1
00:01:38,423 --> 00:01:41,787
و من عساكَ تكون؟

2
00:02:54,768 --> 00:02:57,127
| بــــانشـي" : الموسم 02؛ الحلقة 09" | 
" (عنــوان الحلقــة : (العودة للديار "

3
00:03:03,453 --> 00:03:06,529
" .تـــرجمـــة : طـــارق عمـــر "

4
00:03:07,560 --> 00:03:10,463
من أنتَ؟ -
.لقد سبق و أخبرتكَ -

5
00:03:10,496 --> 00:03:13,199
.أردتُ إدخالَ (عيسى المسيح) إلى حياتي

6
00:03:13,232 --> 00:03:16,400
،لدي إحساسٌ بأنكَ ستقابل سيدينا "المسيح" قريباً جداً

7
00:03:16,441 --> 00:03:19,408
.السؤال الوحيد المطروح هو، كم ستتألمُ قبل مقابلته

8
00:03:19,441 --> 00:03:22,076
أي نوعِ من القساوّسة أنت؟

9
00:03:22,117 --> 00:03:23,443
.أرجوكَ إنتبه لألفاظكَ

10
00:03:23,484 --> 00:03:25,481
!عليكَ اللعنة، يا إبن العاهرة

11
00:03:27,385 --> 00:03:30,646
 .ليسَ هنالكَ داعي للسبَاب

12
00:03:31,887 --> 00:03:34,052
،إقضوا بعضَ الوقتِ مع صديقنا الحائر 

13
00:03:34,085 --> 00:03:37,054
.و أنظروا إذا ماكانَ بإمكانكم هدايتهُ

14
00:03:41,462 --> 00:03:44,229
.حسناً، إعتقدتُ أنه لن يرحلَ قط

15
00:03:45,695 --> 00:03:48,631
.كما ترى، ذلك ليسَ ظرورياً

16
00:03:48,671 --> 00:03:50,736
.أغلق فمكَ

17
00:04:26,870 --> 00:04:28,773
!اللعنة عليّ -
!إنبطح -

18
00:04:29,742 --> 00:04:32,046
!أمسكوه! أنا بحاجتهِ على قيدِ الحياة

19
00:05:02,996 --> 00:05:04,633
!اللعنة

20
00:05:11,541 --> 00:05:14,577
.أعجبني ذلك

21
00:05:14,611 --> 00:05:16,111
.صباحُ الخيرِ، جميعاً

22
00:05:16,144 --> 00:05:17,678
.مرحباً يا أمي -
.مرحباً -

23
00:05:17,711 --> 00:05:21,012
.أهلاً -
.ذلك رائع، لقد أعجبني -

24
00:05:22,478 --> 00:05:24,519
.ذلك مذهل -
كيفَ نمتَ؟ -

25
00:05:24,552 --> 00:05:26,183
.بخير

26
00:05:26,216 --> 00:05:27,886
هل أعجبكِ؟ -
.أجل -

27
00:05:27,919 --> 00:05:30,221
.أنا كذلك، إنه مذهل

28
00:05:30,254 --> 00:05:32,452
.أوتعلم؟ دعنا نذهب للخارج لكي تجربه

29
00:05:32,485 --> 00:05:35,259
هل ستقوم بحركة مدهشة؟ -
.بكل تأكيد - 

30
00:05:35,292 --> 00:05:38,258
.أراهنُ أنكَ ستفعل

31
00:05:50,565 --> 00:05:52,438
.إشتقتُ لهذا

32
00:05:53,472 --> 00:05:55,639
.و أنا إشتقتُ لكِ

33
00:06:00,879 --> 00:06:04,113
هل تعتقدُ بأنه يمكننا أن نستعيدَ ماكان بيننا يوما؟

34
00:06:06,819 --> 00:06:09,092
.لا أعلم

35
00:06:09,125 --> 00:06:12,492
،لربما لن نعود لسابق عهدنا، و لكننا سنعود لشيء مختلف

36
00:06:12,525 --> 00:06:14,762
.شيء أفضل

37
00:06:20,237 --> 00:06:22,773
.أنا آسفة لأني كذبتُ عليكَ

38
00:06:24,174 --> 00:06:26,011
.أعلم

39
00:06:26,044 --> 00:06:29,011
"،أحياناً عندما تعيش وسط كذبة لمدة طويلة"

40
00:06:29,044 --> 00:06:31,314
".تبدأ تشعرُ و كأنها الحقيقة"

41
00:06:31,347 --> 00:06:33,314
.(مرحباً يا (آلما -
.أهلاً -

42
00:06:33,347 --> 00:06:35,449
سجل إعتقال (براكتر)، هل أنتِ مستعدة له؟

43
00:06:35,482 --> 00:06:37,281
.يبدو أنه يحتوى على الكثيرِ من الأعمالِ المكتبية

44
00:06:37,313 --> 00:06:39,012
كم سيكلفني الأمر؟

45
00:06:39,045 --> 00:06:40,546
أو تمازحني؟

46
00:06:40,579 --> 00:06:43,447
.إنها قضية ضد (براكتر)، سأكون سعيدة لخدمتكَ -
.شكراً -

47
00:06:43,480 --> 00:06:46,153
.بالإضافة، كلانا يعلمُ بأنكَ كنتَ لتفسدها

48
00:06:48,659 --> 00:06:51,093
.(مرحباً يا (إيميت -
.حضرة المأمور -

49
00:06:54,831 --> 00:06:56,931
هل أتيتَ من أجل هذه؟ -
.كلا -

50
00:06:56,964 --> 00:07:00,298
.أنا لا أستحقُ تلكَ الشارة -
.بربّك -

51
00:07:00,331 --> 00:07:02,402
.لا أحد يستحقها أكثرَ منكَ

52
00:07:02,435 --> 00:07:04,403
هل أتاكَ ردٌ من مكتبِ المدعى العام؟

53
00:07:04,436 --> 00:07:06,843
دعني أقلقُ بشأنِ المدعي العام، إتفقنا؟

54
00:07:06,876 --> 00:07:09,213
...إسمع، ما إقترفتهُ بحق أولائكَ الأشخاص -
.لقد كانو يستحقونه -

55
00:07:09,246 --> 00:07:11,843
.ليس بواسطتي -
...حسناً إن لم يكن بواسطتكَ -

56
00:07:13,042 --> 00:07:16,710
أنصت يا (إيميت)، هنالكَ قوانين

57
00:07:16,743 --> 00:07:18,916
.و هنالكَ فعلُ الصواب -
.و هنالكَ أيضاً الرب -

58
00:07:18,949 --> 00:07:21,979
حسناً، الربُ عادة ما يسحبُ كل المرحِ
.من المعادلة

59
00:07:24,220 --> 00:07:26,418
.هذه الوظيفة تغيرُ من شأني

60
00:07:26,451 --> 00:07:30,016
لا يمكنني المخاطرة، بأن أضحي كالرجلِ الذي كنتُ
.عليهِ ليلة البارحة

61
00:07:31,457 --> 00:07:34,687
إذن، مالذي ستفعلهُ؟ - 
."شقيقتي تعيش في "فلوريدا -

62
00:07:34,728 --> 00:07:37,326
.سأذهبُ للعيش برفقتها لمدة من الزمن

63
00:07:37,359 --> 00:07:39,262
.كي أرى ما شعور البعدِ عن هنا

64
00:07:44,102 --> 00:07:46,268
.أكرهُ أن أخسركَ

65
00:07:47,637 --> 00:07:49,601
،أوتعلمْ، لربما نجحتَ في خداعِ الجميع

66
00:07:49,634 --> 00:07:52,105
.ما عداي

67
00:07:55,002 --> 00:07:56,568
كيفَ ذلك؟

68
00:07:56,609 --> 00:07:58,639
.أنا أعلمُ بأنكَ رجلٌ صالح

69
00:07:59,976 --> 00:08:02,111
لقد كان لي عظيم الشرف
.العملُ معكَ

70
00:08:04,543 --> 00:08:06,710
.و أنتَ كذلك

71
00:08:29,726 --> 00:08:32,863
".الدكتور (هيدمان) لغرفة الطوارئ، الجناحِ 13"

