1
00:00:02,501 --> 00:00:04,836
هذا بين الصغير وهو يتمايل من النعاس

2
00:00:05,545 --> 00:00:07,923
انظروا لولد العمة مونيكا

3
00:00:08,215 --> 00:00:11,468
انظروا له نفس قصة شعر روس -
دعيني ارى -

4
00:00:12,385 --> 00:00:15,430
ياإلهي
اليس رائعا؟

5
00:00:15,722 --> 00:00:18,600
عليك ان تقبله في كل مكان

6
00:00:22,646 --> 00:00:24,606
سيكون هذا لطيفا

7
00:00:27,609 --> 00:00:28,401
عفوا؟

8
00:00:28,652 --> 00:00:31,696
لا شيء
فقط هواء زائد في فمي

9
00:00:36,993 --> 00:00:40,413
تشاندلر هل يمكنك مساعدتي؟
اعدك ان ادفع لك

10
00:00:40,664 --> 00:00:43,416
نعم
بالاضافة إلى الوافل الاسبوع الماضي

11
00:00:43,708 --> 00:00:45,168
انت تدين لي

12
00:00:45,585 --> 00:00:47,754
بمبلغ مهول من الدولارات

13
00:00:48,505 --> 00:00:50,257
حقا سأدفع لك هذه المرة

14
00:00:51,091 --> 00:00:52,968
من اين يأتي المال؟

15
00:00:53,260 --> 00:00:56,638
انا اساعد في مدرسة nyu في بحث

16
00:00:56,888 --> 00:00:58,473
اي نوع من الابحاث؟

17
00:01:00,559 --> 00:01:02,394
تعلم علوم

18
00:01:03,311 --> 00:01:04,855
علوم

19
00:01:06,815 --> 00:01:08,900
اعتقد انني سمعت بهذا

20
00:01:11,361 --> 00:01:13,113
إنها دراسة الخصوبة

21
00:01:16,324 --> 00:01:19,244
ارجوك اخبرني انك تتبرع فقط

22
00:01:21,037 --> 00:01:23,623
هيا
ليس شيئا كبيرا

23
00:01:23,874 --> 00:01:26,209
اذهب إلى هناك يوم بعد الآخر

24
00:01:26,668 --> 00:01:29,671
لأساهم في المشروع

25
00:01:30,172 --> 00:01:32,757
كل نهاية اسبوعين احصل على 700 دولار

26
00:01:33,925 --> 00:01:36,761
ستصنع المال بسرعة واستمرار

27
00:02:28,104 --> 00:02:30,524
لدينا سلطة الملفوف
والكعك

28
00:02:30,815 --> 00:02:34,986
ولدينا اللحم المعاقب لما يعرف ببقر وديك لطفاء

29
00:02:36,947 --> 00:02:38,281
الرجال هنا

30
00:02:44,079 --> 00:02:45,580
نحن نكون النار

31
00:02:47,749 --> 00:02:49,209
ونطبخ اللحم

32
00:02:49,459 --> 00:02:52,379
ثم نطفأ النار بالتبول
ولا ندعى مرة اخرى

33
00:02:52,671 --> 00:02:53,880
لطيف

34
00:02:54,214 --> 00:02:56,466
جوي اتصلت ميلاني
ستتأخر

35
00:02:57,342 --> 00:02:58,844
كيف تسير الامور؟

36
00:02:59,135 --> 00:03:01,721
هل ستصبح شخصك المميز؟

37
00:03:03,849 --> 00:03:06,685
لااعلم
إنها رائعة

38
00:03:06,977 --> 00:03:10,188
ماذا تعتقد حيال مشروعك العلمي الصغير؟

39
00:03:11,565 --> 00:03:14,985
اتظنين ان علي اخبار فتاة بأنني اواعد كوب؟

40
00:03:18,989 --> 00:03:20,407
