1
00:00:03,253 --> 00:00:05,005
اختر بطاقة

2
00:00:05,255 --> 00:00:07,925
الآن احفظها

3
00:00:08,175 --> 00:00:10,719
حفظتها ؟
نعم

4
00:00:10,969 --> 00:00:13,889
هل هذه بطاقتك؟

5
00:00:20,646 --> 00:00:23,857
اهلا
اهلا

6
00:00:24,107 --> 00:00:27,736
احزروا؟
بين سيظهر في اعلان تلفزيوني

7
00:00:27,986 --> 00:00:29,738
ماذا تتحدث عنه؟

8
00:00:29,988 --> 00:00:31,532
ليس بالتأكيد

9
00:00:31,782 --> 00:00:34,910
قابلنا رجلا في الحديقة اعتقد ان بين لطيف

10
00:00:35,160 --> 00:00:38,205
وهو كذلك ، اعطانا بطاقته

11
00:00:38,455 --> 00:00:43,544
واخبرنا ان نحضره للإعلان الذي يقيم له تجربة

12
00:00:44,127 --> 00:00:47,339
اكبر  مدير ممثلين للإعلانات في المدينة

13
00:00:47,589 --> 00:00:52,386
بين يمشي بسوء في الحديقة ويحصل على تجربة؟

14
00:00:53,887 --> 00:00:57,683
اعني ، جيد لك يابين

15
00:00:58,392 --> 00:01:02,354
كنت هناك مليون مرة ولم يعرض احدهم علي تجربة

16
00:01:02,604 --> 00:01:05,107
إنه جنون كنا ندفع بين على الارجوحة

17
00:01:05,357 --> 00:01:08,652
انا دائما على الارجوحة

18
00:01:08,902 --> 00:01:11,321
مالذي افعله بشكل خاطئ؟

19
00:01:11,572 --> 00:01:13,907
هذا

20
00:02:04,374 --> 00:02:07,169
علي الذهاب  تمنوا لي الحظ
حظا موفقا

21
00:02:07,419 --> 00:02:10,589
بما انك تعملين في رالف لورين هل يمكنك الحصول على بعض القمصان لي؟

22
00:02:10,839 --> 00:02:16,595
لااعلم إذا كنت سأشعر بالراحة في السرقة في اول يوم لي

23
00:02:16,845 --> 00:02:19,056
لا تسرق من العمل

24
00:02:19,306 --> 00:02:20,807
مثير

25
00:02:21,058 --> 00:02:23,435
لو كان احد سيحصل على اشياء مجانية فسيكون انا

26
00:02:23,685 --> 00:02:26,647
طريقة رائعة لتمني الحظ

27
00:02:26,897 --> 00:02:28,565
فوزي عليهم

28
00:02:28,815 --> 00:02:30,943
فلنناقش عيد ميلاد رايتشل

29
00:02:31,193 --> 00:02:33,403
اقول ان نقيم حفلة مفاجئة نهاية الاسبوع

30
00:02:33,654 --> 00:02:35,948
لكن عيد ميلادها الشهر القادم

31
00:02:36,198 --> 00:02:40,953
لو اقمنا حفلة في عيد ميلادها لن تكون مفاجئة

32
00:02:41,245 --> 00:02:44,790
رائع يمكننا الحصول على حفلة عشاء ودعوة اصدقاءها المقربين

33
00:02:45,040 --> 00:02:48,502
روس سنقيم حفلة عشاء لرايتشل

34
00:02:48,752 --> 00:02:51,338
انتهى

35
00:02:51,797 --> 00:02:53,757
رائع  اتريدين فعلها معا؟

36
00:02:54,007 --> 00:02:57,177
احب ذلك

37
00:02:59,972 --> 00:03:02,349
سيفعلانها معا

38
00:03:02,599 --> 00:03:03,809
هذه صديقتي

39
00:03:04,059 --> 00:03:07,229
علي ان اوقفه الآن؟

40
00:03:08,230 --> 00:03:10,315
علي الذهاب
سآخذ بين

41
00:03:10,566 --> 00:03:12,943
ثم سنذهب للتجربة الكبيرة

42
00:03:13,193 --> 00:03:16,655
سيكون من الغريب رؤية ممثل يمثل دور اب بين

43
00:03:16,905 --> 00:03:20,450
اغرب من امهاته يقبلن بعضهن؟

44
00:03:21,243 --> 00:03:23,537
ابي ؟ هناك ابي في الاعلان؟

45
00:03:23,787 --> 00:03:27,040
نعم الاب وبين يتناولان الحساء ويمثلان انهما يستمتعان

