1
00:00:05,790 --> 00:00:08,290
" في الحلقـات السابـقة "

2
00:00:08,291 --> 00:00:10,490
" (لم أعد (آنا) بعد الأن، إسمي هو (كاري "

3
00:00:10,523 --> 00:00:12,428
"هل كل شيء بخصوصنا حقيقي؟ بخصوصكِ أنتِ؟ "

4
00:00:12,461 --> 00:00:15,131
" هل (كاري) هو إسمكِ الحقيقي، حتى؟ "

5
00:00:15,164 --> 00:00:18,565
" (أمكِ كذبت عليكِ كثيراً يا (ديفا "

6
00:00:19,935 --> 00:00:21,774
" ...لدينا طفلان - "
" !(ماكس) - "

7
00:00:21,807 --> 00:00:24,312
" التي إنقلبت حياتهما رأساً على عقب "

8
00:00:24,345 --> 00:00:27,048
" !إبني - "
" ...و لاشيء و لا أحد أخر - "

9
00:00:27,081 --> 00:00:29,850
" أكثر أهميّة من ذلك "

10
00:00:33,630 --> 00:00:35,861
.لديكِ زائر

11
00:00:38,833 --> 00:00:40,875
هل أنتِ قادمة ؟

12
00:01:00,276 --> 00:01:03,714
أتحاولين كسب الصداقات؟ -
.أنتَ تعرفني -

13
00:01:03,747 --> 00:01:06,043
هل ستزيد عقوبتكِ بسبب هذا ؟

14
00:01:06,083 --> 00:01:08,380
.لقد إكتفوا بتحذيري

15
00:01:08,485 --> 00:01:11,988
لا تستخفي بذلك، إنهم يرغبون
.بسجنكِ هنا لمدة أطول

16
00:01:12,021 --> 00:01:15,093
،لا أطيق فكرة البقاء هنا

17
00:01:15,126 --> 00:01:18,397
و أنا لا أعلم هل أطفالي بخير
.و لا يتسنى لي التكلم معهم

18
00:01:18,430 --> 00:01:21,797
...و إذا ما رجع -
أتقصدين (رابيت)؟ -

19
00:01:21,830 --> 00:01:26,608
إذا ما كان حياً، لقد أذيته
.بشدّة

20
00:01:27,745 --> 00:01:29,345
.إنه على قيد الحياة

21
00:01:31,884 --> 00:01:34,348
.لقد وضعت أطفالي في مهب الخطر

22
00:01:34,389 --> 00:01:38,492
.و يجب علي إخراجهم من هناك -
.سنفعل ذلك -

23
00:01:46,165 --> 00:01:48,835
.أنصت

24
00:01:48,868 --> 00:01:54,237
طوال المدة التي قضيتها بالسجن، لم
.آتي مرة لزيارتكَ

25
00:01:56,510 --> 00:01:58,612
.شكراً لك

26
00:02:08,953 --> 00:02:11,384
فقط إبتعدي عن المشاكل، إتفقنا؟

27
00:02:12,585 --> 00:02:15,224
.مدة عقوبة هادئة -
.مدة عقوبة هادئة -

28
00:04:30,453 --> 00:04:33,800
| " بـــانشــي : الموسم2 ؛ الحلـقة 03 " |
" (بعنـــوان : (فئـة المحـارب "

29
00:04:39,110 --> 00:04:42,068
" تـــرجـــمة : طـــارق عمـــر "

30
00:05:08,456 --> 00:05:11,223
جدي أخبرني أن العيون الخضر
.دلالة على الشيطان

31
00:05:14,360 --> 00:05:16,192
.لربما هو محق

32
00:05:16,233 --> 00:05:21,399
أعتبر كلامه ذلك مجرد خزعبلات،يؤمن
.بها كبار السن المتدينين

33
00:05:23,673 --> 00:05:28,943
ماذا؟ هل أزعجتكَ كلمة الخزعبلات، أم المتدينين؟

34
00:05:30,407 --> 00:05:32,544
.أحيانا أتسائلُ من أي كوكب أتيت

35
00:05:32,577 --> 00:05:34,713
"و العلي القدير قال"

36
00:05:34,746 --> 00:05:37,651
 "ليس جيداً، أن يبقى الرجل وحيداً"

37
00:05:38,858 --> 00:05:41,918
"لذا سأخلق له رفيقاً من ذاته"

38
00:05:41,951 --> 00:05:46,394
"و من قاع الجوف، خلق الرب كل دابة في الأرض"

39
00:05:46,427 --> 00:05:48,898
"و كل طير في السماء"

40
00:05:50,529 --> 00:05:52,495
أترغب بقضمة؟

41
00:05:56,135 --> 00:05:58,101
.يجب علينا الخروج من ههنا

42
00:05:58,134 --> 00:06:01,273
الأن؟ -
.كلا، ليس الأن -

43
00:06:01,314 --> 00:06:03,713
.مع أول فرصة ستتاح لي، سأرحل

44
00:06:03,746 --> 00:06:05,945
هل الأمور بهذه الدرجة من السوء
في التجمعات السكنيّة؟

45
00:06:07,482 --> 00:06:10,125
أبائنا إعتادوا إخبارنا، أننا 
،كنا قبيلة محاربة عظيمة

46
00:06:10,158 --> 00:06:13,758
و لكن الأن بات الجميع يتعاطى المخدرات
.أو يدخل للسجن، أو تعرض للقتل

47
00:06:16,031 --> 00:06:21,072
.لن أموت في تجمع "الرايز"، محال

48
00:06:21,105 --> 00:06:25,036
أين عساكِ تذهبين؟ -
.لا أعلم -

49
00:06:25,069 --> 00:06:27,603
.إنه عالم ساشع هناك

50
00:06:27,636 --> 00:06:30,446
"و حين دعى (آدم) الأسماء كلها"

51
00:06:30,479 --> 00:06:32,877
 "آضحت تلك أسماؤهم للأبد" 

52
00:06:32,910 --> 00:06:35,978
أنتَ مشتاق ل(ربيكا)، أليس كذلك؟

53
00:06:36,011 --> 00:06:38,850
"و حينها أنزل العليّ نوما عميقاً"

54
00:06:38,883 --> 00:06:42,284
"على (آدم)، فنام"

55
00:06:42,357 --> 00:06:46,060
"و قام بإخراج ضلع من أضلاعه، و أغلق الجرح"

56
00:06:46,093 --> 00:06:48,294
"بالنيابة عنه"

57
00:06:48,327 --> 00:06:50,398
هل هذا ما تريدُ أن تصبح عليه؟

58
00:06:50,431 --> 00:06:53,395
هل ستقوم بقيادة عربة يجرها حصان
و تطيل لحيتكَ؟

59
00:06:53,428 --> 00:06:56,235
و تقوم برمي أطفالكَ للشارع، عندما يأمرونكَ بذلك؟

60
00:06:59,038 --> 00:07:03,509
"و الضلع، الذي إستخرجه القديرُ من الرجل"

61
00:07:03,543 --> 00:07:08,722
"خلق منه إمرأة، و أعطاها للرجل"

62
00:07:09,859 --> 00:07:14,823
.أتعلم، يمكننا الرحيل سوية، إذا أردت

63
00:07:56,442 --> 00:07:59,010
.سأذهب لإحضار الأحصنة -
.سأبقى هنا -

64
00:08:09,772 --> 00:08:11,909
سليمان)؟)