72
00:08:32,904 --> 00:08:36,072
".الدكتور (هيدمان) لغرفة الطوارئ، الجناحِ 13"

73
00:08:41,939 --> 00:08:43,905
،أنصت يا رجل

74
00:08:43,938 --> 00:08:46,272
.أعطني بعض "المورفينِ" اللعين

75
00:08:46,305 --> 00:08:50,210
.إني أحتضرُ هَهُنا

76
00:08:50,243 --> 00:08:53,249
.لقد ضللتُ أقرعُ هذا الجرس لمدة ساعة

77
00:08:53,282 --> 00:08:56,413
أين تختفونَ أيها الأطباء؟

78
00:09:01,720 --> 00:09:03,191
!ويلاه

79
00:09:03,224 --> 00:09:06,452
.ذلك صحيح -
(يجبُ عليكَ إخبارُ، (براكتر -

80
00:09:06,493 --> 00:09:08,018
.بأني لم أخبرهمُ بأي شيء

81
00:09:08,059 --> 00:09:10,119
،عند مجئيهم للتحقيقِ معي

82
00:09:10,152 --> 00:09:11,591
.كانو يعلمونَ كل شيء مسبقاً

83
00:09:11,624 --> 00:09:15,927
!مالذي تفعلهُ بحقِ الجحيم؟ تلكَ حقنة "المروفين" خاصتي؟

84
00:09:15,960 --> 00:09:19,463
.لن تكونَ بحاجتها بعدَ الأن

85
00:09:20,800 --> 00:09:24,503
.(لقد تمَ توظيفكَ لنقلِ بضائع السيد (براكتر

86
00:09:24,536 --> 00:09:26,606
.و إبقاء فمكَ مطبقاً

87
00:09:26,639 --> 00:09:28,902
،و لكنكَ إخترتَ الحديثَ مع أجهزة السلطة

88
00:09:28,943 --> 00:09:33,044
(و لذلكَ، طلبَ مني السيدُ (براكتر
أن أعلمكَ

89
00:09:33,076 --> 00:09:35,643
.بأننا لم نعدُ في حاجة لخدماتكَ

90
00:09:35,676 --> 00:09:37,549
...إبتعد عني

91
00:11:48,468 --> 00:11:50,633
مالذي تفعلهُ هنا، يا (شوغر)؟

92
00:11:50,673 --> 00:11:53,038
،لقدَ أتيتَ لزيارتي عندما كنتُ مسجوناً

93
00:11:53,070 --> 00:11:55,468
.أنا فقط أردُ إليكَ الصنيع

94
00:11:55,501 --> 00:11:58,138
.لكي أرى إذا ماكنتَ بحاجة لأي شيء

95
00:11:59,003 --> 00:12:01,306
أحقاً؟

96
00:12:05,814 --> 00:12:07,252
،و أينَ كانتَ صداقتكَ هذه

97
00:12:07,285 --> 00:12:09,851
عندما كانَ (هوود) يجهز لخططه؟

98
00:12:09,884 --> 00:12:12,249
.تحذيرٌ بسيط، هو كل ما كنتُ أحتاجُ إليه

99
00:12:12,282 --> 00:12:15,288
.هوود) لا يتشاورُ معي)

100
00:12:15,321 --> 00:12:17,023
حقاً؟

101
00:12:17,056 --> 00:12:19,426
هل كنتَ لتحذرني، لو كان قد فعل؟

102
00:12:23,024 --> 00:12:25,757
...(كاي)

103
00:12:25,798 --> 00:12:28,164
.أنا أعرفكَ منذ أن كنتَ طفلاً

104
00:12:28,197 --> 00:12:30,099
،لربما لسنا أصدقاء

105
00:12:30,132 --> 00:12:33,204
.و لكن بطريقة ما، نحنُ لا نزالُ عائلة واحدة

106
00:12:35,669 --> 00:12:38,675
.لسنا بعائلة، ليس بعد الآن

107
00:12:39,571 --> 00:12:42,304
،لقد إتخذتَ قراركَ

108
00:12:42,337 --> 00:12:45,109
.و لا تعُد إلى هنا مجدداً

109
00:12:47,173 --> 00:12:49,739
.كاي)، لا يجبُ أن تصلَ الأمورُ إلى هذا الحد)

110
00:12:51,877 --> 00:12:53,949
.بلى، يجب

111
00:12:53,982 --> 00:12:56,716
سأسامحكَ بقدر إستطاعتي، نظيرَ السنواتِ
.التي سُجِنتها بسببي

112
00:12:56,749 --> 00:12:59,386
...و لكن عندما أخرجُ من هنا... و لأخرجنّ من هنا

113
00:12:59,419 --> 00:13:01,721
(فسأسعى للإنتقامِ من (هوود

114
00:13:01,754 --> 00:13:04,292
.و إذا ما وقفتَ بيننا، فسأتخلصُ منكَ

115
00:13:04,325 --> 00:13:06,431
.بدونِ التفكيرِ مرتيّن

116
00:13:12,767 --> 00:13:15,132
.لم يكن يجدرُ بكَ المجيءُ إلى هنا

117
00:13:24,504 --> 00:13:28,309
.(مرحباً يا رئيسي، لربما لدينا صعوبة بخصوص قضية (براكتر

118
00:13:28,342 --> 00:13:31,077
فقط أحضري طفلكِ و إرحلي، لا يمكنكِ العودة
.إلى هنا مطلقاً

119
00:13:31,110 --> 00:13:33,677
لماذا أنتِ تساعدينني؟

120
00:13:33,710 --> 00:13:36,813
.أعلمُ ماهيّة الشعور بالحِصار، داخل حياتكِ الخاصة

121
00:13:36,854 --> 00:13:38,548
".(لقد ذهبتُ للإطمئنانِ على (جوليت"

122
00:13:38,581 --> 00:13:41,187
.لقد تغيبت عن نوبتها في الملهى

123
00:13:41,220 --> 00:13:44,355
و ماذا عنكِ؟ -
.لقد إتخذتُ قراري -

124
00:13:44,420 --> 00:13:46,860
".شكراً لكِ -"
".إذهبي فحسبْ -"

125
00:13:47,757 --> 00:13:49,397
".مررتُ على الحضانة"

126
00:13:49,430 --> 00:13:51,431
".على ما يبدو، فلقد إصطحبت طفلها في منتصف النهار"

127
00:13:51,464 --> 00:13:53,734
".مديرُ الحضانة كان لديهِ شعورٌ بأنها لن تعود مجدداً"

128
00:13:53,767 --> 00:13:55,469
.فتاةٌ ذكية

129
00:13:55,502 --> 00:13:58,868
ماذا عن قضيتكَ ضدّ (براكتر)؟ -
.لم تكنُ لتشهدَ أبداً -

130
00:14:00,276 --> 00:14:02,971
".(على أية حال، لدينا قضية أكثر إحكاماً بفضلِ (لونغ شادو"

131
00:14:09,283 --> 00:14:10,882
.مرحباً

132
00:14:10,915 --> 00:14:12,650
"لديهِ قائمةٌ بأشخاص قام (براكتر) بتهديدهم"

133
00:14:12,683 --> 00:14:14,818
".بغيةَ الإستحواذِ على الأرض لإقامة ملهاهُ الجديد"

134
00:14:14,851 --> 00:14:17,089
و هل تعتقدُ بأنَ (لونغ شادو) سيمضي قدماً في مساعدتنا؟

135
00:14:17,120 --> 00:14:19,180
.إنه يريدُ التخلصَ من (براكتر) للأبد

136
00:14:19,221 --> 00:14:21,852
.التهمُ ضدّ خالي، ستسقطُ عما قريب

137
00:14:21,885 --> 00:14:24,421
.ليسَ لديكَ ما تقلقُ بشأنه

138
00:14:24,454 --> 00:14:27,558
.(و لكني قلقٌ بالفعلِ يا (ربيكا

139
00:14:27,591 --> 00:14:29,463
.(لا أشكُ مطلقاً بأن محاميّ (براكتر

140
00:14:29,496 --> 00:14:32,164
سيسقطونَ عنهُ البعضَ من تهمِ
.حيازة الأسلحة الناريّة

141
00:14:32,197 --> 00:14:34,396
و لكن الشرطة تمتلكُ بعض الأوراقِ التي تربطهُ
،"بقبيلة "الكاناهو

