,617
هل تتقياً؟

377
00:37:30,651 --> 00:37:31,985
أخربنى انك لا تتقياً

378
00:37:32,019 --> 00:37:34,054
أننى ستجدى ولست اتقياً

379
00:37:34,088 --> 00:37:36,857
بحق اللعنه اذا كنت ستفعل ذلك
افعله فى صندوق سيارتك

380
00:37:36,891 --> 00:37:38,492
ان هذا حى جميل

381
00:37:38,559 --> 00:37:40,360
هل مازال هذا الشاب هنا؟

382
00:37:40,394 --> 00:37:42,129
نحن مازلنا هنا, إلى أين سيذهب؟

383
00:37:45,766 --> 00:37:48,702
أنا الآن فى حضره الحقيقه التى تقول ان هذا
الرجل صياد عظيم

384
00:37:50,371 --> 00:37:53,073
ومن المؤكد انه لو أراد ان يأخذنى لفعل ذلك بسهوله

385
00:37:53,107 --> 00:37:54,374
حرس الليل

386
00:37:54,408 --> 00:37:56,409
نعم, معك الرقيب (كلاين) من 2-1

387
00:37:56,444 --> 00:38:01,281
لدينا حاله موت مشتبه بموتها فى ال 144
من شارع 87

388
00:38:01,315 --> 00:38:04,217
بالداخل او بالخارج؟

389
00:38:04,252 --> 00:38:05,852
ما الشئ المشتبه به؟

390
00:38:05,887 --> 00:38:08,288
ما الشئ المشتبه به؟

391
00:38:11,259 --> 00:38:13,426
طعنات سكين

392
00:38:13,461 --> 00:38:16,029
فى المعده

393
00:38:16,063 --> 00:38:17,731
والصدر

394
00:38:17,765 --> 00:38:20,333
والايدى

395
00:38:20,368 --> 00:38:22,736
كارثيه

396
00:38:22,770 --> 00:38:27,674
اذاً , لا يمكن لتلك الحاله ان تنتظر للدوريه اليوميه

397
00:38:27,708 --> 00:38:30,010
لا استجابه

398
00:38:30,044 --> 00:38:31,978
نعم , لم يكن هناك اى نشاط حيوى عند وصولنا

399
00:38:32,013 --> 00:38:34,047
كان ذلك قبل قرابه 10 دقائق

400
00:38:34,081 --> 00:38:35,815
لتقل 0220؟

401
00:38:37,151 --> 00:38:38,351
حسناً

402
00:38:43,791 --> 00:38:45,325
من هنا؟
ماذا تعنى؟

403
00:38:45,359 --> 00:38:46,826
ما أعنيه هو من هنا؟

404
00:38:46,861 --> 00:38:47,694
أنت

405
00:38:47,728 --> 00:38:49,429
كل شخص يتواجد فى مستشفى (هارلم

406
00:38:49,463 --> 00:38:50,664
تلك الاعتداءات

407
00:38:50,698 --> 00:38:52,799
هل (بول شينوف) و(شيانوف) يتواجدان هناك؟

408
00:38:52,833 --> 00:38:56,336
ولا تقل لى أى من هراء ان " الحياه لا تستحق عند الشارع 96"
الخاص بك

409
00:38:56,370 --> 00:38:57,571
نحن على وفاق

410
00:39:01,475 --> 00:39:03,410
هل تعلم

411
00:39:03,444 --> 00:39:06,046
سأتصل به

412
00:39:06,080 --> 00:39:08,281
(بوكس)؟
أجل

413
00:39:10,084 --> 00:39:11,918
كنتٌ سأقول

414
00:39:26,100 --> 00:39:27,534
(بوكس)

415
00:39:27,568 --> 00:39:30,437
معك (دانيش) , (دانى لانج) , من الحراسه الليليه

416
00:39:30,471 --> 00:39:31,605
نعتذر على ايقاظك

417
00:39:31,639 --> 00:39:33,907
فقط فكرنا إذا كان بأستطاعتك المجئ إلى هذه الحادثه

418
00:39:33,941 --> 00:39:35,141
ماذا لديك؟

419
00:39:35,176 --> 00:39:37,877
أنثى مطعونه فى بدايات ال 20 من عمرها

420
00:39:37,912 --> 00:39:41,715
غرب شارع 87 بالداخل بيت رقم 144

421
00:39:41,749 --> 00:39:42,816
براونستون؟

422
00:39:42,850 --> 00:39:45,986
أجل, سيصبح الامر جذاباً هناك للغايه

423
00:40:19,820 --> 00:40:22,289
إلى أين تعتقد نفسك ذاهباً؟
أنا المحقق (بوكس) يا بنى

424
00:40:22,323 --> 00:40:23,723
أسف يا رئيس

425
00:40:25,493 --> 00:40:28,328
احرس الباب قبل ان يتمكن عشرع اشخاص اخرين من الدخول

426
00:40:39,373 --> 00:40:40,740
من اتصل؟

427
00:40:40,775 --> 00:40:42,976
الجار هناك

428
00:40:43,010 --> 00:40:45,578
أحد أخر رأى شيئاً؟

429
00:40:45,613 --> 00:40:47,347
على ما يبدو لا
كاميرات؟

430
00:40:47,381 --> 00:40:49,783
هناك واحده فى اخر الشارع لسنا متأكدين ان كانت تعمل 

431
00:40:49,817 --> 00:40:51,651
اخرج الفيلم 

432
00:40:51,686 --> 00:40:53,053
من هذا؟ 

433
00:40:53,087 --> 00:40:55,355
انه معنا
قياده متهوره

434
00:40:55,389 --> 00:40:57,557
لقد أخذته و جلبته إلى هنا بحق ماذا؟ 

435
00:40:57,591 --> 00:40:59,459
لقد جلبناه عندما جاءنا الاتصال 

436
00:40:59,493 --> 00:41:00,660
حسنا, أنا لا أريده هنا 

437
00:41:00,695 --> 00:41:02,796
أحضروا وحده كامله , أعيدوه إلى منزله او اطلقوا سراحه 

438
00:41:02,830 --> 00:41:06,066
سوف نأخذه يا سيدى, نحن خارج ساعات العمل
لا, أنت ستبقى هنا 

439
00:41:06,100 --> 00:41:07,801
فلنعد الجار إلى بيته أيضاً 

440
00:41:07,835 --> 00:41:09,502
لقد حظى بالاهتمام هنا بما يكفى 

441
00:41:09,537 --> 00:41:11,905
لا تدخين فى مسرح جريمتى 

442
00:41:11,939 --> 00:41:13,306
تفضل , سيدى 

443
00:41:17,244 --> 00:41:18,712
حسناً, لنذهب 

444
00:41:18,746 --> 00:41:20,814
أين؟ 

445
00:41:20,848 --> 00:41:22,682
اخرج من السياره فحسب 

446
00:41:44,238 --> 00:41:46,539
ان(بوكس) يريدك ان تأخذه إلى المحطه 

447
00:42:01,489 --> 00:42:03,423
طفل وسيم

448
00:42:04,592 --> 00:42:05,625
صحيح

449
00:42:13,000 --> 00:42:15,635
ماذا فعل؟ 

450
00:42:15,669 --> 00:42:17,570
من؟
هو

451
00:42:18,839 --> 00:42:21,074
لا أعرف , هو شاهد أليس كذلك؟ 

452
00:42:23,411 --> 00:42:26,846
ماذا رأيت؟ 

453
00:42:26,881 --> 00:42:29,849
لا شئ 

454
00:42:29,884 --> 00:42:32,552
عليه ان يدلى بشئ 

455
00:42:39,160 --> 00:42:40,627
هل هى ميته؟ 

456
00:42:40,661 --> 00:42:43,096
اظن ان ذلك صحيح

457
00:43:06,053 --> 00:43:07,720
قم بالقرفصه 
ماذا؟ 

458
00:43:07,755 --> 00:43:09,088
اجلس 

459
00:43:09,123 --> 00:43:12,258
هل قام (مالدونادو) بالتقيؤ أمام مسرح الجريمه حقاً؟ 

