1
00:00:04,046 --> 00:00:05,506
! نحن محظوظين جدا

2
00:00:05,756 --> 00:00:08,550
قال تريجر انه يمكننا أخذ كل هذه الاغراض

3
00:00:08,800 --> 00:00:10,427
انتظر هنا

4
00:00:10,677 --> 00:00:14,556
!!  لا ... سوف اجدف مبتعدا

5
00:00:16,600 --> 00:00:21,104
حقا  ؟ لا اصدق اننا حصلنا على كل هذه القمامة بالمجان

6
00:00:21,688 --> 00:00:27,778
هذه الاشياء بالاضافة الى مجموعة من الوسادات الهوائيه
والبعض منها لم يفرقع

7
00:00:34,201 --> 00:00:37,829
هل يمكننا الحصول على المزيد من هذه القمامة؟

8
00:01:26,795 --> 00:01:28,839
الى أي مدى انا تعيسة ؟

9
00:01:29,089 --> 00:01:32,968
من الجيد ان تشاندلر ليس هنا
انه دائما يربح في هذه اللعبة

10
00:01:33,218 --> 00:01:35,512
لقد اخبرت امي للتو
انني سوف اشرف على حفلتها

11
00:01:35,762 --> 00:01:36,638
كيف تفعلين هذا ؟

12
00:01:36,889 --> 00:01:38,015
! انا احتاج الى المال

13
00:01:38,265 --> 00:01:42,895
وانا اظن انه ربما تكون الفرصة للتخلص من
هذ الشيء الملاز لي والمسمى الاعتزاز بالنفس

14
00:01:43,145 --> 00:01:44,855
انا أرى ان مافعلتيه هو شيء جيد

15
00:01:45,105 --> 00:01:48,942
امنا لم تكن لتطلب منكي الاشرف على حفلتها
اذا كانت تظن انكي سيئة

16
00:01:49,193 --> 00:01:54,656
انت لست مضطرا الى مساندتها يا روس
انها لا تستطيع سماعك هنا

17
00:01:55,741 --> 00:01:57,075
هل لديكم اي عصير ؟

18
00:01:57,326 --> 00:02:00,162
كل مالدينا هو المخلل

19
00:02:00,412 --> 00:02:04,708
رايتشل ..اسمعي هذه القصة الظريفة
لقد قابلت جوانا في الشارع بالأمس

20
00:02:04,958 --> 00:02:07,544
جوانا ؟ رأيستي في العمل ؟
لا بد انه كان لقاء مملا ومحرجا

21
00:02:07,794 --> 00:02:11,965
في الحقيقة .. لقد طلبت مني ان نذهب و نشرب شيئا

22
00:02:12,257 --> 00:02:16,720
انت لم توافقها بالطبع ؟

23
00:02:18,722 --> 00:02:21,642
! اهلا رايتشل

24
00:02:24,561 --> 00:02:27,231
! حسنا و انا رفضت في البداية فقط

25
00:02:27,481 --> 00:02:30,859
ماذا تفعل هنا ؟

26
00:02:35,197 --> 00:02:38,617
لقد خرجت معها بالأمس ؟
لقد قلت انها تافهه

27
00:02:38,867 --> 00:02:45,207
لقد تسرعت في الحكم عليها
هذه المره نقلنا علاقتنا الى المرحلة الثانية

28
00:02:46,917 --> 00:02:51,421
في المرة الماضيه اوشكت ان أطرد من العمل
يجب ان تنهي هذه العلاقة الآن

29
00:02:51,672 --> 00:02:53,799
انه ليس شيئا يحدث كل يوم ؟

30
00:02:54,049 --> 00:02:58,053
عادة ما امارس الحب بدون طرف آخر

31
00:03:03,225 --> 00:03:06,854
عدني بانك ستنهي هذه العلاقة

32
00:03:07,104 --> 00:03:09,940
حسنا ... أعدك 
شكرا لك 

33
00:03:10,190 --> 00:03:12,234
اتمنى انكي تعرفين بماذا انا اضحي ؟

34
00:03:12,484 --> 00:03:17,739
انها ليست فقط رأيستك في العمل
اذا كنت تعلمين ما اقصد ؟