142
00:14:34,429 --> 00:14:36,267
.و لا يمكنني المخاطرةُ بذلك

143
00:14:36,300 --> 00:14:38,570
،ذلك يبدو كموضوعٍ

144
00:14:38,603 --> 00:14:41,002
يجبُ عليكَ أن تتحدثَ معهُ هو بشأنهِ
.عندما يخرجُ 

145
00:14:41,035 --> 00:14:43,473
لما الأن؟ -
معذرةً؟ -

146
00:14:43,506 --> 00:14:45,505
براكتر)... لما الأن؟)

147
00:14:45,538 --> 00:14:47,501
ذلكَ سببُ وجودي هنا، أوليسَ كذلك؟

148
00:14:47,542 --> 00:14:49,138
.لا أعلمُ سببَ وجودكَ هنا

149
00:14:49,171 --> 00:14:50,802
لقد كنتُ أحاولُ أن أفهمَ

150
00:14:50,843 --> 00:14:52,939
..."مالسرُ بخصوصكَ..."الإجرائات"،"البروتوكولات"،"القوانين

151
00:14:52,972 --> 00:14:54,876
.لا تلتزمُ بهم مطلقاً

152
00:14:55,782 --> 00:14:57,318
(ربيكا)

153
00:14:57,351 --> 00:14:59,812
،خالكِ كانت لديهِ مسيرة طويلة

154
00:14:59,853 --> 00:15:02,513
.و لكنَ حظهُ على وشكِ النفاذْ

155
00:15:02,554 --> 00:15:04,681
،لا أعتقدُ بأنهم سوف ينالونَ منهُ هذه المرة

156
00:15:04,722 --> 00:15:07,523
.بل أنا متأكدٌ، لأني سأساعدهم على فعل ذلك

157
00:15:07,556 --> 00:15:09,757
لماذا تخبرني بهذا؟

158
00:15:11,927 --> 00:15:15,033
.لقد آن الأوانِ بالنسبة لكِ، لإتخاذ قرار

159
00:15:18,806 --> 00:15:21,135
".لماذا أنا؟"

160
00:15:23,107 --> 00:15:24,770
.أنا معجبٌ بكِ

161
00:15:53,973 --> 00:15:56,509
.المذكرةُ مخصصةُ للقبو

162
00:15:56,574 --> 00:15:58,941
.و تستثني جميع أركانِ المنزلِ الأخرى

163
00:15:58,974 --> 00:16:01,844
، لذا يمكنني القولُ بأنَ الطابق السفليّ برمتهِ

164
00:16:01,877 --> 00:16:03,884
،والذي وجدتَ بداخلهِ الأسلحة

165
00:16:03,917 --> 00:16:06,852
.لم تحتوي عليه المذكرة، ولذا فهي باطلة المفعول

166
00:16:06,885 --> 00:16:09,020
هل سينجحُ ذلك؟  -
.لربما -

167
00:16:09,053 --> 00:16:10,724
،بالإعتمادِ على القاضي

168
00:16:10,757 --> 00:16:12,860
أثناءَ ذلك، فأنا أفاوض
.من أجل جلسة تحديدِ كفالة أخرى

169
00:16:12,893 --> 00:16:15,356
،هيئة المدعي العام، سيتحَججُون بفكرة مغادرتكَ للبلاد

170
00:16:15,397 --> 00:16:18,228
و لكنهم يفعلونَ ذلكَ في جميع القضايا الجديدة
.لذلكَ سوف أقوم بردعِ إدعائهم هذا

171
00:16:18,261 --> 00:16:20,164
.لن يستغرق الأمرُ أكثر من يوميّن

172
00:16:20,197 --> 00:16:23,364
ماذا عن (لونغ شادو)؟ -
.حسناً، تلكَ مشكلة معضلةُ لوحدها -

173
00:16:23,404 --> 00:16:27,066
هل أنتَ متأكدُ بأنه سوف يمضي قدماً في قرارهِ؟ -
.يبدو متأكداً بأنهُ سيفعل -

174
00:16:27,107 --> 00:16:30,000
.حسناً، سيتوجبُ علينا رؤية مالديه

175
00:16:30,041 --> 00:16:32,737
".حتى ذلك الحين، أولويتي هي إخراجكَ من هنا"

176
00:16:32,778 --> 00:16:35,611
.لذا سأتصلُ بكَ قريباً، بمجردِ توصلي لأي جديد

177
00:16:35,644 --> 00:16:38,450
.شكراً لكَ -
.ربيكا) سأنتظركِ بالخارج) -

178
00:16:45,491 --> 00:16:47,487
ماذا هناك؟

179
00:16:48,622 --> 00:16:50,514
.المصائبُ تأتي تباعاً

180
00:16:50,555 --> 00:16:51,954
أنتَ قلقٌ بشأن (آليكس)؟

181
00:16:51,987 --> 00:16:55,956
حسناً، لقد إختاراً وقتاً حرجاً
.لكيّ يتحلى بالشجاعة

182
00:16:57,357 --> 00:17:00,292
ألا يستطيعُ (سبيرلنغ:"المحامي") فعلَ
أي شيء بخصوصِ ذلك؟

183
00:17:00,333 --> 00:17:01,468
.لربما

184
00:17:02,395 --> 00:17:04,193
.لربما

185
00:17:04,266 --> 00:17:05,725
خالي؟

186
00:17:07,494 --> 00:17:11,196
.فقط عودي للمنزلِ يا (ربيكا)، سأتحدثُ معكِ غداً

187
00:17:11,237 --> 00:17:13,436
.حسناً

188
00:17:23,243 --> 00:17:25,346
.لديكَ زائرٌ أخر

189
00:17:39,453 --> 00:17:41,021
.أمي

190
00:17:41,054 --> 00:17:43,155
.(مرحباً، (كاي

191
00:17:58,032 --> 00:18:00,131
.تبدو مرهقاً

192
00:18:02,265 --> 00:18:04,633
.لستُ مرهقاً

193
00:18:04,667 --> 00:18:06,370
.و لكني مسنُ فحسب

194
00:18:10,840 --> 00:18:12,837
لماذا أتيتِ إلى هنا؟

195
00:18:12,870 --> 00:18:15,508
،عندما تسمعُ الأمُ بأن طفلها وحيد

196
00:18:15,541 --> 00:18:17,644
.و يعاني من المشاكل

197
00:18:19,141 --> 00:18:21,676
...حسناً

198
00:18:21,717 --> 00:18:25,113
.لقد كنتُ وحيداً لسنواتِ عديدة، يا أمي

199
00:18:25,146 --> 00:18:28,076
.طوالَ حياتي كبالغ

200
00:18:30,748 --> 00:18:32,915
.كمثلي أنا

201
00:18:35,717 --> 00:18:38,219
هل يعلمُ والدي بأنكِ هنا؟

202
00:18:39,818 --> 00:18:42,151
والدكَ يطلبُ الغفرانَ

203
00:18:42,192 --> 00:18:45,022
.من الجميعِ ماعدى نفسهِ

204
00:18:47,696 --> 00:18:50,064
،بينما بلغتُ من العُمرِ عثيّاً 

205
00:18:50,097 --> 00:18:53,336
،باتَ لدي صبرٌ أقل لغطرستهِ

206
00:18:53,369 --> 00:18:55,565
.و تنكرهِ في زي البرِّ و التقوى

207
00:18:56,765 --> 00:19:00,466
و مع ذلكَ بقيتِ بصحبتهِ؟ -
.و مع ذلكَ بقيتُ بصحبتهِ -

208
00:19:02,739 --> 00:19:05,601
لم يتمَ تربتي للإعتقادِ
.بأنَ هنالكَ جانباً أخر

