[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 222 Active Line: 229 Video Zoom Percent: 0.25 Last Style Storage: Berserk PlayResX: 1440 PlayResY: 1080 Video File: [Titans-Team].Kenpuu.Denki.Berserk.TV.Series.02.(BD.1080p.x264.Hi10p.FLAC.2.0).mkv Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Position: 17421 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Title,Hacen Freehand,100,&H000A0AAF,&H000000FF,&H00BABAC1,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,12,0 Style: Speech,Hacen Liner XXL,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00010101,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,13,13,13,1 Style: Logo,Dark11,30,&H009B0896,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,10,2,0,1 Style: Fasel,Baby Universe,110,&H0000008A,&H000000FF,&H00BABAC1,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,12,0 Style: ED Eng,Polo,40,&H0003009B,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,0,2,8,90,10,20,1 Style: ED Ar,FS_Bold,60,&H0000009B,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,1 Style: OP Ar,FS_Strip,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00F97E40,&H00FCFCFA,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,30,1 Style: OP Eng,Chalet Tokyo,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00F97E40,&H00FCFCFA,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.65,0:00:06.22,Speech,,0,0,0,,... في هذا العالم يتحكم بمصير البشرية Dialogue: 0,0:00:01.73,0:00:01.95,Speech,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:01.73,0:00:01.73,Speech,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:06.22,0:00:09.86,Speech,,0,0,0,, كائنات خارقة " ما وراء الطبيعة "... أم هي القانون ؟ Dialogue: 0,0:00:09.86,0:00:13.20,Speech,,0,0,0,,هل حكمها ينبع من مصدر إلهي ؟ Dialogue: 0,0:00:14.17,0:00:16.43,Speech,,0,0,0,,... على الأقل أنه من المعروف أن الشخص Dialogue: 0,0:00:16.43,0:00:20.87,Speech,,0,0,0,,! لا يملك حرية التصرف حتى على إرادته الخاصة Dialogue: 0,0:00:42.66,0:00:44.81,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}Feel no shame about shape. Dialogue: 0,0:00:42.66,0:00:44.81,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}لا تشعر بالخجل حيال هيئتك Dialogue: 0,0:00:44.82,0:00:46.76,OP Ar,,0,0,0,,! {\fad(100,100)\org(0,0)}فالطقس يغير من حالته Dialogue: 0,0:00:44.82,0:00:46.76,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}Weather changes their phrase. Dialogue: 0,0:00:46.79,0:00:50.49,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}Even mother will show you another way. Dialogue: 0,0:00:46.79,0:00:50.49,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}! حتى الأم تسلك طريقاً آخر Dialogue: 0,0:00:50.56,0:00:52.89,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}! لذا البس نظارتك Dialogue: 0,0:00:50.56,0:00:52.89,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}So put your glasses on. Dialogue: 0,0:00:52.87,0:00:54.96,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}.لا شيء سيكون خاطئ Dialogue: 0,0:00:52.87,0:00:54.96,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}Nothing will be wrong. Dialogue: 0,0:00:54.93,0:00:57.16,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}... لا لوم ... لا شهرة Dialogue: 0,0:00:54.93,0:00:57.16,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}There's no blame. There's no fame. Dialogue: 0,0:00:57.20,0:00:59.00,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}It's up to you. Dialogue: 0,0:00:57.20,0:00:59.00,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}... القرار يعود إليك Dialogue: 0,0:00:59.07,0:01:02.66,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}The first words should be found. Dialogue: 0,0:00:59.07,0:01:02.66,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}الكلمات الأولى التي ستجدها Dialogue: 