1
00:00:14,815 --> 00:00:16,066
مالذي يجري؟

2
00:00:16,317 --> 00:00:19,945
عيني تحكني

3
00:00:20,112 --> 00:00:22,906
وعيني كذلك

4
00:00:23,157 --> 00:00:26,285
إنها حمراء
عليك رؤية طبيبي للعيون

5
00:00:26,535 --> 00:00:28,787
لن ارى صديقك السابق

6
00:00:29,038 --> 00:00:32,791
هذا كل مااسمع
ريتشارد

7
00:00:33,042 --> 00:00:35,669
منذ ان تواعدنا قلت اسمه مرتان

8
00:00:35,919 --> 00:00:39,048
إذن ريتشارد

9
00:00:39,298 --> 00:00:42,176
ليس ريتشارد
إنه جديد وجيد

10
00:00:42,426 --> 00:00:45,012
آسفة لن اذهب لطبيب عيون

11
00:00:45,262 --> 00:00:48,223
هاقد بدأنا

12
00:00:48,474 --> 00:00:52,102
في اي وقت شيء يلمس عينها او عين احد آخر

13
00:00:52,353 --> 00:00:54,688
تفزع
راقبي

14
00:00:54,938 --> 00:00:56,315
روس هيا

15
00:00:56,565 --> 00:01:01,654
لدي شيء غريب في عيني
هل يمكننا عندم التحدث عنه؟

16
00:01:02,946 --> 00:01:06,575
رايتش اتعرفين تلك الاغنية الرائعة؟
"انا ونفسي وعيني"

17
00:01:06,825 --> 00:01:08,285
مونيكا هيا

18
00:01:08,535 --> 00:01:11,372
كل من يريد الغداء يقول
 "عين"

19
00:01:11,622 --> 00:01:13,040
روس توقف

20
00:01:13,290 --> 00:01:16,168
كم مرة احببتك الملك والعين

21
00:01:16,418 --> 00:01:17,294
تشاندلر

22
00:01:17,544 --> 00:01:18,504
انا ايضا

23
00:01:18,754 --> 00:01:22,508
توقفوا هذا يكفي

24
00:01:22,549 --> 00:01:27,054
هل انت بخير؟
نعم لقد تحمست

25
00:02:17,396 --> 00:02:19,565
علي الذهاب
سآخذ بين للحديقة

26
00:02:19,815 --> 00:02:23,110
قبله عني
حسنا وداعا

27
00:02:23,360 --> 00:02:25,029
لاحقا

28
00:02:25,279 --> 00:02:28,073
آسفة لأنكم كنتم في منتصف هذا

29
00:02:28,324 --> 00:02:33,620
لم اعني ان اكون كذلك
لكنني غاضبة منه

30
00:02:35,998 --> 00:02:38,834
اهدأي؟

31
00:02:38,917 --> 00:02:43,255
احاول
لكنه يثير اعصابي

32
00:02:43,255 --> 00:02:44,798
لم انت غاضبة؟

33
00:02:45,049 --> 00:02:47,676
لااريد التحدث عنه
يبدو

34
00:02:47,926 --> 00:02:51,930
اتريد ان تكون على قائمتي ايضا
واصل التحدث

35
00:02:52,056 --> 00:02:55,309
هل رأى احدكم قائمتي؟

36
00:02:55,559 --> 00:02:57,061
لا ماذا تشبه؟

37
00:02:57,311 --> 00:03:01,815
ورقة مكتوب عليها روس
فهمت

38
00:03:04,026 --> 00:03:07,029
للتو اغلقت الاتصال مع ايستيل
حزروا؟

39
00:03:07,279 --> 00:03:08,989
اخذت دور البطولة

40
00:03:09,239 --> 00:03:11,867
بطولة في فلم
عن ماذا؟

41
00:03:12,117 --> 00:03:15,371
اسمه "شترسبيد" وهو رائع

42
00:03:15,621 --> 00:03:19,667
اقابل فتاة في قطار الانفاق ونقع في الحب لمدة يوم