46
00:03:27,291 --> 00:03:30,043
ربما سأذهب معك للتجربة كالاب

47
00:03:30,294 --> 00:03:32,754
من افضل من لعب دور اب بين من ابه الروحي؟

48
00:03:33,005 --> 00:03:36,550
لست اباه الروحي
ماذا؟

49
00:03:36,800 --> 00:03:39,720
هل تمزح؟

50
00:03:40,262 --> 00:03:42,848
بالطبع انا كذلك

51
00:03:43,390 --> 00:03:47,853
فلنذهب ايها الاب الروحي
حسنا

52
00:03:54,401 --> 00:03:55,694
سيتركوني اؤدي

53
00:03:55,944 --> 00:03:57,362
حقا؟ هذا رائع

54
00:03:57,613 --> 00:04:00,866
احد نساء فريق الاختيار رأتني في مسرحية

55
00:04:01,116 --> 00:04:04,494
واعجبتها تماما

56
00:04:04,703 --> 00:04:06,663
هذا الطفل يبدو معروفا
نعم

57
00:04:06,914 --> 00:04:10,834
ادى العديد من الاعلانات : حلوى :، بلاي ستيشن

58
00:04:11,084 --> 00:04:12,794
شركة الهاتف

59
00:04:13,045 --> 00:04:17,007
كان رائعا لقد اقنعني ان اغير شركة الهاتف

60
00:04:17,257 --> 00:04:20,177
تشاندلر كان غاضبا

61
00:04:20,427 --> 00:04:24,056
لن يحصل على هذا بين الطف منه

62
00:04:24,306 --> 00:04:27,017
اعني انظر إليه

63
00:04:32,564 --> 00:04:33,482
هذا رائع

64
00:04:33,732 --> 00:04:36,485
اليس من الرائع ان العب دور اب بين؟

65
00:04:36,735 --> 00:04:39,446
لا تشبه بين

66
00:04:39,696 --> 00:04:43,492
اشبهه اكثر منك

67
00:04:44,201 --> 00:04:49,122
لااعرفك كثيرا لتقوم بذلك

68
00:04:52,626 --> 00:04:56,505
إذن لقد انحصر لهؤلاء الاثنان نانسي اعلم انك تحبين هذا