65
00:08:13,479 --> 00:08:15,582
(سليمان)

66
00:08:16,654 --> 00:08:18,621
(سليمان)

67
00:08:22,792 --> 00:08:24,698
.إنه ليس هنا

68
00:08:24,845 --> 00:08:26,985
.سريره فارغ

69
00:08:28,487 --> 00:08:30,996
.سأذهب للبحث عنه

70
00:08:31,999 --> 00:08:34,333
!(سليمان)

71
00:08:36,536 --> 00:08:39,310
!(سليمان)

72
00:08:39,343 --> 00:08:41,438
!(سليمان)

73
00:08:43,813 --> 00:08:45,780
!(سليمان)

74
00:08:57,387 --> 00:08:59,357
!يا إلهـي الرحيـم

75
00:09:32,733 --> 00:09:37,836
.(إسمها (لانا كليري)، إنها من آل(كناهو

76
00:09:37,869 --> 00:09:40,843
مالذي كانت تفعله هنا؟ -
.لا فكرة لدي -

77
00:09:44,075 --> 00:09:46,343
أليس لدينا الفحوص الطبيّة لمعرفة ذلك؟

78
00:09:46,376 --> 00:09:50,743
تلاث مقاطعات تشارك مختبر طب شرعيّ واحد
.نحن ليست لدينا الأولويّة في الإستفادة منه

79
00:09:50,784 --> 00:09:52,647
و بعد التساقطات المطريّة ليلة الأمس
.لم يتبقى الكثير من الأدلة

80
00:09:52,680 --> 00:09:54,319
،و لكننا أخذنا الصور

81
00:09:54,352 --> 00:09:57,222
و أرسلناها كلها، إلى "هاريسبورغ" بغية
.الحصول على تقرير الطبيب الشرعيّ

82
00:09:57,255 --> 00:10:00,683
لستُ بحاجة ل"هاريسبورغ " لإخباري بأن
.جمجمتها قد تهشمت

83
00:10:00,724 --> 00:10:02,156
،تلك عائلة الفتاة هناك

84
00:10:02,189 --> 00:10:03,493
.لربما تود الحديث معهم

85
00:10:03,526 --> 00:10:05,727
إنهم مستاؤون للغاية، لم أستطع
.الحصول على أية معلومات

86
00:10:05,760 --> 00:10:07,063
.سيد (بومان) رجاءً إرجع للخلف

87
00:10:07,095 --> 00:10:08,429
.أيها المأمور -
.(سيد (بومان -

88
00:10:08,462 --> 00:10:11,966
إبني (سليمان)، لم يعد للمنزل
،البارحة

89
00:10:11,999 --> 00:10:14,471
أين كان، من أرتكب هذه الجريمة
.لربما يكون قد إرتكبها في حقه أيضاً

90
00:10:14,504 --> 00:10:17,238
حسناً، سيد (بومان) أؤكد لكَ
،بأننا سنبذل ما في إستطاعتنا

91
00:10:17,271 --> 00:10:19,877
و لكن يمكنكَ مساعدتنا بسؤال قومكَ
.لمعرفة من رآى (سليمان) أخر مرة

92
00:10:19,910 --> 00:10:21,510
إتفقنا؟

93
00:10:26,782 --> 00:10:28,918
.لا توجد أية علاقة 

94
00:10:28,951 --> 00:10:31,319
.أخبريه

95
00:10:31,352 --> 00:10:36,427
.فقط أخبريه بما أخبرتني به، هيا، حالاً

96
00:10:36,467 --> 00:10:40,526
."لانا) كانت تواعد صبيّ من "الآميش)

97
00:10:41,734 --> 00:10:45,198
أي صبي هذا؟ ما إسمه؟ -
.(سليمان بومان) -

98
00:10:45,231 --> 00:10:48,806
.ماذا؟ هذه...هذه كذبة

99
00:10:48,839 --> 00:10:50,470
!هذه كذبة لعينة

100
00:10:50,511 --> 00:10:53,006
.ليس لإبني أي شأنُ بالفتيات الهنديات

101
00:10:53,047 --> 00:10:55,277
إذن، أين هو الفتى؟ -
.إنه ليس هنا -

102
00:10:55,310 --> 00:10:57,276
.إنه مفقود، الفتى مفقود

103
00:10:57,309 --> 00:10:59,643
.إنهم يخبؤون الصبيّ، أنتَ تخبأُ الصبيّ

104
00:10:59,684 --> 00:11:01,546
.لماذا تقول هذا؟ أنا لا أخفيه

105
00:11:01,579 --> 00:11:04,314
.أنه يخفيه، أجلبه إلى هنا

106
00:11:09,089 --> 00:11:11,993
!كلاكما توقفا، الآن 

107
00:11:13,259 --> 00:11:14,962
...إذا ما كنتُ تخبئه -
!ماذا؟ كلا! كلا -

108
00:11:14,995 --> 00:11:17,197
.لا أعلم مكانه -
.لقد قتل طفلتي -

109
00:11:17,230 --> 00:11:19,736
.صدقني هو لم يقتل أحداً

110
00:11:19,769 --> 00:11:23,377
!لقد قتلها! لقد قتلَ طفلتي

111
00:11:23,410 --> 00:11:27,011
.(سيد (كليري)، سيد (كليري

112
00:11:27,051 --> 00:11:28,915
.(سيد (كليري

113
00:11:28,948 --> 00:11:30,987
.يجب علي إيجادُ إبني

114
00:11:45,579 --> 00:11:47,577
الولاية سترسلُ المزيد من رجال البحث
.لتمشيط المنطقة

115
00:11:47,610 --> 00:11:49,881
.حسناً

116
00:11:49,914 --> 00:11:52,050
.شكراً

117
00:11:56,251 --> 00:11:59,121
مهلا، من ذلك الرجل الضخم؟

118
00:12:01,153 --> 00:12:04,220
.(ذلك (شيتون

119
00:12:04,253 --> 00:12:07,388
إنه زعيم "العظام الحمر"، عصابة
.في التجمعات السكنيّة

120
00:12:07,421 --> 00:12:11,428
إنه سيء للغاية، لقد سجن
.لبعض الوقت سابقاً

121
00:12:11,461 --> 00:12:13,458
قام بضرب مجموعة من السياح 
،بعنف

122
00:12:13,499 --> 00:12:15,362
.لأن أحدهم كان يلبس لبس الهنود الحمر

123
00:12:15,395 --> 00:12:17,564
.و خرج من السجن أكثر صلابة و عنفاً


124
00:12:17,605 --> 00:12:21,199
هل أنتم من قبض عليه؟ -
.كلا، الولاية هي من فعلت ذلك -

125
00:12:21,232 --> 00:12:23,674
.أنا و (بروك) حاولنا ذات مرة الإمساك به

126
00:12:23,707 --> 00:12:26,012
حاولتم؟ -
.إنه رجل ضخم -

127
00:12:29,782 --> 00:12:31,518
.(شيبون)

128
00:12:42,028 --> 00:12:45,696
ضعي إصبعكِ على حافة الزناد
.حتى تصبحي جاهزة لإطلاق النار

129
00:12:47,001 --> 00:12:49,735
.جيد، أزيحي قدميكِ

130
00:12:49,768 --> 00:12:54,145
.جيد، الأن فلنرى ما يمكنكِ فعله

131
00:12:57,345 --> 00:12:59,615
.ذلك ممتاز للغاية

132
00:13:01,416 --> 00:13:03,518
.معذرة

133
00:13:14,697 --> 00:13:16,799
سليمان)؟)

