1
00:00:03,093 --> 00:00:05,012
كيف يمكن لاحدهم ان يأخذ رقم بطاقتك الائتمانية؟

2
00:00:05,262 --> 00:00:07,681
ليس لدي فكرة
انظر كم انفقوا

3
00:00:07,931 --> 00:00:11,643
اهدأ
ليس عليك ان تدفع سوى الاشياء التي اشتريتها

4
00:00:11,893 --> 00:00:14,563
ومع ذلك يظل انفاق متهور

5
00:00:14,771 --> 00:00:16,690
عندما يسرق احد ما بطاقتك الائتمانية

6
00:00:16,940 --> 00:00:19,860
فهم يرمون الحذر للرياح

7
00:00:23,113 --> 00:00:28,076
ياله من مهووس لقد 69.95 على ممسحة عجيبة

8
00:00:29,536 --> 00:00:30,787
هذا انا

9
00:00:36,376 --> 00:00:37,878
إنه يفعلها مرة اخرى

10
00:00:38,086 --> 00:00:40,213
مارسيل توقف عن امتطاء المصباح

11
00:00:40,630 --> 00:00:42,799
توقف
مارسيل عد

12
00:00:43,050 --> 00:00:44,051
تعال مارسيل

13
00:00:44,301 --> 00:00:46,595
ليس في غرفتي
سآخذه

14
00:00:47,262 --> 00:00:49,723
عليك فعل شيء حول الامتطاء

15
00:00:49,931 --> 00:00:52,017
ماذا؟إنها مرحلة

16
00:00:52,476 --> 00:00:55,062
حسنا هذا ماقلنا عن جوي

17
00:00:57,522 --> 00:01:00,609
استرخوا
إنه ليس شيئا كبيرا

18
00:01:00,859 --> 00:01:03,111
مارسيل توقف
قرد سيء

19
00:01:03,654 --> 00:01:04,655
ماذا؟

20
00:01:05,197 --> 00:01:08,617
دعني اقل ان دمية جورج الفضولية ليس كذلك بعد الآن

21
00:02:00,669 --> 00:02:03,672
مونيكا انت لست ماضية في ذلك الموضوع

22
00:02:03,922 --> 00:02:06,633
المرأة تعيش حياتي -
ماذا؟ -

23
00:02:07,259 --> 00:02:10,679
إنها تعيش حياتي
وتعيشها بشكل افضل مني

24
00:02:11,346 --> 00:02:13,181
انظري

25
00:02:13,598 --> 00:02:15,934
إنها تبتاع التذاكر لمسرحيات اريد مشاهدتها

26
00:02:16,310 --> 00:02:19,521
تتسوق في محلات ارتعب من البائعين فيها

27
00:02:19,730 --> 00:02:22,399
انفقت 300 دولار على ادوات الفن

28
00:02:22,607 --> 00:02:23,817
لست فنانة

29
00:02:24,067 --> 00:02:26,737
قد اكون إن كانت لدي الادوات

30
00:02:27,988 --> 00:02:32,034
اعني انه يمكنني عمل هذه الاشياء لكني لا افعل

31
00:02:32,659 --> 00:02:35,037
مونيكا انت تفعلين اشياء رائعة

32
00:02:35,245 --> 00:02:37,372
حقا
فلنقارن

33
00:02:37,622 --> 00:02:40,667
لقد تأخر الوقت للمقارنة

34
00:02:41,793 --> 00:02:43,920
هل اركب الحصان في الملاهي؟

35
00:02:44,129 --> 00:02:46,923
هل آخذ دروسا في المدرسة الجديدة؟

36
00:02:48,884 --> 00:02:50,260
هذا غير عادل

37
00:02:50,510 --> 00:02:53,847
لديها كل مااريد وليس لديها امي

38
00:03:02,289 --> 00:03:04,499
ماذا عن جوي بابوني؟

39
00:03:04,791 --> 00:03:06,334
لازال عرقيا

40
00:03:06,793 --> 00:03:09,713
عملائي يظنون ان علي أخذ اسم محايد

41
00:03:09,921 --> 00:03:10,839
جوي سويسرا؟

42
00:03:15,844 --> 00:03:20,140
بالإضافة إلى انني اظن انه من الافضل ان اكون جو
جوي يشعرني