69
00:04:56,755 --> 00:04:59,341
اظن انني اوافق
رايتشل ماذا تظنين؟

70
00:04:59,591 --> 00:05:01,969
هذا جميل

71
00:05:02,219 --> 00:05:04,721
لكني احب هذا القماش

72
00:05:04,972 --> 00:05:05,764
آسفة

73
00:05:06,014 --> 00:05:08,892
لا تكوني ، جزء من عملك هو اعطاء الآراء

74
00:05:09,142 --> 00:05:11,854
واحصل على الثناء منها
انا امزح

75
00:05:12,104 --> 00:05:15,357
إنها تمزح لكن لا ترفضي رأيها مرة اخرى

76
00:05:15,607 --> 00:05:17,484
الآن انا امزح

77
00:05:17,734 --> 00:05:20,946
مكتب ممتع

78
00:05:21,196 --> 00:05:24,491
لااعلم ايهما
لكني احتاج لسيجارة

79
00:05:24,741 --> 00:05:29,997
فلنأخذ استراحة ونخرج ونحل الموضوع عندما نعود

80
00:05:33,041 --> 00:05:34,126
هل تدخنين؟
لا

81
00:05:34,376 --> 00:05:39,673
ابي طبيب ويقول لي قصص مرعبة

82
00:05:42,050 --> 00:05:45,554
عن الاشباح والاقزام

83
00:05:45,804 --> 00:05:50,934
يدعمون الاميرة في التدخين

84
00:05:55,564 --> 00:05:59,568
ثم يعودون من التدخين وقد وضعوا القرار

85
00:05:59,818 --> 00:06:01,320
هذا ليس عدلا
اعلم

86
00:06:01,570 --> 00:06:05,199
كأنني اعاقب لأنني لا اقوم بهذه العادة المقرفة

87
00:06:05,449 --> 00:06:08,702
نعم هي الافضل

88
00:06:08,827 --> 00:06:10,412
ماذا لو استمر هذا بالحدوث؟

89
00:06:10,662 --> 00:06:12,915
سيدخنون ويتخذون القرار

90
00:06:13,165 --> 00:06:17,503
وسأكون في مكتبي اتنفس الهواء النقي الغبي

91
00:06:17,753 --> 00:06:20,130
وعندما كيم ارادت ان ترقي احدا منا

92
00:06:20,380 --> 00:06:24,468
ماذا تظنون انها ستختار ؟
انا ام سموكي سموكيرسون

93
00:06:24,718 --> 00:06:30,390
يمكنك الذهاب وعدم التدخين
قولي انك تريدين هواء نقي

94
00:06:30,641 --> 00:06:32,309
يمكنني فعله

95
00:06:32,559 --> 00:06:36,522
او يمكنك فعل شيء سهل هو التدخين

96
00:06:36,939 --> 00:06:38,565
تريدون الذهاب للقهوة؟

97
00:06:38,815 --> 00:06:40,692
احب ذلك
جيد

98
00:06:40,943 --> 00:06:42,194
سأذهب ايضا

99
00:06:42,444 --> 00:06:45,072
جيد

100
00:06:45,739 --> 00:06:49,034
غيرت رأيي

101
00:06:50,619 --> 00:06:53,831
فلنتحدث عن الحفلة
لدي افكار عديدة

102
00:06:54,081 --> 00:06:56,959
وانا ايضا

103
00:06:57,000 --> 00:07:00,087
انظروا

104
00:07:00,963 --> 00:07:03,799
هذا شيء صغير من الكعكة

105
00:07:04,049 --> 00:07:05,592
بعض عينات القوائم

106
00:07:05,843 --> 00:07:08,804
اعتقد ان علينا البدء بطعام توسكاني

107
00:07:09,054 --> 00:07:12,975
وللموسيقى هذه قائمة بكل سيدياتي مرتبة ابجديا

108
00:07:13,225 --> 00:07:16,770
حددت السيديات التي تتلائم مع الطعام

109
00:07:17,020 --> 00:07:21,233
ماذا عن حفلة العشاء؟
لن نفعلها

110
00:07:22,609 --> 00:07:26,655
يبدو انك اهتممت بكل شيء ، شكرا لك ايتها المعدة المساعدة

111
00:07:26,905 --> 00:07:30,701
انتظري هناك الكثير من الاشياء لتفعليها

112
00:07:30,951 --> 00:07:33,161
مثل ماذا؟

113
00:07:33,412 --> 00:07:35,873
الاكواب

114
00:07:35,873 --> 00:07:37,958
تعطينني الاكواب؟

115
00:07:38,208 --> 00:07:40,335
والثلج

116
00:07:40,586 --> 00:07:43,797
الاكواب والثلج انا مسؤولة عن الاكواب والثلج؟

117
00:07:44,047 --> 00:07:45,966
حسنا

118
00:07:46,216 --> 00:07:49,303
حسنا سأكون مسؤولة عن الاكواب والثلج

119
00:07:49,553 --> 00:07:53,265
يمكنني الحصول على الثلج من مطعم
حسنا اريده

120
00:07:56,018 --> 00:07:59,605
كيف سارت التجربة؟
ليست جيدة

121
00:07:59,855 --> 00:08:03,025
انتظر هل تقوم بحركة جوي

122
00:08:03,275 --> 00:08:08,739
لم تسر التجربة جيدا
بلى لقد فعلت

123
00:08:09,156 --> 00:08:11,491
نعم

124
00:08:12,701 --> 00:08:15,329
بين حصل على تجربة ثانية
رائع

125
00:08:15,579 --> 00:08:20,918
كان علي تعليم روس حركتي لأنني لم احصل على اتصال