460
00:43:12,293 --> 00:43:14,461
لابد انها الرخويات  

461
00:43:14,495 --> 00:43:16,262
امازال هناك الكثير من الشبان؟ 

462
00:43:16,297 --> 00:43:19,132
اقصد , انها فوضى 

463
00:43:19,166 --> 00:43:20,400
فقط تشبسوا 

464
00:43:20,434 --> 00:43:21,968
غرب شارع 87 

465
00:43:22,002 --> 00:43:23,169
ان الامر هادئ 

466
00:43:23,204 --> 00:43:26,206
نعم, صحيح 

467
00:43:26,240 --> 00:43:29,075
نعم( مالداندو) طلب منا جلب هذا الصبى 

468
00:43:29,109 --> 00:43:30,643
تريد كوباً من القهوه؟

469
00:43:36,754 --> 00:43:39,644

470
00:43:41,055 --> 00:43:42,689


471
00:43:42,723 --> 00:43:44,791
اهلاً
أنتبه لخطواتك 

472
00:44:02,076 --> 00:44:03,910


473
00:44:05,613 --> 00:44:07,847
(كلين) 

474
00:44:07,882 --> 00:44:10,583
حسناً, لقد كنتٌ بخير حال إلى حين جاءنى الاتصال 

475
00:44:13,854 --> 00:44:15,588
كم من الوقت تعطنى لأتفقد الامر؟ 

476
00:44:28,235 --> 00:44:31,037
لدى( بولين رودريجز) هل سيكفى هذا ؟ 

477
00:44:38,479 --> 00:44:39,846


478
00:44:39,880 --> 00:44:43,750

479
00:44:48,122 --> 00:44:50,823
توم, أنت, بسبب نهايه الاسبوع,ام
بسبب الضعف الجنسى؟ 

480
00:44:50,858 --> 00:44:52,425
(داستن) يا لك من شخص عتيق 

481
00:44:52,459 --> 00:44:54,928
(دست) , أين على ّ وضعه بحق الجحيم ؟ 

482
00:44:54,962 --> 00:44:57,297
خذوه إلى قسم القديس لوكا

483
00:44:57,331 --> 00:44:58,498
أوقفوه

484
00:44:58,532 --> 00:45:00,533
أعلى، أعلى

485
00:45:33,567 --> 00:45:35,001
مالذي تنظر إليه؟

486
00:45:43,978 --> 00:45:46,379
مالذي تستطيع إخباري حول السلاح يا (هاري)؟

487
00:45:46,413 --> 00:45:48,414
من الواضح أنّها سكّين واحدة

488
00:45:48,449 --> 00:45:51,050
من الواضح أنّ عرضها بوصة ونصف

489
00:45:51,085 --> 00:45:52,518
وسأقول

490
00:45:52,553 --> 00:45:53,653
أن طولها خمسة بوصات

491
00:45:53,687 --> 00:45:55,421
حتّى أضع الفتاة على طاولة وأفتّشها

492
00:45:55,456 --> 00:45:56,756
مسنّنة أم لا؟

493
00:45:56,790 --> 00:45:59,025
لست متأكدًا بعد، من الممكن

494
00:46:09,269 --> 00:46:10,603
مالذي حدث؟

495
00:46:11,739 --> 00:46:13,373
ماذا، لا تستطيع إخباري أي شيء؟

496
00:46:13,407 --> 00:46:15,008
أو أنّك لا تعرف أي شيء؟

497
00:46:17,511 --> 00:46:21,014
ليس كذلك... هناك تعيش الفتاة، صحيح؟

498
00:46:21,081 --> 00:46:23,783
أعني، مالذي حدث؟ أقتلها أم ماذا؟

499
00:46:25,586 --> 00:46:27,487
أنا أمزح فقط، أنا أمزح فقط

500
00:46:27,521 --> 00:46:29,489
لكن فعلًا، مالذي حدث؟

501
00:46:30,724 --> 00:46:33,359
ألا تستطيع إخباري بأية معلومات؟

502
00:47:16,170 --> 00:47:17,403
اجلس يا سيّدي

503
00:47:17,438 --> 00:47:19,505
شخص ما سيكون معك حالًا، حسنًا؟

504
00:47:20,407 --> 00:47:21,841
أهلًا يا حضرة الرقيب

505
00:47:21,875 --> 00:47:22,975
مرحبًا، من هذا؟

506
00:47:23,010 --> 00:47:24,043
شاهد

507
00:47:24,078 --> 00:47:26,546
الرقيب أمرني أن أحضره

508
00:47:29,650 --> 00:47:31,617
حسنًا، يبدو بخير، هل من مشاكل؟

509
00:47:31,652 --> 00:47:33,086
لا

510
00:47:53,040 --> 00:47:55,074
أبي

511
00:47:59,413 --> 00:48:01,180
هل أنت بخير؟

512
00:48:01,215 --> 00:48:03,316
أين (ناز)؟

513
00:48:03,350 --> 00:48:05,284
ماذا؟

514
00:48:06,587 --> 00:48:10,189
من الذي تتحدّث عنه في الجملة
"أقتلها أم ماذا؟"

515
00:48:10,224 --> 00:48:12,692
أوه، انظر يا رجل، كنت فقط أقول

516
00:48:12,726 --> 00:48:14,193
مالذي كنت تقوله؟

517
00:48:14,228 --> 00:48:18,131
تعرف، شخص عربي كان معها

518
00:48:18,198 --> 00:48:20,233
صفه

519
00:48:20,267 --> 00:48:21,601
تعرف، شخص عربي

520
00:48:21,635 --> 00:48:23,035
لا، لا أعرف

521
00:48:23,070 --> 00:48:25,505
يعمل في دكان لبيع الأطعمة أو شيء كهذا

522
00:48:25,539 --> 00:48:27,740
حاول أكثر

523
00:48:27,775 --> 00:48:31,511
يشبه، صغير، قصير، نحيف

524
00:48:31,545 --> 00:48:33,579
(كأنّه شخص من (بورتا ريكا
لكن مع عينين كبيرتين

525
00:48:33,614 --> 00:48:36,849
كيف لك أن تعرف أنّه ليس من (بورتا ريكا)؟
أكان يرتدي شيئًا عربيَّا؟

526
00:48:36,884 --> 00:48:38,718
لا، يا رجل، هو

527
00:48:38,752 --> 00:48:40,253
كان على عادته، تعرف

528
00:48:40,287 --> 00:48:42,054
ليلة الجمعة، تخرج للحفلة

529
00:48:42,089 --> 00:48:43,589
أعني، لقد حاولت أن أحذرها أيضًا

530
00:48:43,624 --> 00:48:45,625
حقًّا؟ وكيف فعلت ذلك؟

531
00:48:45,659 --> 00:48:48,027
أخبرتها مباشرة في وجهه

532
00:48:48,061 --> 00:48:49,529
لكنّك لم تكن تعرفه

533
00:48:49,563 --> 00:48:50,930
لا

534
00:48:50,964 --> 00:48:52,832
لم تره قبل

535
00:48:52,866 --> 00:48:54,267
لا، لا

536
00:48:54,301 --> 00:48:55,802
أتعرف الفتاة؟

537
00:48:55,836 --> 00:48:58,571
تعرف، لم أكن أعرفها تمامًا
تعرف ما أقول؟

538
00:48:58,605 --> 00:49:00,339
لا، لا أعرف

539
00:49:00,374 --> 00:49:01,974
أعني، أنت تعرف نوعها

540
00:49:02,009 --> 00:49:03,509
وماهذا النزع

541
00:49:05,112 --> 00:49:07,747
أوتعرف ماذا، هذا الأمر أصبح يتّخذ منحنىً خاطئًا

542
00:49:07,781 --> 00:49:09,448
ما اسمك؟

543
00:49:09,483 --> 00:49:11,617
ما رأيك أن تعطيني بطاقتك أو شيء ما

544
00:49:11,652 --> 00:49:13,119
وسأخبرك بكل شيء لاحقًا؟

545
00:49:13,153 --> 00:49:14,921
بطاقتي

546
00:49:14,955 --> 00:49:19,292
إذا قلبتك الآن، كم مقدار الحشيش الذي سيسقط منك؟

547
00:49:20,761 --> 00:49:22,528
أوه، إذًا هكذا تقومون بالأمور؟

548
00:49:27,067 --> 00:49:28,835
أترى؟

549
00:49:28,869 --> 00:49:30,937
لا يضيع العمل الجيّد هباءً

550
00:49:30,971 --> 00:49:32,471
خذه

551
00:49:33,707 --> 00:49:34,841
فلنذهب

552
00:49:34,875 --> 00:49:38,911
تبًّا لـ (ليبرون). يستطيع أن يفعل ما يشاء بجائزة أفضل لاعب كرة سلّة