43
00:03:20,390 --> 00:03:21,475
انني بهذا الحجم

44
00:03:21,725 --> 00:03:22,851
وهو ليس انا

45
00:03:25,395 --> 00:03:28,732
جوي ستالين؟

46
00:03:30,525 --> 00:03:31,860
ستالين

47
00:03:33,070 --> 00:03:35,530
هل اعرف هذا الاسم؟
يبدو مألوفا

48
00:03:35,947 --> 00:03:38,617
حسنا
لا يذكرني بشيء

49
00:03:39,534 --> 00:03:41,953
جو ستالين

50
00:03:44,915 --> 00:03:46,750
إنه رائع

51
00:03:47,417 --> 00:03:49,461
جرب جوزيف

52
00:03:55,884 --> 00:03:57,594
جوزيف ستالين

53
00:03:58,929 --> 00:04:01,098
اظن انك ستتذكر ذلك -
نعم -

54
00:04:02,933 --> 00:04:05,560
باي باي بيردي
بطولة جوزيف ستالين

55
00:04:05,769 --> 00:04:09,231
جوزيف ستالين هو العازف على السطح

56
00:04:22,811 --> 00:04:25,438
مرحبا هذه مونيكا جيلر

57
00:04:25,647 --> 00:04:29,484
انا آخذ دروسا عندك واتساءل ماهي

58
00:04:31,736 --> 00:04:33,238
ماذا تفعلين؟

59
00:04:33,613 --> 00:04:34,823
رائع

60
00:04:35,031 --> 00:04:36,616
شكرا

61
00:04:37,325 --> 00:04:38,993
انا ذاهبة لدرس للرقص النقري

62
00:04:39,202 --> 00:04:42,288
لترقصي مع المرأة التي سرقت بطاقتك؟

63
00:04:42,580 --> 00:04:44,833
لديها حياتي
اريد ان ارى من هي

64
00:04:45,083 --> 00:04:48,336
اذهبي لمكتب البريد
انا متأكدة من ان صورتها ستظهر