126
00:08:21,168 --> 00:08:24,963
حصلت على اتصال اليس كذلك؟

127
00:08:25,422 --> 00:08:28,926
نعم

128
00:08:33,430 --> 00:08:35,098
ماذا تفعلين هنا؟

129
00:08:35,349 --> 00:08:39,561
كنت وحيدة هناك وظننت انني سآتي هنا

130
00:08:39,811 --> 00:08:42,272
واحصل على بعض الهواء النقي

131
00:08:42,523 --> 00:08:44,316
نحن نناقش مجموعة الخريف

132
00:08:44,566 --> 00:08:45,400
رائع

133
00:08:45,651 --> 00:08:47,069
على اي حال نحن

134
00:08:47,319 --> 00:08:50,197
آسفون لأن الدخان يأتي عليك
لابأس

135
00:08:50,447 --> 00:08:52,699
سنتحرك وابقي هنا

136
00:08:52,950 --> 00:08:55,994
ارسلت التصاميم لرالف وكان متحمسا بشأنها

137
00:08:56,245 --> 00:08:59,581
رائع
انت الافضل

138
00:08:59,832 --> 00:09:01,959
عذرا
هل يمكنني الحصول على احدها؟

139
00:09:02,209 --> 00:09:05,003
في الحقيقة هذه

140
00:09:07,297 --> 00:09:09,049
مالمضحك هنا؟

141
00:09:09,299 --> 00:09:11,093
ظننت انك لا تدخنين

142
00:09:11,343 --> 00:09:17,516
ظننت انكم تعنون سجائر الماريوانا

143
00:09:17,516 --> 00:09:20,686
اتعلمون مااعني
مخدرات؟

144
00:09:21,311 --> 00:09:24,398
في الحقيقة قلت لنفسي
"هؤلاء مجانين"

145
00:09:24,648 --> 00:09:27,901
لكن لا ادخن السجائر العادية طوال الوقت

146
00:09:28,151 --> 00:09:30,737
نحن ندخن المخدرات

147
00:09:31,864 --> 00:09:34,700
وانا ايضا

148
00:09:34,950 --> 00:09:36,994
انا امزح

149
00:09:37,244 --> 00:09:40,455
وانا ايضا

150
00:09:41,665 --> 00:09:45,210
ياإلهي  هذا محطم للاعصاب
كيف تفعله؟

151
00:09:45,460 --> 00:09:49,047
لحسن الحظ لا اتلقى العديد من الاتصال لذا

152
00:09:49,298 --> 00:09:52,009
هل هي علامة جيدة انهم طلبوا منا الانتظار؟

153
00:09:52,259 --> 00:09:55,262
من يعلم؟

154
00:09:56,555 --> 00:10:00,684
علينا تقليصه إلى رايموند وبين وكايل

155
00:10:00,934 --> 00:10:03,187
وجوي
الباقون شكرا لكم

156
00:10:03,437 --> 00:10:07,149
نعم علمت ذلك

157
00:10:07,191 --> 00:10:09,359
وداعا

158
00:10:09,610 --> 00:10:12,112
مع السلامة

159
00:10:12,362 --> 00:10:15,115
اراك لاحقا

160
00:10:15,532 --> 00:10:18,744
هذا رائع
يمكنني لعب دور اب بين

161
00:10:18,994 --> 00:10:20,454
لن يحصل ذلك

162
00:10:20,704 --> 00:10:22,706
لأن لكما اشكال مختلفة

163
00:10:22,956 --> 00:10:25,876
سنضعك مع رايموند وكايل مع بين

164
00:10:26,126 --> 00:10:30,339
إما ان تكونا انتما الاثنان او انتما

165
00:10:33,008 --> 00:10:36,011
سيكون هذا غريبا
نعم

166
00:10:36,261 --> 00:10:40,307
نعم سيكون غريبا

167
00:10:40,766 --> 00:10:45,896
لا نحن اصدقاء
لهذا السبب سيكون غريبا

168
00:10:46,146 --> 00:10:49,900
اعتقدت اننا نتحدث

169
00:10:56,573 --> 00:11:00,077
هل تمانعون ان اضع هذه هنا حتى عيد ميلاد رايتشل؟

