1
00:00:35,259 --> 00:00:37,093
.لم أتوقع مجيئكَ

2
00:00:37,126 --> 00:00:39,597
كيف حالكِ؟

3
00:00:43,231 --> 00:00:45,501
.لا أعلم بعدْ

4
00:00:45,534 --> 00:00:48,299
ماذا عنكَ؟ -
.لا أعلم -

5
00:00:48,340 --> 00:00:50,802
سأحتاج لبعض الوقت، إتفقنا؟

6
00:00:57,181 --> 00:00:59,685
.أنا مستعدة لإخباركَ بكل شيء

7
00:01:51,279 --> 00:01:53,384
.مرحباً، يا أمي

8
00:02:03,963 --> 00:02:05,394
أين (جوردن)؟

9
00:02:05,427 --> 00:02:08,804
لا أعلم، أين هي (آنا)؟

10
00:02:19,880 --> 00:02:21,815
أجل، يا أمي، أين (آنا)؟

11
00:02:41,050 --> 00:02:45,047
.صباح الخير يا سيداتي، إنها الخامسة صباحاً

12
00:02:45,088 --> 00:02:47,853
،آن الأوان للتوقف عن الإستمناء

13
00:02:47,886 --> 00:02:49,749
.و التسبيحِ للربّ

14
00:04:16,458 --> 00:04:19,850
| بــانشــي" : الموسم02؛ الحلقة 04" |
" (بـعنـوان : (سلالةُ الدم "

15
00:04:25,153 --> 00:04:28,237
" تــرجمــة : طــارق عمــر "

16
00:05:12,690 --> 00:05:15,654
.أتعلمين، لم نتعارف بشكل رسميّ بعد

17
00:05:17,025 --> 00:05:19,794
.(لوكاس هوود) -
.(نولا) -

18
00:05:19,827 --> 00:05:21,930
.أجل، إبنة الزعيم المبجلة

19
00:05:23,204 --> 00:05:25,973
.لقد سألتُ في الأنحاء، فهذه مدينة صغيرة

20
00:05:27,438 --> 00:05:29,972
.(لقد سمعتُ بأنكَ إعتقلت (تومي ليتلستون

21
00:05:30,005 --> 00:05:33,011
.لقد إستجوبناه،و لكنه ليسَ القاتل

22
00:05:33,044 --> 00:05:36,576
و قمت أيضاً بسجن (شيتون)؟

23
00:05:36,609 --> 00:05:38,345
.لابدّ أن ذلك تطلب بعض الصعاب

24
00:05:38,378 --> 00:05:41,650
أهو صديقكِ؟ -
.كلا -

25
00:05:41,683 --> 00:05:43,619
.و لكنه لم يرتكب الجريمة، كذلك

26
00:05:43,652 --> 00:05:47,139
.شيتون) قاتل، و لكنه عفيفٌ أيضاً)

27
00:05:47,140 --> 00:05:49,163
.لم يكن ليقتل فتاة من قبيلة (كناهو) أبداً

28
00:05:50,196 --> 00:05:53,900
.لا يمكنكِ الجزم بذلك -
.سمهِ رأي خبير -

29
00:05:53,934 --> 00:05:58,374
حسناً، حسبَ رأيكِ الخبير، أينَ يتوجبُ علي البحث؟

30
00:05:58,407 --> 00:06:00,207
أحقاً تسألني هذا؟

31
00:06:00,240 --> 00:06:03,680
أعني، أليس ذلك هذا هو مجال خبرتكَ أنتَ؟

32
00:06:15,162 --> 00:06:18,026
هل يحسنُ التصرف؟ -
.أجل، حتى الأن -

33
00:06:18,067 --> 00:06:20,002
.أنتَ، أيها الزنجيّ

34
00:06:21,235 --> 00:06:23,539
.أنتَ عارٌ على بني عرقكَ

35
00:06:25,172 --> 00:06:27,807
.لقد سلبوا أرضَ أجدادكَ

36
00:06:27,840 --> 00:06:31,575
.و إغتصبوا نسائهم، و إستعبدوا قومكَ لأجيالِ كاملة

37
00:06:31,608 --> 00:06:35,081
.و الأن أضحيتَ ترتدي زيهم

38
00:06:35,114 --> 00:06:37,385
أين ذهبت كرامتكَ؟

39
00:06:37,418 --> 00:06:40,121
كيف تتعايشُ مع نفسكَ؟

40
00:06:42,219 --> 00:06:44,793
،بإبعاد الأوغاد مثلكَ عن الشوارع

41
00:06:44,858 --> 00:06:46,761
.أنا راضي عن نفسي للغاية

42
00:06:49,867 --> 00:06:51,362
هل حصلت على أية معلومات من شرطة الولاية؟

43
00:06:51,395 --> 00:06:53,331
.لقد فتشوا الغابات، و لكن دون جدوى

44
00:06:53,364 --> 00:06:56,972
.(حسناً، يجبُ علينا الضغط على آل(بومان

45
00:06:57,005 --> 00:06:58,910
.حسناً، لعلهم يخفون أكثر مما يفصحون

46
00:06:58,943 --> 00:07:00,541
.أجل -
...أو -

47
00:07:00,575 --> 00:07:03,614
أو ماذا؟ -
.لربما يجب علينا التحدث مع الأطفال -

48
00:07:03,647 --> 00:07:06,486
إذا كان (سليمان) مختبئاً، لربما واحد
.من أصدقائهِ يعلم مكانه

49
00:07:06,519 --> 00:07:08,420
.ممتاز -
.أجل، و أنا من يتوجب عليه التحدثُ معه -

50
00:07:09,652 --> 00:07:12,251
.على إنفراد

51
00:07:12,284 --> 00:07:15,289
.(أنصت، يا (هوود

52
00:07:15,322 --> 00:07:17,754
كان من الصعب بما فيه الكفاية جعل
،البالغين من "الأميش" التحدث معنا

53
00:07:17,795 --> 00:07:22,385
.و لكن أطفالهم، خارج الحسابات... و أسلوبكَ

54
00:07:23,330 --> 00:07:25,760
.حسناً، لن ينجح معهم

55
00:07:27,033 --> 00:07:28,433
و لكنهم، سيتحدثونَ معكَ أنت؟

56
00:07:28,466 --> 00:07:30,074
.لطالما جمعتني علاقة طيبة مع مشايخهم

57
00:07:30,139 --> 00:07:32,041
.إنهم يثقونَ بي

58
00:07:33,338 --> 00:07:36,440
.حسناً، أطلعني على المستجدات

59
00:07:41,488 --> 00:07:43,657
هل كنتِ تبحثينَ عني؟

60
00:07:43,690 --> 00:07:46,119
لقد عصيتَ أوامر أعضاء المجلس قليلاً، ألا تعتقدُ ذلك؟

61
00:07:47,824 --> 00:07:50,360
.براكتر) مجرد رجل واحد)

62
00:07:50,393 --> 00:07:54,202
.أما أنتَ فزعيم قبيلة (كناهو) برمتها

63
00:07:54,235 --> 00:07:58,304
.لا يهم، إذا ما كنتَ ضعيفاً أم يبدوا عليكَ الضعف

64
00:07:58,337 --> 00:08:00,006
،هنالكَ دماء تسيل في المياه

65
00:08:00,039 --> 00:08:03,070
.و رجال ك(براكتر) و (هانتر) بإستطاعتهم إشتمامها

66
00:08:03,103 --> 00:08:05,878
.(أنا زعيم هذه القبيلة يا (نولا

67
00:08:05,911 --> 00:08:09,311
لا أتمتعُ برفاهيّة التخلص من أي شخص
.يسبب المشاكل لي

68
00:08:09,344 --> 00:08:11,512
ألهذا تبقيني بجواركَ؟

69
00:08:15,092 --> 00:08:17,258
.أبعدي رجليكِ عن الطاولة

70
00:08:40,388 --> 00:08:42,723
 "(لقد إتصلتَ بصندوق رسائل (جوردن هوبويل"

71
00:08:42,756 --> 00:08:44,793
"رجاءً أترك رسالتكَ"