209
00:19:07,577 --> 00:19:09,912
،و لكن عندما توصلتُ لمعرفة ذلك بنفسي

210
00:19:09,945 --> 00:19:11,973
.كنتُ حينها إمرأة مسنة

211
00:19:19,517 --> 00:19:21,948
.(لقد خذلتكَ يا (كاي

212
00:19:21,981 --> 00:19:25,953
لقد تركتُ عقيدة رجالِ ذوي عقولٍ محدودة

213
00:19:25,986 --> 00:19:27,448
.تقررُ مصيركَ

214
00:19:27,489 --> 00:19:30,485
.بينما كان يتوجبُ علي حمايتكَ

215
00:19:30,518 --> 00:19:33,590
مثلما كانت أيُ أمٍ أخرى في العالمِ

216
00:19:33,623 --> 00:19:35,421
.لتفعلَ من أجلِ حماية أطفالها

217
00:19:35,454 --> 00:19:39,492
و الأن أراكَ هنا، و أعلمُ

218
00:19:39,525 --> 00:19:42,393
...بأننا من أوصلكَ لهذا المطاف

219
00:19:42,426 --> 00:19:44,559
.والدكَ و أنا

220
00:19:52,470 --> 00:19:56,433
...جرائمكَ، أي تكنْ

221
00:19:56,466 --> 00:19:59,231
.هي جرائمي 

222
00:20:16,577 --> 00:20:18,947
هل أستطيعُ المجيء لرؤيتكَ مجدداً؟

223
00:20:25,555 --> 00:20:27,688
.أجل

224
00:20:51,977 --> 00:20:54,949
هل بإمكاني مساعدتكَ؟

225
00:20:54,982 --> 00:20:59,115
."النقيبُ (جوليان بونر)، "شرطة نيويورك

226
00:20:59,148 --> 00:21:01,083
إذن أنتَ لستُ هنا من أجلِ الصلاة؟

227
00:21:01,116 --> 00:21:02,755
.كلا

228
00:21:02,821 --> 00:21:04,788
."فقط أنفذُ بعض المهامِ لصالحِ "مكتب الإتحادِ الفيدراليّ

229
00:21:04,821 --> 00:21:09,690
أينَ هو العميلُ (راسين)؟ -
.لا يبدو أنهم بعلمونَ - 

230
00:21:09,723 --> 00:21:12,458
،لربما لذلكَ طلبو مني المجيء إلى هنا

231
00:21:12,491 --> 00:21:14,559
.لرؤية إذا ما كنتَ أنتَ تعلم

232
00:21:14,592 --> 00:21:17,432
.لم أرى العميلَ (راسين) منذُ مدة

233
00:21:17,465 --> 00:21:20,000
.لم يكن يتمتعُ بصحةِ جيدة

234
00:21:20,033 --> 00:21:23,136
و لكنهُ كان يحضرُ إلى هنا
.منذ وقتِ للأخر

235
00:21:23,169 --> 00:21:26,237
.أجل، لقد كانَ يبحثُ عن أخي

236
00:21:26,270 --> 00:21:28,601
أعتقدُ بأنكَ لا تعرفُ مكانَ
أخيكَ هو الأخر؟

237
00:21:28,635 --> 00:21:30,633
إذا ما عرفت، هل تعتقدُ بأني كنتُ لأخبركَ؟

238
00:21:30,674 --> 00:21:33,408
.كلا، أعتقدُ بأنكَ لم تكن لتفعل

239
00:21:33,441 --> 00:21:36,177
لا أعتقدُ بأنكَ ستسمحُ لي بتفتيشِ الكنيسة؟

240
00:21:36,210 --> 00:21:40,081
أجل، بالطبع سأسمحُ لكَ، بمجردِ أن
.تريني مذكرة التفتيشِ

241
00:21:40,114 --> 00:21:43,587
لما كلُ هذا الإهتمام؟ من المؤكدِ
.أنَ لديكَ قضايا أكثر أهمية

242
00:21:43,620 --> 00:21:45,452
.بكلِ تأكيد

243
00:21:45,485 --> 00:21:48,122
و لكن لا تستطيعُ أبداً نسيانَ
.أولائكَ الذين إستطاعوا الفرار

244
00:21:48,187 --> 00:21:50,519
.كدتُ أنالُ منهُ منذ زمن بعيد مضى

245
00:21:50,553 --> 00:21:53,926
ألقيتُ القبضَ على فتى كان
.ينفذُ مهمةً لصالحهِ

246
00:21:53,991 --> 00:21:55,389
.متعلقة بالماس

247
00:21:57,296 --> 00:21:58,728
.إنها من أجلكَ

248
00:21:58,761 --> 00:22:01,965
.إتضحَ بأن (رابيت) هو من وشى بهِ

249
00:22:01,998 --> 00:22:06,665
حاولتُ جعلَ الفتى ينقلبُ عليه
...و لكنهُ كانَ

250
00:22:06,698 --> 00:22:09,634
.كما تعلم، ملتزماً

251
00:22:09,667 --> 00:22:13,507
.الجميعُ عليهم الحياةُ أو الموتُ، وفقَ قوانينهم الخاصة

252
00:22:13,540 --> 00:22:16,544
.بالطبع

253
00:22:16,577 --> 00:22:20,975
.حسناً، أتمنى لكَ يوماً طيباً، يا آبتي

254
00:22:21,008 --> 00:22:23,584
.أتمنى لكَ يوماً طيباً

255
00:22:24,754 --> 00:22:26,522
"...باتو يطبقونَ علينا"

256
00:22:26,555 --> 00:22:30,184
.الدخيلُ ليلة البارحة، و الأن هذا الشرطيّ

257
00:22:30,225 --> 00:22:32,359
.سيصلونَ إلى هنا، عما قريب

258
00:22:32,392 --> 00:22:35,823
،كنتُ أتمنى أن أكونَ أكثر عافية

259
00:22:35,856 --> 00:22:37,897
.عندما أجابهّمُ

260
00:22:44,672 --> 00:22:47,532
"،لقد كانتَ غلطةٌ إرسالُ تلكَ المرتزقةِ في أثرهم"

261
00:22:47,565 --> 00:22:49,467
.كان يجدرُ بنا الإنتظار حتى تتعافى

262
00:22:49,500 --> 00:22:52,306
.الغلطةُ الوحيدة كانتَ إخفاقها في مهمتها

263
00:22:52,339 --> 00:22:53,675
.و لم يكنُ لكَ لتوقعِ ذلك

264
00:23:03,618 --> 00:23:05,552
من أنتَ بحقِ الجحيم؟ -
.أنا الممرضُ يا رجل -

265
00:23:05,585 --> 00:23:07,614
"ماذا بشأنِ ذلكَ الدخيل؟"

266
00:23:07,647 --> 00:23:10,784
.لقد إتضحَ بأنهُ داهيّة أكثرَ مما تصورنا

267
00:23:10,825 --> 00:23:13,789
هنالكَ مستشفياتُ قليلة في هذه المدينة
.سوف نجدهُ

268
00:23:13,822 --> 00:23:15,523
أي واحد؟ -
.مستشفى "نيويورك" المشيخي -

269
00:23:15,556 --> 00:23:19,288
هل تمَ إطلاقُ النارِ عليّ؟ -
.كلا يا صاحّ، لقد صدمتكَ سيارة -

270
00:23:19,321 --> 00:23:21,289
.من المؤكدِ بأنه سوف يبلغهم بمصابهِ

271
00:23:21,322 --> 00:23:24,298
لقد أصيبَ بشدّة، لن يستطيعَ إخبار
.أي أحد، بأي شيء

272
00:23:24,331 --> 00:23:27,603
كم مضى على تواجدي هنا؟ -
.لا أعلم، فمنوابتي تبدأُ بعدَ الظهر -

273
00:23:27,636 --> 00:23:29,033
هل الشرطة هنا؟ -
و لما عسى الشرطة أن تكون هنا؟ -

274
00:23:29,066 --> 00:23:30,895
"لقد قمتُ بإستدعاء جميعِ الرجال"

275
00:23:30,936 --> 00:23:32,904
.سنكونُ على أهبة الإستعدادِ لهم

276
00:23:32,937 --> 00:23:34,801
.مالذي تفعلهُ بحق الجحيم؟ لا يمكنكَ مغادرة السرير

277
00:23:34,842 --> 00:23:36,873
أخبرني أينَ هي ملابسي اللعينة؟ -
.لا يمكنكَ الذهابُ إلى أي مكان -

278
00:23:36,906 --> 00:23:39,744
!سوف يقتلونني يا رجل -
.لا أحدَ سيقومُ بقتلكَ -