43
00:03:19,917 --> 00:03:23,796
ثم تختفي واكتشف اين تعيش

44
00:03:24,046 --> 00:03:27,299
المرأة العجوز تفتح الباب واقول اين بيتسي؟

45
00:03:27,549 --> 00:03:34,056
فتقول بيتسي ماتت منذ عشر سنوات

46
00:03:35,182 --> 00:03:36,141
مخيف

47
00:03:36,392 --> 00:03:40,020
الجزء الافضل هو اننا نصور في الصحراء خارج فيجاس

48
00:03:40,270 --> 00:03:42,314
تعلمون ماذا يعني
اعلم

49
00:03:42,564 --> 00:03:46,652
رحلة علينا يمكنن ااستئجار سيارة
علينا ان نكون هناك يوم الخميس

50
00:03:46,902 --> 00:03:50,948
انتظر
جدتي ميتة

51
00:03:54,785 --> 00:03:57,287
يمكننا التحدث عن ذلك فيبز

52
00:03:57,538 --> 00:03:58,497
لا سيارة الاجرة

53
00:03:58,747 --> 00:04:01,834
لن تستعملها
قدها إلى لاس فيجاس

54
00:04:02,084 --> 00:04:03,585
شكرا

55
00:04:03,836 --> 00:04:06,755
ماذا سنفعل لعملي؟

56
00:04:07,006 --> 00:04:08,048
لا تذهب

57
00:04:08,299 --> 00:04:11,427
رائع

58
00:04:11,510 --> 00:04:12,344
هل هذا مسموح؟

59
00:04:12,594 --> 00:04:16,056
تشاندلر ليس عليك طلب اذني

60
00:04:16,307 --> 00:04:18,392
يمكنك الذهاب

61
00:04:18,642 --> 00:04:21,103
رايتش سنتأخر على طبيب العيون

62
00:04:21,353 --> 00:04:25,566
حسنا فلننتهي من هذا

63
00:04:28,652 --> 00:04:33,282
انظري ماذا فعلت

64
00:04:34,199 --> 00:04:36,452
اعني انظري لهذه الفوضى

65
00:04:36,702 --> 00:04:39,163
علينا ان ننظفها

66
00:04:39,413 --> 00:04:42,833
اعني علينا اعادة الموعد

67
00:04:43,083 --> 00:04:47,212
إذا ظننتي ان هذه الفوضى ستزعجني فأنت مخطئة

68
00:04:47,463 --> 00:04:50,841
فلنذهب ايتها الغامزة

69
00:05:01,018 --> 00:05:03,437
جوي مالامر؟

70
00:05:03,687 --> 00:05:06,565
لايمكنني اختيار اي طريق لفيجاس

71
00:05:06,815 --> 00:05:08,651
سافرت كثيرا صحيح؟

72
00:05:08,901 --> 00:05:10,527
نعم

73
00:05:10,778 --> 00:05:14,073
اي طريق اخذ؟
الشمالي ام الجنوبي؟

74
00:05:14,323 --> 00:05:19,453
لو اخذت الشمالي فهناك رجل بلحية من النحل

75
00:05:19,745 --> 00:05:22,790
رائع حلت المشكلة

76
00:05:23,040 --> 00:05:27,961
والجنوبي هناك دجاجة تلعب تيك تاك تو

77
00:05:28,212 --> 00:05:30,923
عدنا لنقطة البداية

78
00:05:31,173 --> 00:05:33,092
اعلم طريقة يمكنك فيها الاختيار

79
00:05:33,342 --> 00:05:37,513
سأسألك مجموعة من الاسئلة واجب بسرعة قدر الامكان

80
00:05:37,763 --> 00:05:38,847