72
00:08:44,826 --> 00:08:49,866
.جوردن)، إنها أنا، مجدداً)

73
00:08:49,899 --> 00:08:54,370
"أعلم أنكَ لا ترغبُ بالتحدثِ معي، و أنا أتفهم ذلك، حقاً"

74
00:08:54,403 --> 00:08:57,610
.صباحُ الخير -
.صباحُ الخير -

75
00:08:57,644 --> 00:09:01,845
مهلاً، أينَ تذهبين؟ -
.للخارج -

76
00:09:01,878 --> 00:09:04,685
 "ليلة البارحة، حلمتُ أننا أصبحنا عائلة مجدداً"

77
00:09:04,718 --> 00:09:07,391
أعلمُ أنه مجرد حلم، و لكن يجب عليك
،التصديق

78
00:09:07,424 --> 00:09:10,022
بأنه لو بإمكاني إيجادُ الكلماتِ
،المناسبة لأقولها لكَ

79
00:09:10,055 --> 00:09:12,865
."فستجد طريقة للغفرانِ لي"

80
00:09:12,898 --> 00:09:16,370
."أستطيعُ النجاة من هذا المكان"

81
00:09:16,403 --> 00:09:20,339
و لكني لا أستطيع العيش بدونكَ و بدون الأطفال، لن أنجو
.من ذلك

82
00:09:20,372 --> 00:09:22,242
"أرجوكَ أخبر الأطفال بأني أحبهم"

83
00:09:22,275 --> 00:09:25,841
ذلكَ على الأقل، أتمنى أنكَ"
."تصدقُ بأنهُ حقيقة

84
00:09:30,721 --> 00:09:33,427
،يا صاحّ، لقد سمعتُ بشأن هذه الفتاة الهنديّة

85
00:09:33,460 --> 00:09:35,699
.تم إقتلاعُ الجزأ الخلفي من رأسها بالكامل

86
00:09:35,732 --> 00:09:38,564
هل تعني أنها سلختَ؟

87
00:09:38,597 --> 00:09:41,670
.يا إلهي، ذلك مشينٌ للغاية

88
00:09:41,703 --> 00:09:43,374
.اللعنة، إنها الشرطة

89
00:10:11,643 --> 00:10:14,244
.مرحباً -
هل نمتَ جيداً؟ -

90
00:10:15,549 --> 00:10:18,013
!حسناً، ماهذا بحق الجحيم؟ -
.و أنا أسألكَ نفس السؤال -

91
00:10:18,054 --> 00:10:19,821
أنصت، يا رجل، لا أعلم أي نوع من 
...من العلاقات الجنسيّة الغريبة تستهويكَ

92
00:10:19,854 --> 00:10:21,884
.إنهض، و أمشط شعركَ

93
00:10:21,917 --> 00:10:25,588
.جوب) سيلتقط صوركَ) -
حقاً؟ -

94
00:10:25,621 --> 00:10:29,493
حسناً، من هذا بحق الجحيم، و مالذي أفعلهُ هنا؟

95
00:10:29,526 --> 00:10:32,230
.حسناً، هنا ستزيد نسبة الإثارة

96
00:10:32,263 --> 00:10:34,302
.عرٍف بنفسكَ

97
00:10:35,271 --> 00:10:36,871
.(جيسون هوود)

98
00:10:38,705 --> 00:10:41,309
!اللعنة علي -
.أجل -

99
00:10:41,343 --> 00:10:43,341
.يجب علينا أن نغير هويّته

100
00:10:43,374 --> 00:10:45,710
.المصائبُ اللعينة تأتي تباعاً

101
00:10:45,743 --> 00:10:48,782
.ربط عنق جميلة -  
إخرس، و لما لا نكتفي بقتله؟ - 

102
00:10:48,815 --> 00:10:50,485
.مهلاً -
.إخرس -

103
00:10:55,485 --> 00:11:00,189
.(براكتر) -
.صباح الخير، أيها الزعيم -

104
00:11:00,230 --> 00:11:04,227
.بول مون) إحتاج لستة عمليات) -
معذرة، (بول مون)؟ -

105
00:11:04,260 --> 00:11:05,860
.الرجل الذي حطمتَ خصيّته

106
00:11:05,900 --> 00:11:08,301
.أجل، لم تتسنى لي الفرصة لمعرفة إسمه

107
00:11:08,334 --> 00:11:11,903
...لقد أتيتَ لمنزلي، و تعديتَ على خصوصيتي

108
00:11:11,944 --> 00:11:13,511
.لقد إختطفتَ إبنة أختي

109
00:11:13,544 --> 00:11:16,143
.أجل، يمكننا الجلوس هنا و تبادل الإتهاماتِ طوال اليوم


110
00:11:16,176 --> 00:11:19,216
.و لكن الخلاصة، أن قومكَ فقدوا الإيمانَ بكَ

111
00:11:19,249 --> 00:11:21,153
.و لا يوجد من تلومه غير نفسكَ

112
00:11:21,186 --> 00:11:23,668
مرحباً (آليكس) كيف حالكَ، مالذي يمكنني أن أجلبه لكَ؟

113
00:11:23,669 --> 00:11:26,649
أنتَ مجرم يا (براكتر)، و عندما 
.ستموت

114
00:11:26,650 --> 00:11:29,630
.و صدقني يوما ما ستموت... لن يفتقدكَ أي أحد

115
00:11:29,663 --> 00:11:31,200
.سأعود إليكما لاحقاً

116
00:11:31,233 --> 00:11:33,441
(أوتعلم، يا (آليكس

117
00:11:33,474 --> 00:11:36,043
.أنتَ تهتم بشدة، بآراء الأخرين حولكَ

118
00:11:36,076 --> 00:11:38,413
.لن تحقق أي قوة، بهذه الطريقة

119
00:11:38,446 --> 00:11:40,782
الكذب، الغش، الإبتزاز، أتسمي ذلك بالقوة؟

120
00:11:40,816 --> 00:11:44,358
.تلك ليست بالقوة، إنها تعريف أن تكون مختلاً عقليّاً

121
00:11:44,391 --> 00:11:47,558
.أنا أديرُ عملاً، و أنتَ تدير قبيلة

122
00:11:47,591 --> 00:11:49,756
.الفرق بيننا هو أني إستحققتُ مكانتي

123
00:11:49,789 --> 00:11:52,525
.أنتَ مجرم -
.ما تلكَ إلا دلالة -

124
00:11:52,565 --> 00:11:54,334
."دلالة"

125
00:11:55,536 --> 00:11:57,401
.أنتَ تتصرف بدافع الخوف

126
00:11:57,434 --> 00:12:01,178
الخوف من فقدان منصبكَ
.الخوف من العواقب

127
00:12:01,211 --> 00:12:04,115
،أنا لستُ بالرجل الذكي دائماً

128
00:12:04,148 --> 00:12:05,851
. و لكني لا أهابُ شيئاً

129
00:12:05,884 --> 00:12:08,387
أنا على إستعداد لفعل المستحيل
.من أجل تحقيق مبتغايّ

130
00:12:08,420 --> 00:12:10,682
.و لأجل ذلك، الناس تخشاني

131
00:12:10,723 --> 00:12:12,988
،الأن، إن لم تفعل مثلي

132
00:12:13,022 --> 00:12:15,662
.فقبيلتكَ ستشعرُ بضعفكَ

133
00:12:15,694 --> 00:12:18,091
.و الأقوياء منهم سيزيحونكَ عن منصبكَ

134
00:12:19,133 --> 00:12:22,164
.ذلك خطابُ رائع، شكراً لكَ

135
00:12:22,197 --> 00:12:24,129
.و لكني لستُ خائفاً منكَ

136
00:12:24,162 --> 00:12:26,434
أنت لا تفهم ما أريدُ قوله، أليسَ كذلك؟

137
00:12:26,467 --> 00:12:29,571
و ذلك خطئ، لربما كنتُ قاسيّ في تعاملي معكَ
.بادئ الأمر

138
00:12:29,605 --> 00:12:33,443
و الأن بتَ تشعر بأنه لم يعد
.يجمعنا شيء سوى الحرب فيما بيننا