553
00:49:38,946 --> 00:49:41,180
(لن يكون قادرًا على توصيل الكرة مثل (كوبي

554
00:49:41,215 --> 00:49:43,082
لا يا زنجي، (كوبي) ليس لديهقلب

555
00:49:43,116 --> 00:49:44,584
(كوبي)
ليس لديه فريق يا رجل

556
00:49:44,618 --> 00:49:46,853
- (كوبي) هو الفريق
- هذه هي المشكلة

557
00:49:46,887 --> 00:49:48,654
أيستطيع تسجيل 81 نقطة في مباراة واحدة؟

558
00:49:48,689 --> 00:49:49,822
- إنّه الشريك المفضّل
- ...هذا بعض

559
00:49:49,857 --> 00:49:51,991
لديك مشكلة لعينة إذا لم تكن تمرّر الكرة

560
00:49:52,025 --> 00:49:53,025
هذا الزنجي تمّت مجامعته ثلاثيّا

561
00:49:53,060 --> 00:49:54,794
- ...انظر، لماذا يريد
- ...تمّت مجامعته ثلاثيّا

562
00:49:54,828 --> 00:49:56,696
...لماذا يمرّر الكرة إذا كان

563
00:49:56,730 --> 00:49:59,332
أنا دائمًا مع الفائزين يا فتى
لا أعرف بخصوصك

564
00:49:59,366 --> 00:50:01,367
لا يا رجل، هو جيّد، هو عظيم

565
00:50:01,401 --> 00:50:02,869
نعم، نعم، شكرًا لك

566
00:50:02,903 --> 00:50:05,104
(لكن (ليبرون جيمس)... هو ( ليبرون جيمس

567
00:50:05,138 --> 00:50:08,007
انظر، هو أطول من (كوبي) بإنشين

568
00:50:08,041 --> 00:50:09,709
وربّما قلاثة

569
00:50:09,743 --> 00:50:11,444
- تعرف... 30 رطل
- ...(كم كانت مدّة (جيمس

570
00:50:11,478 --> 00:50:13,846
- كم كانت مدّة (جيمس) في (كليفلاند)؟
- هيّا

571
00:50:13,881 --> 00:50:15,214
تقريبًا ستة سنوات

572
00:50:15,249 --> 00:50:18,551
مالذي فاز به معهم؟
مالذي فاز به معهم؟

573
00:50:31,064 --> 00:50:32,598
من هذا بحقّ الجحيم؟

574
00:50:32,633 --> 00:50:34,934
(هذا والد (ناصر) يا (أمير

575
00:50:36,470 --> 00:50:37,570
السيّد (خان)؟

576
00:50:37,604 --> 00:50:38,971
أهو معك؟

577
00:50:39,006 --> 00:50:40,172
لا يا سيّدي

578
00:50:40,207 --> 00:50:41,607
أتعرف أين هو؟

579
00:50:41,642 --> 00:50:43,442
لا، لم أره

580
00:50:43,477 --> 00:50:47,146
لا، لكنّه قال بأنّك ستذهبون معًا الليلة

581
00:50:47,180 --> 00:50:51,350
نعم، كان من المفترض أن نذهب لحفلة، لكنّني لم أذهب

582
00:50:51,385 --> 00:50:52,952
إذًا، أين كانت الحفلة؟

583
00:50:52,986 --> 00:50:54,587
(speaking Urdu)

584
00:50:54,621 --> 00:50:58,224
ليس لديّ فكرة، ولا أعرف ماهو العنوان أيضًا

585
00:51:28,722 --> 00:51:31,257
لا أعرف مالذي تفعله هنا

586
00:51:31,291 --> 00:51:34,160
لديّ شاهد لأستجوبه، ألديك أنت؟

587
00:51:34,194 --> 00:51:35,094
عد لهناك

588
00:51:35,128 --> 00:51:37,596
يا حضرة الرقيب، هناك الكثير من الشرطة في الموقع

589
00:51:37,631 --> 00:51:40,066
- مالذي تحتاجه لنا هناك؟
- إنّها تسمّى سلسلة الاحتجاز

590
00:51:40,100 --> 00:51:42,468
ألم تذهب إلى الأكاديمية مثل البقية؟

591
00:51:42,502 --> 00:51:44,603
وعندما تقوم بتسجيل كل شيء، تذكر

592
00:51:44,638 --> 00:51:46,439
الدم يبقى مع الدم، والشعر مع الشعر

593
00:51:46,473 --> 00:51:48,975
الصور مع الصور

594
00:51:49,009 --> 00:51:50,609
هل أستطيع أن أسألكم شيئًا ما؟

595
00:51:50,644 --> 00:51:53,779
من صديقي هناك، الذي كان يحدّق بي خلال الساعتين الماضيتين؟

596
00:51:53,814 --> 00:51:56,215
أوه، تبًّا، إنه لنا

597
00:51:56,249 --> 00:51:57,850
أنت يا سيّدي

598
00:51:59,619 --> 00:52:01,654
مالذي فعله، أقاد تحت حالة سُكر، مالذي صدمه؟

599
00:52:01,688 --> 00:52:03,456
كان من المفترض أن يتمّ فحصه

600
00:52:03,490 --> 00:52:04,790
لكنّه لم يفعل.. أعني أنت لم تفعل؟

601
00:52:04,825 --> 00:52:05,958
ماذا، ألديك مذكّرة؟

602
00:52:05,993 --> 00:52:08,194
- لمن قلنا أن يفحصه؟
- قلنا أن يأخذوا معلوماته

603
00:52:08,228 --> 00:52:09,295
معلوماته

604
00:52:09,329 --> 00:52:10,763
مالمشكلة يا رفاق، ألا تحبّون العمل الإضافي؟

605
00:52:10,797 --> 00:52:13,399
- من لا يحب العمل الإضافي؟
- سأفحصه الآن

606
00:52:13,433 --> 00:52:14,400
الآن ستفحصه؟

607
00:52:14,434 --> 00:52:16,569
تفحص ماذا؟ لقد ذهب

608
00:52:16,603 --> 00:52:18,037
لقد تفاديت رصاصة هنا يا ولد

609
00:52:18,071 --> 00:52:20,940
ابحثوا عن أصله، وفتّشوه، وبرأوه من الأوامر، واخرجوه حرًّا

610
00:52:20,974 --> 00:52:22,842
ضع يديك على العمود

611
00:52:22,876 --> 00:52:25,578
كن حذرا مع قسائم المخزون.

612
00:52:25,612 --> 00:52:28,781
اتصل نائب مفوض الإعلام
وأنا لا أعلم شيئًا

613
00:52:28,815 --> 00:52:31,150
- هل تستطيع مساعدتي؟
- (سأفعل كل ما في وسعي يا (تيدي

614
00:52:31,184 --> 00:52:32,518
الاسم؟

615
00:52:32,552 --> 00:52:34,086
(ناصر خان)

616
00:52:34,121 --> 00:52:35,988
(اسم الضحية هو (اندريا كورنيش

617
00:52:36,023 --> 00:52:37,356
هجّئه

618
00:52:37,391 --> 00:52:38,824
22 سنة

619
00:52:38,859 --> 00:52:40,426
ن-ا-ص-ر

620
00:52:40,460 --> 00:52:42,461
- خ-ا-ن
- قوقازي

621
00:52:42,496 --> 00:52:43,929
وُجدت في غرفة النوم

622
00:52:43,964 --> 00:52:45,464
في السرير

623
00:52:45,499 --> 00:52:47,666
- تاريخ الميلاد؟
- طعنت لحدّ القتل

624
00:52:47,701 --> 00:52:50,603
- 11/12/90.
- المشتبه به ذكر

625
00:52:50,637 --> 00:52:53,105
عمر غير معروف، عرق غير معروف

626
00:52:53,140 --> 00:52:54,607
هذا عنوانك الحالي؟

627
00:52:54,641 --> 00:52:56,542
- نعم
- تمّت رؤيته يغادر فجأة عند الساعة الثانية