170
00:11:00,327 --> 00:11:03,872
بالتأكيد مالذي بداخلها؟
اكواب

171
00:11:04,122 --> 00:11:08,919
جيد لأننا سنعطي رايتشل 800 جالون من الماء

172
00:11:09,169 --> 00:11:10,504
هذه اكواب كثيرة

173
00:11:10,754 --> 00:11:12,589
انا مسؤولة عن الاكواب والثلج

174
00:11:12,840 --> 00:11:18,220
مونيكا ستندم على اليوم الذي جعلتني فيه مسؤولة عن الاكواب والثلج

175
00:11:18,512 --> 00:11:23,267
ندمت على يوم
لم افعل فيه اشياء كثيرة

176
00:11:23,517 --> 00:11:28,063
حان الوقت لإحضار باقي الاكواب

177
00:11:32,276 --> 00:11:34,194
روس انا سعيد لأنك هنا

178
00:11:34,444 --> 00:11:38,699
اريد التحدث لك
مالامر؟

179
00:11:38,949 --> 00:11:42,578
كنت افكر بهذا الاعلان
انا ضد بين

180
00:11:42,828 --> 00:11:47,875
تنافسنا نحن الاثنان لن يأتي بخير

181
00:11:48,125 --> 00:11:54,756
اعتقد انني سأتنازل واقول لهم انني لن اتحضر لتجربة اداء