139
00:12:33,476 --> 00:12:37,346
.(أوتعلم كنا لنصبح شريكيّن رائعين، أنا و أنتَ يا (آليكس

140
00:12:37,379 --> 00:12:38,913
.مع الملهى و ما إلى ذلك

141
00:12:38,946 --> 00:12:43,585
أحياناً، يتطلب صنع السلام مجهوداً أكبر
 .من ذلك الذي يتطلبهُ إشعال العداوة

142
00:12:43,618 --> 00:12:45,290
.ذلك شيء علمني إياه والدكَ

143
00:12:45,323 --> 00:12:47,657
.رحمة الله عليه

144
00:12:49,560 --> 00:12:53,296
.لقد كنتَ مجرد أداة بالنسبة لوالدي

145
00:12:53,329 --> 00:12:55,252
.لقد كان يعتقد بأنكَ مجرد حثالة

146
00:12:56,298 --> 00:12:59,633
لما لا تعود للتجمعات السكنيّة مجددا، يا (آليكس) ؟

147
00:12:59,666 --> 00:13:01,568
.هناك، على الأقل، أنتَ ذو شأن

148
00:13:01,601 --> 00:13:04,334
في هذه الأثناء، لدي أشياء أكثر
.أهمية لفعلها

149
00:13:04,367 --> 00:13:08,404
.لا تقلق، سنعثر على إبن أختكَ

150
00:13:12,614 --> 00:13:16,645
لو قام أي أحد من قبيلتكَ
.بلمس ذلك الفتى

151
00:13:16,687 --> 00:13:20,887
.سأحملكَ المسؤولية شخصيّاً

152
00:13:23,424 --> 00:13:25,456
.لربما يجبُ علي التحدث مع شقيقتكَ

153
00:13:25,497 --> 00:13:27,924
.فعلى ما يبدوا لي، هي الوحيدة التي تمتلكُ الشجاعة

154
00:13:40,365 --> 00:13:42,869
!يجبُ علي نحر عنقكَ ههنا

155
00:13:42,902 --> 00:13:45,671
.أحقاً؟ ذلك يتطلب بعض الشجاعة

156
00:13:45,703 --> 00:13:48,174
سيد (براكتر)، (آليكس) هل يتوجبُ
علي الإتصال بدائرة المأمور؟

157
00:13:48,207 --> 00:13:50,645
.لدي رقمهم في خط الإتصال السريع

158
00:13:55,751 --> 00:13:58,749
لا بأس يا (داليا)، آسف
.كان ذلك مجرد سوء تفاهم بسيط

159
00:14:00,117 --> 00:14:03,989
إليكِ، من شأن هذا المبلغ أن يتكلف
.(بالخسائر، معذرة يا (داليا

160
00:14:06,393 --> 00:14:08,700
إليكَ ما تبقى من تصريحاتِ
.(أفراد قبيلة (كناهو

161
00:14:08,765 --> 00:14:10,869
.شكراً لكِ

162
00:14:14,005 --> 00:14:18,402
.بخصوصِ ليلة البارحة -
.كل شيء على مايرام، يا سيدي -

163
00:14:20,844 --> 00:14:23,148
...هوود)، لقد)

164
00:14:24,182 --> 00:14:25,886
ألديكَ دقيقة؟ -
.أجل -

165
00:14:28,726 --> 00:14:30,356
ماذا هناك؟

166
00:14:30,389 --> 00:14:34,246
،لربما هذا شيء بسيط، ولكن إحدى فتيان "الآميش" أخبرني

167
00:14:34,247 --> 00:14:38,103
بأن (سليمان) كان لديه صديق يدعى (دانيل موسى) و الذي
.رحل عن المزرعة

168
00:14:38,136 --> 00:14:39,768
.أعتقد أنه كان يتسبب ببعض المشاكل

169
00:14:39,801 --> 00:14:42,007
.كان لا ينفك بالهرب، و هم يعيدونه مجدداً

170
00:14:42,041 --> 00:14:44,208
و لكن أخر مرة هرب بها، كان عمره 18 سنة
.لذلك تركوه لسبيله

171
00:14:44,241 --> 00:14:45,777
أتعلم أين يعيش؟ -
.أجل -

172
00:14:45,810 --> 00:14:47,979
الفتى، أخبرني بأنه يقطن بشكل غير قانونيّ
."في مبنى ب"ديلفيرد

173
00:14:48,012 --> 00:14:49,146
.فلنذهب -
.حسناً -

174
00:14:58,724 --> 00:15:00,828
!مالذي دهاكَ؟

175
00:15:06,366 --> 00:15:09,868
.لم يكن يتوجبُ عليكَ الخروج من الغرفة اللعينة

176
00:15:09,941 --> 00:15:13,446
.لقد جعت -
.إصعد على متن السيارة اللعينة -

177
00:15:13,479 --> 00:15:15,175
.لا أرغب بذلك حقاً

178
00:15:17,249 --> 00:15:20,014
.أيها العاهرة، من المفترض أن أرديكَ قتيلاً الأن

179
00:15:20,047 --> 00:15:21,919
،و لكن بدل من ذلك، أنا أعرض عليكَ توصيلة

180
00:15:21,952 --> 00:15:25,486
،لذلك أظهر لي بعض الإمتنان، و إصعد للسيارة اللعينة

181
00:15:25,559 --> 00:15:29,187
و إلا سأصطدمكَ بمحاداة الحائط، و أقول بأن رجلي
.قد إنزلقت على الدواسّة

182
00:15:57,650 --> 00:15:59,890
دانيل موسى)؟)

183
00:16:01,587 --> 00:16:03,522
!رائع بحق

184
00:16:07,030 --> 00:16:09,333
!أنت

185
00:16:12,634 --> 00:16:15,431
!لن أعود مجدداً، لن أعود مجدداً

186
00:16:17,371 --> 00:16:19,140
!لن أعودَ مجدداً -
!لن أقومَ بإعادتكَ -

187
00:16:19,173 --> 00:16:21,277
أنا أبلغُ الثامنة عشر، لن تجبرني
.على العودة مجدداً

188
00:16:21,310 --> 00:16:22,509
!مهلاً، لن نقوم ب... مهلاً

189
00:16:22,550 --> 00:16:24,349
.اللعنة! لن نقوم بإرجاعكَ

190
00:16:24,382 --> 00:16:27,252
ليس ذلك سبب مجئينا إلى هنا، نحنُ
.(نبحث عن (سليمان بومان

191
00:16:27,285 --> 00:16:30,055
سليمان)؟ لماذا؟ مالخطب؟)

192
00:16:30,088 --> 00:16:31,686
أولم تسمع؟ -
.كلا -

193
00:16:31,727 --> 00:16:35,127
سليمان) مختفى، كما تعلم)
.فهو صديق لكَ

194
00:16:35,160 --> 00:16:37,231
.لذلك إعتقدنا أنه لربما يختبأ عندكَ

195
00:16:37,264 --> 00:16:40,168
.لم أره منذ أسابيع -
.أنصت إلي -

196
00:16:40,201 --> 00:16:42,233
هنالكَ أشخاص أخرون يبحثون عنه، أفهمت؟

197
00:16:42,274 --> 00:16:44,843
...إذا ما وجدوه قبلنا -
.أنا أصدقكم القول -

198
00:16:44,876 --> 00:16:47,674
.إذا لم تصدقاني، يمكنكما المجيء للبحثِ في غرفتي

199
00:17:01,958 --> 00:17:04,095
هل رتبتَ المكان بنفسكَ؟

200
00:17:04,136 --> 00:17:06,399
.أجل

201
00:17:07,536 --> 00:17:09,838
أتهوى المطالعة؟ -
.أجل -

202
00:17:09,903 --> 00:17:11,701
الكاتبُ (سالنغر)؟

203
00:17:11,742 --> 00:17:13,468
ألا يجعلونكَ تقرأُ كتبهُ في المدرسة الآميشيّة؟

204
00:17:13,509 --> 00:17:17,209
.كلا، لا يسمحُ لنا بقراءة أي شيء 

205
00:17:17,242 --> 00:17:20,505
حقاً؟ -
.تلك مجرد وسيلة، لجعلنا محبوسينَ داخل المزرعة -