134
00:13:21,531 --> 00:13:23,897
!(سليمان)!، (سليمان)

135
00:13:23,930 --> 00:13:26,167
!(سليمان)

136
00:13:27,335 --> 00:13:30,472
!(سليمان) -
!سليمان) هل تستطيعُ سماعي؟) -

137
00:13:30,505 --> 00:13:32,305
!(سليمان)

138
00:13:38,252 --> 00:13:40,917
!(سليمان)!(سليمان)

139
00:13:40,950 --> 00:13:42,318
!(سليمان)

140
00:14:27,711 --> 00:14:29,477
نعم؟ -
.أيها المأمور -

141
00:14:29,510 --> 00:14:31,747
هل سمعتَ أي شيء بخصوص أخي؟

142
00:14:31,780 --> 00:14:33,812
.كلا، ليس بعد

143
00:14:33,845 --> 00:14:37,184
رجال الولاية يساعدون في البحث
.و لكن لم نتوصل لأي نتيجه للأن

144
00:14:38,857 --> 00:14:42,658
ألديكِ أية فكرة أين يمكنُ أن يكون؟ -
.سليمان) ليس بقاتل) -

145
00:14:42,699 --> 00:14:45,034
هنالك الكثير من الأشخاص الذين
.يعتقدون غير ذلك

146
00:14:45,068 --> 00:14:47,834
.(لهذا نحتاج لإيجاده، قبل أن يجدوه آل(كناهو

147
00:14:47,867 --> 00:14:50,833
إذا ما كان بإمكاني تقديم أية مساعدة
.أيها المأمور، أية مساعدة على الإطلاق

148
00:14:50,874 --> 00:14:54,843
.حسناً، سأضع ذلك بالحسبان -
.جيد -

149
00:14:56,179 --> 00:14:58,747
.فلنذهب يا (ربيكا)، دعي المأمور يقوم بعمله

150
00:14:59,644 --> 00:15:01,317
.هيا بنا

151
00:15:07,389 --> 00:15:11,796
.رجاءً، فقط أعده إلي

152
00:15:22,266 --> 00:15:24,137
هل كان ل(ربيكا بومان) أي شيء
لإضافته ؟

153
00:15:24,169 --> 00:15:28,333
.كلا -
.أعتقد أني حصلت على شيء، من شقيقة الضحيّة -

154
00:15:28,374 --> 00:15:31,240
كان لدى (لارا كليري) عشيق سابق
.(يدعى (تومي ليتلستون

155
00:15:31,273 --> 00:15:34,346
على ما يبدو أنه غضب منها، عندما علم بأنها 
."تواعد فتى "آميشياً

156
00:15:34,379 --> 00:15:37,218
.و بدأ ببعث رسائل تهديد إلكترونية -
.(تومي ليتلستون) -

157
00:15:37,251 --> 00:15:39,487
 أية علاقة ب(شيتون ليتلستون)؟ -
.أجل، إنه أخوه الصغير -

158
00:15:39,520 --> 00:15:41,918
شيتون) الرجل الضخم، من موقع الجريمة؟)

159
00:15:41,951 --> 00:15:44,552
.شيتون) ليس مجرد زعيم عصابة أخرق)

160
00:15:44,593 --> 00:15:47,760
إنه قديم الطراز، جلُ همه هو
.(الحفاظ على إسم قبيلة (كناهو

161
00:15:47,793 --> 00:15:50,263
في الواقع، لا يحق لأحد من عصابة "العظام الحمر" مواعدة
.شخص من خارج القبيلة

162
00:15:50,297 --> 00:15:52,864
لذا أعتقد، أنه في حالة ما إذا 
كانت عشيقة أخيه الصغير على علاقة

163
00:15:52,897 --> 00:15:55,832
مع فتى "آميشي"، فلن ينتهي مطاف
.ذلك على خير

164
00:15:55,865 --> 00:15:57,367
أجل، على حسب أقوال شقيقتها

165
00:15:57,400 --> 00:15:59,808
ف(تومي) آضحى الأن عنصراً
.ذي شأن في العصابة

166
00:15:59,841 --> 00:16:03,076
أظن أنه يجب علينا إجراء محادثة
.(صغيرة مه (تومي ليتلستون 

167
00:16:03,117 --> 00:16:04,716
.ليس لدينا أية سلطة داخل المجمع السكنيّ

168
00:16:04,749 --> 00:16:08,179
لا يحق لنا أن نخطو خطوة داخل أراضيهم
.بدون مذكرة فيدراليّة

169
00:16:08,220 --> 00:16:10,190
.بالظبط

170
00:16:10,223 --> 00:16:12,759
ماذا؟ -
.لاشيء -

171
00:16:12,792 --> 00:16:14,190
فقط أتسائل، من منا

172
00:16:14,223 --> 00:16:17,548
تجمعه علاقة طيبة مع مكتب التحقيقات الفيدراليّ
.في الأونة الأخيرة

173
00:16:19,899 --> 00:16:22,602
.ذلك ما إعتقدتهُ، هيا بنا

174
00:16:23,538 --> 00:16:27,073
!(ماذا؟...(هوود)، (هوود

175
00:17:21,838 --> 00:17:25,239
.يجب علينا التفكير مجدداً، بشأن هذا -
.أتفق معكَ -

176
00:17:25,272 --> 00:17:28,876
هل نتوقع حدوث مشاكل؟ -
ليست لدينا سلطة قضائية هنا، أفهمت؟ -

177
00:17:28,909 --> 00:17:30,338
.البعض من هؤلاء الفتيان، قاصرون

178
00:17:30,371 --> 00:17:32,877
.إذا ما أطلقنا النار، فسنسجن مدى الحياة بسبب ذلك

179
00:17:32,910 --> 00:17:35,746
.حسناً، إذن لن نستخدم المسدسات -
.و لكن إذا ما كان (شيتون)، هناك -

180
00:17:35,779 --> 00:17:38,049
.لربما يجدر بنا التحدث معه

181
00:17:38,082 --> 00:17:41,016
أين يذهب؟ أينَ تذهب؟

182
00:17:41,049 --> 00:17:43,648
.سأستدير من الخلف، أكتشف المكان قليلاً

183
00:17:44,584 --> 00:17:46,319
.حسناً

184
00:17:46,352 --> 00:17:48,622
.سيذهب لإكتشاف المكان

185
00:17:48,655 --> 00:17:52,192
! إجلبوا صواعقكم الكهربائيّة، اللعنـة

186
00:18:10,981 --> 00:18:13,283
.إنتبهوا يا رفاق، الشرطة قادمة

187
00:18:19,827 --> 00:18:23,059
"عمتم مساءاً، مديرية أمن "بانشي

188
00:18:23,092 --> 00:18:24,930
.بإمكاننا رؤية هويتكم، يا رجل

189
00:18:24,963 --> 00:18:27,959
.أنصتوا، نحن فقط نرغب بطرح بعض الأسئلة عليكم -
!اللعنة عليكِ، أيتها العاهرة -

190
00:18:28,000 --> 00:18:30,797
أحدى فتياتنا قتلت في أراضي "الآميش" و أنتم
تأتون إلى هنا لإستجوابنا؟