0,0:01:03.18,0:01:06.27,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}هي التي ستأخرك عن مرادك Dialogue: 0,0:01:03.18,0:01:06.27,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}Whatever holds you back. Dialogue: 0,0:01:06.91,0:01:07.67,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}I... Dialogue: 0,0:01:06.91,0:01:07.67,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}... أنا Dialogue: 0,0:01:07.91,0:01:08.78,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}...can... Dialogue: 0,0:01:07.91,0:01:08.78,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}... أستطيع ... Dialogue: 0,0:01:08.75,0:01:10.94,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}... يمكنني أن أنزل Dialogue: 0,0:01:08.75,0:01:10.94,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}I can get it off. Dialogue: 0,0:01:10.95,0:01:11.98,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}... أخبرني مالذي Dialogue: 0,0:01:10.95,0:01:11.98,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}Tell me what... Dialogue: 0,0:01:12.02,0:01:12.95,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}Tell me what... Dialogue: 0,0:01:12.02,0:01:12.95,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}... أخبرني مالذي Dialogue: 0,0:01:12.95,0:01:14.78,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}... أخبرني مالذي تريده Dialogue: 0,0:01:12.95,0:01:14.78,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}Tell me what you want. Dialogue: 0,0:01:14.82,0:01:15.94,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}! لا أعلم لماذا Dialogue: 0,0:01:14.82,0:01:15.94,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}I don't know why... Dialogue: 0,0:01:15.99,0:01:16.88,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}! لا أعلم لماذا Dialogue: 0,0:01:15.99,0:01:16.88,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}Don't know why... Dialogue: 0,0:01:16.89,0:01:18.85,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}! لا أعلم لماذا أنت خائف Dialogue: 0,0:01:16.89,0:01:18.85,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}Don't know why you're afraid. Dialogue: 0,0:01:18.96,0:01:20.03,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}... أخبرني مالذي Dialogue: 0,0:01:18.96,0:01:20.03,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}Tell me what... Dialogue: 0,0:01:20.03,0:01:20.99,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}... أخبرني مالذي Dialogue: 0,0:01:20.03,0:01:20.99,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}Tell me what... Dialogue: 0,0:01:21.06,0:01:22.65,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}... أخبرني مالذي ستقوله Dialogue: 0,0:01:21.06,0:01:22.65,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}Tell me what you'd say. Dialogue: 0,0:01:22.80,0:01:23.99,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}I don't know why... Dialogue: 0,0:01:22.80,0:01:23.99,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}! لا أعلم لماذا Dialogue: 0,0:01:24.03,0:01:25.10,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}! لا أعلم لماذا Dialogue: 0,0:01:24.03,0:01:25.10,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}Don't know why... Dialogue: 0,0:01:25.06,0:01:25.89,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)} فات الأوان Dialogue: 0,0:01:25.06,0:01:25.89,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}Too late... Dialogue: 0,0:01:25.87,0:01:27.52,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)}It's too late. Dialogue: 0,0:01:25.87,0:01:27.52,OP Ar,,0,0,0,,{\fad(100,100)\org(0,0)} فات الأوان Dialogue: 0,0:01:27.52,0:01:29.52,OP Eng,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:27.52,0:01:27.52,OP Eng,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:29.52,0:01:31.52,OP Ar,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:31.90,0:01:35.82,Title,,0,0,0,,{\pos(708,628)\fs140}فرقة الصقر Dialogue: 0,0:01:41.39,0:01:42.72,Speech,,0,0,0,,!