182
00:11:55,799 --> 00:12:00,012
جوي هذا رائع
شكرا

183
00:12:03,557 --> 00:12:05,934
هذا فقط؟

184
00:12:06,310 --> 00:12:09,771
ستتركني افعل هذا؟
هذا عملي الذي نتحدث عنه

185
00:12:10,022 --> 00:12:10,814
لكنك

186
00:12:11,064 --> 00:12:14,401
قلت ذلك لكيلا تجعل بين يفعله

187
00:12:14,651 --> 00:12:17,112
لو كان احد سيتنازل
فهو بين

188
00:12:17,362 --> 00:12:20,490
ماذا؟
تشاندلر اخبره

189
00:12:21,992 --> 00:12:25,913
دعني اذهب للباب اولا

190
00:12:26,288 --> 00:12:29,583
اهلا
لااحد

191
00:12:31,502 --> 00:12:33,170
لماذا بين عليه ان يتنازل؟

192
00:12:33,420 --> 00:12:36,840
كانت تجربته في البداية
انت من انضم لها

193
00:12:37,090 --> 00:12:39,593
انت كأب منضم

194
00:12:39,843 --> 00:12:41,970
اهتم بمشاعره

195
00:12:42,221 --> 00:12:43,013
ماذا؟

196
00:12:43,263 --> 00:12:46,266
اتعلم كم هو صعب عليه تقبل انه لن يحصل عليها؟

197
00:12:46,517 --> 00:12:48,769
ولم لا يحصل عليها؟

198
00:12:49,019 --> 00:12:50,562
هيا

199
00:12:50,812 --> 00:12:54,274
هل رأيت مايفعله طفلي؟

200
00:12:54,525 --> 00:12:57,110
يمكنه الاتصال بالهاتف
ويأكل تشيبس التورتيلا

201
00:12:57,361 --> 00:13:00,656
ويلعب كرة القدم
مع نمر كرتوني

202
00:13:00,906 --> 00:13:04,576
هل تقول ان طفلك يتناول الحساء افضل من طفلي؟

203
00:13:04,826 --> 00:13:07,496
اعطه ملعقة عزيزي

204
00:13:07,746 --> 00:13:10,082
نعم؟
سنرى

205
00:13:10,332 --> 00:13:12,334
هذا الاعلان لي ولميتش

206
00:13:12,584 --> 00:13:17,548
اسم طفلك رايموند
نعم؟ وكذلك انت

207
00:13:21,301 --> 00:13:23,345
كيف سار العمل؟
رائعا

208
00:13:23,595 --> 00:13:26,682
ذهبت هناك كما قلت وتحدثنا في العمل

209
00:13:26,932 --> 00:13:28,767
وكيم اخذت آرائي

210
00:13:29,017 --> 00:13:31,770
رائحتك سيئة

211
00:13:32,187 --> 00:13:34,481
شكرا
لا انا  جادة

212
00:13:34,731 --> 00:13:36,942
لأنني ذهبت هناك حيث يدخنون

213
00:13:37,192 --> 00:13:40,487
هذه رائحة النجاح

214
00:13:40,737 --> 00:13:42,739
لكن هناك شيء مختلف

215
00:13:42,990 --> 00:13:46,159
ياإلهي
لقد دخنت

216
00:13:46,159 --> 00:13:47,035
لم افعل

217
00:13:47,286 --> 00:13:51,123
بلى
تبدين سعيدة ومريضة لقد دخنت

218
00:13:51,373 --> 00:13:55,085
حسنا
لكن علي فعل ذلك لعملي

219
00:13:55,335 --> 00:13:58,714
اتمنى ان ادخن لعملي

220
00:13:58,964 --> 00:14:00,716
هذا مقرف

221
00:14:00,966 --> 00:14:02,759
ليس سيئا اتعلم؟

222
00:14:03,010 --> 00:14:08,015
لساني يشعر ببعض التنميل
واصابعي تصدر رائحة

223
00:14:08,265 --> 00:14:11,310
احست انني سأتقيأ

224
00:14:11,560 --> 00:14:17,816
لكن عليك نسيان هذا
لأنه سيكون افضل

225
00:14:19,318 --> 00:14:22,404
رائحتك دخان
علي الذهاب

226
00:14:22,654 --> 00:14:24,406
انا لا امزح

227
00:14:24,656 --> 00:14:27,910
اعتقد ان رائحتك جيدة

228
00:14:32,039 --> 00:14:34,708
قررنا رفض النقوش والموافقة على الوردي

229
00:14:34,958 --> 00:14:36,502
بالطبع

230
00:14:36,752 --> 00:14:40,339
انا معكم

231
00:14:41,507 --> 00:14:43,425
الم تشعلي هذه؟
نعم

232
00:14:43,675 --> 00:14:44,801
لكن اتعلمين؟