نعم

81
00:05:39,098 --> 00:05:41,767
جيد لكن انتظر

82
00:05:42,434 --> 00:05:44,770
هاقد بدأنا
اريدك ان تسترخي

83
00:05:45,020 --> 00:05:46,647
خذ نفسا عميقا

84
00:05:46,897 --> 00:05:48,983
افرغ عقلك

85
00:05:49,233 --> 00:05:51,485
زبدة الفول ام بياض البيض؟
زبدة الفول

86
00:05:51,735 --> 00:05:53,904
تكون اطفائي ام سباح؟
سباح

87
00:05:54,154 --> 00:05:58,409
تنام مع مونيكا ام رايتشل؟
مونيكا

88
00:05:58,659 --> 00:06:00,953
ظننت انها رايتشل

89
00:06:01,203 --> 00:06:03,789
بدون تفكير ربطة ام عقدة؟
عقدة

90
00:06:04,039 --> 00:06:05,457
الطريق الشمالي او الجنوبي؟
الشمالي

91
00:06:05,708 --> 00:06:08,460
هاانت ذا

92
00:06:08,711 --> 00:06:14,216
كان رائعا
لحية النحل هاانا قادم

93
00:06:15,467 --> 00:06:19,013
هذا الرجل مرة اخرى

94
00:06:20,222 --> 00:06:21,432
مالامر؟

95
00:06:21,682 --> 00:06:23,976
ليس كثيرا
هل تريد رؤية فلم الليلة؟

96
00:06:24,226 --> 00:06:25,602
ماذا  تريد ان ترى؟

97
00:06:25,853 --> 00:06:26,895
لااعلم

98
00:06:27,146 --> 00:06:29,690
اعرف كيف تقرر اريه لعبتك

99
00:06:29,940 --> 00:06:32,985
لا شكرا

100
00:06:33,444 --> 00:06:34,486
ماخطبها؟

101
00:06:34,737 --> 00:06:36,822
لااعلم
اعلم كيف نقرر

102
00:06:37,072 --> 00:06:40,200
سأسألك اسئلة واجب بسرعة

103
00:06:40,451 --> 00:06:41,994
اكشن ام كوميديا؟
اكشن

104
00:06:42,244 --> 00:06:46,582
من تريد ان تنام مع
مونيكا ام رايتشل؟

105
00:06:49,460 --> 00:06:53,005
انت مريض

106
00:06:54,590 --> 00:06:59,428
آسف نسيت قصة رايتشل

107
00:07:03,807 --> 00:07:07,978
ياإلهي
ماذا يفعل هذا الشيء؟

108
00:07:08,437 --> 00:07:10,856
آلة نزع العين
سأخرج من هنا

109
00:07:11,106 --> 00:07:12,691
امزح

110
00:07:12,941 --> 00:07:14,610
رايتشل انا الطبيب ميلر

111
00:07:14,860 --> 00:07:18,072
مونيكا تقول انك متوتر كل شيء سيسير على مايرام

112
00:07:18,322 --> 00:07:21,533
إذن انتهينا
بالكاد لكن علينا ان نبدأ اولا

113
00:07:21,784 --> 00:07:26,080
هذا اختبار الماء
اجلسي

114
00:07:26,330 --> 00:07:28,707
ضعي ذقنك هنا

115
00:07:28,957 --> 00:07:32,127
الآن ستشعرين بنفخة صغيرة من الهواء في كل عين

116
00:07:32,378 --> 00:07:33,962
ماذا؟

117
00:07:34,213 --> 00:07:38,884
نفخة صغيرة من الهواء
هيا

118
00:07:39,093 --> 00:07:40,678
هاقد بدأنا

119