هاجموا Dialogue: 0,0:01:42.72,0:01:46.39,Speech,,0,0,0,,! الشخص الذي يأتي برأس الجنرال سيختار هديته بنفسه Dialogue: 0,0:02:05.58,0:02:07.21,Speech,,0,0,0,,! إنه بازوسو Dialogue: 0,0:02:07.21,0:02:09.55,Speech,,0,0,0,,إنه الفارسُ الرماديُ\Nبازوسو Dialogue: 0,0:02:09.55,0:02:12.65,Speech,,0,0,0,,لن أدعكم تتقدموا خطوة إلى الأمام\Nسنسوي حسابتنا هنا Dialogue: 0,0:02:12.65,0:02:15.45,Speech,,0,0,0,,تقدموا إليّ إذا تريدون المَوت Dialogue: 0,0:02:15.95,0:02:19.22,Speech,,0,0,0,,بازوسو ؟ تَعْني بازوسو مَنْ يَسْتَطيع قَتْل ثلاثون شخص\Nفي نفس الوقت؟ Dialogue: 0,0:02:16.09,0:02:16.09,OP Eng,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:19.22,0:02:20.89,Speech,,0,0,0,,يعرف أيضاً بقاتل الدب Dialogue: 0,0:02:20.89,0:02:23.19,Speech,,0,0,0,,!ماذا تفعلون؟\N!تقدموا Dialogue: 0,0:02:23.19,0:02:25.33,Speech,,0,0,0,,!ألا تريدون أن يشتهر اسمكم بقتله ؟ Dialogue: 0,0:02:26.16,0:02:27.67,Speech,,0,0,0,,!ذلك سهل القول Dialogue: 0,0:02:27.67,0:02:29.53,Speech,,0,0,0,,! نحن مجرد مرتزقة عاديين Dialogue: 0,0:02:29.53,0:02:31.44,Speech,,0,0,0,,لماذا لا تذهب إذاً؟ Dialogue: 0,0:02:40.81,0:02:41.71,Speech,,0,0,0,,من ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:41.71,0:02:43.41,Speech,,0,0,0,,!لا يزال يافعاً Dialogue: 0,0:02:43.41,0:02:44.88,Speech,,0,0,0,,! وأيضاً انظر إلى السلاح الموجود خلف ظهره Dialogue: 0,0:02:45.28,0:02:48.72,Speech,,0,0,0,,! لا أستطيع التصديق أن ذلك الفتى بإمكانه التلويح بذلك السيف Dialogue: 0,0:02:48.72,0:02:51.96,Speech,,0,0,0,,حَسناً، الصغار يحبون التباهي Dialogue: 0,0:02:51.96,0:02:52.99,Speech,,0,0,0,,سيموت حتماً Dialogue: 0,0:02:54.79,0:02:57.50,Speech,,0,0,0,,هل أنت جاد ستحاول قتلي؟ Dialogue: 0,0:02:57.50,0:02:59.93,Speech,,0,0,0,,أَحترم شجاعتكَ أيها الطفل Dialogue: 0,0:03:00.60,0:03:03.27,Speech,,0,0,0,,لَكنَّك لَن تحب ما سيحدث لك Dialogue: 0,0:03:03.27,0:03:08.37,Speech,,0,0,0,,سأقطع رأسك بفأسي Dialogue: 0,0:03:08.37,0:03:13.01,Speech,,0,0,0,,على أية حال، إنها مأساة أن أرى طفل شاب\Nمثلك يحاول أن يقتل الآخرين Dialogue: 0,0:03:13.01,0:03:16.58,Speech,,0,0,0,,أعتقد أنهم ليس لديهم جنود كفاية هنا Dialogue: 0,0:03:16.58,0:03:19.88,Speech,,0,0,0,,...أو يختفون وراء المجندين الشباب Dialogue: 0,0:03:25.56,0:03:26.52,Speech,,0,0,0,,!إنه سريع Dialogue: 0,0:03:26.52,0:03:27.93,Speech,,0,0,0,,! ويالها من قوة Dialogue: 0,0:03:27.93,0:03:30.09,Speech,,0,0,0,,إنظر! بازوسو في موقع الدفاع Dialogue: 0,0:03:58.16,0:03:59.16,Speech,,0,0,0,,!إنتظر Dialogue: 0,0:04:16.14,0:04:18.54,Speech,,0,0,0,,! الآن ! ... هاجموا معاً واقضوا عليه Dialogue: 0,0:04:21.91,0:04:24.22,Speech,,0,0,0,,لم أكن أعرف أن عدونا عندهم مثل هذا\Nالرجلِ القويِ Dialogue: 0,0:04:24.82,0:04:26.75,Speech,,0,0,0,,لابد أن يكون من المرتزقة Dialogue: 0,0:04:26.75,0:04:28.92,Speech,,0,0,0,,هَلْ أنت أقوى منه؟ Dialogue: 0,0:04:28.92,0:04:31.39,Speech,,0,0,0,,! لا تكن غبي لتقارنه به Dialogue: 0,0:04:31.39,0:04:32.66,Speech,,0,0,0,,صحيح، جريفيث؟ Dialogue: 0,0:04:33.32,0:04:34.49,Speech,,0,0,0,,! لننسحب Dialogue: 0,0:04:35.49,0:04:39.63,Speech,,0,0,0,,دافعنَا عن هذه القلعةِ ثلاثة\Nشهور بدلاً مِنْ ثلاثة أيامِ Dialogue: 0,0:04:39.63,0:04:41.53,Speech,,0,0,0,,سمحنا " للأمير الإقطاعي " بالهروب Dialogue: 0,0:04:41.53,0:04:44.24,Speech,,0,0,0,,! أعتقد أننا نستحق المال الذي دفع لنا Dialogue: 0,0:04:55.81,0:04:57.75,Speech,,0,0,0,,هذا مال الجائزةِ Dialogue: 0,0:04:57.75,0:04:59.02,Speech,,0,0,0,,! تأكد منه Dialogue: 0,0:04:59.02,0:05:00.99,Speech,,0,0,0,,على أية حال، أنت شجاع جداً Dialogue: 0,0:05:01.59,0:05:04.36,Speech,,0,0,0,,لَيسَ فقط حظّك سعيد، لكن المهارةَ أيضاً Dialogue: 0,0:05:04.36,0:05:07.36,Speech,,0,0,0,,أنا مندهش أنك قَتلتَ بازوسو Dialogue: 0,0:05:07.96,0:05:12.10,Speech,,0,0,0,,هل تريد أن تعمل عندي؟ Dialogue: 0,0:05:12.10,0:05:14.53,Speech,,0,0,0,,سادفع لك ثلاث مرات أكثر من أعطيتك Dialogue: 0,0:05:14.53,0:05:17.24,Speech,,0,0,0,,! يمكنني ترقيتك إلى رتبة محارب أيضاً Dialogue: 0,0:05:17.94,0:05:22.24,Speech,,0,0,0,,! أعتقد أن هذا عرض ممتاز لمرتزقة مثلك \Nحسناً؟ Dialogue: 0,0:05:24.78,0:05:27.31,Speech,,0,0,0,,عقدي معك ينتهي اليوم Dialogue: 0,0:05:27.31,0:05:30.55,Speech,,0,0,0,,لن يكون هناك معارك هنا Dialogue: 0,0:05:30.95,0:05:32.35,Speech,,0,0,0,,! لا، إنتظر دقيقة Dialogue: 0,0:05:32.35,0:05:34.45,Speech,,0,0,0,,أنا سَأَضْمن موقعك والدفع لك Dialogue: 0,0:05:34.45,0:05:37.72,Speech,,0,0,0,,ليس من الضروري أن تكون في المعارك Dialogue: 0,0:05:38.82,0:05:40.16,Speech,,0,0,0,,!أتركني Dialogue: 0,0:05:42.09,0:05:43.93,Speech,,0,0,0,,!لاتمسسني Dialogue: 0,0:06:10.66,0:06:11.66,Speech,,0,0,0,,! أوي Dialogue: 0,0:06:11.66,0:06:12.66,Speech,,0,0,0,,!أحدهم قادم Dialogue: 0,0:06:16.43,0:06:20.60,Speech,,0,0,0,,إنه الشخص الذي قتل بازوسو Dialogue: 0,0:06:20.60,0:06:22.10,Speech,,0,0,0,,ما الذي يعمل هنا؟ Dialogue: 0,0:06:22.50,0:06:24.10,Speech,,0,0,0,,إنه عدو، ماذا سنعمل؟ Dialogue: 0,0:06:24.10,0:06:26.57,Speech,,0,0,0,,إنه ليس من شأننا Dialogue: 0,0:06:28.94,0:06:32.21,Speech,,0,0,0,,أعتقد أنه يملك مالاً وفيراً Dialogue: 0,0:06:32.74,0:06:35.65,Speech,,0,0,0,,! فلقد أخذ جائزته من قتله لـ بازوسو Dialogue: 0,0:06:37.95,0:06:38.95,Speech,,0,0,0,,ماذا تعتقد، جريفيث؟ Dialogue: 0,0:06:43.72,0:06:44.92,Speech,,0,0,0,,! افعل ما يحلو لك Dialogue: 0,0:06:46.79,0:06:48.19,Speech,,0,0,0,,حَسَناً الكل يأتي معي Dialogue: 0,0:06:49.79,0:06:51.23,Speech,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:06:51.23,0:06:53.06,Speech,,0,0,0,,ما المضحك كاسكا؟ Dialogue: 0,0:06:53.63,0:06:55.47,Speech,,0,0,0,,لا تَستطيعُ قَتْله Dialogue: 0,0:06:56.40,0:06:58.47,Speech,,0,0,0,,ماذا تَعْنين؟ Dialogue: 0,0:06:58.47,0:07:01.81,Speech,,0,0,0,,! لقد كنت أنوي قتل بازوسو وأشهر اسمي Dialogue: 0,0:07:01.81,0:07:04.81,Speech,,0,0,0,,... لكن أن يقتله صبي غير معروف مثله Dialogue: 0,0:07:04.81,0:07:07.48,Speech,,0,0,0,,! لا يمكنني أن أقف مكتوف الأيدي حياله Dialogue: 0,0:07:07.48,0:07:08.38,Speech,,0,0,0,,! ستموت Dialogue: 0,0:07:11.35,0:07:13.12,Speech,,0,0,0,,! عليك المشاهدة فقط Dialogue: 0,0:07:17.56,0:07:19.19,Speech,,0,0,0,,ماذا يعمل كوركوس؟ Dialogue: 0,0:07:19.19,0:07:21.43,Speech,,0,0,0,,ألن تَعمَل شئ جريفيث؟ Dialogue: 0,0:07:35.37,0:07:36.81,Speech,,0,0,0,,!أهو مجرد خيالي ؟ Dialogue: 0,0:07:42.05,0:07:42.75,Speech,,0,0,0,,قطاع طرق ؟ Dialogue: 0,0:07:43.18,0:07:44.52,Speech,,0,0,0,,!اقبضوا عليه Dialogue: 0,0:08:08.57,0:08:09.64,Speech,,0,0,0,,...هذا الرجلِ Dialogue: 0,0:08:09.64,0:08:10.81,Speech,,0,0,0,,!قوي جداً... Dialogue: 0,0:08:11.64,0:08:14.65,Speech,,0,0,0,,! "ياه، هَزمَ "دان" و"إرو Dialogue: 0,0:08:16.31,0:08:17.65,Speech,,0,0,0,,!ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:08:17.95,0:08:21.12,Speech,,0,0,0,,كوركوس يَتراجع Dialogue: 0,0:08:21.12,0:08:22.55,Speech,,0,0,0,,ألم أقل لكم ذلك ؟ Dialogue: 0,0:08:23.02,0:08:23.89,Speech,,0,0,0,,كاسكا Dialogue: 0,0:08:25.39,0:08:27.29,Speech,,0,0,0,,أذهبي وساعديهم Dialogue: 0,0:08:27.29,0:08:29.59,Speech,,0,0,0,,!إنتظر دقيقة\Nلماذا يجب أن اذهب؟ Dialogue: 0,0:08:29.59,0:08:30.90,Speech,,0,0,0,,! كوركوس بدأ ذلك Dialogue: 0,0:08:33.30,0:08:34.47,Speech,,0,0,0,,حَسَناً Dialogue: 0,0:08:38.90,0:08:40.77,Speech,,0,0,0,,نايجل، اذهب Dialogue: 0,0:08:40.77,0:08:42.14,Speech,,0,0,0,,لماذا أنا؟ Dialogue: 0,0:08:54.72,0:08:55.62,Speech,,0,0,0,,...كاسكا Dialogue: 0,0:08:55.62,0:08:57.26,Speech,,0,0,0,,هل أنت هنا لتساعدينا ؟ Dialogue: 0,0:08:58.82,0:09:00.46,Speech,,0,0,0,,ليس لدي أيّ خيار Dialogue: 0,0:09:00.46,0:09:01.79,Speech,,0,0,0,,جريفيث أمرني Dialogue: 0,0:09:02.36,0:09:03.70,Speech,,0,0,0,,لذا تراجع Dialogue: 0,0:09:26.52,0:09:27.55,Speech,,0,0,0,,إمرأة؟ Dialogue: 0,0:09:30.19,0:09:31.39,Speech,,0,0,0,,! أيها الوغد Dialogue: 0,0:09:40.30,0:09:41.27,Speech,,0,0,0,,...أنظر Dialogue: 0,0:09:41.27,0:09:43.33,Speech,,0,0,0,,كاسكا في ورطة Dialogue: 0,0:09:43.33,0:09:46.27,Speech,,0,0,0,,من يمكنه هزيمة " كاسكا " فينا هو " جريفيث " فقط Dialogue: 0,0:09:46.84,0:09:47.94,Speech,,0,0,0,,! إنه قوي Dialogue: 0,0:09:47.94,0:09:49.31,Speech,,0,0,0,,! إنه قويُ جداً Dialogue: 0,0:09:54.58,0:09:55.55,Speech,,0,0,0,,!سأموت Dialogue: 0,0:10:04.02,0:10:05.09,Speech,,0,0,0,,! جريفيث Dialogue: 0,0:10:05.36,0:10:06.49,Speech,,0,0,0,,جريفيث؟ Dialogue: 0,0:10:07.86,0:10:08.86,Speech,,0,0,0,,! كُنْ حذراً Dialogue: 0,0:10:08.86,0:10:09.93,Speech,,0,0,0,,!إنه قوي Dialogue: 0,0:10:11.80,0:10:13.30,Speech,,0,0,0,,هَلْ تضعُ سيفكَ جانباً؟ Dialogue: 0,0:10:18.14,0:10:19.47,Speech,,0,0,0,,لن تفعل ذلك إذاً Dialogue: 0,0:10:31.68,0:10:32.45,Speech,,0,0,0,,ما الـ...؟ Dialogue: 0,0:10:44.93,0:10:45.90,Speech,,0,0,0,,!إنه سريعُ Dialogue: 0,0:10:55.14,0:10:57.04,Speech,,0,0,0,,! مدهش ! ... من ضربة واحدة Dialogue: 0,0:10:57.68,0:10:59.38,Speech,,0,0,0,,إنه غبي Dialogue: 0,0:10:59.38,0:11:02.38,Speech,,0,0,0,,لم يكن يعرف قوة جريفيث Dialogue: 0,0:11:02.38,0:11:06.35,Speech,,0,0,0,,كوركوس، من تعتقد بدأ هذه المعركة؟ Dialogue: 0,0:11:06.82,0:11:08.39,Speech,,0,0,0,,... آسف Dialogue: 0,0:11:13.89,0:11:15.43,Speech,,0,0,0,,!...إنه Dialogue: 0,0:11:15.43,0:11:17.33,Speech,,0,0,0,,إبتعدي ، كاسكا Dialogue: 0,0:11:35.21,0:11:36.08,Speech,,0,0,0,,!جريفيث Dialogue: 0,0:12:01.45,0:12:03.91,Fasel,,0,0,0,,{\blur6\pos(1037.33,782.666)}Titans-Team Dialogue: 0,0:12:03.91,0:12:05.82,Fasel,,0,0,0,,{\blur6\fs100\pos(392.001,326.667)}Titans-Team Dialogue: 0,0:12:53.86,0:12:55.09,Speech,,0,0,0,,!غامبنو Dialogue: 0,0:12:56.56,0:12:58.16,Speech,,0,0,0,,!غامبنو، ساعدني Dialogue: 0,0:12:58.16,0:12:59.80,Speech,,0,0,0,,...أُحاولُ قطعه لكن Dialogue: 0,0:13:03.60,0:13:05.10,Speech,,0,0,0,,!غامبنو Dialogue: 0,0:13:05.10,0:13:06.81,Speech,,0,0,0,,! تعرف أنه مستحيل Dialogue: 0,0:13:07.74,0:13:09.47,Speech,,0,0,0,,ألا تتذكر؟ Dialogue: 0,0:13:09.91,0:13:12.04,Speech,,0,0,0,,أَنا ميت Dialogue: 0,0:13:15.21,0:13:18.42,Speech,,0,0,0,,! لقد طعتني بذلك السيف Dialogue: 0,0:13:18.98,0:13:20.12,Speech,,0,0,0,,آلمني Dialogue: 0,0:13:20.52,0:13:22.42,Speech,,0,0,0,,!آلمني حقَّاً Dialogue: 0,0:13:24.99,0:13:27.23,Speech,,0,0,0,,...غامبنو، اسمع\N...أَنا Dialogue: 0,0:13:31.33,0:13:33.00,Speech,,0,0,0,,ساعدني، غامبنو Dialogue: 0,0:13:33.67,0:13:36.03,Speech,,0,0,0,,...كان يجب أن تموت Dialogue: 0,0:13:36.33,0:13:38.34,Speech,,0,0,0,,...كان يجب أن تموت Dialogue: 0,0:13:38.64,0:13:41.01,Speech,,0,0,0,,...كان يجب أن تموت Dialogue: 0,0:13:41.01,0:13:43.14,Speech,,0,0,0,,...كان يجب أن تموت Dialogue: 0,0:13:43.68,0:13:45.68,Speech,,0,0,0,,...كان يجب أن تموت Dialogue: 0,0:13:45.68,0:13:47.68,Speech,,0,0,0,,...كان يجب أن تموت Dialogue: 0,0:13:47.68,0:13:49.68,Speech,,0,0,0,,...كان يجب أن تموت Dialogue: 0,0:13:49.68,0:13:50.92,Speech,,0,0,0,,...كان يجب أن تموت Dialogue: 0,0:13:50.92,0:13:52.08,Speech,,0,0,0,,!اغفر لي Dialogue: 0,0:13:52.08,0:13:53.28,Speech,,0,0,0,,...غامبنو Dialogue: 0,0:13:53.28,0:13:55.12,Speech,,0,0,0,,!اغفر لي Dialogue: 0,0:14:02.49,0:14:04.03,Speech,,0,0,0,,...لا تلمسني Dialogue: 0,0:14:04.83,0:14:06.16,Speech,,0,0,0,,...لا تلمسني Dialogue: 0,0:14:07.30,0:14:08.63,Speech,,0,0,0,,...لا تلمسني Dialogue: 0,0:14:09.53,0:14:12.70,Speech,,0,0,0,,لا تلمسني Dialogue: 0,0:14:13.71,0:14:15.44,Speech,,0,0,0,,لا تلمسني Dialogue: 0,0:14:20.61,0:14:21.75,Speech,,0,0,0,,!من هناك؟ Dialogue: 0,0:14:23.58,0:14:24.75,Speech,,0,0,0,,إمرأة؟ Dialogue: 0,0:14:26.99,0:14:28.65,Speech,,0,0,0,,...عيون مُظلمة Dialogue: 0,0:14:41.67,0:14:42.93,Speech,,0,0,0,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:15:07.69,0:15:09.56,Speech,,0,0,0,,مرتزقة Dialogue: 0,0:15:09.56,0:15:11.56,Speech,,0,0,0,,إنهم جميعاً شباب Dialogue: 0,0:15:17.67,0:15:18.84,Speech,,0,0,0,,!