233
00:14:45,052 --> 00:14:48,680
انا احاول التقليل

234
00:14:48,931 --> 00:14:52,017
حظا موفقا رايتش

235
00:14:52,684 --> 00:14:54,478
كنت افكر بشأن ترك التدخين

236
00:14:54,728 --> 00:14:57,105
كل ليلة احد اقول انني سأتركه

237
00:14:57,356 --> 00:14:59,441
كل صباح اثنين هو

238
00:14:59,691 --> 00:15:00,776
اخبريني عنه

239
00:15:01,026 --> 00:15:03,904
سنتركه
فلنتركه

240
00:15:04,154 --> 00:15:05,239
يبدو رائعا

241
00:15:05,489 --> 00:15:08,158
لا يمكنني فعله
يمكنك فعله بالطبع

242
00:15:08,408 --> 00:15:11,328
يمكننا مساعدة بعض
سنحصل على اللصقات

243
00:15:11,578 --> 00:15:13,914
سنكون اخوات في اللصقات

244
00:15:14,164 --> 00:15:17,626
علينا تركه
فلنفعله

245
00:15:17,876 --> 00:15:19,920
رائع
اعطيني هذه السجائر هيا

246
00:15:20,170 --> 00:15:23,841
هاتها انتهينا
تركناها

247
00:15:24,842 --> 00:15:28,929
زوجي السابق اعطاني القداحة

248
00:15:29,304 --> 00:15:31,181
انا لاامزح

249
00:15:31,431 --> 00:15:34,434
حسنا

250
00:15:35,602 --> 00:15:38,480
حساء

251
00:15:38,730 --> 00:15:42,317
حساء

252
00:15:45,404 --> 00:15:49,449
هل تمانع مراقبة بين فيما اذهب للحمام؟

253
00:15:49,700 --> 00:15:52,369
لامشكلة
شكرا

254
00:16:03,922 --> 00:16:07,718
تريد ان تكون ممثلا؟
علي اخبارك انه ليس نزهة

255
00:16:07,968 --> 00:16:11,263
هناك الكثير من الرفض
لااستقرار

256
00:16:11,513 --> 00:16:15,434
اعني يوما ما
كنت الطبيب دريك راموري

257
00:16:15,684 --> 00:16:20,439
اليوم الثاني تأكل الكتشب من الزجاجة

258
00:16:29,364 --> 00:16:32,743
اعني بين

259
00:16:32,743 --> 00:16:35,746
رايمون جوي دوركما

260
00:16:40,501 --> 00:16:45,339
حسنا دعنا نجرب شيئا
متى مااستعديتم

261
00:16:46,298 --> 00:16:47,299
هل هناك مشكلة؟

262
00:16:47,549 --> 00:16:51,637
هذا حساء معكرونة
تدربت على حساء الطماطم

263
00:16:51,887 --> 00:16:53,972
لكن لابأس

264
00:16:54,223 --> 00:16:56,308
حساء معكرونة

265
00:16:56,558 --> 00:17:00,229
هذا جيد لكن الجملة هي
حساء

266
00:17:00,479 --> 00:17:04,525
ماذا قلت؟
حساء معكرونة

267
00:17:05,400 --> 00:17:07,945
كيف يكون هذا فرقا؟

268
00:17:12,991 --> 00:17:16,912
فلنحاول

269
00:17:18,956 --> 00:17:19,957
ممم

270
00:17:20,207 --> 00:17:23,627
حساء معكرونة

271
00:17:26,171 --> 00:17:28,966
فلنفعلها مرة اخرى

272
00:17:31,593 --> 00:17:33,846
مم حساء

273
00:17:34,096 --> 00:17:36,098
اعني حساء معكرونة
اعني حساء

274
00:17:36,348 --> 00:17:38,684
هيا

275
00:17:40,060 --> 00:17:42,271
علينا المضي

276
00:17:42,521 --> 00:17:44,523
لا يمكنني فعلها مرة اخرى

277
00:17:44,773 --> 00:17:45,816
انظروا

278
00:17:46,066 --> 00:17:48,235
مممم حساء معكرونة

279
00:17:48,485 --> 00:17:51,321
تبا

280
00:18:02,207 --> 00:18:04,001
قبض علينا

281
00:18:04,251 --> 00:18:08,589
هيا ماذا تفعلون ظننت اننا اخوات في اللصقات

282
00:18:08,839 --> 00:18:11,925
هذا لم ينجح

283
00:18:12,634 --> 00:18:14,803
حاولنا الاقلاع
لكنه كان صعبا

284
00:18:15,053 --> 00:18:18,473
لو بدأتم التدخين مرة اخرى
يمكنك على الاقل اخباري