206
00:17:20,546 --> 00:17:25,280
إبقائنا جهلة، و غير قادرينَ
.على مواجهة العالم الخارجيّ

207
00:17:25,313 --> 00:17:28,081
لذا كلما ذهب للمدينة
،كنتُ أبتاع كتاب أو إثنين

208
00:17:28,114 --> 00:17:31,690
و كنتُ أخبئهم في جحر
.تحت المنزل

209
00:17:31,724 --> 00:17:36,828
هل تم الإمساك بكَ قط؟ -
.كان هنالك هذا المعلم، بمدرستنا -

210
00:17:36,861 --> 00:17:40,237
بالرغم من أننا توقفنا عن إرتياد المدرسة
،من بعد الصف الثامن

211
00:17:40,270 --> 00:17:45,336
إلا أنه كان لايزال مسؤولاً
.عن توجيهنا الدينيّ

212
00:17:45,369 --> 00:17:47,633
."لقد ضبطني و أنا أقرأ "إله الذباب

213
00:17:47,673 --> 00:17:51,476
.و فقط أعصابه عليّ

214
00:17:51,509 --> 00:17:55,577
ضربني، لكمني، صرخ بي
.كالمجنون

215
00:17:55,610 --> 00:17:58,513
.بأن عقلي إمتلأ بالقاذورات

216
00:18:00,956 --> 00:18:02,722
.(بيشا)

217
00:18:02,755 --> 00:18:05,888
لقد سمعت بما حدثَ لكِ
.أنا في غاية الأسف

218
00:18:05,921 --> 00:18:08,357
.أنتَ من أرسلني ناحية الغابة -
.أعلم ذلك -

219
00:18:08,390 --> 00:18:10,084
أمي، أجبرتني على العودة
.للمنزل

220
00:18:10,125 --> 00:18:12,724
بعدما فعله خالكِ برجال
.كناهو) أولائكَ)

221
00:18:12,757 --> 00:18:14,388
.حسناً، أحدهم علمَ أين يجدني

222
00:18:14,429 --> 00:18:16,733
.لم أخبر أحداً، أقسم لكِ

223
00:18:17,966 --> 00:18:20,165
"لم أكن "عاصياً" أو أي شيء"

224
00:18:20,198 --> 00:18:24,038
"لم أكن أمارس الفاحشة، أو أتعاطى المخدرات"

225
00:18:24,071 --> 00:18:26,205
.جلُّ ما أردته هو القراءة

226
00:18:27,639 --> 00:18:29,007
.لذلكَ هربت

227
00:18:29,048 --> 00:18:32,181
بيشا) مالذي كنتِ ستخبريني إياه)
 البارحة؟

228
00:18:32,214 --> 00:18:34,844
"أذلكَ أمر طبيعيّ؟"

229
00:18:34,877 --> 00:18:36,811
هل ضربكَ أستاذُ أخر؟

230
00:18:36,852 --> 00:18:41,650
.كلا، هذا الرجل كان...مهوساً بالتديّن

231
00:18:41,683 --> 00:18:44,186
و صدقني ذلك أمر غريب
.بالنظر للمكان الذي أتيتُ منه

232
00:18:44,219 --> 00:18:46,891
"سليمان) مختفي)"

233
00:18:47,317 --> 00:18:48,854
".من المحتمل أنه ميت"

234
00:18:48,855 --> 00:18:50,268
".تستطيعينَ مساعدتي"

235
00:18:50,335 --> 00:18:52,376
".و لكن، لربما أكونُ مخطئة"

236
00:18:52,560 --> 00:18:56,631
.رجاءً، فقط أخبريني بالذي تعلمينه

237
00:18:56,664 --> 00:18:59,797
.لقد بحث عني، آمراً إيايّ بالتوبة

238
00:18:59,830 --> 00:19:02,607
.و قسى عليّ، عندما رفضت

239
00:19:02,640 --> 00:19:06,669
أخبرتُ (سليمان) في حالة ما إذا ساءت
.الأمور، أنه بإستطاعته المجيء إلى هنا

240
00:19:06,710 --> 00:19:10,004
مهلاً، مهلاً، إذن هذا المعلم كان"
"يقسو على (سليمان) كذلك؟

241
00:19:10,045 --> 00:19:13,643
 "أجل، (سليمان) لديهِ أخت"

242
00:19:13,676 --> 00:19:16,745
.و هذا الأستاذ، مختل

243
00:19:16,778 --> 00:19:20,849
".(و لقد كره (سليمان -"
".لماذا؟ -"

244
00:19:20,882 --> 00:19:24,357
لا أعلم، لربما لأنه أخوكِ؟

245
00:19:24,390 --> 00:19:27,662
لقد كانو يخشونَ بأنه
.سيتبعُ نفس الطريق

246
00:19:27,695 --> 00:19:30,737
.و كأن سلالة دمهم بأكملها ملعونُة أو شيء من هذا القبيل

247
00:19:30,770 --> 00:19:33,169
".مجردُ ترهاتُ خرافية"

248
00:19:33,202 --> 00:19:35,535
...خالي

249
00:19:37,408 --> 00:19:39,176
"و من ثم (سليمان) قابل هذه الفتاة الهنديّة"

250
00:19:39,210 --> 00:19:43,772
لقد حاول إبقاء الأمر سراً، و لكن الكلمات
دائما ما تتسرب، كما تعلم؟

251
00:19:43,813 --> 00:19:47,778
إذن، هذا المعلم، ما إسمه؟

252
00:19:47,811 --> 00:19:49,713
جونا لامبريش)؟)

253
00:19:49,746 --> 00:19:52,281
.أجل -
.(أنا المأمور (لوكاس هوود -

254
00:19:52,314 --> 00:19:56,582
هل لي بالدخول؟ -
.أجل، بالطبع، تفضل -

255
00:19:56,615 --> 00:19:59,118
الأمر بخصوص الفتى (سليمان)، صحّ؟

256
00:20:00,151 --> 00:20:02,355
.ذلك صحيح

257
00:20:04,250 --> 00:20:09,020
رجاءً تفضل بالجلوس
.سأسخنُ بعض الماء

258
00:20:14,493 --> 00:20:16,959
.إنهُ لمؤسف ما حدث للفتاة

259
00:20:20,556 --> 00:20:25,163
آنى لي مساعدتكَ؟ -
أتعيشُ بمفردكَ؟ -

260
00:20:26,596 --> 00:20:31,465
.أجل، أعم المكان فوضويّ -
.كلا، ليس كذلك -

261
00:20:31,498 --> 00:20:36,997
الأمر و ما فيه، أني لم 
."أعلم بأن هنالك عزاب من "الآميش

262
00:20:37,030 --> 00:20:42,262
زوجتي (سارة) توفيت
.بعد عدة سنوات من زواجنا

263
00:20:42,295 --> 00:20:45,635
.أنا أسف -
ألديكَ أي أطفال؟ -

264
00:20:46,731 --> 00:20:51,332
.كلا -
.كانت إمرأة هزيلة -

265
00:20:51,766 --> 00:20:56,501
لم تستطع الإنجاب يوماً
.و لكني أحببتها للغاية

266
00:20:56,534 --> 00:21:01,244
إذن، لم تتزوج مرة أخرى؟ -
...كلا،بعدما ماتت، أنا فقط -

267
00:21:01,277 --> 00:21:07,406
.لا أعلم، فقدت الرغبة في الزواج مرة أخرى

268
00:21:07,471 --> 00:21:11,246
ما أن تحب شخص، بطريقة معينة

269
00:21:11,279 --> 00:21:15,780
تعلم... أنكَ لن تحب أحد أخر بتلك الطريقة
.مجدداً