65
00:04:49,254 --> 00:04:51,464
انت تفقدين الموضوع هنا

66
00:04:51,673 --> 00:04:54,300
لقد اصبح هذا هوس غريب

67
00:04:54,676 --> 00:04:56,553
هذا جنون

68
00:04:56,761 --> 00:04:59,806
بحق الرب مونيكا لا تفعلي ذلك

69
00:05:02,475 --> 00:05:03,643
شكرا

70
00:05:11,693 --> 00:05:12,944
ماذا تظنين؟

71
00:05:13,486 --> 00:05:14,821
اشياء كثيرة

72
00:05:16,489 --> 00:05:18,199
اي واحدة تظنين انها هي؟

73
00:05:18,408 --> 00:05:20,034
هل يمكنني المساعدة؟ -
لا شكرا -

74
00:05:20,285 --> 00:05:21,911
نحن هنا لنراقب

75
00:05:22,162 --> 00:05:25,999
لا تراقبين درس رقص
انت ترقصين في درس الرقص

76
00:05:26,249 --> 00:05:28,293
الاحذية الاضافية هناك

77
00:05:30,837 --> 00:05:32,088
ماذا تعني؟

78
00:05:32,297 --> 00:05:34,215
اعتقد انها تعني "انت ترقصين

79
00:05:34,424 --> 00:05:35,967
"درس الرقص

80
00:05:36,176 --> 00:05:37,969
هيا

81
00:05:38,178 --> 00:05:39,137
حقا؟

82
00:05:40,180 --> 00:05:42,724
اترين احدا قد يكون انا؟

83
00:05:42,974 --> 00:05:47,687
آخر مرة كانت هناك علب زبادي مرمية في بعد الدرس

84
00:05:47,896 --> 00:05:49,606
دعنا لا نفعل ذلك مرة اخرى

85
00:05:50,356 --> 00:05:52,025
قد تكون هي انت

86
00:05:56,863 --> 00:05:58,031
فلنبدأ

87
00:06:07,415 --> 00:06:09,209
لا اجيد هذا

88
00:06:09,709 --> 00:06:12,045
انا اجيده تماما

89
00:06:16,674 --> 00:06:20,386
هل احسست يوما بأنك غير متناسقة؟

90
00:06:28,311 --> 00:06:30,355
ماذا؟عليك النقر عندما ينقرون

91
00:06:32,232 --> 00:06:34,651
حسنا
فليأخذ احدكم رفيق

92
00:06:36,569 --> 00:06:41,533
وامي الميتة تقول انك هي
انا مع رايتشل

93
00:06:42,033 --> 00:06:44,619
رائع
إنه درس الرياضة مرة اخرى

94
00:06:46,913 --> 00:06:50,667
يمكن القدوم للمقدمة والرقص معي

95
00:06:51,459 --> 00:06:54,879
لم لا اخلع ملابسي واحصل على كابوس؟

96
00:07:00,135 --> 00:07:04,806
انا هنا
انا آسفة لأني تأخرت

97
00:07:05,056 --> 00:07:06,182
هاانذا

98
00:07:06,432 --> 00:07:08,935
من هذه الفتاة المتوترة؟

99
00:07:09,435 --> 00:07:10,520
إنها رفيقتك

100
00:07:10,812 --> 00:07:12,522
مرحبا انا مونيكا

101
00:07:18,069 --> 00:07:19,779
انا مون

102
00:07:19,988 --> 00:07:20,822
نانا

103
00:07:21,072 --> 00:07:22,323
مونانا

104
00:07:24,325 --> 00:07:25,410
إنه هولندي

105
00:07:25,743 --> 00:07:28,997
انت تمزحين
امضيت 3 سنوات في امستردام

106
00:07:32,750 --> 00:07:34,711
اللهجةالهولندية لبينسيلفانيا

107
00:07:36,045 --> 00:07:37,463
ونحن نرقص

108
00:07:52,853 --> 00:07:56,065
اين كنت؟ -
عدت من عند الطبيب البيطري -

109
00:07:56,273 --> 00:07:59,694
هي لن تجعلك تضع قمع بلاستيكي كبير صح؟

110
00:08:02,905 --> 00:08:05,950
تقول إن امتطاء مارسيل ليس مرحلة

111
00:08:06,200 --> 00:08:09,328
يبدو انه بلغ مرحلة البلوغ الجنسي

112
00:08:10,162 --> 00:08:12,415
لقد هزمك

113
00:08:16,168 --> 00:08:21,132
تقول أنه بمرور الوقت سيصبح اكثر عدائية وعنف

114
00:08:21,590 --> 00:08:22,758
ماذا يعني هذا؟

115
00:08:25,177 --> 00:08:26,595
علي ان اسلمه

116
00:08:43,988 --> 00:08:46,824
لااصدق ذلك
إنه سيء

117
00:08:47,074 --> 00:08:50,536
لتوك امتلكته
متى اصبح بالغا؟

118
00:08:50,786 --> 00:08:53,873
اعلم
في يوم هو شيء صغير

119
00:08:54,081 --> 00:08:56,917
وقبل ان تعلم هو ذلك الشيء الصغير

120
00:08:57,126 --> 00:08:59,253
الذي لا استطيع الفكاك منه

121
00:09:01,130 --> 00:09:03,424
اهناك طريقة لتحتفظ به؟

122
00:09:03,632 --> 00:09:06,761
البيطرية قالت إلا إذا كان في مكان

123
00:09:06,969 --> 00:09:09,430
يستطيع الوصول فيه

124
00:09:10,222 --> 00:09:12,350
للحصول على حب قرد

125
00:09:13,392 --> 00:09:15,478
سيصبح متوحش

126
00:09:15,728 --> 00:09:18,397
علي ان اعطيه لحديقة حيوان

127
00:09:20,316 --> 00:09:23,069
كيف تعطي قرد لحديقة حيوان؟ -
اعرف هذه -

128
00:09:27,531 --> 00:09:30,451
لا تلك البابا في فولكسواجين

129
00:09:32,203 --> 00:09:36,540
نحن نختار من بين الكثير
اول اختيار لنا سيكون حديقة في ولاية

130
00:09:36,791 --> 00:09:39,210
مثل سان دييجو

131
00:09:40,127 --> 00:09:41,045
صحيح؟

132
00:09:41,962 --> 00:09:46,008
لكن هذا سيكون حلما بعيدا
نظرا لأنه خارج الولاية