279
00:23:39,777 --> 00:23:42,480
!سوف يقومونَ بقتلي -
.أنتَ تُعاني من إرتجاجِ خطير، لا يمكنكَ الحراك -

280
00:23:42,513 --> 00:23:44,248
!بكل تأكيد يمكنني -
!أرجوكَ، عد إلى السرير -

281
00:23:44,281 --> 00:23:46,751
!أنا بحاجة إلى بعض المساعدةِ هنا -
!إبتعد عني -

282
00:23:48,183 --> 00:23:50,685
.مرحباً، أعتذرُ لجعلكَ تنتظر

283
00:23:50,718 --> 00:23:52,716
.لا بأس، لقد وصلتُ هنا لتوّي

284
00:23:52,749 --> 00:23:55,115
يا (رولا)، هل لي بالحصولِ على قدحِ قهوة؟

285
00:23:57,851 --> 00:24:00,089
.منذُ أيامِ مضت، ذلك المبنى تفجر

286
00:24:00,122 --> 00:24:02,457
.بعض الإشاعاتِ تقولُ بأنه كان مصنعاً لحبوبِ الهلوسة

287
00:24:02,490 --> 00:24:04,024
براكتر)؟)

288
00:24:04,057 --> 00:24:07,527
.حسناً، ليسَ و كأننا إستطعنا إثباتَ ذلك و لكن، أجل

289
00:24:07,560 --> 00:24:08,895
.شكراً

290
00:24:08,928 --> 00:24:11,167
لقد طلبتُ إستداعَ فريق بحث جنائي
.خاص من مكتبِ مكافحة المخدرات

291
00:24:11,200 --> 00:24:13,703
.و لكن أولاَ يجبُ عليهم العثورُ على مدينتنا

292
00:24:15,335 --> 00:24:17,301
إذن، أعتقد بأن الإنفجارَ ليسَ بسبب
تسرب في أنابيبِ الغاز؟

293
00:24:17,334 --> 00:24:20,540
.كلا، شاحنة إصطدمت بالحائط، و بعدها إشتعلت النيرانُ في الأنحاء

294
00:24:23,972 --> 00:24:25,906
أهذا كل شيء؟ أعني لماذا
تقوم بإطلاعي على هذا؟

295
00:24:25,939 --> 00:24:27,505
،لأنه يوم قبل وقوع هذا

296
00:24:27,546 --> 00:24:29,943
،كنتُ برفقة (إيميت) و (هوود)،نطاردُ بعض الرجال

297
00:24:29,976 --> 00:24:31,774
و إكتشفنا بأنه هذا هو المكان الذي
،يتمُ فيه صنعُ المخدرات

298
00:24:31,807 --> 00:24:33,813
(و أراد (هوود) بشدة أن يربطهُ ب(براكتر

299
00:24:33,846 --> 00:24:36,679
.و لكننا لم نستطع ذلك -
.و بعدها إنفجرَ المصنع -

300
00:24:37,648 --> 00:24:39,015
.بهذه البساطة

301
00:24:39,055 --> 00:24:40,420
و بعدها ألقى القبض على (براكتر) بواسطة مذكرة

302
00:24:40,453 --> 00:24:42,850
.مبنية على معلومات خبير سري موثق

303
00:24:42,883 --> 00:24:46,184
.بالظبط، و ما كنتُ لأثقَ بمصداقية تلكَ المذكرة

304
00:24:46,217 --> 00:24:48,353
.اللعنة

305
00:24:50,396 --> 00:24:52,733
مالذي يخططُ له بحقِ الجحيم؟

306
00:24:59,930 --> 00:25:02,336
.(جورج)

307
00:25:02,369 --> 00:25:04,872
يوم مرهق؟

308
00:25:04,905 --> 00:25:06,903
.تلكَ طبيعة أيامي مؤخراً

309
00:25:06,936 --> 00:25:08,039
أتتناول شراباً؟

310
00:25:08,072 --> 00:25:09,710
.كلا

311
00:25:11,807 --> 00:25:14,646
تلكَ كانتَ خطوة جريئة التي نفذتها
.مع المجلس

312
00:25:14,679 --> 00:25:18,080
.بربّك يا (جورج) لا تكنُ خاسراً مزعجاً

313
00:25:19,090 --> 00:25:20,689
.الرجالُ صوتو بنابع من ضميرهم

314
00:25:22,225 --> 00:25:23,487
،حسناً، أنا متأكدٌ بأنكَ سمعت

315
00:25:23,520 --> 00:25:25,255
(بأن صديقكَ العزيز (براكتر

316
00:25:25,288 --> 00:25:27,826
.قد تمَ سجنهُ مرة أخرى

317
00:25:28,828 --> 00:25:31,668
.براكتر) ليس بصديق لي)

318
00:25:31,701 --> 00:25:33,203
في حقيقة الأمر، أنا أتخذُ تدابيراً

319
00:25:33,237 --> 00:25:35,506
.لكيّ أحرص على أن ينالَ أقصى جزاء

320
00:25:37,938 --> 00:25:40,872
،لربما إستهنتُ بكَ

321
00:25:42,873 --> 00:25:47,052
.و لكن لربما إستهنتَ بي بدوركَ

322
00:25:52,954 --> 00:25:55,288
.هذا الخنجر

323
00:25:55,321 --> 00:25:58,491
،يعودُ لجدي الأعظم

324
00:25:58,525 --> 00:26:00,597
،لقد تمَ توريثهُ كتذكار

325
00:26:00,630 --> 00:26:04,070
،لكلِ مولودِ ذكر من كلِ جيل

326
00:26:04,103 --> 00:26:06,237
.عندما يبلغُ

327
00:26:06,270 --> 00:26:08,970
،لحد هذه الساعة، كل رجل في عائلتي

328
00:26:09,003 --> 00:26:11,074
،و الذي حملَ هذا السكين

329
00:26:11,107 --> 00:26:13,244
.أتيحتَ لهُ الفرصة لإستخدامه

330
00:26:13,277 --> 00:26:16,952
.بطبيعةِ الحال، ليسَ لدي أيُ أبناء

331
00:26:21,949 --> 00:26:25,126
هل هذهِ هي فرصتكَ يا (جورج)؟

332
00:26:25,159 --> 00:26:27,497
ألهذا أتيتَ إلى هنا؟

333
00:26:33,338 --> 00:26:35,868
.لم أعتقد ذلك

334
00:26:57,021 --> 00:27:00,463
".من الصعب وصفُ ما كنتُ أشعرُ به"

335
00:27:00,496 --> 00:27:03,494
.الفتياتُ الصغيراتُ يحببنّ آبائهنّ

336
00:27:03,527 --> 00:27:06,101
.و كنتُ أحبُ والدي للغاية

337
00:27:06,134 --> 00:27:08,333
.كان عطوفاً بشدّة

338
00:27:08,366 --> 00:27:10,134
،و قد أبقاني ضمنَ عالمهِ الخاص

339
00:27:10,167 --> 00:27:14,513
.و لم يكن لدي أي واقعِ معاش أخر، لكيّ أعرفَ الفرق 

340
00:27:17,680 --> 00:27:19,111
إذن، مالذي تغير؟

341
00:27:19,144 --> 00:27:21,247
.الأطفالُ في المدرسة

342
00:27:22,551 --> 00:27:24,686
،بدوا في إغاضتي

343
00:27:24,719 --> 00:27:27,184
.و أنتَ تعلمُ كيف هي تصرفاتُ الأطفال

344
00:27:29,959 --> 00:27:33,059
و بعدها في إحدى الأيام
.كنتُ عائدة من المدرسة تجاه المنزل

345
00:27:33,092 --> 00:27:35,154
.و مررتُ بجانبِ كشكِ لبيعِ الجرائد

346
00:27:37,291 --> 00:27:40,993
و كانت صورة والدي على الصفحة الأولى
.لجميعِ الصحف

347
00:27:42,064 --> 00:27:44,461
.لذا إشتريتُ نسخة و قمتُ بقرائتها

348
00:27:44,494 --> 00:27:46,658
.و لم أفهم الكثير... كنتُ أبلغُ حوالي ال11 سنة

349
00:27:46,691 --> 00:27:48,466
.و لكني فهمتُ بما فيهِ الكفاية

350
00:27:49,996 --> 00:27:53,236
.لقد كانو يقولونَ بأن والدي أمرَ بقتلِ بعضِ الأشخاص