إنه هو Dialogue: 0,0:15:26.24,0:15:27.21,Speech,,0,0,0,,!عيون مُظلمة Dialogue: 0,0:15:35.12,0:15:39.26,Speech,,0,0,0,,!كنت أَتمنّى أن جريفيث قَتلَك في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:15:44.53,0:15:46.23,Speech,,0,0,0,,! لا ألومها Dialogue: 0,0:15:46.23,0:15:50.20,Speech,,0,0,0,,! لقد تخلت كاسكا عن أنوثتها منذ فترة طويلة ... وعاشت كمرتزقة Dialogue: 0,0:15:50.97,0:15:54.21,Speech,,0,0,0,,! هي أقوى بكثيرُ في الحقيقة مِنْ أغلب الرجال هنا Dialogue: 0,0:15:55.81,0:16:00.81,Speech,,0,0,0,,جريفيث طلب منها النَوْم معك لِليلتين لتَدْفِئة جسمِكَ Dialogue: 0,0:16:01.18,0:16:05.28,Speech,,0,0,0,,لأنك كُنْتَ بارد جداً بعد خسرانك كثيراً من دمّ Dialogue: 0,0:16:06.02,0:16:09.22,Speech,,0,0,0,,جريفيث أخبرَها أن عملها لتدفئة جسم الرجال Dialogue: 0,0:16:10.59,0:16:12.22,Speech,,0,0,0,,هل استيقظت للتو ؟ Dialogue: 0,0:16:15.43,0:16:17.00,Speech,,0,0,0,,أنا جريفيث Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:17.86,Speech,,0,0,0,,مَنْ أنت؟ Dialogue: 0,0:16:19.73,0:16:20.80,Speech,,0,0,0,,قاتس Dialogue: 0,0:16:23.20,0:16:25.04,Speech,,0,0,0,,هذا سيف مُدهِش Dialogue: 0,0:16:25.04,0:16:26.81,Speech,,0,0,0,,لَكنَّه ثقيل جداً بالنسبة ليّ Dialogue: 0,0:16:30.01,0:16:31.81,Speech,,0,0,0,,ألا تريد أن تأتي معي ؟ Dialogue: 0,0:16:43.19,0:16:46.39,Speech,,0,0,0,,الكل ينظر إلىّ نظرة حقد Dialogue: 0,0:16:48.03,0:16:48.96,Speech,,0,0,0,,فرقة الصقر Dialogue: 0,0:16:50.06,0:16:51.23,Speech,,0,0,0,,فرقة الصقر؟ Dialogue: 0,0:16:51.23,0:16:52.63,Speech,,0,0,0,,هل سمعت عنّا؟ Dialogue: 0,0:16:53.33,0:16:54.70,Speech,,0,0,0,,فقط مِن الإشاعات Dialogue: 0,0:16:55.33,0:16:56.70,Speech,,0,0,0,,... فرقة الصقر Dialogue: 0,0:16:56.70,0:17:00.14,Speech,,0,0,0,,...أسوأ فرقة للمُوَاجَهَة في المعركة Dialogue: 0,0:17:00.14,0:17:03.31,Speech,,0,0,0,,عندما حاصرنَا القلعة سببوا لنا الكثير من المشاكل Dialogue: 0,0:17:03.31,0:17:06.08,Speech,,0,0,0,,...أخذ سقوط القلعة ثلاثة شهور بدلا من ثلاث أيام Dialogue: 0,0:17:06.88,0:17:07.78,Speech,,0,0,0,,...على أية حال Dialogue: 0,0:17:08.18,0:17:11.05,Speech,,0,0,0,,أنا لَمْ أُتوقّعْ رؤية العديد من الشباب... Dialogue: 0,0:17:12.58,0:17:15.42,Speech,,0,0,0,,أَتسائلُ ما نوايا جريفيث Dialogue: 0,0:17:15.42,0:17:17.76,Speech,,0,0,0,,أنا لا أَستطيعُ التصديق أنه لم يقتل ذلك الرجل Dialogue: 0,0:17:17.76,0:17:20.23,Speech,,0,0,0,,أنا سَأُراهنُ بأنَّ جريفيث يُريدُه أَنْ يَلتحقَ بنا Dialogue: 0,0:17:21.46,0:17:24.26,Speech,,0,0,0,,لأنه قويُ جداً Dialogue: 0,0:17:24.26,0:17:26.50,Speech,,0,0,0,,إذا التحق بنا، نحن سنكون في مستوى أقوى Dialogue: 0,0:17:28.93,0:17:30.97,Speech,,0,0,0,,!لا تكن مثل هذا الأحمق، ريكيرت Dialogue: 0,0:17:31.87,0:17:35.77,Speech,,0,0,0,,قَتلَ "دان" وقَطع ذراع أحد رجالنا Dialogue: 0,0:17:35.77,0:17:38.84,Speech,,0,0,0,,لن أغفرله ذلك Dialogue: 0,0:17:39.71,0:17:41.11,Speech,,0,0,0,,أليس ذالك؟ بيبين Dialogue: 0,0:17:56.76,0:17:58.13,Speech,,0,0,0,,!يا له من منظر عظيم Dialogue: 0,0:18:00.80,0:18:02.20,Speech,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:02.53,0:18:05.00,Speech,,0,0,0,,لماذا لم تُصبني في قلبي ؟ Dialogue: 0,0:18:05.44,0:18:07.64,Speech,,0,0,0,,أعلم أنه كان لديك فرصة لقتلي Dialogue: 0,0:18:07.64,0:18:09.54,Speech,,0,0,0,,لماذا لم تقتلني؟ Dialogue: 0,0:18:13.85,0:18:17.32,Speech,,0,0,0,,لأني أُريدُك قاتس Dialogue: 0,0:18:20.05,0:18:24.72,Speech,,0,0,0,,رَأيتُ معركتَكَ مَع بازوسو Dialogue: 0,0:18:25.86,0:18:27.33,Speech,,0,0,0,,لقد كنت رائعاً Dialogue: 0,0:18:35.97,0:18:37.60,Speech,,0,0,0,,لكنها كانت قريبة جداً Dialogue: 0,0:18:40.11,0:18:43.11,Speech,,0,0,0,,...