628
00:52:56,576 --> 00:52:59,111
يهرول نحو سيارة أجرة

629
00:52:59,146 --> 00:53:01,313
أنا لم أقل أنه اتّجه نحو سيارة أجرة

630
00:53:01,348 --> 00:53:03,682
أنا قلت أنه غادر في سيارة أجرة

631
00:53:03,717 --> 00:53:04,950
هذا ما قلته

632
00:53:04,985 --> 00:53:06,786
سيارته الخاصة

633
00:53:08,989 --> 00:53:10,056
حسنًا

634
00:53:10,090 --> 00:53:12,391
أهذا ما نفعله؟
ترك شهودنا هنا؟

635
00:53:12,426 --> 00:53:14,693
فليرافق شخص ما السّيد لغرفة الفريق

636
00:53:14,728 --> 00:53:16,429
أوه، (فرانك) أتمانع فعل ذلك؟

637
00:53:16,463 --> 00:53:18,564
تعال معي يا سيّدي

638
00:53:18,598 --> 00:53:20,433
العرق، من انت؟

639
00:53:20,467 --> 00:53:21,734
باكستاني

640
00:53:21,768 --> 00:53:23,335
آسيا والمحيط الهادئ أو غيرها

641
00:53:23,370 --> 00:53:25,671
- من هو الرجل الآخر؟
- ما الرجل الآخر؟

642
00:53:25,705 --> 00:53:27,907
الذي كنت أتحدّث إليه، الذي قلت أحضروه

643
00:53:27,941 --> 00:53:29,075
الذي كانت تفوح منه رائحة الحشيش

644
00:53:29,109 --> 00:53:30,843
من تمّ إخباره؟

645
00:53:30,877 --> 00:53:31,844
(بيل)

646
00:53:31,878 --> 00:53:33,946
لا، أحضروه

647
00:53:33,980 --> 00:53:35,548
كم مرّة تمّ طعنها؟

648
00:53:35,582 --> 00:53:37,149
(لم أعدّ يا (تيدي

649
00:53:37,184 --> 00:53:39,151
- كثيرًا
- المهنة؟

650
00:53:39,186 --> 00:53:40,186
طالب

651
00:53:40,220 --> 00:53:42,555
- (احصل عليه من (هاري
- أيت؟

652
00:53:42,589 --> 00:53:45,324
رجاءً ضع يديك خلف رأسك، وشبّك أصابعك

653
00:53:45,358 --> 00:53:46,926
- أين؟
- كلية هدسون

654
00:53:46,960 --> 00:53:48,327
استدر

655
00:53:51,164 --> 00:53:53,065
حصلتم على السلاح؟

656
00:53:53,100 --> 00:53:54,834
ليس بعد

657
00:53:54,868 --> 00:53:57,169
الوحدات تقوم بالبحث بكلّ مكان

658
00:53:57,204 --> 00:53:59,939
الشوارع، مكبات النفايات، شبكات الصرف الصحي

659
00:53:59,973 --> 00:54:03,342
الذي نبحث عنه طوله خمسة إنشات

660
00:54:03,376 --> 00:54:06,312
وعرضه إنش ونصف
...ربّما مسنّنة

661
00:54:09,349 --> 00:54:11,150
سكين

662
00:54:13,453 --> 00:54:14,920
استدر

663
00:54:17,157 --> 00:54:18,991
لا تتحرّك

664
00:54:19,025 --> 00:54:20,593
من أين أخذتموه ثانية؟

665
00:54:20,627 --> 00:54:21,961
65 وبرودواي.

666
00:54:21,995 --> 00:54:23,963
- لا، انتظري، انتظري
- مالوقت؟

667
00:54:23,997 --> 00:54:25,197
حوالي الساعة الثانية

668
00:54:25,232 --> 00:54:26,265
لم أفعلها

669
00:54:26,299 --> 00:54:27,766
لم تفعل ماذا؟

670
00:54:29,603 --> 00:54:31,470
ما اسمك يا بني؟

671
00:54:33,473 --> 00:54:35,841
(ناصر)
أنت لا تفهم

672
00:54:35,876 --> 00:54:38,277
لهذا السبب سنتحدّث، حسنًا؟

673
00:54:38,311 --> 00:54:39,512
لكي أفهم

674
00:54:39,579 --> 00:54:41,480
فقط أنا وأنت

675
00:54:41,515 --> 00:54:42,715
تعال لهنا

676
00:54:42,749 --> 00:54:44,316
- هيّا، هيّا
- رجاءً، دعوني أذهب

677
00:54:44,351 --> 00:54:45,818
لا، لا

678
00:54:45,852 --> 00:54:47,019
لم أقم بأي شيء

679
00:54:47,053 --> 00:54:49,622
- لم أقم بأي شيء
- ضع يديك خلف ظهرك

680
00:54:49,656 --> 00:54:51,090
أعطني سلاحك

681
00:54:55,395 --> 00:54:57,129
مهلًا، مهلًا يا رجل

682
00:54:57,164 --> 00:54:59,598
هذا الشخص الذي كنت أتحدث عنه، هذا هو

683
00:54:59,633 --> 00:55:01,500
نعم، هذا هو

684
00:55:02,869 --> 00:55:04,236
لا

685
00:55:06,473 --> 00:55:09,308
لا، لا

686
00:55:09,342 --> 00:55:11,243
لم أقم بأي شيء

687
00:55:15,749 --> 00:55:17,416
أيجب أنت نتّصل بالشرطة؟

688
00:55:17,450 --> 00:55:18,717
لا

689
00:55:35,869 --> 00:55:38,103
أتذكر ماذا قال بالسيّارة؟

690
00:55:40,040 --> 00:55:41,574
"أهي ميّتة"

691
00:56:07,534 --> 00:56:11,470
لم نتقابل رسميًّا هناك

692
00:56:11,504 --> 00:56:14,139
(أنا المحقق الرقيب (دينيس بوكس

693
00:56:16,376 --> 00:56:18,444
(إذًا يا (ناصر

694
00:56:18,478 --> 00:56:20,613
أهناك ما تحبّ أنا تنادى به؟

695
00:56:20,647 --> 00:56:21,580
(ناز)

696
00:56:21,615 --> 00:56:25,284
(ناز)
حسنًا، هذا سهل

697
00:56:26,820 --> 00:56:29,555
إذًا يا (ناز) مالذي حدث الليلة؟

698
00:56:32,192 --> 00:56:34,760
أكنت تعرف (أندريا) جيّدًا، أن أنّك فقط قابلتها؟

699
00:56:37,097 --> 00:56:39,231
كشخص ما دخلت في سيارتك؟

700
00:56:41,001 --> 00:56:42,568
سيارة أبي

701
00:56:42,602 --> 00:56:44,570
سيارة أبيك، حسنًا

702
00:56:45,839 --> 00:56:48,474
أخذتها في السيارة

703
00:56:49,576 --> 00:56:50,843
أين؟

704
00:56:53,813 --> 00:56:55,347
...(ناز)

705
00:56:56,483 --> 00:56:58,350
انا لا اعرف. وسط المدينة في مكان ما

706
00:56:58,385 --> 00:56:59,985
كنت ضائعًا، لا أعرف

707
00:57:00,020 --> 00:57:03,455
حسنًا، بعد ذلك؟

708
00:57:05,558 --> 00:57:07,526
أين قالت أنّها تريد الذهاب؟

709
00:57:12,399 --> 00:57:14,300
الشاطئ

710
00:57:14,334 --> 00:57:16,068
ماذا؟

711
00:57:16,102 --> 00:57:18,037
الشاطئ

712
00:57:18,071 --> 00:57:19,438
الشاطئ؟

713
00:57:23,710 --> 00:57:25,744
...قالت شيئًا ما، أو

714
00:57:25,779 --> 00:57:28,881
فعلت شيئًا ما، أو تصرّفت بطريقة ما
أغضبتك؟

715
00:57:30,083 --> 00:57:31,417
لا

716
00:57:31,451 --> 00:57:32,885
لا بدّ أنّها قالت شيئًا ما

717
00:57:32,919 --> 00:57:34,553
لا

718
00:57:34,587 --> 00:57:37,423
(ناز)
قلت هناك أنّي لم أفهم

719
00:57:37,457 --> 00:57:38,424
وأنت محق، أنا لا أفهم

720
00:57:38,458 --> 00:57:41,493
...هذا ما أحاول أن أفعله هنا، أنا

721
00:57:41,528 --> 00:57:44,063
هذا سبب وجودي هنا

722
00:57:44,097 --> 00:57:46,398
أحاول أن أفهم، أحاول أن أسمعها منك

723
00:57:46,433 --> 00:57:48,100
ولا يجب علي فعل ذلك، على فكرة

724
00:57:48,134 --> 00:57:50,769
لكنّي أريد أن أفعل

725
00:57:50,804 --> 00:57:54,573
ما يجب عليك أن تفهمه، أنّ ماتقوله لي هنا
جدًّا مهم