191
00:18:30,830 --> 00:18:34,331
.تصرف عنصريّ معتاد من بيض البشرة أمثالكم -
.أجل، لقد تعودتُ على سماع ذلك - 

192
00:18:34,364 --> 00:18:35,899
.أنظروا، لا أحد يتهمكم يا رفاق بأي شيء

193
00:18:35,932 --> 00:18:37,374
.نحن فقط نحاول معرفة ملابسات الجريمة فحسب

194
00:18:37,407 --> 00:18:38,607
.حاولوا معرفتها في مكان أخر

195
00:18:38,641 --> 00:18:40,775
.هذا تجمع "الرايز"، أنتم تتطفلون

196
00:18:40,808 --> 00:18:43,408
أنصت يابني لا رغبت لي بمجادلتكَ 
.بخصوص الحقوق الدستورية

197
00:18:43,449 --> 00:18:45,744
.و لكننا نحقق في جريمة قتل من الدرجة الأولى

198
00:18:45,785 --> 00:18:48,186
.لذا، نحن نتمتع بالسلطة القضائيّة -
أحقا لدينا السلطة القضائيّة؟ -

199
00:18:48,220 --> 00:18:50,386
فقط سايرني، إتفقنا؟ -
!إرحلوا من هنا، عليكم اللعنة -

200
00:18:53,596 --> 00:18:54,828
.الشرطة الملاعين

201
00:19:14,331 --> 00:19:15,827
.(نحن نبحث عن (تومي ليتلستون

202
00:19:15,867 --> 00:19:19,003
.نحن فقط نرغب بالحديث معه -
.يمكنكم الحديث معنا هنا -

203
00:19:19,036 --> 00:19:21,002
.أو يمكنكم فعل ذلك داخل الزنزانة، الخيار لكم

204
00:19:21,035 --> 00:19:23,709
لما لا تذهبون للقبض على ال"آميشي" الداعر، الذي قتلها ؟

205
00:19:23,742 --> 00:19:26,312
!إرحلوا من هنا

206
00:19:36,487 --> 00:19:39,357
.مرحباً -
كيف دخلت إلى هنا، بحق الجحيم؟ -

207
00:19:39,390 --> 00:19:41,156
.تمهلوا، تمهلوا

208
00:19:41,189 --> 00:19:43,829
هذه مجرد زيارة وديّة
.أريد أن أتحدث فحسب

209
00:19:43,862 --> 00:19:45,863
أنا لا أبحث عن أي مشاكل، إتفقنا؟

210
00:19:45,896 --> 00:19:49,734
حقاً؟ حسناً، يبدو أن المشاكل هي
.كل ما ستحصل عليه

211
00:19:56,946 --> 00:20:00,814
أنتَ (شيتون ليتلستون)؟ -
.(فقط (شيتون -

212
00:20:00,847 --> 00:20:05,583
حسناً، (شيتون) لقد
كنتُ أخبرُ زملائكَ هنا

213
00:20:05,616 --> 00:20:07,821
.بأني أرغب في الحديث فحسب

214
00:20:07,854 --> 00:20:10,249
.لا شأن لديكَ بالتواجد ب"الرايز" أيها الشرطيّ

215
00:20:10,283 --> 00:20:11,922
حسناً، ذلك شيء يمكننا
.التحدث بشأنه

216
00:20:11,955 --> 00:20:14,154
إذا ما سألتني عن رأيي
فليس لديكَ أية سلطة

217
00:20:14,227 --> 00:20:17,119
.داخل أو خارج التجمع السكني

218
00:20:17,160 --> 00:20:20,188
كما ترى، جميع الأراضي هنا

219
00:20:20,221 --> 00:20:24,122
كانت أراضي لقبيلة "كانهو"، قبل
،أن تكتشفها سفن الرجال البيض

220
00:20:24,155 --> 00:20:26,624
،و بعدها قام أجدادكَ بسلبها

221
00:20:26,657 --> 00:20:30,268
قسموها و باعوها
و كأنهم مخولون لفعل ذلك

222
00:20:30,301 --> 00:20:33,067
كما شعرت أنتَ، بأنكَ مخول
للدخول إلى منزلي

223
00:20:33,100 --> 00:20:35,706
.فقط لأنك ترتدي ذلك الزي الباهت السخيف

224
00:20:35,739 --> 00:20:38,674
و الأن فتاة هندية قتلت داخل أراضي 
رجل أبيض

225
00:20:38,707 --> 00:20:41,409
و التي من المفترض أنها أرض 
.أهلها منذ البدأ

226
00:20:41,442 --> 00:20:43,873
...و أنت

227
00:20:43,914 --> 00:20:45,810
لا ترى حتى الجرأة التي يتطلبها الأمر

228
00:20:45,851 --> 00:20:48,145
منك، لكي تتهمنا نحن بمصرعها ؟

229
00:20:48,186 --> 00:20:50,648
.أنا أحاول معرفة من قتل تلك الفتاة

230
00:20:50,682 --> 00:20:53,288
.لن تجد ذلك الشخص هنا

231
00:20:54,383 --> 00:20:58,885
.إذا لم تقتلها، فلا يوجد داعي للقلق

232
00:21:00,926 --> 00:21:03,559
و هل أبدو قلقاً ؟

233
00:21:06,093 --> 00:21:08,195
!اللعنــة

234
00:21:08,258 --> 00:21:10,832
.تباً، (هوود) بالداخل

235
00:21:10,865 --> 00:21:13,696
!إفتحوا الباب

236
00:21:19,271 --> 00:21:20,967
!حطمه يا (آيميت)، حطمه

237
00:21:29,945 --> 00:21:31,983
!اللعنة على هذا 


238
00:21:37,923 --> 00:21:39,260
!إبتعد عنها

239
00:21:52,278 --> 00:21:53,909
!إبتعد عني يا رجل

240
00:21:56,716 --> 00:21:58,283
!إثبت مكانكَ

241
00:22:02,914 --> 00:22:04,721
!دعني أذهب، يا رجل

242
00:22:04,754 --> 00:22:06,720
!إرفعوا أيديكم للسماء -
!إستديروا -

243
00:22:06,753 --> 00:22:07,815
!إرفعوا أيديكم للسماء -
!إستديروا -

244
00:22:07,856 --> 00:22:09,788
!إستديروا للخلف

245
00:22:15,662 --> 00:22:18,764
!لا تتحركوا

246
00:22:29,269 --> 00:22:31,604
!على ركبكم! أقعدوا أرضاً

247
00:22:41,773 --> 00:22:43,980
!ستنزف معي أيها الشرطيّ

248
00:22:44,013 --> 00:22:46,485
. تماماً مثلما نزف أسلافكَ دمائهم مع أسلافي

249
00:22:46,518 --> 00:22:47,716
!(هوود)

250
00:23:46,956 --> 00:23:50,026
حسناً، ذلك شيء لا تراه 
.كل يوم

251
00:23:51,163 --> 00:23:53,665
هل كل شيء على ما يرام هنا؟

252
00:23:57,836 --> 00:24:02,504
حسناً، أي واحد منكم أيها الأوغاد
هو (تومي ليتلستون) ؟

253
00:24:09,207 --> 00:24:11,142
.(مرحباً، يا (تومي

254
00:24:11,175 --> 00:24:13,646
أعتقد أن أخاكَ تناول
كل المنشطات، أليس كذلك؟

255
00:24:41,286 --> 00:24:45,886
!أيها الطفل الباكي

256
00:24:52,401 --> 00:24:55,066
.شكراً لإنقاذكِ لي هناك

257
00:24:57,068 --> 00:25:01,170
الرجل كان على بعد خمس ثواني
.من أن يمزقني إرباً