270
00:21:21,085 --> 00:21:23,052
.(إذن، أخبرني بخصوص (سليمان

271
00:21:23,085 --> 00:21:27,193
لقد كان تلميذكَ، أليس كذلك؟ -
.أجل -

272
00:21:27,226 --> 00:21:31,564
منذ سنوات مضت، لقد كان
.فتى رائعاً

273
00:21:31,597 --> 00:21:36,297
لربما جامحاً نوعا ما
.و لكنه صبيّ لطيف

274
00:21:37,738 --> 00:21:40,105
لا أصدق للحظة بأن بإمكانه
.إيذاء تلك الفتاة

275
00:21:40,138 --> 00:21:45,980
مالذي تقصده بقولك بأنه كان "ثائراً"؟ -
.حسناً، (سليمان) كان فضوليّاً -

276
00:21:47,645 --> 00:21:51,115
لم يوافق دائماً على القيودِ
.التي ينص عليها ديننا

277
00:21:51,148 --> 00:21:55,956
إنه عالم ساشع بالخارج هناك
.و الفتيان ينتابهم الفضول بشأنه

278
00:21:57,021 --> 00:22:00,592
.أعلمُ أني كنتُ كذلك

279
00:22:00,626 --> 00:22:03,894
إذن، ماذا كانت مهمتكَ، أن
ترجعهُ للطريق الصواب؟

280
00:22:05,159 --> 00:22:07,528
.كلا، كلا، تلك مهمة والديه

281
00:22:07,561 --> 00:22:11,232
.أنا ببساطة أكتفي بتلقينهم معالم ديننا

282
00:22:11,265 --> 00:22:15,838
و كجزأ من هذا التعليم، هل لم يسبق
لكَ أن إعتديت جسديّاً على أحدهم ؟

283
00:22:15,872 --> 00:22:19,575
معذرة؟ -
هل سبق و ضربتهم؟ -

284
00:22:19,640 --> 00:22:22,075
.كلا -
لا؟ -

285
00:22:22,108 --> 00:22:23,970
.بالطبع لا

286
00:22:24,011 --> 00:22:27,074
.نحنُ لا نؤمن بالعنف تحت أي نوع

287
00:22:29,148 --> 00:22:32,881
.(لأن ذلك ليس ما أخبرني به (دانيل موسى

288
00:22:38,490 --> 00:22:40,594
.أجل

289
00:22:42,563 --> 00:22:45,130
.ذلك كان خطأ

290
00:22:45,163 --> 00:22:46,883
.أنا أفكر ب(دانيل) كثيراً

291
00:22:47,395 --> 00:22:51,268
طوال الوقت، أحاول إقناع نفسي
.بأنه كان دفاعً عن النفس

292
00:22:52,541 --> 00:22:55,202
.فعلى أية حال، هو من هاجمني

293
00:22:55,243 --> 00:22:58,137
و لكنني على إستعداد لفعل أي شيء
.في سبيل رؤية ذلك الفتى مجدداً

294
00:22:59,242 --> 00:23:02,478
.لأبلغه بمدى أسفي

295
00:23:02,511 --> 00:23:04,880
.و أطلبَ مغفرته

296
00:23:08,153 --> 00:23:10,349
.و أترجاه للعودة للديار

297
00:23:13,751 --> 00:23:15,885
.بعد إذنكَ

298
00:23:18,662 --> 00:23:20,796
هل آذيتَ رجلكَ؟

299
00:23:20,829 --> 00:23:24,256
.إنها إصابة قديمة، لقد ركلني حصان

300
00:23:24,289 --> 00:23:26,790
إذن، لماذا لا تزال تنزف؟

301
00:23:34,700 --> 00:23:38,835
مالذي حدث ل"عدم العنف"، يا (جونا)؟
.أنتَ رهنُ الإعتقال


302
00:23:38,868 --> 00:23:41,002
...لديكَ الحق في الإلتزام بالصمتْ

303
00:24:29,669 --> 00:24:32,774
!أين الصبيّ؟ أين الصبيّ؟

304
00:24:37,954 --> 00:24:40,218
!أين الصبيّ؟

305
00:24:42,721 --> 00:24:43,992
أينَ هو؟

306
00:24:51,731 --> 00:24:54,096
.لن يقومَ بإخباركَ

307
00:24:54,635 --> 00:24:57,811
.إيمانه الأعمى بمعتقداته قوي للغاية

308
00:24:59,540 --> 00:25:01,381
إذن، مالذي تقترح فعله؟

309
00:25:05,854 --> 00:25:08,651
.فقط أتركنا بمفردنا لبعض الوقت

310
00:25:11,621 --> 00:25:14,029
أتعلم، أنا أجد رد فعل الجميع
تجاه هذا الفتى

311
00:25:14,062 --> 00:25:16,996
.بارداً بشكل مقلق

312
00:25:17,029 --> 00:25:20,030
.يجدر بنا أن نكونُ نحفر قبره الأن

313
00:25:20,071 --> 00:25:23,773
.أنظر، إنه مجرد صبيّ يبحث عن فرصة أخرى

314
00:25:23,806 --> 00:25:27,037
و منذ متى أضحينا مسلسل "لمس بواسطة ملاك"؟

315
00:25:27,070 --> 00:25:30,941
.إنه لأمر غريب -
مالذي تتحدثُ عنه؟ -

316
00:25:30,974 --> 00:25:34,147
حسناً، من بين جميع الكراسي
.التي كان بإمكانه أن يختارها

317
00:25:34,180 --> 00:25:38,250
قام بإختيار نفس الكرسي الذي
.جلس عليه والده، ليلة مقتله

318
00:25:38,283 --> 00:25:41,555
.(إذن، يا (جوب -
جوب)"؟)" -

319
00:25:41,588 --> 00:25:43,387
متى تعتقد بأن بطاقة هويتي المزورة ستجهز؟

320
00:25:45,556 --> 00:25:47,555
"بطاقةُ هويتكَ المزورة"

321
00:25:48,628 --> 00:25:50,532
أيها الوغد، مالذي تحسبنا نفعله ههنا؟

322
00:25:50,565 --> 00:25:52,967
إننا لا نقوم بتزوير 
،رخصة قيادة

323
00:25:53,000 --> 00:25:55,136
يمكنكَ إبتياعها ب50 دولار
،خلف إحدى صالوناتِ الحلاقة

324
00:25:55,169 --> 00:25:57,336
حتى يتسنى لكَ إقامة
.حفلة في مؤخرة سيارتكَ المهترأة

325
00:25:57,409 --> 00:25:59,843
.و إغتصاب ملكة حفلة التخرج اللعينة

326
00:25:59,877 --> 00:26:01,718
سأمنحكَ إسماً جديداً، و حساب بنكياً

327
00:26:01,751 --> 00:26:05,317
.و رقم ضمان إجتماع، و شهادة ميلادِ لعينة

328
00:26:05,357 --> 00:26:08,919
.أنا بصدد تحويلكَ لمخلوق بشري مختلف

329
00:26:08,952 --> 00:26:13,489
.حسناً، يا إلهي، أنا أسف -
.و دعني أخبركَ بشيء أخر -

330
00:26:13,522 --> 00:26:16,957
.بمجرد أن أتمَ هذه المعجزة الصغيرة

331
00:26:16,990 --> 00:26:19,325
.ستختفي من الوجود

332
00:26:19,358 --> 00:26:22,334
.و لن نراكَ أو نسمع عنكَ مجدداً

333
00:26:22,367 --> 00:26:24,501
،لأنكَ إذا ما ظهرت مرة أخرى

334
00:26:24,534 --> 00:26:26,565
.باحثاً عن المساعدة لأنكَ أخفقت مجدداً

335
00:26:26,598 --> 00:26:28,766
!فسأضعُ شخصيّاً رصاصة بينَ عينيكَ

336
00:26:30,407 --> 00:26:33,637
و بسبب ما فعلته للتو، سأطلق
.(عليكَ لقب (ماريان