لو لم يُكسر فأس بازوسو Dialogue: 0,0:18:43.11,0:18:46.71,Speech,,0,0,0,,لكان حطم رأسك... Dialogue: 0,0:18:47.68,0:18:48.51,Speech,,0,0,0,,! أنت محق Dialogue: 0,0:18:50.12,0:18:51.48,Speech,,0,0,0,,! يالك من صريح Dialogue: 0,0:18:53.05,0:18:58.29,Speech,,0,0,0,,جعلتني أشعر بأنك كن تتحدى بحياتك\Nعندما رأيتك تحارب Dialogue: 0,0:19:01.29,0:19:07.17,Speech,,0,0,0,,أنت لَمْ تُخْشَ مُحَارَبَة بازوسو، كوركوس أَو أي شخص Dialogue: 0,0:19:10.57,0:19:14.37,Speech,,0,0,0,,... لكنك تحديتهم بتهور بسيفك Dialogue: 0,0:19:14.37,0:19:15.97,Speech,,0,0,0,,... صحيح أنك شجاع Dialogue: 0,0:19:16.38,0:19:20.28,Speech,,0,0,0,,... أرى أنك تضع حياتك على المحك عن قصد Dialogue: 0,0:19:20.28,0:19:24.45,Speech,,0,0,0,,! حتى تقاتل بكل قوتك من أجل الحفاظ عليها Dialogue: 0,0:19:28.92,0:19:30.36,Speech,,0,0,0,,! إنك مثير حقاً Dialogue: 0,0:19:31.09,0:19:33.09,Speech,,0,0,0,,! ولقد أعجبتني Dialogue: 0,0:19:34.23,0:19:36.20,Speech,,0,0,0,,! أُريدُك يا قاتس Dialogue: 0,0:19:47.71,0:19:50.38,Speech,,0,0,0,,ماخطب هذا الشاب؟ Dialogue: 0,0:19:50.38,0:19:52.68,Speech,,0,0,0,,ينتقدني كثيراً Dialogue: 0,0:19:54.71,0:19:56.42,Speech,,0,0,0,,ماذا لو قُلتُ لا؟ Dialogue: 0,0:19:57.22,0:19:59.12,Speech,,0,0,0,,أنت لا تحْبُّ ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:59.12,0:20:00.82,Speech,,0,0,0,,!نعم، أنا أَرْفضُ Dialogue: 0,0:20:06.89,0:20:09.56,Speech,,0,0,0,,لا تدعي بأنك تعرف كل شيء Dialogue: 0,0:20:09.56,0:20:11.63,Speech,,0,0,0,,!أنت لا تعرفني مطلقاً Dialogue: 0,0:20:11.63,0:20:13.47,Speech,,0,0,0,,لم نتحدث أبداً من قبل Dialogue: 0,0:20:13.47,0:20:15.33,Speech,,0,0,0,,! ماذا تَعْرفُ عنيّ؟ Dialogue: 0,0:20:15.33,0:20:18.27,Speech,,0,0,0,,لا أعلم.\Nشعرت بها فقط Dialogue: 0,0:20:19.34,0:20:21.37,Speech,,0,0,0,,أنا أَكْرهُك Dialogue: 0,0:20:22.81,0:20:24.81,Speech,,0,0,0,,! لقد أصبتني Dialogue: 0,0:20:24.81,0:20:27.31,Speech,,0,0,0,,! لا تكون ودوداً جداً معي Dialogue: 0,0:20:27.31,0:20:28.75,Speech,,0,0,0,,! أنت بدأتها Dialogue: 0,0:20:28.75,0:20:31.32,Speech,,0,0,0,,لا أريد أن أدين لك بشيء Dialogue: 0,0:20:31.92,0:20:36.96,Speech,,0,0,0,,لا أطلب منك نسيان أني قتلت أحد رجالك Dialogue: 0,0:20:37.92,0:20:40.46,Speech,,0,0,0,,نحن أعداء Dialogue: 0,0:20:41.43,0:20:42.43,Speech,,0,0,0,,ماذا تريد أن تعمل؟ Dialogue: 0,0:20:42.93,0:20:45.23,Speech,,0,0,0,,ذلك سهلُ. Dialogue: 0,0:20:52.54,0:20:53.91,Speech,,0,0,0,,! بهذا سننهي الأمر Dialogue: 0,0:20:55.24,0:20:59.14,Speech,,0,0,0,,! سأعطيك جرحاً مماثلاً إن فزت أنا Dialogue: 0,0:21:00.98,0:21:02.08,Speech,,0,0,0,,و إذا ربحت؟ Dialogue: 0,0:21:02.75,0:21:04.58,Speech,,0,0,0,,افعل بي ما تشاء Dialogue: 0,0:21:06.49,0:21:07.29,Speech,,0,0,0,,حَسناً Dialogue: 0,0:21:13.59,0:21:16.40,Speech,,0,0,0,,! أنا أستمتع أكثر بسلب الأشياء التي أريدها بالقوة Dialogue: 0,0:21:16.70,0:21:17.53,Speech,,0,0,0,,!جريفيث Dialogue: 0,0:21:19.13,0:21:20.73,Speech,,0,0,0,,ابقي بعيداً, كاسكا Dialogue: 0,0:21:21.20,0:21:22.70,Speech,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:21:22.70,0:21:25.37,Speech,,0,0,0,,انا دائماً أحصل على ما أريده Dialogue: 0,0:21:26.54,0:21:28.81,Speech,,0,0,0,,! تلك النظرة التي تقلل من الآخرين Dialogue: 0,0:21:29.78,0:21:31.58,Speech,,0,0,0,,!...أمقتها جداً Dialogue: 0,0:21:33.97,0:21:33.97,Speech,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:34.18,0:21:36.18,Speech,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:34.77,0:21:34.77,Speech,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:01.96,0:22:04.45,ED Ar,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}انظر إلى الخلف , الصبح قادم Dialogue: 0,0:22:01.96,0:22:04.45,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}Looking back, the morning comes. Dialogue: 0,0:22:04.22,0:22:08.09,ED Ar,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}لا ترى نفسك في المرآة Dialogue: 0,0:22:04.22,0:22:08.09,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}Don't find your face in your glass. Dialogue: 0,0:22:08.96,0:22:12.13,ED Ar,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}لا حق ضوء القمر من طرفه Dialogue: 