133
00:09:48,302 --> 00:09:52,598
الطبيبة تعرف احدا في ميامي
فهناك احتمال

134
00:09:52,848 --> 00:09:56,310
ولكن هذه قريبة من الشاطئ
فهي حفلة حديقة

135
00:10:02,900 --> 00:10:04,193
وجدنا المرأة

136
00:10:04,485 --> 00:10:05,861
ماذا؟ -
هل اتصلت بالشرطة؟ -

137
00:10:06,112 --> 00:10:07,571
لا اخذناها للغداء

138
00:10:07,822 --> 00:10:10,491
نسختك الخاصة من العدالة الحارسة

139
00:10:11,826 --> 00:10:14,954
هل انت مجنونة؟
هذه المرأة سرقت منك

140
00:10:15,162 --> 00:10:17,623
لقد سرقت
إنها سارقة

141
00:10:18,582 --> 00:10:22,503
بعد بقاءك 10 دقائق مع هذه المرأة ستنسى هذا

142
00:10:23,587 --> 00:10:26,048
اعني انها مدهشة

143
00:10:26,298 --> 00:10:28,301
بروح عالية

144
00:10:28,509 --> 00:10:31,637
نعم والتي سرقتها من مشجعة

145
00:10:34,015 --> 00:10:36,267
خذوا قبعاتهم -
البابا في الفولكسواجن -

146
00:10:39,812 --> 00:10:41,564
احب هذه النكتة

147
00:10:45,276 --> 00:10:49,989
مستحيل انك فعلت ذلك -
مونانا كانت شجاعة -

148
00:10:50,823 --> 00:10:52,033
كان ذلك طائش

149
00:10:52,241 --> 00:10:55,161
اخبرناهم اننا الجنرسونز من غرفة 615

150
00:10:55,411 --> 00:10:59,123
واكتشفنا ان بوسطن سيلتيكز يحجزون الدور السادس

151
00:10:59,332 --> 00:11:02,793
فعندما اكتشفوا اننا قصار وبصدور

152
00:11:03,502 --> 00:11:06,922
رمونا خارجا
لقد رميت خارج فندق انا

153
00:11:07,548 --> 00:11:09,175
هيا مونانا

154
00:11:11,469 --> 00:11:14,972
حسنا لستن الوحيدات اللاتي يعشن الحلم

155
00:11:15,222 --> 00:11:19,977
علي صب القهوة لناس لااعرفهم
لا تنتظروني

156
00:11:22,146 --> 00:11:23,397
بالمناسبة

157
00:11:23,648 --> 00:11:26,817
غدا سنختبر لعرض برودواي

158
00:11:28,402 --> 00:11:29,236
عذرا؟

159
00:11:29,487 --> 00:11:31,197
هناك مكان شاغر لكاتز

160
00:11:31,489 --> 00:11:34,158
"افكر بالذهاب هناك وغناء "ميموريز

161
00:11:34,367 --> 00:11:38,245
ونكون اغبياء تماما
ماذا تقولين؟

162
00:11:40,748 --> 00:11:43,209
تذكري مع من تتعاملين هنا

163
00:11:43,417 --> 00:11:46,504
انا لست مثلك
لااستطيع الوقوف امام درس الرقص

164
00:11:46,754 --> 00:11:48,756
هذا بسبب خلفيتك من الاميش

165
00:11:51,801 --> 00:11:53,844
انت من هولندية من بنسلفانيا

166
00:11:54,053 --> 00:11:55,096
صحيح

167
00:11:55,304 --> 00:11:58,516
حتى اشتريت مجففا
عندها انا مطرودة

168
00:12:00,601 --> 00:12:02,019
كنت مثلك

169
00:12:02,269 --> 00:12:06,107
حتى شاهدت فلما في يوم من الايام غير حياتي

170
00:12:06,732 --> 00:12:09,151
هل شاهدت ديد بويت سوسايتي؟

171
00:12:09,485 --> 00:12:13,155
اعتقد ان ذلك الفلم كان مملا

172
00:12:13,406 --> 00:12:14,198
بشكل مذهل

173
00:12:14,991 --> 00:12:17,576
اعني في النهاية عندما

174
00:12:17,827 --> 00:12:20,496
قتل الطفل نفسه لأنه لم يستطع الوجود في مسرحية؟

175
00:12:20,705 --> 00:12:21,789
ماكان هذا؟

176
00:12:22,039 --> 00:12:26,585
"كأنه "ايها الطفل انتظر سنة وغادر المنزل وقم بعمل المسرح