الرجل لديه وجهة نظر

41
00:03:20,740 --> 00:03:24,286
الشيء الصعب
انها تريد ممارسة الجنس معي

42
00:03:24,578 --> 00:03:26,454
سافلة مجنونة

43
00:03:31,668 --> 00:03:35,130
لدي اسبوع في البرنامج
وبحسب القواعد

44
00:03:35,422 --> 00:03:39,176
لأحصل على المال
لايمكنني اجراء تجارب شخصية

45
00:03:39,426 --> 00:03:40,886
إذا علمت مااعني

46
00:03:41,178 --> 00:03:43,263
جوي نحن دائما نعلم ماتعني

47
00:03:52,105 --> 00:03:55,233
كم تعتقد ان هذا الشواء سيستمر؟

48
00:03:55,775 --> 00:03:57,027
سأذهب للصين

49
00:03:57,277 --> 00:03:59,112
تقول شيئا ثم

50
00:04:01,072 --> 00:04:02,199
تذهب للصين؟

51
00:04:02,449 --> 00:04:05,118
إنه للمتحف
احدهم وجد عظمة

52
00:04:05,368 --> 00:04:07,370
لا يريدوننا ان نحصل عليها

53
00:04:07,662 --> 00:04:11,833
سأحاول اقناعهم
إنه شيء كبير عن العظمة

54
00:04:13,376 --> 00:04:15,712
على اي حال سأذهب لأسبوع

55
00:04:16,004 --> 00:04:20,467
إذا اردتم الاتصال بي لا يمكنكم ذلك
لذا هذا هو مخطط رحلتي

56
00:04:22,385 --> 00:04:25,055
هذه صورتي -
دعني ارى -

57
00:04:25,722 --> 00:04:29,809
هل يمكنكم ان تريها لبين بين الحين والآخر
لئلا ينساني؟

58
00:04:31,228 --> 00:04:32,270
اهلا بين

59
00:04:32,562 --> 00:04:34,314
انا ابوك

60
00:04:36,650 --> 00:04:38,818
انا الرأس

61
00:04:44,282 --> 00:04:45,909
هذا الشواء سيكون ممتعا

62
00:04:47,202 --> 00:04:50,997
هل رايتشل هنا؟
اريد ان اتمنى لها عيدا سعيدا قبل ان اذهب

63
00:04:51,248 --> 00:04:53,416
إنها في الخارج تشرب مع كارل

64
00:04:54,584 --> 00:04:56,127
من كارل؟

65
00:04:58,880 --> 00:05:01,132
الرجل الذي قابلته في المقهى

66
00:05:01,424 --> 00:05:05,554
إذن هناك رجل قابلته في -
المقهى؟صحيح -

67
00:05:06,388 --> 00:05:08,139
إذن انت تعلم من هو

68
00:05:12,644 --> 00:05:14,521
سأودع الشباب

69
00:05:14,771 --> 00:05:17,315
اتعلم؟
اخبرهم عن قصة العظمة

70
00:05:25,323 --> 00:05:27,784
علي الذهاب للصين -
الدولة؟ -

71
00:05:29,703 --> 00:05:32,956
لا كومة الاطباق في دولاب امي

72
00:05:35,000 --> 00:05:36,459
اتعلمون من هو كارل؟

73
00:05:36,710 --> 00:05:40,046
دعني ارى
الفن سايمون ثيودور

74
00:05:42,716 --> 00:05:45,135
رايتشل تشرب معه الليلة

75
00:05:45,468 --> 00:05:47,971
كيف تفعل ذلك وهي لم تظهر اهتماما بك؟

76
00:05:49,848 --> 00:05:51,308
انس امرها

77
00:05:51,558 --> 00:05:55,604
إنه محق ارجوك ان تستمر
اذهب إلى الصين كل طعاما صينيا