285
00:18:18,724 --> 00:18:21,185
اعطوني واحدة
ماذا نتحدث عنه؟

286
00:18:21,435 --> 00:18:22,853
لاتستسلمي

287
00:18:23,103 --> 00:18:25,981
لهذا السبب لم نخبرك
لا نريد جرك معنا

288
00:18:26,231 --> 00:18:28,275
لا
جريني

289
00:18:28,525 --> 00:18:31,278
نحن فخروين بما تفعلين

290
00:18:31,528 --> 00:18:34,698
لن ادعك تفسدينه
لو امسكت بك فأنت مفصولة

291
00:18:34,948 --> 00:18:38,702
اخرجي من هنا
لااريدك ان تشمي هذه الاشياء

292
00:18:38,952 --> 00:18:41,788
ستأتين معي في رحلة باريس؟

293
00:18:42,039 --> 00:18:45,375
يارجل

294
00:18:48,545 --> 00:18:52,090
انظر
كوب قبعة وكوب اعلان

295
00:18:52,341 --> 00:18:57,054
اكواب ثريا والشيء الذي بدأ به
الكوب

296
00:18:57,304 --> 00:19:00,057
عمل رائع بالاكواب

297
00:19:00,557 --> 00:19:04,144
لم لا تخرجين معها؟

298
00:19:04,728 --> 00:19:06,438
هل لاحظت الثلج؟

299
00:19:06,688 --> 00:19:12,694
لدينا بجميع انواعه
مطحون مكعبات وجاف انظر

300
00:19:13,779 --> 00:19:16,657
سحري

301
00:19:20,244 --> 00:19:23,539
لااحد يأكل طعامي
الكل يأكل اقماع الثلج

302
00:19:23,789 --> 00:19:27,125
هناك اقماع الثلج؟

303
00:19:29,002 --> 00:19:31,839
اذهب
شكرا

304
00:19:33,465 --> 00:19:36,593
انظر
مفاجأة

305
00:19:36,844 --> 00:19:40,597
ماذا؟ عيد ميلادي الشهر القادم

306
00:19:40,848 --> 00:19:43,851
هذه المفاجأة

307
00:19:44,101 --> 00:19:48,146
ياإلهي
هذا رائع وغير متوقع

308
00:19:48,397 --> 00:19:53,151
اعني عيد ميلاد تشاندلر قبلي

309
00:19:55,237 --> 00:19:58,407
مفاجأة

310
00:20:00,159 --> 00:20:03,745
هذا رائع انظروا لهذه

311
00:20:03,996 --> 00:20:04,830
الاكواب

312
00:20:05,080 --> 00:20:07,291
هذا غريب

313
00:20:07,541 --> 00:20:09,418
كنت المسؤولة عن الاكواب

314
00:20:09,668 --> 00:20:13,172
ليس غريبا

315
00:20:16,967 --> 00:20:21,180
اسمع انا آسف
التجربة لم تسر جيدا

316
00:20:21,430 --> 00:20:22,764
نعم

317
00:20:23,015 --> 00:20:25,684
لا انا جوي
اشعر بسوء

318
00:20:25,934 --> 00:20:29,438
روس ليس عليك فعله

319
00:20:29,688 --> 00:20:31,356
ليس خطؤك انني فشلت

320
00:20:31,607 --> 00:20:36,737
مانوع الممثل الذي لا يقول
"حساء معكرونة"

321
00:20:39,907 --> 00:20:44,661
ربما لم تفسد تجربتك لأنك فاشل

322
00:20:44,912 --> 00:20:50,292
ربما افسدتها لأنك تهتم بابنك الروحي

323
00:20:50,542 --> 00:20:51,627
ماذا تعني؟

324
00:20:51,877 --> 00:20:53,837
افكر  ، في عقلي الباطن

325
00:20:54,087 --> 00:20:57,174
لقد اضعتني

326
00:21:00,010 --> 00:21:03,931
افكر بمستوى معين
انك افسدت

327
00:21:04,181 --> 00:21:09,686
تجربتك ليحصل بين على الدور

328
00:21:11,063 --> 00:21:14,900
طريقتك تبدو افضل مني

329
00:21:16,276 --> 00:21:18,654
ليس انني ممثل سيء

330
00:21:18,904 --> 00:21:22,908
لا انا اهتم ببين

331
00:21:23,158 --> 00:21:26,453
لدرجة انه مهم لي ان اراه ينجح

332
00:21:26,703 --> 00:21:29,248
شكرا
شكرا

333
00:21:29,498 --> 00:21:31,250
هل حصل على الدور؟
لا

334
00:21:31,500 --> 00:21:34,294
ماذا ستفعل؟

335
00:21:39,216 --> 00:21:42,469
هل رايتشل جرين هنا
انا اقابلها للغداء

336
00:21:42,719 --> 00:21:45,639
لا تأتي هنا
تجدها في الدور العاشر

337
00:21:45,889 --> 00:21:47,850
رائع

338
00:21:48,100 --> 00:21:50,310
تحدثنا عن العرض

339
00:21:50,561 --> 00:21:53,230
تساءل ان كان شخص واحد يكفي

340
00:21:53,480 --> 00:21:57,150
وقلت نعم

341
00:22:01,238 --> 00:22:04,700
اراكم لاحقا