00:07:40,928 --> 00:07:45,975
واحد اثنان ثلاثة

120
00:07:45,975 --> 00:07:47,393
آسفة حسنا

121
00:07:47,643 --> 00:07:50,270
سأبقى هذه المرة

122
00:07:50,521 --> 00:07:51,522
مستعدة؟

123
00:07:51,772 --> 00:07:54,692
واحد اثنان
آسفة

124
00:07:54,942 --> 00:07:57,486
اتعلم
سأمسك رأسها

125
00:07:57,736 --> 00:08:00,781
لابأس

126
00:08:03,659 --> 00:08:05,244
آسفة

127
00:08:05,494 --> 00:08:09,331
انت صغيرة
ليس لديك ماء

128
00:08:12,042 --> 00:08:15,087
كان لطيفا مقابلتك سيدي

129
00:08:15,337 --> 00:08:17,631
ماذا

130
00:08:17,881 --> 00:08:21,427
هل انت مجنون؟

131
00:08:21,677 --> 00:08:25,306
خذي هذه القطرات لمدة اسبوع
وستعودين كالجديدة

132
00:08:25,556 --> 00:08:28,183
لن اضع هذا في عيني

133
00:08:28,434 --> 00:08:32,688
سأراك بعد 3 اشهر وسأصنع لك عينا زجاجية

134
00:08:32,938 --> 00:08:36,108
عطني القطرات اللعينة

135
00:08:36,525 --> 00:08:39,028
الطبيب ميلر؟

136
00:08:39,278 --> 00:08:42,281
بي اي سي اف دي

137
00:08:42,323 --> 00:08:46,243
جيد مونيكا

138
00:08:46,452 --> 00:08:50,622
تعلمين اين هي
بالطبع

139
00:08:52,833 --> 00:08:56,253
ولن تحصلي على واحدة

140
00:08:59,340 --> 00:09:01,800
هذه القطرات معجزة

141
00:09:02,051 --> 00:09:03,886
عيني افضل بنسبة مئة في المئة

142
00:09:04,136 --> 00:09:07,931
لازالت في معطفي
تبا

143
00:09:08,223 --> 00:09:09,224
مستعد للذهاب؟

144
00:09:09,475 --> 00:09:14,980
هل سيكون الطقس باردا
هل ستكون هذه الكنزات كافية؟

145
00:09:15,230 --> 00:09:18,400
ماذا؟
احبك

146
00:09:19,318 --> 00:09:22,112
اتمنى لو جاء معنا روس سأشتاق إليه

147
00:09:22,363 --> 00:09:26,408
شكرا
للتو اخرجته من عقلي

148
00:09:26,659 --> 00:09:29,662
هل سيضعوننا في جناح كبير؟

149
00:09:29,912 --> 00:09:31,997
لا
إنه فلم مستقل

150
00:09:32,247 --> 00:09:36,877
ليس لدينا ميزانية كبيرة سأبقى في غرفتك

151
00:09:37,086 --> 00:09:40,214
متى ماقبضت
ستدفع ثمن جناح

152
00:09:40,464 --> 00:09:42,466
سيدفعون لك الكثير

153
00:09:42,716 --> 00:09:45,719
لكل دولار يجنيه شتر سبيد

154
00:09:45,970 --> 00:09:49,723
قرش واحد سيذهب لجيب جوي

155
00:09:49,974 --> 00:09:52,726
لن يدفع لك إلا إذا جنى مالا؟

156
00:09:52,977 --> 00:09:56,397
الم  تسمع حبكة الفلم؟

157
00:09:56,647 --> 00:09:59,942
"إنها ميتة مذ عشرة سنين"