78
00:05:56,062 --> 00:05:58,607
بالطبع هناك يسمونه طعاما فقط

79
00:06:00,775 --> 00:06:02,694
لااعلم

80
00:06:03,528 --> 00:06:06,823
حسنا اعطها هذا من اجلي

81
00:06:07,115 --> 00:06:10,577
نحن نهتم بك
نريدك ان تكون سعيدا

82
00:06:10,869 --> 00:06:14,664
وقد اكون ثملا قليلا
لكني احبك

83
00:06:17,209 --> 00:06:19,085
لازلت في الاولى

84
00:06:22,047 --> 00:06:23,673
اعتقد انك لطيف فقط

85
00:06:31,056 --> 00:06:34,809
هذا عندما بدأت انا واصدقائي بعمل سلة الفواكه

86
00:06:35,060 --> 00:06:39,189
اسمينا انفسنا
"ذوو السلال الثلاثة"

87
00:06:39,856 --> 00:06:42,692
"مثل "الفرسان الثلاثة
لكن مع الفواكه

88
00:06:49,616 --> 00:06:52,536
كيف تحبين البرجر؟ -
لا الهدايا اولا ثم الطعام -

89
00:06:54,704 --> 00:06:55,872
توقف هنا ايها النمر

90
00:06:56,915 --> 00:06:58,208
كيف انت متماسك؟

91
00:06:58,458 --> 00:06:59,835
ليس جيدا

92
00:07:00,085 --> 00:07:03,588
تظن اننا سنكمل الصفقة الليلة

93
00:07:03,839 --> 00:07:05,131
إذا كنت تعلمين

94
00:07:05,507 --> 00:07:06,716
وانت كذلك

95
00:07:07,425 --> 00:07:10,554
هل فكرت في ان تبقى هناك من اجلها؟

96
00:07:11,137 --> 00:07:12,514
ماذا تعنين؟

97
00:07:16,518 --> 00:07:19,187
فقط تكون هناك من اجلها

98
00:07:21,815 --> 00:07:23,358
انا غير متابع

99
00:07:27,237 --> 00:07:28,572
فكر بذلك

100
00:07:34,244 --> 00:07:38,790
اعتقد ان هذا من

101
00:07:41,835 --> 00:07:43,587
شكرا ميلاني

102
00:07:43,920 --> 00:07:46,089
هذه هناك مني

103
00:07:47,465 --> 00:07:48,842
إنها خفيفة

104
00:07:49,342 --> 00:07:50,468
إنها تخشخش

105
00:07:50,719 --> 00:07:51,720
إنها

106
00:07:53,430 --> 00:07:55,682
سكرابل للسفر

107
00:07:58,935 --> 00:08:00,061
شكرا

108
00:08:04,482 --> 00:08:05,734
هذه من جوي

109
00:08:05,984 --> 00:08:07,527
يبدو ككتاب
اعتقد انه كتاب

110
00:08:08,278 --> 00:08:10,238
وهو كذلك

111
00:08:11,031 --> 00:08:12,032
إنه الدكتور سوز

112
00:08:14,075 --> 00:08:16,203
هذا الكتاب سهل علي مصاعب كثيرة

113
00:08:18,163 --> 00:08:20,749
هناك طفل صغير بداخل هذا الرجل

114
00:08:20,999 --> 00:08:23,877
الاطباء يقولون انهم إذا نزعوه سيموت

115
00:08:26,922 --> 00:08:28,882
ممن هذا؟ -
من روس -

116
00:08:35,180 --> 00:08:36,556
ياإلهي

117
00:08:38,016 --> 00:08:39,267
لقد تذكر

118
00:08:39,726 --> 00:08:40,727
تذكر ماذا؟

119
00:08:41,186 --> 00:08:42,437
كان منذ اشهر

120
00:08:42,687 --> 00:08:46,149
كنا نمشي بالقرب من محل تحف
عندما رأيت هذا الدبوس