351
00:27:54,805 --> 00:27:57,205
.لذا أخذتُ الصحيفة و وضعتها بجانبِ وسادتهِ

352
00:27:58,078 --> 00:28:00,242
.و ذهبتُ للنوم

353
00:28:00,275 --> 00:28:02,471
و في صباح يومِ الغد
.وجدتهُ جالساً في غرفتي

354
00:28:02,504 --> 00:28:05,143
على كرسيّ هزازٍ قديم
.كان يتواجدُ في ركنِ الغرفة

355
00:28:05,176 --> 00:28:09,279
.فقط يهتزُ مجيئاً و ذهاباً، محدقاً ناحيتي

356
00:28:09,312 --> 00:28:12,048
.و لأولِ مرة في حياتي كنتُ خائفة منه

357
00:28:12,081 --> 00:28:14,320
.(اللعنة، يا (كاري

358
00:28:18,251 --> 00:28:21,120
...و لكن بعدها، قام بحملي

359
00:28:21,153 --> 00:28:24,153
...و وضعني على حجرهِ، و كنتُ بالكادِ مستيقظة

360
00:28:27,530 --> 00:28:29,161
...فقبلني على رأسي

361
00:28:29,194 --> 00:28:31,297
.و قامِ بهزي جيئة و ذهاباً

362
00:28:31,330 --> 00:28:33,925
.و كدتُ أن أغط في النومِ مجدداً

363
00:28:39,565 --> 00:28:41,869
.لقد كانَ أبي الحبيب

364
00:28:42,774 --> 00:28:44,541
...مهلاً

365
00:28:46,479 --> 00:28:47,975
.ذلكَ يكفي

366
00:28:48,016 --> 00:28:50,610
لديكِ متسعٌ من الوقتِ
.لإكمالِ ما تبقى

367
00:28:52,274 --> 00:28:55,578
.أجل، يجدرُ بي الذهاب -
،كلا، كلا، كلا -

368
00:28:56,620 --> 00:28:58,251
.كلا

369
00:28:59,453 --> 00:29:01,957
.كلا، لا يتوجبُ عليكِ الذهاب

370
00:29:11,432 --> 00:29:13,303
هل أنتِ بخير؟

371
00:29:15,208 --> 00:29:18,769
.(أجل، أنا فقط أفكرُ ب(إيميت

372
00:29:20,003 --> 00:29:21,410
.أجل

373
00:29:21,443 --> 00:29:24,380
لا أصدقُ بأنهُ جنّ جنونهُ 
.بهذه البساطة

374
00:29:28,052 --> 00:29:29,946
.حسناً، لا أعتقدُ بأنهُ قد فقد أعصابه

375
00:29:29,979 --> 00:29:32,354
.أعتقدُ بأنه إتخذَ خياراً واعياً

376
00:29:33,388 --> 00:29:35,987
.لقد قامو بأذيّة عائلتهِ

377
00:29:36,020 --> 00:29:38,796
.كان بحاجة لكي يجعلهم يدفعونَ الثمن -
.كُنا، لنجعلهم يدفعونَ الثمن -

378
00:29:38,861 --> 00:29:40,893
.أجل، و لكنه كان بحاجة لكي ينفذَ ذلكَ بنفسهِ

379
00:29:40,926 --> 00:29:43,165
.(فكري بالأمرِ و كأنهُ ما حدثَ لكِ مع (بريس

380
00:29:43,198 --> 00:29:45,994
أنظري، هنالكَ نقطة معينة عندما

381
00:29:46,035 --> 00:29:48,435
يمكنُ لأي أحد منا ، أن يقومَ بفعلِ
.ما فعلهُ (إيميت) بالظبط

382
00:29:48,468 --> 00:29:51,205
الأمرُ منوط فقط، بالسبب الذي
،سيضعنا بذلك الموقفِ 

383
00:29:51,238 --> 00:29:55,278
.الذي ستتفوقُ فيه الظروفُ على العواقبِ

384
00:29:55,311 --> 00:29:58,643
نحنُ نذهبُ لمركزِ الشرطةِ كل يوم
،و من المفترض بأننا نحمي مجرى العدالة

385
00:29:58,676 --> 00:30:01,082
...و لكن

386
00:30:01,115 --> 00:30:03,715
كل ما نفعلهُ في واقعِ الأمرِ
.هو فرض مجموعةِ من القوانين

387
00:30:04,788 --> 00:30:08,523
...و لكن العادلة... العدالةُ الحقيقية

388
00:30:08,556 --> 00:30:10,788
.هي أمرٌ شخصيّ

389
00:30:12,262 --> 00:30:13,925
أحيانا الطريقة الوحيدة للحصولِ عليها

390
00:30:13,966 --> 00:30:15,460
.تكونُ بواسطةِ يديكِ العاريتيّن

391
00:30:15,501 --> 00:30:19,467
.أنتَ تخيفني بشدّة، عندما تقول كلاماً كهذا

392
00:30:19,500 --> 00:30:21,499
.أنتِ من أرادَ مني أن أتكلمَ أكثر

393
00:30:21,532 --> 00:30:24,669
.أجل، لقد بدأتُ في التفكيرِ ملياً بخصوص ذلك الطلب

394
00:30:31,515 --> 00:30:34,751
أنتَ المأمورُ الوحيدُ الذيد
.لا يجيبُ على هاتفهِ

395
00:30:38,258 --> 00:30:41,327
ماذا؟ -
!يجبُ عليكَ المجيءُ إلى "نيويورك" حالاً -

396
00:30:41,360 --> 00:30:43,126
جوب)؟)

397
00:30:43,159 --> 00:30:44,894
".أنا في مأزقِ حقيقي يا رجل"

398
00:30:44,927 --> 00:30:46,830
مهلاً، على رسلكَ، أينَ أنت؟

399
00:30:46,863 --> 00:30:48,264
،في المستشفى

400
00:30:48,297 --> 00:30:50,369
.مستشفى "نيويورك" المشيخي، الغرفة 307

401
00:30:50,402 --> 00:30:53,041
...و إذا ما وصلَ (رابيت) إلى هنا، أولاً -
".لقد وجدته؟" -

402
00:30:53,906 --> 00:30:55,504
.أجل، لقد وجدتهُ

403
00:30:57,242 --> 00:31:01,283
.و الأن سيعثرُ علي بدورهِ -
.أنا في طريقي إليكَ -

404
00:31:01,316 --> 00:31:04,355
ماذا؟ مالخطب؟ -
.يجبُ علي الذهاب -

405
00:31:04,388 --> 00:31:06,219
ماذا، بهذه البساطة؟

406
00:31:06,252 --> 00:31:09,092
ألا تعتقدُ بأني أستحقُ تفسيراً
أكثر من ذلك؟

407
00:31:09,125 --> 00:31:12,793
أجل، أنتِ كذلك، و لكن حالياً
.لا أمتكِ الوقت

408
00:31:12,826 --> 00:31:14,858
حسناً، هل ستعود؟

409
00:31:14,899 --> 00:31:17,762
.ليس الليلة -
ماذا عن الأبد؟ -

410
00:31:20,570 --> 00:31:22,433
.لا أعلم

411
00:31:22,466 --> 00:31:25,868
إذن لا تذهب؟ -
.يجبُ علي -

412
00:31:28,373 --> 00:31:29,974
.لا أعتقدُ بأنهُ يمكنني الإستمرارُ في هذا بعدَ الأن

413
00:31:30,007 --> 00:31:33,048
.أعني، أنا أجهلُ حتى من تكون

414
00:31:36,081 --> 00:31:37,750
.أعلمُ ذلك

415
00:31:40,783 --> 00:31:43,120
.أنا أسف

416
00:32:00,075 --> 00:32:02,108
.(مرحباً، يا (بروك

417
00:32:02,149 --> 00:32:04,582
.اللعنة، أسف بشأنِ هذا

418
00:32:04,615 --> 00:32:07,380
.لا بأس -
.من الواضحِ بأني لم أكنُ أتوقعُ مجيء أحد -