726
00:57:54,607 --> 00:57:56,175
لك، وليس لي

727
00:57:56,209 --> 00:57:57,576
يستطيع مساعدتك

728
00:57:57,610 --> 00:57:59,812
أنا أحاول أن أساعدك، لذا ساعدني

729
00:58:02,749 --> 00:58:04,883
لا أستطيع التنفس

730
00:58:04,918 --> 00:58:06,018
حسنًا

731
00:58:06,052 --> 00:58:08,253
حسنًا، هذا ليس غريبًا، فقط استرخِ

732
00:58:08,288 --> 00:58:09,455
لا، أعني، لديّ مرض الربو

733
00:58:09,489 --> 00:58:12,224
ألديك شيء ليساعدك بخصوصه؟

734
00:58:12,258 --> 00:58:14,159
لا

735
00:58:14,194 --> 00:58:15,928
أتريد الذهاب للمستشفى؟

736
00:58:17,597 --> 00:58:19,164
أريد الذهاب للمنزل

737
00:58:20,600 --> 00:58:22,034
أمازلت على الخط؟

738
00:58:22,068 --> 00:58:23,569
نعم

739
00:58:23,603 --> 00:58:25,738
أين هي المستشفى؟

740
00:58:25,772 --> 00:58:27,306
إنّها هنا، ماذا تظنين؟

741
00:58:27,340 --> 00:58:29,508
ألم يقل أنّه ذاهب إلى (مانهاتن)؟

742
00:58:36,983 --> 00:58:39,585
"أهي ميّتة؟"

743
00:58:39,619 --> 00:58:41,086
ماذا؟

744
00:58:41,121 --> 00:58:44,523
هذا ما سألت الشرطة الذين أحضروك إلى هنا

745
00:58:44,557 --> 00:58:46,792
"أهي ميّتة؟"

746
00:58:46,826 --> 00:58:48,827
ألا تتذكّر قولك ذلك؟

747
00:58:50,263 --> 00:58:53,098
...لم يقولوا شيئًا حولها

748
00:58:53,133 --> 00:58:55,100
لم يقولوا أكنت ذكرًا أم أنثى

749
00:58:55,135 --> 00:58:57,302
تركت ميتة لوحدها، يلم فعل أحدث ذلك

750
00:58:59,906 --> 00:59:03,475
إذًا، كنت في منزلها
أنستطيع الاتفاق على ذلك؟

751
00:59:03,510 --> 00:59:05,377
تناولتما قليلًا من الشراب

752
00:59:05,412 --> 00:59:06,645
تبادلتما القبل ربّما

753
00:59:06,679 --> 00:59:08,414
...تناولتما المزيد من الشراب و

754
00:59:09,382 --> 00:59:11,917
وهي جميلة، أعرف ذلك، لقد رأيتها

755
00:59:11,951 --> 00:59:13,552
مالذي فعلته، أقالت لا ؟

756
00:59:13,586 --> 00:59:14,720
لا

757
00:59:14,754 --> 00:59:17,122
- شاجرتك؟
- لا

758
00:59:17,157 --> 00:59:19,057
إذًا ماذا حدث يا (ناز)؟

759
00:59:22,495 --> 00:59:24,296
لا أعرف، فقط غططت بالنوم

760
00:59:24,330 --> 00:59:26,398
وعندما صحوت

761
00:59:26,433 --> 00:59:28,267
...كانت على حالتها تلك

762
00:59:28,301 --> 00:59:29,768
كانت ميّتة

763
00:59:29,803 --> 00:59:31,770
وأنت، ماذا فعلت؟

764
00:59:34,207 --> 00:59:36,074
هربت

765
00:59:36,109 --> 00:59:38,243
لأنّي كنت خائفًا

766
00:59:38,278 --> 00:59:39,578
بسبب ما فعلت

767
00:59:39,612 --> 00:59:41,280
لا

768
00:59:45,452 --> 00:59:48,020
مالذي سنفعله بعد أن ننتهي هنا هو

769
00:59:48,054 --> 00:59:50,422
كما تعرف، نجري بعض الفحوصات

770
00:59:50,457 --> 00:59:52,524
أتعرف لماذا؟

771
00:59:52,559 --> 00:59:54,460
(لأنك مسرح الجريمة يا (ناصر

772
00:59:54,494 --> 00:59:56,462
(تمامًا مثل المنزل، والسيّارة، و(اندريا

773
00:59:56,496 --> 01:00:00,699
وعملنا أن نجمع كل شيء من مسرح الجريمة

774
01:00:00,733 --> 01:00:03,335
وإليك ما سنجد، إذا سألتني

775
01:00:03,369 --> 01:00:05,537
هي في سيّارة الأجرة، وسيّارة الأجرة فيها

776
01:00:05,572 --> 01:00:07,940
أنت في المنزل، والمنزل فيك

777
01:00:07,974 --> 01:00:09,575
أنت فيها، وهي فيك

778
01:00:09,609 --> 01:00:11,443
السكينة عليك وعليها

779
01:00:11,478 --> 01:00:13,011
لم أقتلها

780
01:00:13,046 --> 01:00:15,147
لقد جامعتها

781
01:00:16,683 --> 01:00:19,284
...نعم، لكن لم يكن

782
01:00:20,720 --> 01:00:22,254
لم أجبرها

783
01:00:22,288 --> 01:00:23,489
لم أقل أنّك فعلت

784
01:00:23,523 --> 01:00:26,024
إنّها الفتاة الثانية التي أنام معها في حياتي

785
01:00:26,059 --> 01:00:27,793
لقد أحببتها

786
01:00:30,330 --> 01:00:32,731
كانت لطيفة

787
01:00:32,765 --> 01:00:34,633
(انظر، سأكون صريحًا معك يا (ناز

788
01:00:34,667 --> 01:00:36,502
بسبب ما أنظر إليه

789
01:00:36,536 --> 01:00:39,805
الأدلة قويّة بالإضافة لشهود العيان

790
01:00:39,839 --> 01:00:42,841
يتوجّب عليك إخباري بالحقيقة لمصلحتك

791
01:00:42,876 --> 01:00:44,910
أنا أخبرك بالحقيقة

792
01:00:46,045 --> 01:00:47,546
تراها، صحيح؟

793
01:00:50,049 --> 01:00:51,583
إنّها تقوم بالتسجيل

794
01:00:51,618 --> 01:00:53,185
وسيتم استخدامها في المحكمة

795
01:00:53,219 --> 01:00:55,087
كيف بظنّك سينتهي هذا؟

796
01:00:55,121 --> 01:00:56,755
"كانت لطيفة وأحببتها

797
01:00:56,789 --> 01:00:58,123
لكنّي قتلتها علي أيّة حال"

798
01:00:58,157 --> 01:01:00,058
...لم أفعل، لقد أخبرتك بالفعل، أنا

799
01:01:01,361 --> 01:01:03,161
لا أستطيع التذكّر

800
01:01:03,196 --> 01:01:06,231
يجب عليّ أن أخبرك، أنّ هذا لن يجديَ نفعًا

801
01:01:06,266 --> 01:01:08,100
القضاة والمحلفين

802
01:01:08,134 --> 01:01:10,068
"لا يحبون "لا أستطيع التذكّر

803
01:01:10,103 --> 01:01:12,471
هم يحبون الصدق. يحلو لهم الندم

804
01:01:12,505 --> 01:01:13,906
يحبّون ذلك كثيرًا

805
01:01:13,940 --> 01:01:16,074
الذي يؤثّر على شيء بهم

806
01:01:17,110 --> 01:01:18,510
وحتّى عليك

807
01:01:18,545 --> 01:01:20,245
أنا أتحدّث حول سنوات

808
01:01:20,280 --> 01:01:22,848
الصراحة والندم
تستطيع محو الكثير من سنوات الحبس

809
01:01:22,882 --> 01:01:25,918
لذلك، قد ترغب في إعادة النظر في ذلك

810
01:01:27,387 --> 01:01:29,121
الآن هو الوقت المناسب

811
01:01:36,262 --> 01:01:37,529
حسنًا

812
01:01:37,564 --> 01:01:39,031
فلنقم بما يجب علينا فعله

813
01:01:39,065 --> 01:01:40,866
نستطيع أن نتحدّث معًا ثانية

814
01:01:48,608 --> 01:01:49,975
هيّا

815
01:01:56,583 --> 01:01:58,383
اخلع ملابسك

816
01:02:21,074 --> 01:02:23,508
- ...ما
- فقط اخرس واخلع قميصك

817
01:02:41,327 --> 01:02:43,195
لا تنظر إلي، اخلع بنطالك

818
01:03:22,735 --> 01:03:24,569
آسف بخصوص هذا

819
01:03:26,606 --> 01:03:29,808
خذ ارتدي هذه

820
01:03:35,181 --> 01:03:36,648
شكرًا

821
01:04:00,440 --> 01:04:01,540
مرحبًا؟

822
01:04:01,574 --> 01:04:04,776
إلى متى يجب عليّ أن أبقى هنا؟
لديّ أشياء لأفعلها