177
00:12:28,921 --> 00:12:30,506
عندما خرجت اعتقدت

178
00:12:30,715 --> 00:12:35,177
"هذه ساعتين من حياتي لن استعيدها مجددا"

179
00:12:35,678 --> 00:12:39,724
وهذا ارعبني اكثر من كل الهراء التي كنت خائفة منه

180
00:12:40,016 --> 00:12:44,437
إذن لن اوصي بفلم مسز دوبتفاير

181
00:12:51,319 --> 00:12:52,611
ياإلهي

182
00:12:54,363 --> 00:12:56,657
لم ندخل سكرانتون

183
00:12:58,743 --> 00:13:01,495
كانت هذه الحديقة الاحتياطية

184
00:13:02,413 --> 00:13:05,541
يقبلون فقط الكلاب والبقر

185
00:13:09,295 --> 00:13:12,673
لااعلم هذا اقسى على من انا ام هو

186
00:13:13,466 --> 00:13:16,344
اقول ان الكرسي هو من يتحمل وطأته

187
00:13:23,434 --> 00:13:24,935
ولد جيد

188
00:13:25,394 --> 00:13:27,313
ارأيت؟لماذا لا يريده اي احد؟

189
00:13:27,521 --> 00:13:29,273
سيفعل احدهم

190
00:13:32,401 --> 00:13:34,945
اتعلم ان هناك جوزيف ستالين؟

191
00:13:40,284 --> 00:13:41,285
انت تمزح

192
00:13:42,703 --> 00:13:47,833
يبدو انه دكتاتور روسي قتل كثيرا من الناس

193
00:13:48,918 --> 00:13:52,088
وتظن انك تعلم ذلك -
انت تظن انني اعلم -

194
00:13:54,840 --> 00:13:58,886
فيبي ماذا تقترحين اسما مسرحيا لي؟

195
00:14:00,763 --> 00:14:02,139
ولد اللهب

196
00:14:10,314 --> 00:14:11,982
اين هي حديقتك؟

197
00:14:12,232 --> 00:14:14,902
حسنا ليست بالضبط حديقة بذاتها

198
00:14:15,152 --> 00:14:19,239
هي عبارة عن تجربة نشطة للحياة البرية

199
00:14:19,448 --> 00:14:22,576
دعني أسألك سؤالا عن
هل هو مارسيل؟

200
00:14:23,660 --> 00:14:26,121
هل يتقاتل مع الحيوانات؟

201
00:14:26,330 --> 00:14:28,373
لا إنه اليف

202
00:14:29,291 --> 00:14:31,835
حتى ولو حشر في زاوية؟

203
00:14:34,880 --> 00:14:37,257
لااعلم لماذا؟

204
00:14:37,508 --> 00:14:40,552
كيف هو في امساك الاشياء الصغيرة؟

205
00:14:41,804 --> 00:14:44,431
يستطيع امساك موز إن كنت تعني هذا

206
00:14:45,766 --> 00:14:48,519
ماذا عن مطرقة او سيف صغير؟

207
00:14:52,606 --> 00:14:54,900
لماذا يحتاج إلى سيف؟

208
00:14:55,150 --> 00:14:58,195
لو تواجه مع قط من الغابة او حيوان ذو قرون

209
00:14:58,445 --> 00:15:01,114
علينا ان نعطي الصغير شيئا

210
00:15:01,323 --> 00:15:02,950
وإلا ستكون هذه قسوة

211
00:15:05,869 --> 00:15:07,996
لقد دخل إلى سان دييجو

212
00:15:08,247 --> 00:15:09,164
ماذا؟

213
00:15:09,414 --> 00:15:12,876
عدنا من المشي
وكان الهاتف يرن

214
00:15:13,085 --> 00:15:14,044
لقد قبل

215
00:15:14,878 --> 00:15:16,463
هل سمعت مارسيل؟

216
00:15:16,713 --> 00:15:19,633
إنها سان دييجو

217
00:15:19,842 --> 00:15:22,803
انت ترتكب خطأ
سان دييجو جيدة

218
00:15:23,053 --> 00:15:26,515
لكن إذا اعطيته لي
لأجعله يبدأ ضد ارنب اعمى

219
00:15:26,723 --> 00:15:28,517