158
00:10:00,192 --> 00:10:03,821
سأكون مليونير

159
00:10:04,655 --> 00:10:06,281
اريد ان اودعكم

160
00:10:06,532 --> 00:10:09,827
وارى إن كنتم ستضعون رهانا علي

161
00:10:10,077 --> 00:10:12,371
20 دولار للسوداء الخامسة عشرة

162
00:10:12,621 --> 00:10:14,790
لك ذلك
حسنا

163
00:10:15,040 --> 00:10:17,918
وداعا
وداعا

164
00:10:18,168 --> 00:10:20,838
سأودعك عند السيارة

165
00:10:21,088 --> 00:10:23,215
ايريد احدكم ان يودعني عند السيارة؟

166
00:10:23,465 --> 00:10:29,138
سأودعك عند السيارة إن لم تمانع في رؤية القيح

167
00:10:30,222 --> 00:10:31,682
اراكم

168
00:10:31,932 --> 00:10:37,396
انتظر القيح جيد
يعني انها تشفى

169
00:10:40,024 --> 00:10:43,652
فيبز ماذا تقرأين؟

170
00:10:47,990 --> 00:10:50,743
مرحبا؟

171
00:10:56,707 --> 00:10:57,833
هيا

172
00:10:58,083 --> 00:11:01,420
آسفة لم ارك هناك

173
00:11:02,338 --> 00:11:05,174
فيبز هل انت غاضبة مني؟

174
00:11:05,424 --> 00:11:07,968
إذا كنت اخبريني ماذا فعلت

175
00:11:08,218 --> 00:11:10,888
إن كنت لاتعلم فلا يمكنني مساعدتك
لااعلم

176
00:11:11,138 --> 00:11:13,932
لايمكنني مساعدتك

177
00:11:14,183 --> 00:11:19,688
ايا كان فأنا آسف

178
00:11:19,938 --> 00:11:22,691
تقبلت الاعتذار

179
00:11:23,484 --> 00:11:26,195
هل نحن متصالحان؟

180
00:11:30,157 --> 00:11:31,742
اراك لاحقا

181
00:11:31,992 --> 00:11:32,993
وداعا ايها السمين

182
00:11:33,243 --> 00:11:36,205
حسنا

183
00:11:36,205 --> 00:11:39,875
اخبريني مالذي جعلك غاضبة مني؟

184
00:11:40,125 --> 00:11:43,879
لااعلم
لااتذكر

185
00:11:44,129 --> 00:11:47,466
إذا لم تتذكري هل يمكننا نسيانه؟

186
00:11:47,716 --> 00:11:50,970
لا انا غاضبة منك
اعلم هذا

187
00:11:51,220 --> 00:11:57,643
آسفة على قولي سمين لديك مؤخرة رائعة

188
00:12:04,858 --> 00:12:08,821
لقد تعبت عليك ان تأخذ الدور قريبا

189
00:12:09,071 --> 00:12:13,242
لقد قدنا لمدة نصف ساعة
لم تنظر فيها للطريق

190
00:12:13,492 --> 00:12:17,496
لاتقلق إنه هناك

191
00:12:17,997 --> 00:12:20,749
ربما اريد الغداء
هل تريد ان تأكل؟

192
00:12:21,000 --> 00:12:23,377
على حسابي

193
00:12:23,627 --> 00:12:27,089
اليست هذه اموال روس؟

194
00:12:28,007 --> 00:12:30,384
على جساب روس
اين تريد ان تأكل؟

195
00:12:30,634 --> 00:12:31,719
لااعلم

196
00:12:31,969 --> 00:12:33,637
اعلم طريقة يمكننا فيها ان نقرر

197
00:12:33,887 --> 00:12:35,806
سأسألك اسئلة

198
00:12:36,056 --> 00:12:38,475
وعليك الاجابة بسرعة

199
00:12:38,726 --> 00:12:42,104
صف ذهنك

200
00:12:42,354 --> 00:12:45,816
هل تريد ان تكون رطبا ام جافا؟
جافا

201
00:12:46,066 --> 00:12:47,484
هل تؤمن بالاشباح؟
لا

202
00:12:47,735 --> 00:12:51,488
هل سينجح فلمي؟
لا

203
00:12:51,488 --> 00:12:54,325
ماذا؟
نعم

204
00:12:54,575 --> 00:12:57,828
قلت لا
وكذلك قلت نعم

205
00:12:58,078 --> 00:13:02,333
الن ينجح هذا؟
لا

206
00:13:03,751 --> 00:13:05,210
لااصدق

207
00:13:05,461 --> 00:13:08,964
لااريد ان ترفع آمالك

208