121
00:08:46,441 --> 00:08:51,071
اخبرته انه يشبه دبوس جدتي عندما كنت صغيرة

122
00:08:51,363 --> 00:08:53,740
لااصدق انه تذكر

123
00:08:54,199 --> 00:08:56,993
حسنا
لكن هل يمكنك لعبه على طائرة؟

124
00:09:02,666 --> 00:09:04,709
إنه جميل

125
00:09:04,960 --> 00:09:06,419
لابد انه كلفه ثروة

126
00:09:06,670 --> 00:09:07,796
لااصدق انه فعل ذلك

127
00:09:08,004 --> 00:09:10,340
اتذكرون عندما وقع في حب كارول

128
00:09:10,590 --> 00:09:14,094
واشترى لها البطة الكريستالية الغالية؟

129
00:09:15,303 --> 00:09:16,388
ماذا قلت؟

130
00:09:28,984 --> 00:09:30,443
بطة كريستالية

131
00:09:38,618 --> 00:09:40,287
جزء الحب؟

132
00:09:46,710 --> 00:09:49,754
ياإلهي

133
00:09:53,425 --> 00:09:55,719
هذا جيد
استمر في فرك رأسك

134
00:09:55,969 --> 00:09:57,888
هذا سيعيد الزمن للخلف

135
00:10:03,643 --> 00:10:07,022
هذا غير معقول

136
00:10:07,397 --> 00:10:09,900
اعلم
هذا شيء كبير

137
00:10:10,275 --> 00:10:14,613
لا لا
إنه صغير وضئيل

138
00:10:16,114 --> 00:10:19,826
لا اظن ان حياتنا ستكون كما هي

139
00:10:21,244 --> 00:10:23,830
هل هناك زر لإسكات هذه المرأة؟

140
00:10:24,080 --> 00:10:27,417
اظن انه رائع
اعني انت وروس

141
00:10:27,709 --> 00:10:29,002
هل لديك اي فكرة؟

142
00:10:29,294 --> 00:10:30,879
لا

143
00:10:31,171 --> 00:10:34,299
لقد طلب مني ان نخرج في اول ليلة لي في المدينة

144
00:10:34,549 --> 00:10:37,093
لكن لم يحدث شيء

145
00:10:37,385 --> 00:10:40,430
مالذي قاله ايضا؟
هل كان يريد الخروج معي؟

146
00:10:40,764 --> 00:10:42,557
بدلالة انه واقع في الحب معك بشدة

147
00:10:42,849 --> 00:10:45,852
لن يمانع بتناول كوب من القهوة

148
00:10:46,937 --> 00:10:48,146
روس؟

149
00:10:48,855 --> 00:10:50,482
كل هذا الوقت؟

150
00:10:50,857 --> 00:10:52,943
علي التحدث إليه -
إنه في الصين -

151
00:10:53,193 --> 00:10:54,361
الدولة

152
00:10:56,196 --> 00:10:58,949
لحظة الطائرة لا تقلع إلا بعد 45 دقيقة

153
00:10:59,199 --> 00:11:02,410
ماذا عن فارق التوقيت؟ -
بين المطار وهنا؟ -

154
00:11:04,329 --> 00:11:06,831
لن تصلي إليه -
علي المحاولة -

155
00:11:07,082 --> 00:11:08,166
ماذا ستقولين له؟

156
00:11:09,292 --> 00:11:10,502
لااعلم

157
00:11:10,794 --> 00:11:11,920
إذن ليس عليك الذهاب

158
00:11:12,170 --> 00:11:15,799
صحيح لأنك إن كنت ستفطرين قلبه
فيمكن لهذا الانتظار

159
00:11:16,091 --> 00:11:18,051
لكن إن كانت اخبارا سارة
اخبريه الآن

160
00:11:18,301 --> 00:11:19,803
قد اعلم عندما اراه

161
00:11:20,053 --> 00:11:22,556
انظري هل هذا يساعد؟

162
00:11:30,605 --> 00:11:34,442
كل مااعرفه انه لايمكن ان انتظر اسبوعا
هذا كبير جدا