823
01:04:10,950 --> 01:04:12,551
لا، لا بأس

824
01:04:14,287 --> 01:04:16,254
هل تستطيع الانتظار للحظة، رجاءً؟

825
01:04:16,289 --> 01:04:19,791
- أيّها السادة، كيف هو مسرح الجريمة؟
- إنّها معركة

826
01:04:19,826 --> 01:04:21,560
سنكون هناك طوال اليوم
أين هو الفتى؟

827
01:04:21,594 --> 01:04:23,361
- في الأعلى
- شكرًا

828
01:04:23,396 --> 01:04:26,298
هل تستطيع تهجئة اسمك لي؟

829
01:04:26,332 --> 01:04:27,733
مهلًا، أنت، اعذريني يا آنسة

830
01:04:27,767 --> 01:04:29,434
هل أستطيع أن أتّصل بأمّي؟

831
01:04:29,469 --> 01:04:30,769
اذهب، هيّا

832
01:04:30,803 --> 01:04:33,405
حسنًا، سأجعل واحدة من محقّقينا يتواصل معك

833
01:04:33,439 --> 01:04:35,574
انعطف إلى اليسار

834
01:04:35,608 --> 01:04:36,875
استدر على الجانب الآخر

835
01:04:36,909 --> 01:04:38,176
اخلع قميصك

836
01:04:38,211 --> 01:04:41,046
تأكّد من الحصول على لقطات مقرّبة لتلك الخدوش
على ظهره

837
01:04:42,682 --> 01:04:44,082
خذ صورة لهذا

838
01:04:45,651 --> 01:04:47,119
ارفع يديك

839
01:04:49,789 --> 01:04:51,556
حسنًا، ضع يديك هنا

840
01:04:53,192 --> 01:04:54,559
اقلبها

841
01:04:54,594 --> 01:04:57,429
فلنحصل على لقطة مقرّبة، شكرًا

842
01:04:59,532 --> 01:05:02,367
أرغب في الحصول على مسحة صغيرة من الدم
الذي على يديك

843
01:05:02,401 --> 01:05:04,269
مسخة صغيرة من الذي تحت الأظافر

844
01:05:04,303 --> 01:05:05,904
القليل من التي على ظهرك

845
01:05:05,938 --> 01:05:08,907
ومن داخل فمك، أموافق على ذلك؟

846
01:05:08,941 --> 01:05:10,742
لا أدري، أيجب عليّ ذلك؟

847
01:05:10,777 --> 01:05:12,344
(أحتاج موافقتك يا (ناز

848
01:05:12,378 --> 01:05:14,713
إذا لم توافق
سيتوجّب عليّ إحضار أمر من المحكمة

849
01:05:14,747 --> 01:05:16,481
وهذا سيأخذ حوالي 45 دقيقة

850
01:05:16,516 --> 01:05:18,517
لذا، فهي ليست مشكلة

851
01:05:18,551 --> 01:05:19,885
ما عدا بالنسبة لك

852
01:05:19,919 --> 01:05:21,653
الرفض يبدو شكلة سيئًا لهيئة المحلّفين

853
01:05:21,687 --> 01:05:23,255
وانا لا أريدك أن تبدو بهذا بالشكل

854
01:05:23,289 --> 01:05:25,357
لكنّ الأمر عائد إليك

855
01:05:25,391 --> 01:05:26,792
تستطيع الرفض

856
01:05:28,761 --> 01:05:30,228
لم أفعلها

857
01:05:30,263 --> 01:05:31,363
حسنًا، يجب عليك فعلها

858
01:05:31,397 --> 01:05:33,031
بما أنّه ليس لديك شيء لتخافه

859
01:05:33,065 --> 01:05:34,432
أنمضي قدمًا ونفعل ذلك؟

860
01:05:34,467 --> 01:05:36,201
هذا قرارك

861
01:05:38,571 --> 01:05:40,472
(قل الكلمات لي يا (ناز

862
01:05:40,506 --> 01:05:41,807
نعم

863
01:05:52,718 --> 01:05:54,219
افتح فمك

864
01:06:00,827 --> 01:06:02,494
أوه، شيء واحد بعد

865
01:06:02,528 --> 01:06:04,629
سأحتاج مسحة من قضيبك أيضًا

866
01:06:04,664 --> 01:06:06,965
أأنت موافق على أن نفعل ذلك؟

867
01:06:08,501 --> 01:06:09,901
نعم؟

868
01:06:11,103 --> 01:06:12,470
حسنًا

869
01:06:19,745 --> 01:06:20,912
أتريديني أن أبقى؟

870
01:06:22,415 --> 01:06:23,748
أستؤلم؟

871
01:06:24,984 --> 01:06:26,351
لا

872
01:06:26,385 --> 01:06:28,019
قف

873
01:06:31,390 --> 01:06:32,724
أنزل بنطالك

874
01:06:49,375 --> 01:06:50,709
هذا جيّد، جيّد

875
01:06:52,578 --> 01:06:54,546
فقط... فقط استرخِ

876
01:07:00,152 --> 01:07:02,053
أظنّ أنّنا على وشك الانتهاء هنا؟

877
01:07:02,088 --> 01:07:04,155
(بوكس)
أراد أيضًا مسحات لراحات اليد والرأس

878
01:07:04,190 --> 01:07:06,958
- لم أسمعه يقول ذلك
- إذًا لا تفعلها

879
01:07:06,993 --> 01:07:08,960
حسنًا، حاول ألّا ترتجف كثيرًا

880
01:07:20,273 --> 01:07:22,340
أريد محاميًا

881
01:07:22,375 --> 01:07:24,209
أوه، فعلًا، لماذا؟

882
01:07:24,243 --> 01:07:26,111
مالذي تعنيه بـ لماذا؟

883
01:07:26,145 --> 01:07:28,246
أتعرف مانوع الرسالة التي توصلها بفعلك هذا؟

884
01:07:28,281 --> 01:07:31,049
مهلًا، الذي نعرفه
أنّنا مجرّد من فرقة مسرح الجريمة

885
01:07:31,083 --> 01:07:33,652
إذًا، لماذا لا تنتظر حتّى يعود محقّقو الفرقة

886
01:07:33,686 --> 01:07:35,420
وناقشهم بذلك

887
01:07:35,454 --> 01:07:38,456
انظر يا فتى، ما أحاول قوله
أنّه قبل هذا التّحول المفاجئ، فكّر بما قلته

888
01:07:38,491 --> 01:07:40,458
حسنًا، لقد انتهينا هنا

889
01:07:42,995 --> 01:07:44,296
امسح يديك

890
01:07:50,269 --> 01:07:51,603
هاهي بطاقتي

891
01:07:51,637 --> 01:07:54,806
250دولار، سألاقيك هناك

892
01:07:54,840 --> 01:07:56,308
ستكون بخير

893
01:07:56,342 --> 01:07:58,777
أستقبل شيكًا؟

894
01:07:58,811 --> 01:08:00,545
- لك يا (بول)؟
- (باولين)

895
01:08:00,579 --> 01:08:03,248
(باولين)
أنا آسف

896
01:08:03,282 --> 01:08:05,951
لا بأس بشيك أمين الصندوق

897
01:08:31,811 --> 01:08:34,980
ما خطب ذلك الفتى الهندي هناك؟

898
01:08:35,014 --> 01:08:37,248
- من؟
- الطفل صاحب العينين الكبريتين

899
01:08:37,283 --> 01:08:39,684
- الطفل؟
- نعم، في الحجز

900
01:08:39,719 --> 01:08:41,019
أوه، هو

901
01:08:41,053 --> 01:08:43,021
جرح فتاة في شارعة 87

902
01:08:43,055 --> 01:08:45,490
من فعل؟

903
01:08:45,524 --> 01:08:50,061
(إنّهم أفضل أصدقاء للأشخاص المكتئبين يا (جاك
يجب أن تتطور. الخبرة