258
00:25:03,809 --> 00:25:05,912
،حسناً، لا يمكننا السماح بذلك

259
00:25:07,280 --> 00:25:09,476
ليس و الأمور على وشكَ 
.أن تغدو أكثر إثارة

260
00:25:12,714 --> 00:25:14,747
هل أستطيعُ مساعدتكَ؟ -
.أجل -

261
00:25:14,780 --> 00:25:16,617
.(أرغب برؤية المأمور (هوود

262
00:25:16,650 --> 00:25:19,781
المأمور مشغول حالياً، و لكن
من أقول له بأنه يرغب بلقائه ؟

263
00:25:21,181 --> 00:25:22,613
.(جيسون)

264
00:25:22,654 --> 00:25:24,885
ألديكَ كنيّة مثل الأخرين؟

265
00:25:24,918 --> 00:25:29,354
.(سميث) -
.(تفضل بالجلوس يا (سميث -

266
00:25:29,387 --> 00:25:31,587
.سأدع المأمور يعلمُ بأنكَ بإنتظاره

267
00:25:51,299 --> 00:25:53,666
...إذاً

268
00:25:53,707 --> 00:25:57,706
،لقد أدنتكَ بتهم مقاومة الإعتقال

269
00:25:57,739 --> 00:26:00,104
،إهانة رجل شرطة

270
00:26:00,145 --> 00:26:01,712
،حمل سلاح أبيض

271
00:26:01,745 --> 00:26:03,846
.محاولة تشريحي بذلك السلاح الأبيض

272
00:26:03,879 --> 00:26:06,815
أستطيع سجنكَ لمدة 10 سنوات
.بواسطة هذه التهم فحسب

273
00:26:07,953 --> 00:26:09,449
،و لكني أراهن

274
00:26:09,489 --> 00:26:11,783
بأني أستطيع إدانتكَ بالمؤبد
.بتهمة قتل تلك الفتاة الصغيرة

275
00:26:14,024 --> 00:26:16,623
.أنا لا أقتلُ الهنود

276
00:26:16,656 --> 00:26:20,988
كلا؟ ماذا عن أخيكَ؟

277
00:26:21,028 --> 00:26:24,366
.لقد أتيت ل"الرايز" بدون سلطة قضائيّة

278
00:26:24,399 --> 00:26:25,966
.هذه الإعتقالاتُ غير قانونيّة

279
00:26:25,999 --> 00:26:29,533
كما ترى، جميعكم تستمرون بقول ذلكَ لي
.و كأنه يجب علي أن أهتم

280
00:26:29,566 --> 00:26:31,638
،إذا ما كنتَ تهتم بالفتاة الصغيرة

281
00:26:31,671 --> 00:26:34,405
فيبدوا بالنسبة لي أنه يجب عليك
."البحثُ عن الفتى "الآميشي

282
00:26:37,573 --> 00:26:42,882
إذن ليس لديكَ شيء لكي
تخبرني به، بخصوص (لانا) و (تومي)؟

283
00:26:46,715 --> 00:26:51,321
.سأراكَ مجدداً أيها الشرطي، خارج هذه الأسوار

284
00:26:56,655 --> 00:26:59,095
.إستمر بالتفاؤل

285
00:27:08,429 --> 00:27:10,099
،و إذن، لقد أرسلت لها رسالة إليكترونية

286
00:27:10,132 --> 00:27:11,900
!ذلك لا يعني أي شيء، أنا لم أفعل أي شيء

287
00:27:11,933 --> 00:27:16,008
أيها المأمور (هوود)، نائبكَ
.أطلعني للتو عما حدث

288
00:27:16,041 --> 00:27:20,510
.(آليسون ميدن) -
أجل، مدعية النيابة الجديدة، صحّ؟ -

289
00:27:20,550 --> 00:27:23,013
ذلك صحيح، بما أن (جوردن) سيكمل مهام
 ،العمدة المتوفي

290
00:27:23,085 --> 00:27:24,612
.فسأدير أنا الأمور المتعلقة بالمديرية هنا

291
00:27:24,653 --> 00:27:26,148
مالذي يعنيه ذلك بالتحديد ؟

292
00:27:26,181 --> 00:27:28,717
ذلك يعني، بأن مهمتي هي إخباركَ
بأنك لا تتمع بأي سلطة قضائيّة

293
00:27:28,758 --> 00:27:30,651
تخولكَ للدخول لأراضي "كانهو" و إرداء
.الأشخاص هناك

294
00:27:30,684 --> 00:27:32,089
أنتِ تصلين للب الموضوع مباشرة، أليس كذلك؟

295
00:27:32,122 --> 00:27:33,691
.لدينا فتاة ميتة بين أيدينا -
.أجل، أنا على علم بذلك -

296
00:27:33,724 --> 00:27:36,360
و إذا ما تم تهديد هذا التحقيق
...بواسطة إعتقالاتِ غير قانونيّة

297
00:27:36,393 --> 00:27:38,655
.بحق المسيح! أنصتي إلى نفسكِ - 
...فستفسده قبل حتى أن يبدأ -

298
00:27:38,696 --> 00:27:40,391
.بينما أنتِ تجلسين هنا، قلقة بشأن القوانين

299
00:27:40,424 --> 00:27:42,495
.سأكون أنا بالخارج هناك، محاولا إيجاد القاتل

300
00:27:42,528 --> 00:27:43,928
.مهلاً، مهلاً، هذا يكفي

301
00:27:43,968 --> 00:27:47,707
هل لديكَ أي دليل قاطع، يربط هؤلاء الرجال بالضحية؟

302
00:27:49,035 --> 00:27:50,640
حسناً، عندما سألتهم إذا ما كانوا قد
،قتلو الفتاة

303
00:27:50,673 --> 00:27:52,208
.الرجل الضخم، حاول قتلي

304
00:27:52,241 --> 00:27:54,038
ذلك ليس بالدليل القاطع، أليس كذلك؟

305
00:27:54,071 --> 00:27:56,036
.تومي ليتلستون) يبلغ ال17)

306
00:27:56,076 --> 00:27:58,139
أنت تستجوب قاصراً بدون حضور
،محام عنه

307
00:27:58,172 --> 00:28:00,507
ناهيكَ عن ذكر أنكَ إعتقلته بشكل غير قانونيّ

308
00:28:00,540 --> 00:28:02,946
.لأنكَ كنت بمنطقة خارج صلاحياتكَ -
.أنتما الإثنان يجدر أن تتقابلا -

309
00:28:02,979 --> 00:28:05,514
شيتون ليتلستون) لديه مذكرتي إعتقال)
."بمقاطعة "جيفرسون

310
00:28:05,547 --> 00:28:07,347
.لربما ذلك سبب مقاومته للإعتقال اليوم

311
00:28:07,380 --> 00:28:10,955
.لديه الأولويّة، لذا سأنقله لسجنهم

312
00:28:10,988 --> 00:28:13,057
.صدقيني، سأسعد بإرساله لهم

313
00:28:13,090 --> 00:28:15,224
.يمكنكَ الحصول على الأخ الأصغر، الأن

314
00:28:15,257 --> 00:28:17,489
.هيا بنا

315
00:28:17,522 --> 00:28:19,993
.تومي) لا تنطق بكلمة أخرى، سأوقف هذا التحقيق الأن)