0,0:22:08.96,0:22:12.13,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}Take the moonlight by the tail. Dialogue: 0,0:22:11.90,0:22:15.10,ED Ar,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)} الجو ماطر ... وأنت تختفي Dialogue: 0,0:22:11.90,0:22:15.10,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}It's a rainy sight. You're shading. Dialogue: 0,0:22:16.47,0:22:18.36,ED Ar,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:22:16.47,0:22:18.36,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}What is that? Dialogue: 0,0:22:18.14,0:22:19.63,ED Ar,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}إنه الأمر نفسه Dialogue: 0,0:22:18.14,0:22:19.63,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}It's just the same. Dialogue: 0,0:22:19.41,0:22:22.80,ED Ar,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)} مالذي تحاول فعله بتاجك ؟ Dialogue: 0,0:22:19.41,0:22:22.80,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}What is trying your crown? Dialogue: 0,0:22:23.71,0:22:26.98,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}I'm spending my glass, walking back. Dialogue: 0,0:22:23.71,0:22:26.98,ED Ar,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}أنني أصرف كأسي ... عائداً Dialogue: 0,0:22:26.75,0:22:30.31,ED Ar,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}البس نظارتي ... إنك تتلاشى Dialogue: 0,0:22:26.75,0:22:30.31,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}So wear my glass. You're fading. Dialogue: 0,0:22:30.28,0:22:33.95,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}I'm waiting so long. Dialogue: 0,0:22:30.28,0:22:33.95,ED Ar,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}إنني سأنتظر طويلاً Dialogue: 0,0:22:34.02,0:22:37.29,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}I'm waiting so long. Dialogue: 0,0:22:34.02,0:22:37.29,ED Ar,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}إنني سأنتظر طويلاً Dialogue: 0,0:22:37.66,0:22:41.02,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}I'm waiting so long. Dialogue: 0,0:22:37.66,0:22:41.02,ED Ar,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}إنني سأنتظر طويلاً Dialogue: 0,0:22:41.56,0:22:44.69,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}I'm waiting so long. Dialogue: 0,0:22:41.56,0:22:44.69,ED Ar,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}إنني سأنتظر طويلاً Dialogue: 0,0:22:45.27,0:22:48.50,ED Ar,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}إنني سأنتظر طويلاً Dialogue: 0,0:22:45.27,0:22:48.50,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}I'm waiting so long. Dialogue: 0,0:22:48.73,0:22:50.73,ED Eng,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:49.04,0:22:51.20,ED Ar,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}إنني سأنتظر Dialogue: 0,0:22:49.04,0:22:51.20,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}I'm waiting... Dialogue: 0,0:22:51.20,0:22:51.20,ED Ar,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:51.20,0:22:51.20,ED Ar,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:05.30,0:23:07.31,Speech,,0,0,0,,{\c&Hfefefe&}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:09.30,0:23:11.20,Speech,,0,0,0,,! القصة بدأت Dialogue: 0,0:23:12.00,0:23:15.10,Speech,,0,0,0,,! بعدما تم ربطهما بخيوط من القدر Dialogue: 0,0:23:15.34,0:23:18.37,Speech,,0,0,0,,... الفتى يبكي ... والفتاة تظهر مشاعرها Dialogue: 0,0:23:19.54,0:23:20.98,Speech,,0,0,0,," ! أنا أريدك " Dialogue: 0,0:23:21.41,0:23:22.94,Speech,,0,0,0,,!هو يفعلها من أجل شخص معين Dialogue: 0,0:23:23.98,0:23:26.95,Speech,,0,0,0,,... يفعلها من أجل النجاة \N! ومن أجل ذلك يلوّح بسيفه Dialogue: 0,0:23:27.28,0:23:29.91,Speech,,0,0,0,,أين سيأخذهم القدر ؟ Dialogue: 0,0:23:32.23,0:23:35.26,Title,,0,0,0,,{\3a&H50&\3c&HFEFEFE&\shad0\bord3\blur4\fs120\c&H000086&\b1\pos(713,620)}المعركة الأولى