163
00:11:34,693 --> 00:11:37,153
علي التحدث معه

164
00:11:37,445 --> 00:11:38,655
اراكم لاحقا

165
00:11:38,989 --> 00:11:39,781
احبك

166
00:11:41,116 --> 00:11:42,576
حاولي معي في البداية

167
00:11:55,255 --> 00:11:56,047
حسنا

168
00:12:02,262 --> 00:12:03,763
عذرا

169
00:12:04,055 --> 00:12:05,098
بطاقة ركوبك؟

170
00:12:05,390 --> 00:12:07,225
ليس لدي واحدة علي التحدث مع صديقي

171
00:12:07,475 --> 00:12:11,396
آسفة ليس مسموحا لك بالعبور بدون بطاقة

172
00:12:11,646 --> 00:12:14,774
إنه هناك بالمعطف الازرق

173
00:12:15,025 --> 00:12:16,943
انا آسفة
تنظيم فيدرالي

174
00:12:17,235 --> 00:12:21,198
حسنا هل يمكنك اعطاء هذه الرسالة له من اجلي؟

175
00:12:21,489 --> 00:12:22,908
هذا في غاية الاهمية

176
00:12:23,158 --> 00:12:25,452
حسنا ماهي الرسالة؟

177
00:12:26,578 --> 00:12:28,246
لااعلم

178
00:12:30,248 --> 00:12:31,499
عذرا سيدي

179
00:12:31,791 --> 00:12:33,084
معذرة

180
00:12:33,376 --> 00:12:34,961
لدي رسالة لك

181
00:12:35,253 --> 00:12:39,299
رايتشل تقول انها احبت الهدية وستراك حين تعود

182
00:12:39,549 --> 00:12:40,759
ماذا؟

183
00:12:42,344 --> 00:12:45,388
توبي لااعلم ماذا تقول

184
00:12:45,680 --> 00:12:47,140
لا يوجد رايتشل

185
00:12:47,557 --> 00:12:49,518
لا تعطيني هذه النظرة

186
00:12:58,902 --> 00:13:02,656
جوي

187
00:13:03,406 --> 00:13:06,409
ظننت انني فقدت الوعي

188
00:13:08,036 --> 00:13:09,538
لم يكن شيئا

189
00:13:10,497 --> 00:13:14,334
والآن علينا ايجاد شيء ممتع لك

190
00:13:18,588 --> 00:13:20,048
اتعلمين؟

191
00:13:21,341 --> 00:13:24,845
انسي أمري
سأعطيك دورا آخر

192
00:13:27,389 --> 00:13:28,682
انا مجددا؟

193
00:13:28,932 --> 00:13:31,226
بالتأكيد ولم لا

194
00:13:34,020 --> 00:13:38,817
احدهم سيحصل على سلة فواكه كبيرة غدا

195
00:13:43,864 --> 00:13:48,368
علي اخبارك