316
00:28:20,026 --> 00:28:22,430
.تعال معنا -
.لن نبقيه هنا بعد الأن -

317
00:28:22,463 --> 00:28:24,599
هل هذا تحقيقكِ الأول بخصوص جريمة قتل؟ -
.أجل -

318
00:28:24,632 --> 00:28:29,334
تعتبر دفعة قوية في مسيرتكِ المهنيّة، أليس كذلك؟ -
.أنت محق تماماً، سأسعى لتحطيمها -

319
00:28:29,367 --> 00:28:32,102
.رئيسي لا يحبكَ

320
00:28:32,135 --> 00:28:35,091
.لا تكوني سخيفة، الجميع يحبني

321
00:28:38,737 --> 00:28:42,177
.(المأمور (هوود -
.أجل -

322
00:28:42,210 --> 00:28:44,479
.لدي شيء لربما ترغب بسماعه

323
00:28:44,512 --> 00:28:49,012
ماذا؟ -
.لربما يمكننا التحدث في مكان أكثر عزلة -

324
00:28:50,045 --> 00:28:52,415
.حسناً

325
00:28:54,917 --> 00:28:56,854
 الوضع متأزم بالخارج هناك، أليس كذلك؟

326
00:28:56,887 --> 00:28:59,589
هل الأمور دائماً بهذا الشكل هنا؟ -
ألديكَ شيء ترغب بإخباري به؟ -

327
00:29:08,302 --> 00:29:12,934
.أنتَ لست والدي -
.معكَ حق في ذلك -

328
00:29:12,967 --> 00:29:16,741
.أجل... ولكن كما ترى، أنتَ تحمل إسمه

329
00:29:18,975 --> 00:29:21,477
.لا أعتقد بأني عرفتكَ بنفسي

330
00:29:21,511 --> 00:29:23,615
.(أنا (جيسون هوود

331
00:29:25,488 --> 00:29:27,824
.لا أعلم من تكون، و لكن

332
00:29:27,857 --> 00:29:31,392
.(أنتَ لستَ (لوكاس هوود

333
00:29:34,793 --> 00:29:36,429
مالذي تريده؟

334
00:29:36,462 --> 00:29:39,659
حسناً، كبداية، أين هو أبي؟

335
00:29:39,692 --> 00:29:41,825
.أبوكَ مات

336
00:29:43,098 --> 00:29:48,432
إرتأيتُ ذلك، هل قمتَ بقتله؟ -
.كلا -

337
00:29:48,459 --> 00:29:49,970
لما عساي أصدقكَ؟

338
00:29:58,710 --> 00:30:03,679
لا يوجد لدي سبب لأكذب عليك، فلقد
.أمسكتي بالجرم المشهود فعلاً

339
00:30:06,382 --> 00:30:08,347
.لا يبدوا أنكَ قلق بهذا الشأن

340
00:30:08,380 --> 00:30:12,417
و لا تبدوا بأنك منفطر الفؤاد بالنسبة لشخص
.علم للتو بوفاة والده

341
00:30:12,450 --> 00:30:15,838
.لمْ نكن متقاربين -
،إذا كان في كلامي أي عزاء لكَ -

342
00:30:15,839 --> 00:30:20,530
.فلقد مات و هو يفعل الصواب -
.شكراً، و لكن ذلك لا يهمني -

343
00:30:20,563 --> 00:30:23,328
.أعلم، لقد كان لدي والد شبيهاً ذلك، أيضاً

344
00:30:29,369 --> 00:30:33,769
إذن مالذي يمنعني من التوجه للخارج حالاً

345
00:30:33,810 --> 00:30:36,273
و فضح أمركَ أمام الملأ ؟

346
00:30:40,549 --> 00:30:43,018
إذا ما كنتَ تعتقد حقاً بأني
الرجل الذي قتل والدكَ

347
00:30:43,051 --> 00:30:47,120
شرطي، بدماء باردة، و كانت لدي الجرأة
،الكافية لسرقة هويته

348
00:30:47,153 --> 00:30:51,292
هل تعتقد أنه من الحكمة أن تجلس
هناك محاولاً تهديدي؟

349
00:31:18,023 --> 00:31:20,024
،تعال سأبتاع لكَ الغذاء

350
00:31:20,897 --> 00:31:23,363
.أنا أتضور جوعاً

351
00:31:49,717 --> 00:31:51,787
.سأتحدث معها

352
00:32:06,110 --> 00:32:08,119
.(مرحباً يا (مريم

353
00:32:11,289 --> 00:32:14,855
لقد سمحت للشيوخ بنفي فتاتكِ
،الوحيدة بعيداً

354
00:32:14,888 --> 00:32:19,124
بدون أي مكان تقصده
،و كان لينتهي بها المطاف في الشارع

355
00:32:19,189 --> 00:32:23,295
.و لكني تواجدت بجانبها و أعطيتها مأوى و مأكل

356
00:32:23,335 --> 00:32:26,765
كما أعتقد بأنكِ تعلمين بأني سأفعل ذلك، صحيح؟ 

357
00:32:28,334 --> 00:32:30,733
...و الأن

358
00:32:30,774 --> 00:32:34,077
هل من المعقول حقاً، أنكِ
ستقفين هنا تنشرين الغسيل

359
00:32:34,110 --> 00:32:37,377
تاركتاً إبنكِ عرضة للموت، بدلاً من التحدثِ معي؟

360
00:32:37,418 --> 00:32:40,417
الشخص الوحيد الذي من الممكن
أن يقدم المساعدة؟

361
00:32:45,488 --> 00:32:46,591
!(بيشا)

362
00:33:09,747 --> 00:33:11,852
!توجهوا ناحية المنزل

363
00:33:25,337 --> 00:33:27,206
.نريد الفتى

364
00:33:30,270 --> 00:33:32,574
.بيشا)، (بيشا) مهلاً، أرجوكِ)

365
00:33:32,607 --> 00:33:33,976
.لا أستطيع التحدث معكِ -
.أرجوكِ -

366
00:33:34,017 --> 00:33:36,913
يمكنكِ التفكير بما تشائين
،بخصوصي

367
00:33:36,954 --> 00:33:41,320
و لكن أنتِ و (سليمان) نشأتما سويّاً
.و أنا أعلم أنكِ تهتمين لأمره

368
00:33:41,353 --> 00:33:43,624
.يجب عليكِ مساعدتي -
.كلا، لا أستطيع مساعدتكِ -

369
00:33:43,657 --> 00:33:45,655
.تستطيعين، و ستفعلين

370
00:33:45,688 --> 00:33:48,790
هل فعلا، العلاقة مابين (سليمان) و الفتاة الهنديه؟

371
00:33:50,833 --> 00:33:53,601
هل تعرفين ذلك الجسر الصغير في الغابة
حيث إعتاد الفتيان أن يصطادوا السمك؟

372
00:33:53,634 --> 00:33:56,368
.أجل -
.توجهي إلى هناك، و سأقابلكِ هناك بمجرد إستطاعتي-

373
00:33:56,402 --> 00:33:59,369
.شكراً لكِ، شكراً لكِ

374
00:34:05,210 --> 00:34:07,778
!أيها الجبناء الأوغاد

375
00:34:07,818 --> 00:34:09,283
!كاي) كلا)