00:13:09,214 --> 00:13:12,176
ماذا تتكلم عنه؟
انا البطل في الفلم

209
00:13:12,426 --> 00:13:16,555
إنهم لا يدفعون لك
هذا لايبدو فلما حقيقيا

210
00:13:16,805 --> 00:13:19,808
لااعلم لماذا تهين فرصتي

211
00:13:20,059 --> 00:13:22,770
لااظن ان هذه فرصتك

212
00:13:23,020 --> 00:13:25,856
هل انت في هذه الرحلة لتجعلني اشعر بأني فاشل؟

213
00:13:26,106 --> 00:13:28,859
افضل  ان اكون وحدي
لاتريدني هنا؟

214
00:13:29,109 --> 00:13:30,444
ليس إذا كنت هكذا

215
00:13:30,694 --> 00:13:33,781
في المرة القادمة التي تسألني فيها سأكذب

216
00:13:34,031 --> 00:13:35,658
لااريدك في هذه الرحلة

217
00:13:35,908 --> 00:13:38,452
لم لا تتوقف سأخرج

218
00:13:38,702 --> 00:13:41,747
حسنا

219
00:13:42,831 --> 00:13:43,624
اخرج

220
00:13:43,874 --> 00:13:45,626
لايمكنك التوقف في جسر

221
00:13:45,876 --> 00:13:49,254
اخرج
حسنا

222
00:13:50,798 --> 00:13:53,133
انتظر لايوجد رصيف

223
00:13:53,384 --> 00:13:57,388
نعم سأموت هنا

224
00:13:58,931 --> 00:14:03,727
هل انت غاضبة مني لأن شعري له رائحة؟

225
00:14:04,019 --> 00:14:07,356
لأنني قلت ان خطك كالاطفال؟

226
00:14:07,606 --> 00:14:10,567
لا هذا يجعلني اشعر  بأنني غالية

227
00:14:10,818 --> 00:14:13,779
لأنه دائما مايصحح النحو للناس؟

228
00:14:14,029 --> 00:14:18,742
لمن احيانا تكون من

229
00:14:18,742 --> 00:14:22,162
نعم احيانا

230
00:14:23,622 --> 00:14:27,668
هل فزت عليه في لعبة؟
فهو يكون طفلا عندما يهزم

231
00:14:27,918 --> 00:14:29,211
حسنا انا طفل

232
00:14:29,461 --> 00:14:32,631
توقف

233
00:14:33,215 --> 00:14:34,842
مااذ تفعل هنا؟

234
00:14:35,092 --> 00:14:37,469
جوي طردني من السيارة عند الجسر

235
00:14:37,720 --> 00:14:39,763
لماذا؟
لااعلم لقد جن

236
00:14:40,014 --> 00:14:43,517
لعبنا اللعبة التي تسأل اسئلة وتجيب بسرعة

237
00:14:43,767 --> 00:14:48,314
هذه اللعبة يجب ان لا تلعب بدون مراقبتي

238
00:14:48,564 --> 00:14:50,065
لااعلم مالذي جعله يغضب

239
00:14:50,316 --> 00:14:53,193
كل ماقلته هو ان فلمه لن ينجح

240
00:14:53,444 --> 00:14:55,571
لن يفعل شيئا له

241
00:14:55,821 --> 00:14:57,531
ولايبدو حقيقيا

242
00:14:57,781 --> 00:15:00,534
كان عليه رميي من الجسر

243
00:15:00,784 --> 00:15:01,785
ماذا يوجد بداخل الحقيبة؟

244
00:15:02,036 --> 00:15:03,662
توقعت انكم ستغضبون مني

245
00:15:03,912 --> 00:15:06,999
لذا اخذت هدايا وجدتها بجانب الطريق

246
00:15:07,249 --> 00:15:11,295
من يريد الدب ذو الساق الواحدة؟
انا

247
00:15:19,637 --> 00:15:23,098
ليس قريبا
اريد مساعدة لايمكنني فعله

248
00:15:23,349 --> 00:15:25,142
هيا فلنفعلها

249
00:15:25,392 --> 00:15:30,397
اجلسي
وارجعي رأسك للخلف

250
00:15:30,522 --> 00:15:34,777
افتحي عينيك
إنهما مفتوحتان

251
00:15:35,110 --> 00:15:37,488
كم اصبع الآن؟
اربع

252
00:15:37,738 --> 00:15:38,989
كنت افكر بأربعة

253
00:15:39,239 --> 00:15:41,283
حقا؟
نعم

254
00:15:41,533 --> 00:15:44,536
لم لا نبدأ بتدريب؟

255
00:15:44,787 --> 00:15:47,456