انت لا تشبه ماتوقعتك ان تكون

196
00:13:48,702 --> 00:13:49,536
ماذا تعنين؟

197
00:13:50,245 --> 00:13:55,208
"ظننت انك من الرجال الذين دائما "انا انا انا

198
00:13:55,500 --> 00:13:56,376
لكنك

199
00:13:57,335 --> 00:13:58,503
معطي

200
00:13:59,921 --> 00:14:02,340
انت اكثر رجل كريم قابلته

201
00:14:02,632 --> 00:14:05,969
انت امرأة

202
00:14:12,392 --> 00:14:15,228
رايتشل
اتريدين الاحتفاظ بورق التغليف؟

203
00:14:15,437 --> 00:14:16,688
إنه مقطوع بشكل بسيط

204
00:14:16,980 --> 00:14:20,150
هل ستحاولين مع روس
ام علي رميه؟

205
00:14:23,069 --> 00:14:24,404
لااعلم

206
00:14:25,030 --> 00:14:26,323
لااعلم

207
00:14:27,240 --> 00:14:29,451
فكرت به في الطريق إلى هناك

208
00:14:29,743 --> 00:14:32,954
وفكرت به في الطريق إلى هنا

209
00:14:33,246 --> 00:14:34,873
إنه روس

210
00:14:35,123 --> 00:14:37,334
اتعلمين مااعني
إنه روس

211
00:14:37,584 --> 00:14:38,793
بالتأكيد -
طبعا -

212
00:14:39,669 --> 00:14:44,007
لااعلم
هذا شعوري الداخلي

213
00:14:45,300 --> 00:14:46,927
لكني افكر

214
00:14:48,178 --> 00:14:49,387
انه سيكون رائعا

215
00:14:49,638 --> 00:14:53,183
ياإلهي انا ايضا
سنكون اصدقاء في الزواج

216
00:14:54,559 --> 00:14:57,479
والشيء الجميل انك تعلمين كل شيء عنه

217
00:14:57,771 --> 00:14:59,940
يشبه البداية منذ الموعد الخامس عشر

218
00:15:00,190 --> 00:15:03,610
لكنه سيبدو كأنه البداية منذ الموعد الخامس عشر

219
00:15:04,569 --> 00:15:06,363
نقطة اخرى جيدة

220
00:15:08,490 --> 00:15:13,036
في الموعد الخامس عشر تكونين في مكان العلاقة

221
00:15:13,328 --> 00:15:14,287
انت مرتبطة

222
00:15:17,832 --> 00:15:20,085
مالذي يحدث لو لم ينجح هذا

223
00:15:20,377 --> 00:15:21,419
لم لا ينجح؟

224
00:15:21,711 --> 00:15:23,380
احيانا لا يفعل

225
00:15:23,630 --> 00:15:27,217
هل هو ليس لطيف كفاية بالنسبة لك؟
هل هو لا يجني المزيد من المال؟