376
00:34:09,316 --> 00:34:11,883
!أقبلوا إلى هنا، أيها الفلاحون الحمقى

377
00:34:13,417 --> 00:34:17,992
"فليتبارك صناع السلام، الذين سيدعون بأبناء الرب"

378
00:34:18,025 --> 00:34:20,258
!هيا، أيها الهولندي اللعين

379
00:34:20,299 --> 00:34:23,264
!لا تذهب، (كاي) كلا

380
00:34:23,297 --> 00:34:25,929
.ذلك صحيح، تعال إلى هنا، أيها الداعر

381
00:34:29,306 --> 00:34:32,273
.جميعكم رجال شجعان

382
00:34:32,306 --> 00:34:35,209
تهددون قوماً مسالمين تعلمون أنهم
.لن يصدوكم

383
00:34:35,242 --> 00:34:38,479
سأمهلكم 30 ثانية، للعودة لشاحناتكم
.و الرحيل

384
00:34:41,479 --> 00:34:46,655
،كلا، أعتقد أني سأخذ هذا المضرب ههنا

385
00:34:46,688 --> 00:34:49,855
و أحشره في مؤخرتكَ اللعينة، و أرى إذا
.ما كان سيروق لك الأمر

386
00:34:49,888 --> 00:34:52,592
.لقد فهمت

387
00:34:58,402 --> 00:35:01,033
!اللعنة

388
00:35:05,370 --> 00:35:07,547
!لقد جنّ جنونه

389
00:35:09,378 --> 00:35:11,609
!مهلاً! مهلاً

390
00:35:11,649 --> 00:35:14,383
!ياله من مجنون

391
00:35:14,448 --> 00:35:15,846
هل تعلم مالأكثر سوءاً

392
00:35:15,879 --> 00:35:18,283
من أن يتم تحطيم خصيتيّك بواسطة مضرب "بيسبول"؟

393
00:35:18,316 --> 00:35:20,178
!هو تحطيمهم مجدداً

394
00:35:35,026 --> 00:35:37,033
.عودوا لمنازلكم

395
00:35:40,139 --> 00:35:42,671
.سنعود من أجلكَ، أيها الهولندي

396
00:35:42,704 --> 00:35:45,275
هل تخبأٌ الطفل، لأنكَ إن
...كنتَ كذلك

397
00:35:45,308 --> 00:35:47,577
كيف تجرؤ على مخاطبتي بهذا الشكل؟

398
00:35:47,611 --> 00:35:50,975
.و كأني كنتُ لأفعل شيء كهذا

399
00:35:51,008 --> 00:35:54,214
 "وقاحتكَ أضحت أكثر من مجرد إحتقار"

400
00:36:10,219 --> 00:36:12,339
"أمي"

401
00:36:13,077 --> 00:36:14,459
(كاي)

402
00:36:22,600 --> 00:36:24,736
!(لاهيا)

403
00:36:30,514 --> 00:36:34,144
"لدى الرب المقدرة على الرحمة و المغفرة"

404
00:36:34,177 --> 00:36:36,981
"حتى لو آثمنا بحقه"

405
00:36:37,015 --> 00:36:40,010
،الأمر متعلق بحياة حفيدكَ

406
00:36:40,051 --> 00:36:43,987
إذا كان بإمكان (كاي) المساعدة، فلن
.أكون الشخص الذي سيوقفه

407
00:36:51,632 --> 00:36:53,663
"أمي"

408
00:37:12,414 --> 00:37:14,285
"إذن هؤلاء الرجال قتلوا والدي"

409
00:37:14,318 --> 00:37:17,620
و من ثم قتلتهم، و إرتأيت مالمانع

410
00:37:17,653 --> 00:37:20,557
لطالما أردتُ أن أصبح مأموراً؟

411
00:37:20,590 --> 00:37:23,796
فلنقل فحسب، بأني كنتُ بحاجة 
.لكي أصبحَ شخصاً أخر

412
00:37:23,829 --> 00:37:28,196
.و الفرصة أتيحت أمامي، الأن دوركَ

413
00:37:28,229 --> 00:37:31,206
حسناً، لقد كنتُ أعمل
."لصالح هؤلاء الأشخاص ب"بورتلاند

414
00:37:31,239 --> 00:37:34,140
أي نوع من الرجال؟ -
.تقريباً، نفس النوع الذي تفكر به -

415
00:37:34,173 --> 00:37:37,175
.أنتَ تعلم، أناس سيئون، مزاج سيء، مخدرات سيئة

416
00:37:37,208 --> 00:37:40,284
و تأزمت الأمور، فقررت أنه حان
.الوقت لي لكي أنفصل عنهم

417
00:37:40,318 --> 00:37:42,717
...فقاموا بإرسال وغد ما، لملاحقتي في "نيفادا" و لكن

418
00:37:42,758 --> 00:37:44,423
قاموا بإرسال واحد في أثركَ؟

419
00:37:44,456 --> 00:37:48,262
هذا يعني، إما أنكَ أخذت
،شيء لا ينتمي لكَ

420
00:37:48,295 --> 00:37:50,831
.أو أنكَ ضاجعتَ شخصاً لا ينتمي لكَ

421
00:37:50,864 --> 00:37:53,598
.أجل... واحد من هذيّن

422
00:37:54,671 --> 00:37:59,467
هل تحتاجون يافتيان، لأي شيء أخر؟ -
هل لديكَ أية فطائر؟ -

423
00:37:59,500 --> 00:38:01,769
.أنظر حولكَ يا بنيّ

424
00:38:01,802 --> 00:38:05,670
هل يبدوا هذا مثل مكان تتواجد به الفطائر؟

425
00:38:05,704 --> 00:38:08,605
.شكراً يا (شوغر) نحن بخير

426
00:38:08,606 --> 00:38:11,510
بخير لأي درجة؟ -
.خير، بما فيه الكفاية -

427
00:38:16,319 --> 00:38:17,812
،إليك مالذي أفكر به

428
00:38:17,845 --> 00:38:21,688
لقد أقنعتَ الجميع هنا، بأن يصدقوا
بأنكَ (لوكاس هوود)، أليسَ كذلك؟

429
00:38:21,721 --> 00:38:23,455
،ذلك يتطلبُ بعض العمل

430
00:38:23,488 --> 00:38:27,525
هنالك الهوية، و السجل الإجتماعي، و بطاقات
.الإئتمان... إلخ

431
00:38:27,558 --> 00:38:32,092
هل تعرف كيفية القيام بذلك كله؟ -
.أعرف شخصاً ما -

432
00:38:32,133 --> 00:38:36,233
.أنا أفكر في... الإختفاء

433
00:38:36,266 --> 00:38:38,434
."أنتَ تعلم، كالذهاب ل"كندا

434
00:38:38,467 --> 00:38:41,171
.و لربما الحصول على مهنة في صيد السمك

435
00:38:43,973 --> 00:38:45,812
...أنا فقط... لا أريد

436
00:38:45,845 --> 00:38:49,114
.لا أريد البقاء خائفاً طوال الوقت لما تبقى من عمري

437
00:38:58,954 --> 00:39:01,458
.أجل، أستطيع مساعدتكَ بهذا الشأن

438
00:39:03,494 --> 00:39:05,334
.و لكنه سيتطلبُ بضع أيام

439
00:39:05,367 --> 00:39:08,435
لذا في الوقت الراهن، سأطلب منكَ
.أن تختفي عن الأنظار لبعض الوقت