لاقطرات
رائع

256
00:15:47,706 --> 00:15:52,711
واحد اثنان ثلاثة

257
00:15:52,962 --> 00:15:54,296
مخدتي رطبة

258
00:15:54,546 --> 00:15:56,507
قلت انه تدريب

259
00:15:56,757 --> 00:15:57,841
لم تحركت؟

260
00:15:58,092 --> 00:16:00,970
علمت انك تكذبين

261
00:16:01,845 --> 00:16:03,722
تعالي هنا
ماذا تفعلين؟

262
00:16:03,973 --> 00:16:05,975
توقفي ياإلهي

263
00:16:06,225 --> 00:16:08,102
انا

264
00:16:08,352 --> 00:16:10,145
سأقلبه

265
00:16:10,396 --> 00:16:13,524
انا

266
00:16:13,774 --> 00:16:15,401
سأضع القطرات في عينك

267
00:16:15,651 --> 00:16:19,989
ياإلهي
انت قوية بشكل مرعب

268
00:16:20,239 --> 00:16:21,824
توقفي

269
00:16:22,074 --> 00:16:24,660
توقفي

270
00:16:24,910 --> 00:16:26,870
إنها فارغة

271
00:16:27,121 --> 00:16:32,418
لو دخلا جوي وتشاندلر سنجني ثروة

272
00:16:37,715 --> 00:16:40,175
هذا تشاندلر او جوي او روس

273
00:16:40,426 --> 00:16:42,970
او رايتشل

274
00:16:45,889 --> 00:16:48,809
إنه جوي

275
00:16:48,976 --> 00:16:52,354
تشاندلر اخبرني ماحدث
إنه غاضب

276
00:16:52,604 --> 00:16:58,736
لن يغضب عندما يعلم مافعلته بكنزاته

277
00:16:59,236 --> 00:17:00,612
مالذي فعلته بها؟

278
00:17:00,863 --> 00:17:05,075
هناك كلاب تلبس بأناقة في اوهايو

279
00:17:06,827 --> 00:17:09,788
علي سؤال فيبي عن شيء في السيارة

280
00:17:10,039 --> 00:17:11,915
انتظر

281
00:17:12,166 --> 00:17:14,168
اهلا
اهلا فيبي

282
00:17:14,418 --> 00:17:17,421
الصندوق الخشبي الذي يتزحلق
ماهو؟

283
00:17:17,671 --> 00:17:20,132
جدتي

284
00:17:22,676 --> 00:17:26,555
وشكرا لأنها تقضي وقتا رائعا

285
00:17:27,723 --> 00:17:30,059
هل هذا جوي دعيني اتحدث معه

286
00:17:30,309 --> 00:17:32,895
تشاندلر هنا وهو يتساءل

287
00:17:33,145 --> 00:17:36,523
اعتقد ان ليس معه مال

288
00:17:36,774 --> 00:17:40,653
كيف سأعتذر له إن لم يتكلم معي؟

289
00:17:40,903 --> 00:17:44,990
ارسل له شيئا
وعندما يصل هناك سيعلم انك آسف

290
00:17:45,240 --> 00:17:50,788
هذه فكرة جيدة
اتساءل اين اجد سلة من الافلام الاباحية؟

291
00:17:51,038 --> 00:17:54,291
لا تتأسف بالافلام الاباحية

292
00:17:54,541 --> 00:17:56,961
عليك ان ترسل له صندوق من السجائر

293
00:17:57,211 --> 00:18:00,255
لأنه يستطيع استبدالها بالحماية

294
00:18:00,506 --> 00:18:03,342
لا هذا السجن

295
00:18:05,761 --> 00:18:08,180
اعلم كيف سنحل هذا

296
00:18:08,430 --> 00:18:09,598
صف ذهنك

297
00:18:09,848 --> 00:18:14,603
واجب بأول شيء يأتي على بالك

298
00:18:14,853 --> 00:18:17,022
هل تحب فلورا ام فونا؟
فونا

299
00:18:17,272 --> 00:18:18,857
سايمون ام جارفنكل؟
جارفنكل

300
00:18:19,108 --> 00:18:23,237
لم انت غاضبة؟
قلت انني مملة

301
00:18:24,697 --> 00:18:26,156
متى قلت هذا؟

302
00:18:26,407 --> 00:18:29,451
ياإلهي تذكرت
كنا نلعب الشطرنج

303
00:18:29,702 --> 00:18:32,621
فيبي لم نلعب الشطرنج معا

304
00:18:32,871 --> 00:18:38,002
اتذكر تلك المرة على البحيرة المتجمدة؟ كنا نلعب وقلت انني مملة