226
00:15:27,551 --> 00:15:28,468
لا

227
00:15:28,718 --> 00:15:30,178
قد يكون هناك شخص آخر

228
00:15:30,428 --> 00:15:32,389
هل هناك؟
أهناك شخص آخر؟

229
00:15:32,681 --> 00:15:35,350
لا

230
00:15:35,600 --> 00:15:38,270
إذا لماذا تتركين اخي؟

231
00:15:48,905 --> 00:15:50,115
المنفق

232
00:15:50,699 --> 00:15:51,491
الكبير

233
00:15:54,494 --> 00:15:56,079
لازالت نائمة

234
00:15:56,371 --> 00:15:58,748
كيف سار الأمر؟ -
كان رائعا -

235
00:15:59,291 --> 00:16:01,001
اتعلم عندما تظن انك رائع في السرير؟

236
00:16:01,251 --> 00:16:04,754
حقيقة انك تسأل تظهر انك لا تعرف عني الكثير

237
00:16:05,422 --> 00:16:08,175
الليلة الماضية
لم افعل الشيء

238
00:16:08,425 --> 00:16:10,343
الذي يشعرني بأنني رائع

239
00:16:10,594 --> 00:16:12,637
لذا كان علي فعل الاشياء الاخرى

240
00:16:12,929 --> 00:16:15,974
والاستجابة التي حصلت عليها

241
00:16:16,266 --> 00:16:18,310
كانت كاستعراض الورق

242
00:16:20,353 --> 00:16:23,857
اعلم
غرفتي قريبة من طريق الاستعراض

243
00:16:29,738 --> 00:16:32,240
كان رائعا وليس لها فقط

244
00:16:32,532 --> 00:16:33,325
ولي ايضا

245
00:16:33,617 --> 00:16:36,661
كأنني فجأة كنت اعمى

246
00:16:36,912 --> 00:16:38,955
لكن كل حواسي الأخرى ارتفعت

247
00:16:39,289 --> 00:16:42,876
كنت قادرا على تقديره

248
00:16:43,168 --> 00:16:45,128
في مستوى آخر

249
00:16:47,714 --> 00:16:50,133
لم اعلم انه كان لديك مستوى آخر

250
00:16:50,675 --> 00:16:52,511
ولا انا

251
00:17:01,978 --> 00:17:04,356
تنورة رائعة
هل هي هدية؟

252
00:17:04,606 --> 00:17:06,024
ممن؟ -
منك -

253
00:17:06,274 --> 00:17:07,817
بدلت البلوزة التي اعطيتني اياها

254
00:17:10,070 --> 00:17:11,655
حسنا إنها الفكرة

255
00:17:12,489 --> 00:17:14,991
الا تصل طائرة روس في بضع ساعات؟

256
00:17:15,242 --> 00:17:17,035
عند بوابة 27

257
00:17:20,455 --> 00:17:22,749
كنت افكر بالامر

258
00:17:23,041 --> 00:17:26,419
وقررت ان قصة روس
ليست فكرة جيدة

259
00:17:26,670 --> 00:17:27,462
لماذا؟

260
00:17:27,712 --> 00:17:31,091
لأنني سأشعر انني لن اخرج معه فقط

261
00:17:31,383 --> 00:17:33,552
انني سأخرج معكم كلكم

262
00:17:33,844 --> 00:17:35,303
سيكون هناك الضغط

263
00:17:35,554 --> 00:17:37,305
لا ضغط

264
00:17:39,099 --> 00:17:42,060
لم يحدث شيء ومع ذلك انت في غاية

265
00:17:42,310 --> 00:17:43,603
"انا لست "في غاية

266
00:17:43,895 --> 00:17:46,064
كنت فقط غريبة قليلا في البداية

267
00:17:46,314 --> 00:17:49,401
لكني سأكون جيدة
اعدك بذلك

268
00:17:54,447 --> 00:17:55,365
من بالباب؟

269
00:17:55,657 --> 00:17:56,950
إنه انا كارل

270
00:17:57,242 --> 00:17:58,285
اصعد

271
00:17:58,535 --> 00:18:00,245
بدون علم اخي؟

272
00:18:01,955 --> 00:18:05,584
هو الشيء المجنون الذي لن تسمعيه مني

273
00:18:19,139 --> 00:18:20,265
700 دولار

274
00:18:20,515 --> 00:18:22,392
لقد فعلتها

275
00:18:22,642 --> 00:18:24,060
هل لدينا فواكه؟

276
00:18:27,147 --> 00:18:29,024
يالها من اسبوعين

277
00:18:29,316 --> 00:18:32,319
اشعر انني تعلمت شيئا

278
00:18:32,569 --> 00:18:35,155
ستبقى على "كل شيء لها" هذا؟

279
00:18:35,405 --> 00:18:36,948
هل انت مجنون؟

280
00:18:37,490 --> 00:18:41,745
عندما يستعيد الاعمى بصره
هل يمشي هكذا؟

281
00:18:47,167 --> 00:18:50,921
لو رأيت صورة اخرى لإد بيجلي جونيور

282
00:18:51,171 --> 00:18:53,006
في تلك السيارة الكهربائية الغبية

283
00:18:53,256 --> 00:18:54,633
سأطلق النار على نفسي

284
00:18:56,801 --> 00:18:59,930
لا تفهميني غلط
انا لست ضد المشاكل البيئية بحد ذاتها