واعطيك 20% من الارباح

220
00:15:49,997 --> 00:15:50,998
اين كنت؟

221
00:15:51,623 --> 00:15:54,543
انا ومونيكا اقتحمنا حفل سفارة

222
00:15:55,252 --> 00:15:56,545
هل انت سكرانة؟

223
00:15:57,045 --> 00:15:58,046
لا

224
00:16:03,093 --> 00:16:04,219
انا اكذب

225
00:16:04,553 --> 00:16:06,680
انا سكرانة للغاية

226
00:16:06,889 --> 00:16:07,973
ياإلهي

227
00:16:08,557 --> 00:16:10,934
كان عليك ان تتصلي

228
00:16:11,393 --> 00:16:13,479
كنت هنا قلقة

229
00:16:19,985 --> 00:16:21,862
الماء هو الافضل

230
00:16:25,115 --> 00:16:27,034
نعم هو كذلك

231
00:16:27,284 --> 00:16:31,371
اتصل المطلعم
يريد ان معرفة إذا كنت ستأتين

232
00:16:31,788 --> 00:16:32,831
لا

233
00:16:33,373 --> 00:16:35,584
سأذهب لسرك بيج ابل

234
00:16:35,959 --> 00:16:39,755
ماذا تفعلين؟
ستخسرين عملك هذه لست انت

235
00:16:40,005 --> 00:16:41,757
لا إنها انا

236
00:16:42,007 --> 00:16:45,135
انا لست الشخص الذي تحتاجين لنفش المخدات

237
00:16:45,385 --> 00:16:47,596
ودفع الفواتير حالما تصل

238
00:16:47,805 --> 00:16:52,643
عندما اكون معها انا اكثر من ذلك

239
00:16:55,521 --> 00:16:57,314
انا مونانا

240
00:17:05,531 --> 00:17:07,908
نعم هي كذلك
انتظر لحظة

241
00:17:08,200 --> 00:17:10,202
مونانا إنه لك

242
00:17:10,828 --> 00:17:12,788
اصحاب البطاقة الائتمانية

243
00:17:19,878 --> 00:17:21,255
ياإلهي

244
00:17:22,756 --> 00:17:23,799
شكرا

245
00:17:25,092 --> 00:17:25,926
ماذا؟

246
00:17:26,927 --> 00:17:28,971
لقد القوا القبض على مونيكا

247
00:17:42,442 --> 00:17:43,986
كيف حالك

248
00:17:44,194 --> 00:17:46,738
ليس سيئا
لحسن الحظ احب اللون الازرق

249
00:17:48,157 --> 00:17:50,284
كيف عرفت انني هنا؟

250
00:17:51,577 --> 00:17:52,870
لأن

251
00:17:54,121 --> 00:17:56,123
انا مونيكا جيلر

252
00:17:56,790 --> 00:17:59,293
كانت بطاقتي التي استعملتها

253
00:17:59,668 --> 00:18:01,879
لم اتوقع ذلك

254
00:18:02,171 --> 00:18:04,631
اريدك ان تعلمي انني لم اسلمك

255
00:18:06,758 --> 00:18:09,595
شكرا -
لا شكرا لك -

256
00:18:10,012 --> 00:18:12,389
اعطيتني الكثير

257
00:18:12,639 --> 00:18:14,683
بدونك لن اصل لدرجة

258
00:18:14,892 --> 00:18:17,394
غناء "ميموريز" في مسرح وينتجاردين

259
00:18:17,728 --> 00:18:19,688
"في الحقيقة غنيت فقط "ميمو

260
00:18:22,107 --> 00:18:25,986
لااصدق انك هنا ماذا سأفعل بدونك؟

261
00:18:26,361 --> 00:18:28,780
من سيقتحم حفلات السفارة معي ؟

262
00:18:28,989 --> 00:18:31,158
من سيأخذني لسرك بج ابل؟

263
00:18:31,783 --> 00:18:36,205
مونيكا انا ابدأ يومي بالتبول امام 25 امرأة

264
00:18:36,455 --> 00:18:40,667
وانت قلقة حيال من سيأخذك لسرك بج ابل؟

265