305
00:18:38,252 --> 00:18:43,716
ثم ازلت قناع الطاقة وكنت كاميرون دياز

306
00:18:45,259 --> 00:18:49,305
هناك احتمال ان يكون حلما

307
00:19:16,832 --> 00:19:19,627
ستانلي

308
00:19:19,668 --> 00:19:22,463
بطلك هنا
فلنعمل

309
00:19:22,713 --> 00:19:24,131
تغير بسيط في الخطط

310
00:19:24,381 --> 00:19:26,508
لقد اغلقنا

311
00:19:26,759 --> 00:19:27,968
لماذا؟

312
00:19:28,218 --> 00:19:32,264
المال
ليس لدينا

313
00:19:33,432 --> 00:19:35,601
انت تمزح؟

314
00:19:35,851 --> 00:19:36,852
ماذا؟

315
00:19:37,102 --> 00:19:39,355
ربما يكون مؤقتا

316
00:19:39,605 --> 00:19:42,900
نأمل في الحصول على بعض المال

317
00:19:43,150 --> 00:19:45,069
اصبر
إلى متى؟

318
00:19:45,319 --> 00:19:48,947
لااعلم اسبوع او اثنان وسيأتي المال

319
00:19:49,198 --> 00:19:53,327
الناس يحبون الاستثمار في الافلام
هل انت غني؟

320
00:19:53,577 --> 00:19:56,163
تستحق المحاولة

321
00:19:56,497 --> 00:20:01,293
جوي اعلمني اين ستقيم

322
00:20:02,336 --> 00:20:05,005
هل انت جوي تريبياني؟

323
00:20:05,255 --> 00:20:06,674
هذه لك

324
00:20:06,924 --> 00:20:09,551
شكرا

325
00:20:09,802 --> 00:20:14,848
"مبارك على نجاحك"

326
00:20:45,671 --> 00:20:48,215
مونيكا إنه جوي
اهلا جوي

327
00:20:48,465 --> 00:20:50,843
انت تذكرني مع انك نجم

328
00:20:51,093 --> 00:20:55,931
هيا ستمضي سنين قبل ان انساك

329
00:20:56,265 --> 00:20:58,183
كيف الامر في استديو التصوير؟

330
00:20:58,434 --> 00:21:01,520
هل لديك غرفة تبديل وكرسي مكتوب عليه اسمك؟

331
00:21:01,770 --> 00:21:04,356
نعم لدي هذا

332
00:21:04,606 --> 00:21:07,526
اخبري تشاندلر انه لم يكن اكثر خطئا

333
00:21:07,776 --> 00:21:12,698
علي الذهاب مونيكا
السوشي هنا

334
00:21:15,451 --> 00:21:18,620
آسف على هذا
شكرا للانتظار

335
00:21:18,871 --> 00:21:21,790
ابتسموا

336
00:21:22,583 --> 00:21:29,089
شكرا
استمتع بإقامتك في سيزار نأمل ان تكون رائعة

337
00:21:29,798 --> 00:21:33,260
اقتلني الآن

338
00:21:36,806 --> 00:21:40,143
رايتش هل يمكنك تمرير دليل التلفزيون؟

339
00:21:40,393 --> 00:21:41,644
انطلقوا

340
00:21:41,894 --> 00:21:45,398
ماذا تفعلون؟
ابتعدوا ياإلهي

341
00:21:45,648 --> 00:21:48,818
ابقيها مفتوحة

342
00:21:53,948 --> 00:21:57,994
سنراك بعد ثلاث او اربع ساعات