440
00:39:08,468 --> 00:39:09,898
هل تفهمني؟

441
00:39:09,931 --> 00:39:11,972
.هذه إحدى المهارات التي أجيدها

442
00:39:12,005 --> 00:39:14,310
إخرس! ستقوم بتسجيل إقامتكَ

443
00:39:14,343 --> 00:39:16,176
.في فندق الوادي، و ستمكثُ هناك

444
00:39:16,209 --> 00:39:18,247
.لا أرغبُ برؤية وجهكَ داخل المدينة

445
00:39:18,280 --> 00:39:22,586
.سأتي إليك، نتم الأمر، و بعدها نودع بعضنا البعض

446
00:39:22,619 --> 00:39:27,890
تذهب في حالكَ، لبدإ حياتكَ
.و لا تعود إلى هنا أبداً

447
00:39:32,163 --> 00:39:33,965
مهلاً، أين تذهب؟

448
00:39:33,998 --> 00:39:36,134
.في حالة إذا لم تلاحظ، فأنا مشغول قليلاً

449
00:39:36,174 --> 00:39:40,375
هل تعني بأنكَ تقوم حقا بواجبات الوظيفة؟ -
.أحياناً -

450
00:39:44,711 --> 00:39:47,077
هل سيدعني هنا أتكفلُ بالفاتورة؟

451
00:39:47,118 --> 00:39:52,354
.على حسابِ المحل -
.حسناً، شكراً على الغذاء -

452
00:39:52,395 --> 00:39:55,095
!مالذي دهاك -
.إجلس مكانكَ -

453
00:39:55,128 --> 00:39:58,067
.أنا أنزف

454
00:39:59,004 --> 00:40:01,300
.راعني إنتباهكَ

455
00:40:02,637 --> 00:40:08,439
لقد شاهدتُ والدكَ يموت، هناك بالظبط
،لم يكن يستحق ذلك

456
00:40:08,472 --> 00:40:11,743
،و الرجل الذي خرج للتوّ من الباب

457
00:40:11,776 --> 00:40:14,046
.قام بقتل الرجل الذي فعلها

458
00:40:14,079 --> 00:40:17,213
،الأن، لربما ستجد هذا صعباً للتصديق

459
00:40:17,246 --> 00:40:20,314
،بالنظر لشخصيتهِ الشرسة

460
00:40:20,347 --> 00:40:24,184
.و لكن ذلك الرجل لديه أصدقاء هنا

461
00:40:24,217 --> 00:40:28,846
.أصدقاء مخلصون، إذا ما فهمت مقصدي

462
00:40:28,887 --> 00:40:32,319
.أعلم ذلك، لأني واحد منهم

463
00:40:33,488 --> 00:40:38,299
و إذا ما شعرت و لو بحدس ، بأنكَ
.تحاول فعلاً تهديده

464
00:40:38,332 --> 00:40:44,602
.فسأقوم شخصياً بتحويل قبر والدكَ، إلى مقبرة عائليّة

465
00:40:46,002 --> 00:40:51,007
هل تفهمني ؟ -
.أجل، أفهمكَ -

466
00:40:58,050 --> 00:41:00,048
.دعني أحضر لكَ ضمادة

467
00:41:22,846 --> 00:41:26,484
!كلا، إليكَ عني

468
00:41:26,517 --> 00:41:28,379
!إبتعد عني

469
00:42:11,847 --> 00:42:12,908
!كلا

470
00:42:19,650 --> 00:42:21,719
!كلا! كلا

471
00:42:54,287 --> 00:42:56,158
.مهلاً

472
00:42:58,461 --> 00:43:00,154
هل أنتِ بخير؟

473
00:43:00,227 --> 00:43:02,659
.مهلاً، مهلاً، لا بأس

474
00:43:02,692 --> 00:43:05,668
هل أنتِ بخير، مالذي حدث؟

475
00:43:05,701 --> 00:43:08,499
ربيكا)، مالذي حدث ؟) -
.رجل -

476
00:43:08,533 --> 00:43:11,096
أي رجل؟ -
.في الغابة، لقد هاجمني -

477
00:43:22,810 --> 00:43:24,450
!أنت

478
00:44:05,769 --> 00:44:07,670
مالذي حدث؟

479
00:44:07,703 --> 00:44:09,405
.دعني أرى ذلك -
.لابأس، أنا بخير -

480
00:44:09,438 --> 00:44:10,837
.يجب عليك تفقد ذلك الجرح

481
00:44:10,877 --> 00:44:13,313
كلا، كلا، أعتقد أني أصبته، يجب
.علينا العودة إلى هناك

482
00:44:13,346 --> 00:44:14,786
.كلا، كلا، ليس أنتَ

483
00:44:14,819 --> 00:44:16,851
.و ليس بهذه الحالة -
.نحن نضيع الوقت هنا -

484
00:44:16,884 --> 00:44:19,385
براك) أمرَ رجال الولاية في البحث)
.(داخل الغابة عن (سليمان

485
00:44:19,418 --> 00:44:20,986
أين كان من في الداخل هناك
.سيجدونه

486
00:44:21,027 --> 00:44:22,827
.أنا بخير

487
00:44:22,860 --> 00:44:25,494
متى كانت أخر مرة نمت بها؟

488
00:44:26,863 --> 00:44:29,133
يجب عليكَ التخلي قليلاً عن
.الأمر برمته

489
00:44:31,207 --> 00:44:35,573
سأقلكَ للبيت، إتفقنا؟ -
.حسناً -

490
00:44:50,831 --> 00:44:55,067
.أنا لا أعيش هنا -
.أعلم ذلك -

491
00:44:55,100 --> 00:44:57,569
.لم تأكل أي شيء هذا اليوم

492
00:44:58,343 --> 00:45:00,310
.سأعد لك وجبة ما

493
00:45:08,984 --> 00:45:11,687
"لقد قلت لك قف، أيها الأبله"

494
00:45:40,208 --> 00:45:43,111
أترغبين بالمزيد؟ -
.أجل -

495
00:45:43,144 --> 00:45:45,384
.نخبك

496
00:45:49,922 --> 00:45:51,886
مع كل شيء يحدث في الأيام الماضية

497
00:45:51,919 --> 00:45:54,115
أتعلم مالذي ضلّ عالقاً في بالي؟

498
00:45:56,420 --> 00:46:02,193
أم (لانا) أخبرتني أن إبنتها كانت ترغب
.في أن تصبح مدرسة 

499
00:46:03,660 --> 00:46:06,361
.لقد حلمت بفعل ذلك، مرة

500
00:46:07,499 --> 00:46:09,771
.في الماضي السحيق

501
00:46:24,585 --> 00:46:26,790
كيف حال رأسك؟

502
00:46:29,696 --> 00:46:31,664
.إنه بخير

503
00:46:42,580 --> 00:46:45,477
.لربما يجب علي الذهاب

504
00:46:59,099 --> 00:47:01,232
.يجب عليك الذهاب بالفعل

505
00:47:07,271 --> 00:47:09,303
.هذه فكرة سيئة

506
00:47:17,804 --> 00:47:18,704
"."إصلاحية مقاطعة "ميرسل"

507
00:49:29,438 --> 00:49:32,178
~ تـرجـمـة : طــارق عمــر ~
" إهداء ل: عمـرو الأسطورة "