00:18:41,960 --> 00:18:45,547
لست قلقة
إنما اتساءل

266
00:18:45,797 --> 00:18:48,133
ليست هناك شيء يدعو للتساؤل

267
00:18:48,383 --> 00:18:52,095
ستعودين لما كنت عليه لأنك انت كذلك

268
00:18:52,763 --> 00:18:55,015
ليس بالضروة -
بلى بالضرورة -

269
00:18:55,474 --> 00:18:58,060
لااعلم ماهو
يبدو انه الاميش

270
00:19:02,356 --> 00:19:04,149
انا لست من الاميش

271
00:19:04,358 --> 00:19:06,860
حقا؟
إذن لماذا تبدين كذلك؟

272
00:19:23,001 --> 00:19:24,545
انت بالقرب من الباب معنا ام بالخارج؟

273
00:19:26,630 --> 00:19:27,548
معكم

274
00:19:33,387 --> 00:19:35,264
انت في الخلف تفعلينه بشكل خاطئ

275
00:19:35,514 --> 00:19:37,349
على الاقل افعله

276
00:19:52,197 --> 00:19:55,993
هذا آخر تنويه للرحلة 67 إلى سان دييجو

277
00:19:56,243 --> 00:19:58,412
الركوب عند البوابة 42ا

278
00:19:58,704 --> 00:20:00,914
وداعا ايها القرد الصغير

279
00:20:01,165 --> 00:20:03,250
حسنا كتبت لك هذه القصيدة

280
00:20:04,626 --> 00:20:07,421
لكن لا تأكلها حتى تصل إلى الطائرة

281
00:20:07,629 --> 00:20:09,423
شكرا عمة فيبي

282
00:20:13,635 --> 00:20:15,512
وداعا ايها القوي

283
00:20:16,138 --> 00:20:18,891
سيكون هناك العديد من النساء في سان دييجو

284
00:20:19,141 --> 00:20:22,144
ولكن تذكر
هناك الكثير لتعلمه

285
00:20:28,567 --> 00:20:31,778
لااعلم مااقول
إنه قرد

286
00:20:32,279 --> 00:20:34,698
قل ماتشعر به

287
00:20:36,617 --> 00:20:38,202
مارسيل انا جائع

288
00:20:39,328 --> 00:20:40,162
كان هذا جيدا

289
00:20:43,415 --> 00:20:45,751
مارسيل هذا لك

290
00:20:47,794 --> 00:20:49,838
إنه شيء

291
00:20:50,756 --> 00:20:52,591
لتفعله في الطائرة

292
00:20:55,385 --> 00:20:58,514
إذا لم تمانعوا احتاج للحظة بيني وبينه

293
00:20:58,764 --> 00:21:01,350
بالتأكيد -
هيا -

294
00:21:06,605 --> 00:21:08,816
مارسيل تعال هنا

295
00:21:09,650 --> 00:21:10,567
تعال

296
00:21:11,401 --> 00:21:12,778
حسنا صديقي

297
00:21:14,947 --> 00:21:16,323
هذه هي النهاية

298
00:21:16,698 --> 00:21:19,660
هناك بعض الاشياء التي اريد قولها

299
00:21:21,119 --> 00:21:23,413
سأشتاق إليك

300
00:21:23,914 --> 00:21:26,959
لن انساك ابدا

301
00:21:27,167 --> 00:21:29,670
كنت اكثر من

302
00:21:29,920 --> 00:21:31,547
حيوان بالنسبة لي

303
00:21:32,214 --> 00:21:34,258
كنت كـ

304
00:21:36,760 --> 00:21:38,804
هلا تركت قدمي؟

305
00:21:39,012 --> 00:21:42,141
هلا توقفت عن امتطائي لثوان؟

306
00:21:42,850 --> 00:21:46,186
هلا اخذته؟
خذيه

307
00:22:17,050 --> 00:22:19,719
هذا جيد شكرا

308
00:22:19,970 --> 00:22:21,221
التالي

309
00:22:25,558 --> 00:22:28,228
سأقرأ دور ميركيوتو

310
00:22:28,478 --> 00:22:31,064
اسمك؟ -
هولدين مكجروين -