419
00:32:07,421 --> 00:32:08,817
.لا تقلقنّ بشأنِ ذلك

420
00:32:08,850 --> 00:32:11,550
مالذي تفعلهُ هنا بحقِ الجحيم؟ أنا 
.المناوبِ هذه الليلة

421
00:32:11,583 --> 00:32:13,085
.يجبُ علي مغادرة المدينة الليلة

422
00:32:13,118 --> 00:32:14,950
أينَ ستذهب؟ -
.ذلكَ ليسَ مهماً -

423
00:32:14,983 --> 00:32:16,856
كم ستغيبُ؟ -
.لا أعلم -

424
00:32:21,366 --> 00:32:22,899
.أنتَ المسؤول

425
00:32:22,932 --> 00:32:25,233
.أجل، لأنَ ذلكَ جرى على مايرام، في المرة الماضيّة

426
00:32:29,366 --> 00:32:31,599
.(هوود)

427
00:32:34,410 --> 00:32:36,276
من تكونُ بحقِ الجحيم؟

428
00:32:39,981 --> 00:32:43,114
.أنتَ رجلٌ صالحٌ يا (بروك)، إعتني بنفسكِ

429
00:33:15,535 --> 00:33:17,111
هل تتوقعُ مجيء أحد؟

430
00:33:17,144 --> 00:33:20,410
.كلا، لا بأس، سأتولى الأمر

431
00:33:22,514 --> 00:33:25,077
هل أنتِ تتوقعينَ مجيء أحد؟

432
00:33:33,425 --> 00:33:35,861
هوود)، ماهذا بحقِ الجحيم؟) -
هل (كاري)، هنا؟ -

433
00:33:35,894 --> 00:33:37,754
هل أنتَ جادّ؟ -
.أهيَ هنا، أنا بحاجة لرؤيتها الأن -

434
00:33:37,787 --> 00:33:39,887
.إذهب للجحيم -
.جوردن) لابأس) -

435
00:33:39,920 --> 00:33:42,055
.بل العكسُ تماماً -
مالذي حدث؟ -

436
00:33:43,097 --> 00:33:45,931
ماذا هناك؟ -
.(جوب) وجدَ (رابيت) -

437
00:33:45,965 --> 00:33:49,141
يا إلهيّ، أين؟ -
."نيويورك" -

438
00:33:49,174 --> 00:33:50,906
.جوب) مصاب، سأذهبُ الأن)

439
00:33:50,939 --> 00:33:52,201
.أنا آتيت -
ماذا؟ -

440
00:33:52,234 --> 00:33:53,903
.أعطنا لحظة -
.يجبُ علينا الذهابُ الأن -

441
00:33:53,936 --> 00:33:56,504
...أعطنا لحظة، (جوردن) عزيزي

442
00:33:56,537 --> 00:33:58,578
.أنظري، هذه ليلتكِ الأولى في المنزلِ مجدداً

443
00:33:58,611 --> 00:34:00,283
..."أعلم، و لكن إذا كان (رابيت) في "نيويورك

444
00:34:00,316 --> 00:34:02,653
لا شيء مما يحدثُ، يبدو منطقيّاً -
.أعلمُ بأنهُ كذلك -

445
00:34:02,686 --> 00:34:05,588
و لكن يجبُ علي فعل هذا، من أجلِ
،حمايتنا، من أجلِ حماية أسرتنا

446
00:34:05,622 --> 00:34:07,693
...إذا ما كنا نريدُ الحصولَ على أية فرصة لكي -
،و آنى لنا الحصولُ على فرصة تذكرُ -

447
00:34:07,726 --> 00:34:09,820
مادامَ يظهرُ على عتبة بابنا بإستمرار؟
مالسرُ بخصوصكَ؟

448
00:34:09,861 --> 00:34:11,260
لما يخصُكَ أي مما يحدثُ؟

449
00:34:11,293 --> 00:34:13,290
.لا تنظرُ إليها، أنا من يتحدثُ معكَ

450
00:34:13,323 --> 00:34:15,701
أوتعلمين؟ ليسَ لدي وقتٌ لهذا الهراء
.يمكنكِ البقاءُ هنا، إذا أردتِ

451
00:34:15,734 --> 00:34:17,230
.أنت! توقف عن الحديثِ معها

452
00:34:17,271 --> 00:34:19,869
!لا تُدر ظهركَ عني -
!جوردن) توقف) -

453
00:34:19,902 --> 00:34:21,972
!عليكَ اللعنة -
!يا إلهـيّ -

454
00:34:22,005 --> 00:34:23,666
كم من مرة سوف
تقومُ بها بإفسادِ حياتنا؟

455
00:34:23,707 --> 00:34:26,274
.ما يحدثُ ليسَ له علاقة بكَ -
.جوردن) أنزل مسدسكَ) -

456
00:34:26,308 --> 00:34:28,477
.أنتَ لا تفهم - 
هل تحاولينَ حمايته؟ -

457
00:34:28,510 --> 00:34:30,907
.كلا -
مالذي يحدثُ هنا بحق الجحيم؟ هل تضاجعينه؟ -

458
00:34:30,948 --> 00:34:32,514
أهذا ما يجري؟ -
.كلا، ليسَ كذلك -

459
00:34:32,547 --> 00:34:33,912
!إذن ماهذا الذي يحدثُ بحق الجحيم؟

460
00:34:33,945 --> 00:34:35,510
،إذا لم يقم بإبعادِ ذلك المسدسِ اللعينِ عن وجهي

461
00:34:35,543 --> 00:34:37,109
!فسأقومُ بقلتهِ -
.توقف -

462
00:34:37,142 --> 00:34:38,815
.ستقتلني؟ لا أعتقدُ ذلك

463
00:34:38,848 --> 00:34:40,817
.لا أهتمُ البتّة بما تعتقده -
،تأتي لمنزلي -

464
00:34:40,850 --> 00:34:42,521
....باحثاً عن زوجتي -
،أنتَ لا تعلمُ حقيقة ما يجري -

465
00:34:42,554 --> 00:34:44,455
!لذا تراجع -
!سوف أقومُ بتفجير رأسكَ اللعين -

466
00:34:44,488 --> 00:34:47,486
!هذه فرصتكَ الأخيرة -
!(إنهُ والدُ (ديفا -

467
00:35:14,120 --> 00:35:15,782
مالذي...؟

468
00:35:19,653 --> 00:35:22,451
مالذي قلتهِ؟

469
00:35:23,893 --> 00:35:26,326
...(جوردن)

470
00:35:39,306 --> 00:35:41,674
...(جوردن)

471
00:35:45,615 --> 00:35:48,253
.سأخبركَ بكلِ شيء

472
00:35:50,286 --> 00:35:53,156
.و لكن الأن، يجبُ علي الذهاب

473
00:35:54,895 --> 00:35:56,696
".يجبُ علي الذهاب"

474
00:35:57,760 --> 00:35:59,262
لماذا؟

475
00:35:59,295 --> 00:36:01,994
لأنهُ يجبُ علي قتلهُ

476
00:36:02,027 --> 00:36:04,866
.أو أموتَ و أنا أحاول

477
00:36:15,214 --> 00:36:17,643
.لقد عنيتُ ما قلته...إما أن يموتَ هو أو نموتُ نحن

478
00:36:17,676 --> 00:36:19,916
.لن أقبلَ بغيرِ ذلك

479
00:36:21,687 --> 00:36:23,824
.ما كنتُ لأتفقَ معكِ أكثر

480
00:39:31,592 --> 00:39:34,660
هل هذه طريقة مناسبة
لتحية صديق قديم؟

481
00:39:34,693 --> 00:39:36,462
.أيها الوغد -
هل تستطيعُ الحراك؟ -

482
00:39:36,495 --> 00:39:39,230
.بالكاد -
...هيا، دعنا نحملكَ -

483
00:39:59,250 --> 00:40:01,450
!تباً

484
00:40:37,979 --> 00:40:40,685
!تبادلُ إطلاق نار، في الطابقِ الثالت

485
00:40:40,718 --> 00:40:43,755
!أطالبُ بمساعدة الشرطة، قومي بإلقاء سلاحكِ

486
00:41:44,949 --> 00:41:46,420
!ساعدوني

487
00:41:47,517 --> 00:41:50,219
!ألقهِ! ألقي سلاحكِ الأن

488
00:41:50,252 --> 00:41:53,856
.أخرجي، و قومي بإلقاءِ سلاحكِ الأن

489
00:41:53,889 --> 00:41:55,595
"!دعها ترحل"