337
00:26:41,516 --> 00:26:43,515
.(الأن، لربما أنتَ لا تعلم يا (جونا

338
00:26:45,282 --> 00:26:48,352
و لكن هنالك جدل قائم
حالياّ في المجتمع المدنيّ

339
00:26:48,385 --> 00:26:50,655
.حول فاعلية عملياتِ التعذيب

340
00:26:51,921 --> 00:26:54,191
شخصياً أنا أنحاز لجانب
أولائكَ

341
00:26:54,224 --> 00:26:56,494
الذينَ يعتقدونَ بأن التعذيب مجرد وسيلة

342
00:26:58,392 --> 00:27:00,496
.كأي وسيلة أخرى

343
00:27:03,093 --> 00:27:07,467
و حينما يحتدم الألم

344
00:27:12,139 --> 00:27:14,840
فسيصبحُ التعذيب حينها الوسيلة
.الأمثلُ لإتمام العمل

345
00:27:26,816 --> 00:27:29,215
فقط إضرب بقدمكَ عندما تكونُ
.مستعداً للحديث

346
00:28:09,890 --> 00:28:12,624
هنالكَ صومعة مهجورة في 
.الممتلكاتِ المجاورة

347
00:28:12,657 --> 00:28:15,319
.لقد حبس (سليمان) بداخلها

348
00:28:16,658 --> 00:28:20,329
.لقد كلفني ذلك بضع أسنان إضافية

349
00:28:25,803 --> 00:28:28,373
.اللعنة على ذلك، فلنقد السيارة

350
00:28:29,874 --> 00:28:32,303
هل قتلته؟ -
.كلا -

351
00:28:32,344 --> 00:28:34,744
.و لكن يجدر بكَ الإتصالُ بالإسعاف

352
00:28:37,376 --> 00:28:39,580
.أجل، لربما يجدرُ بي فعل ذلك

353
00:28:45,319 --> 00:28:47,286
سليمان)؟)

354
00:28:58,236 --> 00:29:00,770
.اللعنة... مهلاً

355
00:29:11,285 --> 00:29:12,820
.تباً

356
00:29:34,072 --> 00:29:36,038
.لقد وجدته -
!يا إلهي -

357
00:29:36,071 --> 00:29:39,205
.(سليمان)، أفق، (سليمان)

358
00:29:39,238 --> 00:29:42,772
.(سليمان)، (سليمان)

359
00:29:45,781 --> 00:29:49,251
.سليمان) لا بأس)

360
00:29:55,718 --> 00:29:59,680
.لا بأس، لا بأس عليك

361
00:30:08,889 --> 00:30:10,854
.أنا أحبكَ، لا بأس

362
00:31:02,734 --> 00:31:06,140
".أنا أحبكَ، لا بأس عليكَ"

363
00:31:07,405 --> 00:31:09,404
.لا بأس عليكَ

364
00:31:16,782 --> 00:31:18,885
!(سليمان)

365
00:31:46,448 --> 00:31:48,416
،عندما كان حفيدكَ مفقوداً

366
00:31:48,449 --> 00:31:51,727
كالجبان قمت بالدعاء لربكَ، و القديرُ

367
00:31:51,785 --> 00:31:54,426
.كان ليتركه يموت تحت قدميكَ

368
00:31:54,459 --> 00:31:56,828
حسناً، لربما الرب لا يحبكَ

369
00:31:56,861 --> 00:31:58,700
.بالقدر الذي تريد أن تعتقده

370
00:31:58,733 --> 00:32:00,331
لربما يجدُ عجرفتكَ مضحكة

371
00:32:00,364 --> 00:32:02,773
.و أنتَ تعتقد بأنكَ تعلم مشيئته

372
00:32:02,806 --> 00:32:05,238
.الربُ هو من أعادهُ إلينا

373
00:32:05,271 --> 00:32:08,474
 (أجل، إذهب و أنظر مالذي فعله ب(جونا لامبرش 

374
00:32:08,507 --> 00:32:11,181
و سترى بأن الرب لم يكن له
.علاقة بالأمر

375
00:32:12,079 --> 00:32:15,684
!لا شيء مطلقاً

376
00:32:30,031 --> 00:32:32,165
.ستكونُ على ما يرام

377
00:33:03,211 --> 00:33:07,847
.حسناً، إليكِ الأوراق المكتبية خاصته

378
00:33:07,880 --> 00:33:09,648
."المسافة تبعد ساعتين عن سجن مقاطعة "جيفرسون

379
00:33:09,681 --> 00:33:11,353
.إدارة المأمور ستقابلكما في مفترق طريق المقاطعة

380
00:33:11,386 --> 00:33:13,722
.حسناً، أراكَ لاحقاً

381
00:33:14,955 --> 00:33:17,331
.اللعنة، إنه ضخم للغاية، إبقى متيقظياً

382
00:33:17,364 --> 00:33:19,997
.سنفعل

383
00:34:12,252 --> 00:34:13,754
مالذي دهاك؟

384
00:34:13,787 --> 00:34:17,151
!بحق المسيح

385
00:34:17,184 --> 00:34:19,658
!توقف عن هذا الهراء

386
00:34:19,691 --> 00:34:22,393
!أترغبُ في أن نصعقكَ مجدداً، توقف

387
00:34:25,931 --> 00:34:27,602
!توقف عن هذا، حالاً

388
00:34:27,634 --> 00:34:29,571
"أنا النائبُ (ياونرس) من دائرة شرطة بانشي"

389
00:34:29,604 --> 00:34:32,175
توقف، أترغبُ بأن أطلق عليكَ النار؟

390
00:34:56,792 --> 00:34:59,160
إنها أعشابُ السعادة، تجعلكِ
.سعيدة

391
00:34:59,193 --> 00:35:02,400
فلين) من أينَ إبتعت هذا الصنف؟) -
.في الواقع، لا أستطيعُ إخباركِ -

392
00:35:03,800 --> 00:35:06,432
هيا يا (ديفا)، أرجوكِ يا حبيتي
.جاوبي على الهاتف

393
00:35:11,103 --> 00:35:12,670
.جاوبي، جاوبي، جاوبي

394
00:35:12,703 --> 00:35:14,712
إنها مذهلة، أليس كذلك؟ -
.شاهدا الآتي -

395
00:35:14,745 --> 00:35:17,313
"مرحباً، معك (ديفا) أترك رسالة"

396
00:35:17,346 --> 00:35:21,118
"أو لا تفعل، وداعاً"

397
00:35:21,151 --> 00:35:22,951
.مرحباً، (ديفا) معكِ والدتكِ

398
00:35:24,385 --> 00:35:28,054
لا أعلم من أين أبدأ حتى، لدي"
"الكثير لقوله

399
00:35:29,254 --> 00:35:31,453
".أريدكِ فقط أن تعلمي، بأني أحبكِ"

400
00:35:32,893 --> 00:35:36,534
".بأني لطالما أحببتكِ، و أن ذلك الجزأ لم يكن كذباً"

401
00:35:36,567 --> 00:35:39,628
جلُّ ما أردتهُ لكِ و ل(ماكس) أن"
".تكونا سعداء

402
00:35:39,669 --> 00:35:43,838
".و أن تشعرا بالأمان، عندما أعودُ للمنزل"

403
00:35:43,871 --> 00:35:47,343
"يمكنكِ سؤالي أي شيء، و سأخبركِ بالحقيقة"

404
00:35:47,376 --> 00:35:50,344
"عزيزتي، يمكننا إيجاد سبيل للعودة مجدداً"

405
00:35:50,377 --> 00:35:54,089
فقط لا تفقدي الأمل بي، إتفقنا؟

406
00:35:55,051 --> 00:35:57,122
.أنا أحبكِ

407
00:35:58,956 --> 00:36:01,427
.أخبري (ماكس) بأني أحبه كذلك

408
00:36:08,184 --> 00:36:10,959
.شكراً

409
00:36:26,187 --> 00:36:28,489
هل هنالكَ شيء أستطيعُ مساعدتكَ بشأنه؟

410
00:36:30,290 --> 00:36:31,888
.أنتِ تبدينَ حزينه

411
00:36:34,256 --> 00:36:36,623
.ليسَ لديكَ أدنى فكرة

412
00:36:39,531 --> 00:36:41,667
أترغبينَ ببعض الرفقة؟

413
00:36:45,171 --> 00:36:46,708
،أتعلم

414
00:36:46,741 --> 00:36:50,412
أي ليلة أخرى، كنتُ لأخبركَ
.بأن تنصرف

415
00:37:00,958 --> 00:37:05,692
مالذي حدث له بحق الجحيم؟ -
.لقد قاوم عملية إعتقاله -