904
01:08:50,096 --> 01:08:52,864
الأسوأ يأتي للأسوأ، كل ذلك يعود لصاحبه

905
01:09:19,825 --> 01:09:21,126
حسنًا، يا رجل

906
01:09:21,160 --> 01:09:23,762
كل ما نحتاجه الآن هو السكين
والملابس والأحذيم

907
01:09:23,796 --> 01:09:26,064
أرسلت كلّ ذلك قبل أن تأتوا إلى هنا

908
01:09:26,098 --> 01:09:27,232
من فعل ذلك؟

909
01:09:27,266 --> 01:09:28,700
اثنان من ضبّاط الشرطة أخذوها

910
01:09:29,702 --> 01:09:31,403
أنت دائمًا ما تخرّب سلسلة من الأدلّة كهذه؟

911
01:09:31,470 --> 01:09:34,105
اهدأ، كل شيء هناك، مرتّب ونظيف

912
01:09:34,140 --> 01:09:36,441
وهاهي القسيمة

913
01:09:36,475 --> 01:09:38,910
- سلّموها لـ (ماتيس)؟
- هو رسولهم؟

914
01:09:38,944 --> 01:09:42,147
من الواضح أنّه مع المعركة وكلّ هذا
لم يتبقَّ أحد إلّا هو

915
01:09:42,181 --> 01:09:44,182
مهلًا، لا يخبرني أحد أنّكم قادمون لهنا

916
01:09:44,216 --> 01:09:46,751
وها نحن ذا

917
01:09:46,786 --> 01:09:49,287
ظننت أنّي أقدّم لكم معروفًا يا رفاق، ومالذي أعرفه بأيّة حال؟

918
01:09:49,321 --> 01:09:51,056
المرّة القادمة، انتظرنا

919
01:09:51,090 --> 01:09:52,924
المرّة القادمة، اتصلوا أوّلًا

920
01:09:57,997 --> 01:09:59,297
مالذي تفعله؟

921
01:09:59,331 --> 01:10:01,232
أنا هنا لأرى عميلي

922
01:10:01,267 --> 01:10:04,035
- لقد فعلت ذلك لتوّك
- ليس هو... هي

923
01:10:04,070 --> 01:10:05,403
هو

924
01:10:19,452 --> 01:10:22,620
وها هو رجلك هنا

925
01:10:22,655 --> 01:10:24,255
جوني الأحمر

926
01:10:24,290 --> 01:10:26,224
وداعًا الآن

927
01:10:27,793 --> 01:10:30,095
ولا تفقد المفتاح

928
01:10:30,129 --> 01:10:32,831
25عامًا، منذ تدمير سور برلين

929
01:10:32,865 --> 01:10:37,235
ومازالت الحركة ضد الشيوعيين مستمرّة

930
01:10:37,269 --> 01:10:40,605
(إذًا يا (نازر)... (ناصر

931
01:10:40,639 --> 01:10:42,874
أهناك ما تحبّ أن أناديك به

932
01:10:42,908 --> 01:10:44,709
- (ناز)
- أنت مواطن يا (ناز)؟

933
01:10:44,743 --> 01:10:45,710
ماذا... من أنت؟

934
01:10:45,744 --> 01:10:48,012
محاميك، أنت مواطن أمريكي؟

935
01:10:48,047 --> 01:10:49,447
- أنت تشبه، كأنّك محامِ عام؟
- لا

936
01:10:49,482 --> 01:10:50,715
أنت مواطن؟

937
01:10:50,749 --> 01:10:51,716
نعم

938
01:10:51,750 --> 01:10:53,351
اعتقادي الأول

939
01:10:53,385 --> 01:10:55,253
باكستاني عن طريق الدم؟

940
01:10:55,287 --> 01:10:56,788
- نعم، أمّي
- ماهي؟

941
01:10:56,822 --> 01:10:59,390
من بنجابي، بشتون، بلوش؟

942
01:10:59,425 --> 01:11:01,126
بنجابي

943
01:11:01,160 --> 01:11:03,061
- أسبق وذهبت إلى باكستان؟
- لا

944
01:11:03,095 --> 01:11:04,696
أذهبت أنت؟

945
01:11:04,730 --> 01:11:05,864
لا

946
01:11:09,001 --> 01:11:10,335
انها الأكزيما

947
01:11:10,369 --> 01:11:12,170
يقول طبيب الأمراض الجلدية أن أحافظ على تهويتها

948
01:11:12,204 --> 01:11:13,905
وكأنّ هذا سيشفي أي شيء

949
01:11:13,939 --> 01:11:16,141
لا أدري، ربّما قد تشفي شيئًا، لا أستطيع الجزم بذلك

950
01:11:16,175 --> 01:11:17,709
أتّم اعتقالك من قبل؟

951
01:11:17,743 --> 01:11:18,610
لا

952
01:11:18,644 --> 01:11:21,246
- التبّول في الأماكن العامّة، رمي النفايات، أي شيء؟
- لا

953
01:11:21,280 --> 01:11:24,449
حسنًا، أوّل مرّة في كل شيء، صحيح؟

954
01:11:25,584 --> 01:11:27,018
لا تقلق بخصوص قدمي

955
01:11:27,052 --> 01:11:28,386
انها ليست معدية

956
01:11:28,420 --> 01:11:29,587
كيف هي مبادئك السياسية؟

957
01:11:29,622 --> 01:11:30,755
ماذا تعني بـ مبادئي السياسية؟

958
01:11:30,789 --> 01:11:32,557
حسنًا، لا يبدو وكأنّك مطالب بالحريّات

959
01:11:32,591 --> 01:11:34,759
لكن كيف تشعر حيال أمريكا؟

960
01:11:34,793 --> 01:11:37,228
حسنًا، أنا أمريكي، وُلدت هنا

961
01:11:37,263 --> 01:11:40,265
سمّي لي اثنين من فريق اليانكيز تمّ وضعهم في ساحة المشاهير

962
01:11:40,299 --> 01:11:41,866
- لماذا؟
- ...الأوّل

963
01:11:41,901 --> 01:11:43,101
(ريفيرا) و (جيتير)

964
01:11:43,135 --> 01:11:45,036
جيّد

965
01:11:45,070 --> 01:11:46,204
متزوّج؟

966
01:11:46,238 --> 01:11:48,039
لا

967
01:11:48,073 --> 01:11:51,242
إذًا، كفتى مسلم جيّد
فأنت تعيش مع والديك؟

968
01:11:51,277 --> 01:11:52,243
نعم

969
01:11:52,278 --> 01:11:53,478
أتحدّثت لهم؟

970
01:11:53,512 --> 01:11:54,579
أخذوا هاتفي

971
01:11:54,613 --> 01:11:55,647
أتحدّثت لأحد؟

972
01:11:55,681 --> 01:11:56,915
لا... مالذي تعنيه؟

973
01:11:56,949 --> 01:11:58,750
- هاك
- مثل من؟

974
01:11:58,784 --> 01:12:01,553
هذا ليس سؤالًا صعبًا
كالشرطو، أو أي أحد آخر هنا؟

975
01:12:01,620 --> 01:12:03,221
تحدّث إلى واحد

976
01:12:03,255 --> 01:12:04,889
- لماذا؟
- مالذي تعنيه بـ لماذا؟

977
01:12:04,924 --> 01:12:07,659
أخبرني بأنّك أُجبرت على ذلك؟

978
01:12:07,693 --> 01:12:09,527
لا لم يجبرني

979
01:12:09,562 --> 01:12:11,829
أخبرني بأنّه لم يملِ عليك حقوقك؟

980
01:12:11,864 --> 01:12:14,232
لقد فعل

981
01:12:18,704 --> 01:12:20,371
ربّما قد أحتاجك أن تأتي إلى هنا ثانية

982
01:12:20,406 --> 01:12:22,874
إذًا، لا تحاول، مثلًا السفر إلى أوروبا دون أن تخبرني

983
01:12:22,908 --> 01:12:27,212
أوأبدو لك كشخص سيسافر إلى أوروبا قريبًا؟

984
01:12:27,246 --> 01:12:29,280
- شكرًا لك
- على الرحب والسعة

985
01:12:29,315 --> 01:12:31,783
تستطيع العودة إلى منزلك النوم قليلًا الآن

986
01:12:38,724 --> 01:12:39,991
تقريبًا انتهيت؟

987
01:12:40,025 --> 01:12:41,259
نعم، وأنت؟

988
01:12:41,293 --> 01:12:42,727
نعم

989
01:12:42,761 --> 01:12:44,896
...فلنخرج من هنا قبل

990
01:12:44,930 --> 01:12:46,264
لا تنظر للأعلى

991
01:12:48,634 --> 01:12:50,702
اضغط زرّ الطباعة، فلنذهب

992
01:12:50,736 --> 01:12:52,403
أنتما كنتما أول اثنين في مسرح الجريمة، صحيح؟

993
01:12:52,438 --> 01:12:54,439
نعم، أنهينا تقاريرنا للتّو

994
01:12:54,473 --> 01:12:56,207
أنهينا كلّ شيء، ذاهبون للمنزل

995
01:12:57,176 --> 01:12:58,509
إلى الأعلى

996
01:12:58,544 --> 01:13:01,746
يا سيّدي، كان من المفترض أن نغادر قبل خمس ساعات تقريبًا

997
01:13:01,780 --> 01:13:03,848
- فعلًا؟
- أجل

998
01:13:03,882 --> 01:13:06,050
- ...إذًا
- إذًا اصعدوا للأعلى

999
01:13:12,925 --> 01:13:14,692
وهذا كان متى؟

1000
01:13:14,727 --> 01:13:17,161
لا أعرف، مالساعة الآن، 4:00؟

1001
01:13:17,196 --> 01:13:18,363
6:00.