285
00:19:00,805 --> 00:19:02,474
إنه ذاك الرجل

286
00:19:03,016 --> 00:19:06,561
لااصدق انك تفضلين الذهاب معه بدلا مني

287
00:19:07,437 --> 00:19:10,315
عذرا
احاول الحصول على موعد هنا

288
00:19:10,941 --> 00:19:12,984
حسنا
توقفي عن التفكير بي

289
00:19:16,571 --> 00:19:18,698
لا يمكنني فعل ذلك
هل يمكنك؟

290
00:19:19,491 --> 00:19:21,826
إذا انا افكر بك
وماذا ؟

291
00:19:22,077 --> 00:19:25,247
لاافهم
مالذي ترينه في هذا الشخص على اية حال؟

292
00:19:26,456 --> 00:19:28,834
يبدو شخصا لطيفا جدا

293
00:19:29,125 --> 00:19:32,170
اعني هيا يارجل
احصل على سيارة حقيقية

294
00:19:35,257 --> 00:19:36,633
رايتشل هيا

295
00:19:36,925 --> 00:19:38,885
اعطنا فرصة

296
00:19:39,636 --> 00:19:41,179
إنه صعب للغاية

297
00:19:41,888 --> 00:19:43,723
لانه سيبدو غريبا للجميع؟

298
00:19:43,974 --> 00:19:46,017
من يهتم؟
هذا عنا فقط

299
00:19:46,434 --> 00:19:49,729
كنت واقعا في حبك منذ الصف التاسع

300
00:19:49,980 --> 00:19:52,691
انت صديقي العزيز -
اعلم -

301
00:19:52,858 --> 00:19:54,693
إذا انفصلنا وخسرتك

302
00:19:54,943 --> 00:19:56,695
لم تظنين اننا سننفصل؟

303
00:19:56,987 --> 00:20:00,782
الم ترتبطي بأحد لم تنفصلي معه؟

304
00:20:03,410 --> 00:20:04,202
لا

305
00:20:05,203 --> 00:20:08,915
لكنه يحدث مرة واحدة

306
00:20:09,249 --> 00:20:12,294
انا وانت نعلم اننا الافضل لبعض

307
00:20:12,586 --> 00:20:13,545
صحيح؟

308
00:20:14,171 --> 00:20:17,507
السؤال هو
هل انت منجذبة لي؟

309
00:20:19,676 --> 00:20:20,927
لااعلم

310
00:20:23,096 --> 00:20:26,016
لم انظر إليك بهذه الطريقة من قبل

311
00:20:26,975 --> 00:20:28,435
ابدأي النظر

312
00:20:40,197 --> 00:20:41,364
بالضبط

313
00:20:41,573 --> 00:20:43,533
وتعلمين انني ساكون الشخص

314
00:20:43,825 --> 00:20:46,661
الذي يمسك خلف رأس المطرقة
في الزحام

315
00:20:49,289 --> 00:20:50,457
صحيح

316
00:20:50,707 --> 00:20:51,917
انت محق

317
00:20:52,751 --> 00:20:53,793
اتعلم؟

318
00:20:54,252 --> 00:20:57,380
نسيت ان اتلقط صديقا من المطار

319
00:20:57,631 --> 00:20:59,633
انا آسفة

320
00:20:59,925 --> 00:21:03,136
إن اردت البقاء وإنهاء شرابك فافعل

321
00:21:03,386 --> 00:21:05,931
آسفة علي الذهاب

322
00:21:06,181 --> 00:21:07,390
لكن

323
00:21:17,275 --> 00:21:19,361
عذرا

324
00:21:19,611 --> 00:21:20,445
انا آسفة

325
00:21:21,112 --> 00:21:21,947
توبي

326
00:21:22,239 --> 00:21:24,199
بحق الرب
هل تنسين هذا؟

327
00:21:24,491 --> 00:21:26,117
لا يوجد اي رايتشل

328
00:21:32,582 --> 00:21:33,792
هذه لي

329
00:21:34,334 --> 00:21:36,503
شكرا -
لامشكلة -

330
00:21:42,759 --> 00:21:45,053
لااستطيع الانتظار لتقابلي اصدقائي

331
00:21:45,303 --> 00:21:48,056
حقا؟
الاتظن انهم سيحكمون علي ويسخرون مني

332
00:21:48,265 --> 00:21:49,641
لا سيفعلون ذلك انا

333
00:21:50,100 --> 00:21:50,934
لااستطيع الانتظار -
لااستطيع الانتظار -

334
00:21:51,184 --> 00:21:53,395
هيا سيحبونك