416
00:37:07,093 --> 00:37:08,762
.بشدة

417
00:37:18,935 --> 00:37:20,303
".كلا"

418
00:37:20,336 --> 00:37:22,104
"!لا تفعل هذا، يا أبي"

419
00:37:22,137 --> 00:37:23,775
".أنتِ من فعل هذا"

420
00:37:23,808 --> 00:37:26,343
"!أبي! أمي"

421
00:37:26,376 --> 00:37:29,540
"!لا تدعوهم يفعلون هذا بي"

422
00:37:31,348 --> 00:37:32,812
هل حصلتَ على إعترافه؟

423
00:37:32,845 --> 00:37:35,548
.لن نحتاج لذلك، فلقد عثرنا على الصبيّ

424
00:37:35,581 --> 00:37:38,022
كيف حال الصبيّ؟

425
00:37:39,622 --> 00:37:42,955
.سيعطيكِ كل ما تحتاجينه لإثباتِ تهمة القتل به

426
00:37:45,060 --> 00:37:47,889
.حسناً، لقد تركتَ علامة راسخة به

427
00:37:47,930 --> 00:37:51,762
.تهانيّ، أيها المأمور، فدائرتكَ كانت بحاجة لهذا الفوز

428
00:37:53,501 --> 00:37:54,975
.أنا تحتَ السمع و الطاعة

429
00:38:14,363 --> 00:38:16,364
.أتمنى أنكَ تتألمُ للغاية

430
00:38:23,804 --> 00:38:25,539
هل تلقيتَ أي إتصال من (إيميت) أو (شيبون) ؟

431
00:38:25,572 --> 00:38:27,042
كلا، لماذا؟

432
00:38:27,075 --> 00:38:29,870
.لا أستطيعُ الإتصال بهم بواسطة اللاسلكيّ

433
00:38:33,677 --> 00:38:36,544
.أتعلم؟ لا يزال لديهم مسافة نصف ساعة

434
00:38:38,771 --> 00:38:41,935
.إستمر بمحاولة الإتصال بهما -
.حسناً، سأفعل -

435
00:39:03,492 --> 00:39:05,458
.إبقي ثابتة

436
00:39:22,366 --> 00:39:25,807
ما سر هذا الشعف بينكم أيها القوم و بين القيود؟

437
00:39:27,039 --> 00:39:31,876
.منذ مجيئكم إلى هنا، و أنتم تسجنونَ الناس

438
00:39:39,990 --> 00:39:44,859
.أخبري مأموركِ، بأني سأراه قريباً

439
00:39:58,503 --> 00:40:00,931
.إنبطح أرضاً، أيها الشرطيّ

440
00:40:03,435 --> 00:40:05,901
!إنزل، الأن

441
00:40:07,069 --> 00:40:09,074
.ألقي مسدسكَ

442
00:40:14,812 --> 00:40:17,852
.تفضل أيها الزنجيّ، أعتقد أن هذه تعودُ لك

443
00:40:33,000 --> 00:40:34,535
.إنها قويّة

444
00:40:38,299 --> 00:40:40,401
!ويلاه -
.إنها الشرطة -

445
00:40:40,434 --> 00:40:42,442
!اللعنة -
!تباً -

446
00:40:44,242 --> 00:40:47,239
.لا بأس، فقط توقفو -
كيف حالكَ، حضرة الشرطيّ؟ -

447
00:40:47,272 --> 00:40:50,313
.لم نكن نفعل أي شيء، يا رجل

448
00:40:50,346 --> 00:40:52,313
هل أبائكم، يعلمونَ أنكم هنا تنتشون؟

449
00:40:52,346 --> 00:40:54,648
.بشكل غير رسميّ

450
00:40:54,680 --> 00:40:57,455
.عودوا لمنازلكم -
.لا داعي لإخباري بذلكَ مرتيّن -

451
00:40:57,488 --> 00:41:00,054
.الأن حالاً

452
00:41:00,087 --> 00:41:02,286
(ديفا)

453
00:41:02,327 --> 00:41:04,928
.هلموا بنا يا رفاق

454
00:41:04,961 --> 00:41:07,562
.فلنذهب، هيا بنا

455
00:41:10,405 --> 00:41:12,140
.أنتما يا رفاق أغبياء

456
00:41:20,044 --> 00:41:23,053
.أتعلمين، لا يتوجبُ عليكِ تدخينُ المخدرات

457
00:41:23,086 --> 00:41:27,324
.أجل، أعلم -
.ذلك عادل بما فيه الكفاية -

458
00:41:28,927 --> 00:41:31,662
هل أنتِ حانقة على أمكِ؟

459
00:41:33,160 --> 00:41:37,933
.أنتَ لا تعلم مالذي أشعرُ به -
.كلا، و لكن ذلك ما تفعلينه، أليس كذلك؟ -

460
00:41:39,905 --> 00:41:41,536
.تحاولينَ إيذائها

461
00:41:43,473 --> 00:41:47,113
.لن ينجح الأمر، بل ستتفاقم المشكلة فحسب

462
00:41:47,146 --> 00:41:51,514
مالذي يجعل منكَ خبيراً؟ هل لديكَ أي أطفال؟

463
00:41:54,217 --> 00:41:55,521
.كلا

464
00:41:57,924 --> 00:41:59,859
.و لكني أعلم كيفية إختلاق المشاكل

465
00:41:59,892 --> 00:42:03,163
.ذلك أصدقه

466
00:42:03,196 --> 00:42:05,731
.ها قد آتى والدكِ

467
00:42:13,244 --> 00:42:15,506
.شكراً على المياه الغازيّة

468
00:42:31,266 --> 00:42:34,266
إذن أعتقد أنه يتوجبُ علي
.تهنئتكَ

469
00:42:34,306 --> 00:42:39,042
!أنتَ أب

470
00:42:39,075 --> 00:42:42,513
يتحتم علي القول، عندما كان
الأمر متعلقاً بالمال، كنتُ أفهم موقفكَ

471
00:42:42,546 --> 00:42:45,380
و عندما يتعلق الأمر بالحب الحقيقي
.الذي يتلاشى بشكل مآساوي

472
00:42:45,413 --> 00:42:47,317
.أتفهم ذلك أيضاً -
.حسناً -

473
00:42:47,350 --> 00:42:50,322
و لكن إن كنتَ تعتقدُ بأنكَ
ستتسكعُ هنا

474
00:42:50,355 --> 00:42:52,618
من أجل الحصول على فرصة للأبوة

475
00:42:52,691 --> 00:42:56,823
و تصحيح كل الأمور السيئة التي إرتكبتها
.فأنتَ مخطأ و بشدة

476
00:42:58,359 --> 00:43:01,659
المصائب تحدث لأولائكَ الذين
.يحتكونَ بكَ

477
00:43:03,525 --> 00:43:05,893
.إذا ما كنتَ تهتمُ بشأنهم

478
00:43:05,934 --> 00:43:08,597
.فيجب عليكَ الخروج من حياتهم

479
00:43:13,438 --> 00:43:15,670
."خذ الماسات ل"نيويورك

480
00:43:15,711 --> 00:43:21,583
.قم ببيعهم، و أحصل على ما إستطعت -
،فليسبح أحد ما -

481
00:43:21,616 --> 00:43:26,253
.فقد عاد هذا الرجل لرشده -
.إتصل بي، فور إنتهائكَ -

482
00:43:28,623 --> 00:43:31,358
.و سآتي إليك

483
00:43:31,391 --> 00:43:33,092
.أي مكان ماعدى هنا، يا عزيزي

484
00:43:33,125 --> 00:43:35,924
أي مكان في هذا الكوكب الجميل الساشع
.ما عدى هنا

485
00:43:40,760 --> 00:43:42,834
.مرحباً

486
00:43:43,764 --> 00:43:45,635
هل أنتِ بخير؟

487
00:43:45,668 --> 00:43:48,269
!بحق عيسى المسيح! اللعنـة

488
00:43:50,007 --> 00:43:52,815
.يجب علينا أخذكِ الذهاب للمستشفى -
.أنا بخير، أنا بخير -