1002
01:13:18,397 --> 01:13:20,798
6:00!
متى سأخرج من هنا؟

1003
01:13:20,833 --> 01:13:24,068
أبدًا، إذا استمرّيت بالإجابة على الأسئلة بأسئلة

1004
01:13:27,006 --> 01:13:28,573
ماذا كان السؤال ثانية؟

1005
01:13:28,607 --> 01:13:30,808
مالوقت الذي شاهدتم فيه

1006
01:13:30,843 --> 01:13:33,378
كما قلت يمسكون بعضهم؟

1007
01:13:33,412 --> 01:13:35,780
...أريد أن أقول

1008
01:13:35,814 --> 01:13:37,615
10:00 ، 11:00
تقريبًا في هذا الوقت

1009
01:13:37,650 --> 01:13:39,083
أكنت لوحدك؟

1010
01:13:40,152 --> 01:13:41,619
نعم

1011
01:13:41,654 --> 01:13:42,787
تقوم بماذا؟

1012
01:13:42,821 --> 01:13:44,055
أمشي وحسب

1013
01:13:44,089 --> 01:13:47,358
في غرب شارع 87 على بعد مبنى من الحديقة؟

1014
01:13:47,393 --> 01:13:49,627
ومالمفترض أن يعنيه هذا بحقّ الجحيم؟

1015
01:13:54,133 --> 01:13:55,466
أهذه هي؟

1016
01:13:56,969 --> 01:13:58,603
نعم، هذه هي

1017
01:14:00,372 --> 01:14:01,606
أهو  هنا؟

1018
01:14:01,640 --> 01:14:04,375
للتّو أخبرتك بأنّه الذي كان هناك على الأرض

1019
01:14:04,410 --> 01:14:06,844
تقريبًا قبل ساعات مضت، مالذي تريدونه مني؟

1020
01:14:06,879 --> 01:14:08,346
أريدك أن تنظر نحوها

1021
01:14:08,380 --> 01:14:10,448
وتخبرني إذا كان موجودًا فيها أم لا

1022
01:14:17,122 --> 01:14:20,091
هذا الذي يشبه العرب

1023
01:14:20,125 --> 01:14:22,193
الرقم فقط، وليس الوصف

1024
01:14:22,227 --> 01:14:24,862
أربعة، الرقم أربعة

1025
01:14:24,897 --> 01:14:26,864
علّمه لي

1026
01:14:35,107 --> 01:14:36,374
(شكرًا، (تريفور

1027
01:14:40,312 --> 01:14:42,880
حسنًا، يا (ناز)، استمع إلي

1028
01:14:42,915 --> 01:14:45,183
لا تتحدّث إلي أي أحد بعد الآن

1029
01:14:45,217 --> 01:14:47,318
أي شخص يسألك، كيف حالك

1030
01:14:47,353 --> 01:14:48,553
هل هذا يوم جميل؟

1031
01:14:48,587 --> 01:14:49,787
تقول" ربّاه، لا أعرف

1032
01:14:49,822 --> 01:14:52,790
"تحدّثوا إلي محامي
حسنًا؟ قلها لي

1033
01:14:52,825 --> 01:14:55,059
- حسنًا
- لا، لا قل ذلك لي

1034
01:14:55,094 --> 01:14:56,160
...لا أعرف

1035
01:14:56,195 --> 01:14:57,462
- لا أعرف
- ...تحدّثوا

1036
01:14:57,496 --> 01:14:58,663
إلي محامي

1037
01:14:58,697 --> 01:15:01,332
جيّد، كنت شخصًا ممّم لا يعرفون شيئًا طوال حياتي

1038
01:15:01,367 --> 01:15:03,901
وهذا لم يخذلني أبدًا

1039
01:15:03,936 --> 01:15:05,036
إلى أين أنت ذاهب؟

1040
01:15:05,070 --> 01:15:07,572
باختصار، لأرى إذا كنت أستطيع إخراجك من هنا

1041
01:15:07,606 --> 01:15:09,040
لتقوم بمكالمتك الهاتفية

1042
01:15:10,676 --> 01:15:12,110
أتعرف مالذي يقولون أنّي فعلته؟

1043
01:15:12,144 --> 01:15:13,911
لا أعرف، ولا أهتم

1044
01:15:13,946 --> 01:15:16,414
حتّى يتّهموك بشيء، لإانت لم تفعل شيئًا

1045
01:15:17,783 --> 01:15:19,283
أيّها الحارس

1046
01:15:24,490 --> 01:15:26,591
لا تذهب لأي مكان

1047
01:15:26,625 --> 01:15:27,892
(شكرًا (واين

1048
01:15:30,429 --> 01:15:32,163
أتعرف ماذا أتساءل؟

1049
01:15:32,197 --> 01:15:33,831
أين أصبح كلّ هذا خطئًا؟

1050
01:15:33,866 --> 01:15:36,501
الشرطي الذي بنى أول واحدة من هذه الزنزانات

1051
01:15:36,535 --> 01:15:38,403
كم تظنّ أنّ طوله كان؟

1052
01:15:41,473 --> 01:15:43,474
أريد أن أخرج الطفل من هنا

1053
01:15:43,509 --> 01:15:44,475
مستحيل

1054
01:15:44,510 --> 01:15:45,777
أتمّ اتّهامه؟

1055
01:15:45,811 --> 01:15:47,779
- نعم
- بماذا؟

1056
01:15:47,813 --> 01:15:49,447
حيازة سلاح، للآن

1057
01:15:49,481 --> 01:15:52,250
مخالفة مظهر المكتب
فلنأخذه إلى قاضٍ

1058
01:15:52,284 --> 01:15:55,253
هذا لن يحدث، إنّهم يبقونه لهذا الشيء الكبير الذي حدث في شارع 87

1059
01:15:55,287 --> 01:15:56,554
من هم؟

1060
01:15:56,588 --> 01:15:57,622
(بوكس)

1061
01:15:57,656 --> 01:15:59,924
ومادخله فيه؟

1062
01:15:59,958 --> 01:16:01,225
وما ظنّك؟

1063
01:16:01,260 --> 01:16:03,628
السياسيّ خارجًا قال بأنّه جرح فتاة

1064
01:16:03,662 --> 01:16:05,563
"جرج"
شيء صحيح

1065
01:16:07,332 --> 01:16:10,101
- أهي ميّتة؟
- نعم

1066
01:16:12,070 --> 01:16:13,738
والقضية لـ (بوكس)؟

1067
01:16:13,772 --> 01:16:15,640
نعم

1068
01:16:15,674 --> 01:16:16,974
تبًا

1069
01:16:29,087 --> 01:16:30,121
(ناز)؟

1070
01:16:31,223 --> 01:16:34,258
اسمع، أنا في مركز الشرطة

1071
01:16:34,293 --> 01:16:36,661
وهذا... كلّه خطأ

1072
01:16:36,695 --> 01:16:39,564
لقد اعتقلوني، يظنّوني أنّي فعلت شيئًا

1073
01:16:44,603 --> 01:16:46,237
جريمة قتل

1074
01:16:51,310 --> 01:16:53,444
هل تمّت أذيّته؟

1075
01:16:53,479 --> 01:18:33,914
ترجمة
<font color=#aeed>Az4di - House_96</font>