490
00:41:56,120 --> 00:41:58,120
".سأطلق عليها النار، في الرأس"

491
00:42:08,235 --> 00:42:10,107
".(أنا إبنةُ (رابيت"

492
00:42:14,015 --> 00:42:15,837
"هل أنتَ متأكدٌ، بأني يريدني ميتة؟"

493
00:42:15,838 --> 00:42:17,600
".توقفي عن الكلام"

494
00:42:17,635 --> 00:42:20,940
لأنه يستحسنُ لكَ أن تكونَ"
".متأكداً للغاية، قبلَ ضغطكَ على ذلكَ الزناد

495
00:42:21,117 --> 00:42:22,820
.لأقـّتلنها

496
00:42:24,189 --> 00:42:26,388
.كلا، لن تفعل

497
00:42:37,837 --> 00:42:39,604
مالذي أخرَ مجيئكِ؟

498
00:42:39,637 --> 00:42:41,468
.لقد كان لديهِ صديق -
،ما رأيكما، بكلامٍ أقل -

499
00:42:41,509 --> 00:42:43,509
و هروبٍ أكثر، من هذا المكانِ اللعين؟

500
00:42:43,542 --> 00:42:46,215
.اللعنة

501
00:42:46,248 --> 00:42:48,417
.فلنذهب

502
00:42:52,584 --> 00:42:55,317
أريدُ رجالاً في جميعِ
.الأدراجِ الأربعة

503
00:42:55,358 --> 00:42:58,591
و إحذروا، مطلقو النار، لربما لا يزالونَ
.في البناية

504
00:42:58,624 --> 00:43:01,064
.أنتما الإثنان، تعالا معي

505
00:43:03,571 --> 00:43:05,631
أريدكَ أن تنزل للأسفلِ
،و تقوم بتفقدِ الردهة

506
00:43:05,665 --> 00:43:08,332
.و سنتقابلُ مجدداً في وحدةِ العناية المركزة

507
00:43:19,179 --> 00:43:21,810
!إبنَ العاهرة
!تحركوا، تحركوا، تحركوا

508
00:43:33,386 --> 00:43:35,456
،إذن، مالذي كنتَ تفكرُ بهِ بحقِ الجحيم

509
00:43:35,489 --> 00:43:37,592
بمحاولتكَ للتخلصِ منه بمفردكَ؟

510
00:43:37,625 --> 00:43:40,499
.لقد رأيتُ فرصة متاحة، فقمتُ بإستغلالها

511
00:43:40,533 --> 00:43:42,436
،كنتُ لأقلتهُ هناك

512
00:43:42,469 --> 00:43:44,299
.لولا وجودُ ذلك القسيسِ المختل

513
00:43:44,332 --> 00:43:46,201
قسيس؟ -
.(يوليش) - 

514
00:43:46,234 --> 00:43:48,600
ماذا، أتعرفينه؟ -
.إنهُ عمي -

515
00:43:48,633 --> 00:43:52,274
لم أقابلهُ مسبقاً، و لكن والدي
.إعتادَ الحديثَ عنه

516
00:43:52,307 --> 00:43:54,380
كان دائما ينتابني شعورٌ
.بأنهُ يخاف منه

517
00:43:54,413 --> 00:43:56,717
،هل هنالكَ أي فردٍ من عائلتكِ

518
00:43:56,750 --> 00:43:58,517
ليسَ بقاتلٍ مجنون؟

519
00:43:58,550 --> 00:44:01,085
.سنذهبُ إلى هناك غداً -
.أنا أعرفُ الممرات -

520
00:44:01,118 --> 00:44:03,823
.يجدرُ بي مرافقتكما -
.(لا تستطيعُ حتى النهوض، يا (جوب -

521
00:44:03,856 --> 00:44:07,832
.إنهُ مجردٌ إرتجاجِ يا رجل، أنتَ تصابُ به يوميّاً

522
00:44:07,865 --> 00:44:10,495
لا بدَ أن داخلَ جمجتكَ تبدو كمثلِ 
.(لوحاتِ الرسامِ (جاكسن باولك

523
00:44:10,528 --> 00:44:12,261
لا يمكنني السماحُ لكَ بتأخيرنا، إتفقنا؟

524
00:44:15,040 --> 00:44:17,441
.ليستَ هذه بالعدة المتكاملة

525
00:44:17,474 --> 00:44:20,611
.أجل، لقد غادرنا في عجلة من أمرنا

526
00:44:20,645 --> 00:44:23,653
أنصت، ألا يزالُ (بوني) يتاجرُ
بالأسلحةِ، في هذه الأنحاء؟

527
00:44:23,686 --> 00:44:26,684
الشيء الوحيدُ الذي يمارسهُ (بوني) هذه
."الفترة هو اللواطُ، في سجن "سين سين

528
00:44:30,222 --> 00:44:32,127
و لكن، أوتعلمُ من لا يزالُ في الأنحاء؟

529
00:44:33,865 --> 00:44:36,864
أتعتقد؟ -
.لمْ أسمع بأن أحد ما، قام بالتخلصِ منه بعد -

530
00:44:36,897 --> 00:44:38,165
من؟

531
00:44:38,198 --> 00:44:40,668
.صديقٌ قديم

532
00:44:40,701 --> 00:44:45,007
."إنهُ يحاول تحسينَ كلمة "صديق

533
00:44:45,041 --> 00:44:48,714
هل تعتقدُ بأنهُ سيتذكرني؟ -
السؤالُ الأجدرُ هو، هل تريدهُ أن يتذكركَ؟ -

534
00:45:03,059 --> 00:45:05,465
رجالكَ؟

535
00:45:05,498 --> 00:45:07,495
.لقد ماتو

536
00:45:10,493 --> 00:45:12,502
.إذن، فلقد آتى

537
00:45:12,535 --> 00:45:14,735
.أجل

538
00:45:14,768 --> 00:45:17,840
،لقد أمضيتُ 15 سنة

539
00:45:17,873 --> 00:45:20,178
.باحثاً عن إبنتي

540
00:45:20,211 --> 00:45:22,912
.و الأن باتت تطاردني

541
00:45:28,016 --> 00:45:30,089
.(أخبرني، يا (يوليش

542
00:45:31,154 --> 00:45:33,796
هل تؤمنُ حقاً بالله؟

543
00:45:35,094 --> 00:45:37,731
.أنا كذلك، أجل

544
00:45:38,562 --> 00:45:41,167
"...بالنسبة لي"

545
00:45:41,200 --> 00:45:45,538
"الله، يبدوا لي كشيء قام الإنسانُ بإختلاقهِ"

546
00:45:45,571 --> 00:45:48,309
"،لكي يشعرَ بوحدةٍ أقل"

547
00:45:51,550 --> 00:45:53,317
"...و الأن"

548
00:45:55,748 --> 00:46:00,052
".أضحيتُ وحيداً، أكثرَ من أي وقت مضى"

549
00:46:02,423 --> 00:46:04,327
.أنا لا أثقُ بكِ

550
00:46:05,327 --> 00:46:07,892
.و أنا لا أهتمُ بذلك إطلاقاً

551
00:46:09,563 --> 00:46:12,467
".و بدلاً من التقربِ لله"

552
00:46:13,732 --> 00:46:17,267
"...فأنا أدعو"

553
00:46:17,308 --> 00:46:19,740
".بأن لا يكونَ موجوداً"

554
00:46:22,777 --> 00:46:25,177
"...لأنهُ إن كان موجوداً بالفعل"

555
00:46:26,211 --> 00:46:29,348
...سواءً كنتُ حيّاً أو ميّتاً

556
00:46:31,485 --> 00:46:34,819
.فلن أنعمَ بالسلام

557
00:46:37,491 --> 00:46:40,962
آثامي سوفَ تلاحقني"
".إلى ماهوَ أبعدُ من قبري

558
00:47:18,164 --> 00:47:20,145
~ .تـرجـمــة : طــارق عمــر ~
" (إهداء إلى : (محمد يحيي "