489
00:43:52,848 --> 00:43:56,119
لم أعي بأنه سيكون بهذه الخطورة
.و إلا كنتُ أتيت

490
00:43:56,152 --> 00:43:58,151
.أعلم ذلك

491
00:43:59,951 --> 00:44:02,987
،للحظة ما

492
00:44:03,020 --> 00:44:05,521
...بعدما تحطمت السيارة

493
00:44:07,092 --> 00:44:09,492
.إعتقدتُ بأني مت

494
00:44:13,227 --> 00:44:15,933
.هيا بنا، سأخذكِ للمنزل

495
00:44:15,998 --> 00:44:18,739
.هيا بنا

496
00:44:36,425 --> 00:44:38,426
هل أتيتَ من أجل جولة أخرى؟

497
00:44:38,467 --> 00:44:42,001
.كلا، لقد أخبرتكَ بشيء ما، سابقاً

498
00:44:42,034 --> 00:44:45,571
بأن صنع السلام يتطلب جهداً أكبر
.من ذلك الذي يتطلبهُ إشعالُ العداوة

499
00:44:45,604 --> 00:44:49,243
أعتقد بأني بحاجة لتعلم
.ذلك الدرس مجدداً

500
00:44:49,276 --> 00:44:52,877
أتمنى أن تعتبر هذه
.قربان سلام

501
00:44:54,350 --> 00:44:57,516
تلك سبعة أسنان من الرجل
.الذي قتل الفتاة

502
00:44:57,549 --> 00:45:00,085
.أما هو فمحتجزُ في دائرة الشرطة

503
00:45:00,118 --> 00:45:02,253
.لكي تصنع قلادة بهم، أو شيء ما

504
00:45:02,294 --> 00:45:05,590
أذهب و أخبر بني قومكَ
.بأنكَ قد جلبت بعض الطمئنينة لهم

505
00:45:05,630 --> 00:45:09,365
أعتقد بأنكَ ستسرُ لمعرفة أنه
.لم يكن واحداً منكم

506
00:45:12,768 --> 00:45:16,104
"و بالرغم من أني رحيم، و لكن الحياة توازيها الحياة"

507
00:45:16,137 --> 00:45:19,310
"و العين بالعين، و السن بالسن"

508
00:45:30,821 --> 00:45:32,714
هذا لا يغيرُ أي شيء، أتعلم؟

509
00:45:32,754 --> 00:45:37,214
أنا لا أحب (براكتر) مثلكِ تماماً، و لكن
.لربما يكونُ محقاً

510
00:45:37,255 --> 00:45:39,390
.هذا ليس بالوقت المناسب للقتال

511
00:45:39,423 --> 00:45:42,894
.(آليكس) لن يتسنى لكَ البقاء على وفاق مع (براكتر)

512
00:45:42,927 --> 00:45:44,525
.هانتر) بدأ بفرض سيطرته على المجلس)

513
00:45:44,558 --> 00:45:46,694
.لا أستطيع تحمل خسارة أخرى

514
00:45:46,727 --> 00:45:48,366
."لقد قلتها بنفسكِ "هنالك دماء تسيل في المياه

515
00:45:48,399 --> 00:45:50,429
أجل ذلك صحيح، إذن
!كُن سمكة القرش

516
00:45:52,765 --> 00:45:55,236
!(كن سمكة القرش اللعينة، يا (آليكس

517
00:45:56,703 --> 00:45:59,803
مالذي ستفعلينه يا (نولا)؟ هل ستضربيني؟

518
00:46:21,629 --> 00:46:26,498
"أعتقد بأني كنتُ مخطئاً، عندما طلبتُ منكِ البقاء هنا"

519
00:46:26,531 --> 00:46:29,170
.بعد كل ما حدث

520
00:46:29,203 --> 00:46:32,505
.بعد كل ما مررتِ به

521
00:46:32,538 --> 00:46:34,672
.كان يجدر بي التفكير بشأن ذلك

522
00:46:38,915 --> 00:46:42,344
.أنا أسف، و لكنكِ لا تنتمينَ إلى هنا، بعد الأن

523
00:46:59,132 --> 00:47:01,700
.أجل

524
00:47:01,733 --> 00:47:06,003
.لم أنتمي قط -
.أعتقد ذلك، أجل -

525
00:47:19,728 --> 00:47:21,823
إلى أين ستذهبين؟

526
00:47:21,856 --> 00:47:24,065
!(نولا) -
.إياك -

527
00:47:24,098 --> 00:47:26,468
،لقد أضحيت زعيماً أخيراً

528
00:47:26,501 --> 00:47:28,803
.إياك أن تفسد الأمر، بالبدإ في التشكيك بقراراتكَ

529
00:48:02,111 --> 00:48:05,446
.زي لطيف -
.و أنتَ بالمثل -

530
00:48:05,479 --> 00:48:07,677
.شكراً لكِ

531
00:48:21,828 --> 00:48:26,563
أين نحن ذاهبتان؟ -
.لديكِ زائر، من هذا الإتجاه -

532
00:48:27,901 --> 00:48:30,566
هناك؟ -
.أجل، هناك -

533
00:48:32,570 --> 00:48:34,304
.هيا

534
00:49:05,869 --> 00:49:08,636
.إجلسي

535
00:49:15,152 --> 00:49:16,984
هل أنتِ متفاجأة برؤيتي؟

536
00:49:18,657 --> 00:49:20,319
.كلا

537
00:49:21,487 --> 00:49:22,854
.ليس حقاً

538
00:49:22,887 --> 00:49:26,863
،يبدو أن كلانا

539
00:49:26,896 --> 00:49:29,200
.من الصعب قتله

540
00:49:30,497 --> 00:49:35,603
.تلكَ صفة عائلية -
مالذي تفعلهُ هنا؟ -

541
00:49:35,643 --> 00:49:39,078
إني أرى ملامح أمكِ

542
00:49:39,111 --> 00:49:41,886
.كل مرة أنظر فيها إليكِ

543
00:49:43,384 --> 00:49:45,592
ذلك يغمرني بالدفء

544
00:49:46,961 --> 00:49:49,895
.و يقتلني في ذات الوقت

545
00:49:51,665 --> 00:49:56,967
.عندما قابلتُ والدتكِ، كانت برفقة رجل أخر

546
00:49:57,000 --> 00:50:01,411
.و لكني توددت لها بدون حياء

547
00:50:01,476 --> 00:50:04,074
.و بلا هوادة

548
00:50:04,107 --> 00:50:08,779
.في بادء الأمر، إعتقدت بأني مجنون

549
00:50:10,652 --> 00:50:13,556
.و بعدها علمت يقيناً، بأني مجنون

550
00:50:15,527 --> 00:50:19,032
.و لكنها لم تتسائل يوما عن حبي لها

551
00:50:21,336 --> 00:50:23,233
الحب

552
00:50:23,274 --> 00:50:25,001
.الحقيقة

553
00:50:25,042 --> 00:50:27,537
.الجنون

554
00:50:27,578 --> 00:50:32,943
.كلها صفات مشتركة يأبى الناس تصديقها

555
00:50:34,616 --> 00:50:36,508
...لقد إرتكتبُ

556
00:50:36,581 --> 00:50:39,448
.(لقد إرتكبتُ أخطاءً يا (آناستزيا

557
00:50:39,489 --> 00:50:44,058
.أخطاء جمة، يستحيل غفرانها

558
00:50:47,024 --> 00:50:52,928
،و لكني أردتُ إخباركِ قبل فواتِ الأوان

559
00:50:53,001 --> 00:50:58,303
بأن ما تظنين بأنه كان محض جنون

560
00:51:00,838 --> 00:51:06,146
.في الواقع كان أعظم حب، عرفته يوماً

561
00:51:14,013 --> 00:51:15,987
،هذه أخر مرة

562
00:51:16,020 --> 00:51:19,084
.سنرى فيها بعضنا البعض

563
00:51:25,503 --> 00:51:28,769
~ تــرجمــة : طـــارق عمـــر ~