35
00:03:20,659 --> 00:03:24,079
آسف
انا فقط أعلم ماذا يقصد

36
00:03:27,916 --> 00:03:29,918
كيف هي الأمور ؟

37
00:03:30,169 --> 00:03:32,546
كل شيء على مايرام
المقبلات قادمة في الطريق

38
00:03:32,796 --> 00:03:35,841
ما هذا ؟
اظافر صناعية زرقاء ؟

39
00:03:36,091 --> 00:03:37,759
اعتقدت انها جميلة

40
00:03:38,010 --> 00:03:43,807
ان لها نفس شكل يدي جدتك
عندما وجدناها ميتة

41
00:03:44,433 --> 00:03:46,810
هل يمكنني ان اسالكي عن شيء ؟

42
00:03:47,060 --> 00:03:48,437
لماذا استاجرتيني ؟

43
00:03:48,687 --> 00:03:51,481
ريتشارد كان يتفاخر بمستوى الطعام
في حفلته

44
00:03:51,732 --> 00:03:53,317
صحيح ... لقد كنتي تنامين معه

45
00:03:53,567 --> 00:03:56,945
ثم سمعت ان الطعام في زواج الشاذتين
كان رائعا

46
00:03:57,196 --> 00:03:59,990
انا افترض انك لم تنامي
مع احد منهن

47
00:04:00,240 --> 00:04:04,036
فاظن ان هذه الدلائل تعني شيئا

48
00:04:04,411 --> 00:04:07,039
يا إلهي
هل سمعتي هذا ؟

49
00:04:07,289 --> 00:04:11,293
لقد استأجرتني لأنها تراني
جيدة

50
00:04:12,377 --> 00:04:14,755
!! لم اسمع هذه الجملة

51
00:04:15,005 --> 00:04:17,132
انها لم تستأجرني من باب الشفقة

52
00:04:17,382 --> 00:04:22,721
انها حقا تعتقد انني جيدة

53
00:04:22,971 --> 00:04:26,975
هل تعلمين ..انه شيء جيد
اذا كنتي شاذة

54
00:04:40,822 --> 00:04:45,994
مساء الخير 
هل أنت متخذ القرارت لهذا المنزل ؟

55
00:04:50,290 --> 00:04:53,418
هل تملك موسوعة انكلوبيديا ؟

56
00:04:53,669 --> 00:04:57,589
لا.. ولكن يمكنك ان تسأل في سوق السلع المستعملة

57
00:04:57,840 --> 00:05:00,634
في الحقيقة انا لا اشتري
انا ابيع

58
00:05:00,884 --> 00:05:03,011
دعني اسألك سؤالا

59
00:05:03,262 --> 00:05:05,722
هل حدث ان كان اصدقاؤك يتحدثون في موضوع ما

60
00:05:05,973 --> 00:05:12,020
وانت فقط كنت تومئ برأسك 
وانت لا تعلم عن اي شيء يتحدثون ؟

61
00:05:15,649 --> 00:05:20,529
أنا أؤكد لكم
انه غير دستوري بالمرة

62
00:05:22,322 --> 00:05:26,076
انا اعتقد انه يستحق جائزة نوبل

63
00:05:28,704 --> 00:05:32,875
لقد كان مثل طاولة الكاجون للأطفال

64
00:05:35,502 --> 00:05:37,004
عذرا

65
00:05:37,254 --> 00:05:40,257
انت لم تنطق بأي كلمة
لمدة دقيقتي ونصف

66
00:05:40,507 --> 00:05:43,677
هل انت غير مهتم بتاتا ؟

67
00:05:43,927 --> 00:05:46,680
تفضل بالدخول

68
00:05:48,849 --> 00:05:50,225
هذا غريب 
ماذا ؟ 

69
00:05:50,475 --> 00:05:51,393
! اظافرك

70
00:05:51,643 --> 00:05:56,190
انا أرتدي اظافر صناعية
حتى ل تقوم امي بتانيبي على قرض اظافري

71
00:05:56,440 --> 00:06:01,486
انا أعني .. انه غريب انكي تحملين 9 اظافر فقط

72
00:06:02,571 --> 00:06:04,948
لا .. يا إلهي

73
00:06:05,199 --> 00:06:06,533
! انتظري لحظة

74
00:06:06,783 --> 00:06:08,493
 لقد كنت أرتديهم عندما كنت أعـمل ال

75
00:06:08,744 --> 00:06:11,622
يا إالهي
ان الظفر الضائع في احد اطباق المقبلات

76
00:06:11,872 --> 00:06:13,874
يا إلهي  
حسنا .. لا تخافي 

77
00:06:14,124 --> 00:06:16,126
سوف أذهب لكي أشتري لكي مجموعة أخرى

78
00:06:16,376 --> 00:06:20,422
لن يعرف احد
وسوف تبدين جميلة

79
00:06:21,006 --> 00:06:26,053
آه ... انتي خائفه لأنهم سوف يأكلونها

80
00:06:26,053 --> 00:06:29,515
عزيزتي ... لا تقضمي اظافركي

81
00:06:31,016 --> 00:06:33,519
امي لا أريدك ان تخافي

82
00:06:33,769 --> 00:06:37,064
لقد فقدت احد اظافري الصناعية في
احد اطباق المقبلات

83
00:06:37,314 --> 00:06:41,318
ولا سبيل لمعرفة اي طبق هو

84
00:06:42,110 --> 00:06:46,532
والذي سيجده ..يربح الجائزة

85
00:06:46,782 --> 00:06:48,075
ولماذا أخاف ؟

86
00:06:48,325 --> 00:06:52,829
لماذا تضحكين 
الآن ..ابوكي يدين لي ب 5 دولارات 

87
00:06:53,080 --> 00:06:54,373
هل راهنتي انني سوف افقد ظافرا

88
00:06:54,623 --> 00:06:58,001
لا تكوني سخيفة
لقد راهنت انني سوف أحتاج هذا

89
00:06:58,252 --> 00:07:01,505
طعام مجمد ؟

90
00:07:01,880 --> 00:07:04,049
انتي راهنتي انني سوف افشل ؟

91
00:07:04,299 --> 00:07:06,844
وماذا عن كل الكلام الذي قلتيه عن كوني جيده ؟

92
00:07:07,094 --> 00:07:08,470
لا ..هذا ليس بصحيح

93
00:07:08,720 --> 00:07:11,890
هذا فقط كان في حالة انكي أظهرتي
" طباع مونيكا "

94
00:07:12,140 --> 00:07:15,644
لقد وعدتي الدكتور واينبيرج
انكي لن تستخدمي هذه الجملة

95
00:07:15,894 --> 00:07:17,771
ماذا بكي
تملكي حس الفكاهة

96
00:07:18,021 --> 00:07:20,440
انت لا تضحكين على نفسك ابدا

97
00:07:20,691 --> 00:07:22,776
هذا صحيح

98
00:07:23,026 --> 00:07:27,364
امي لا تؤمن بي مطلقا
هذا مضحك جدا

99
00:07:28,198 --> 00:07:30,951
انا لم افهم النكتة

100
00:07:31,159 --> 00:07:32,870
لا.. انا أؤمن بكي

101
00:07:33,120 --> 00:07:36,456
لا .. انتي لديكي طعام مجمد

102
00:07:42,421 --> 00:07:45,757
اطباق المقبلات بالأظافر جاهزة

103
00:07:53,223 --> 00:07:56,727
ان هذا لا يبدو كإنهاء علاقة

104
00:07:56,977 --> 00:08:01,356
لا ... نحن ننهي علاقتنا فعلا
أنا حزينة جدا

105
00:08:07,696 --> 00:08:11,992
الا تستطيع الانتظار حتى الغد ؟
حسنا

106
00:08:11,992 --> 00:08:14,244
هذا لا يصدق

107
00:08:14,494 --> 00:08:16,955
شكرا

108
00:08:17,206 --> 00:08:20,792
لا .. هذا رأسي في العمل
علي أن أذهب

109
00:08:21,460 --> 00:08:22,544
ماذا تفعل ؟

110
00:08:22,794 --> 00:08:25,005
! أرتدي ملابسي  
لماذا ؟ 

111
00:08:25,255 --> 00:08:28,717
عندما أمشي عاريا في الخارج
الناس يرمون القمامة علي

112
00:08:28,967 --> 00:08:31,970
انتظر
أريد ان أريك شيئأ

113
00:08:32,221 --> 00:08:33,430
ما هذا ؟

114
00:08:33,680 --> 00:08:36,558
هدية من شخص ما

115
00:08:36,808 --> 00:08:39,978
ضم يديك سويا

116
00:08:40,062 --> 00:08:43,357
انتي لستي رأيستي

117
00:08:44,107 --> 00:08:46,860
نعم .. انتي رأيستي

118
00:08:49,029 --> 00:08:51,698
هذا مثير

119
00:08:55,911 --> 00:08:58,997
سوف اعود خلال دقيقتين

120
00:08:59,248 --> 00:09:01,333
هل ستتركينني هكذا ؟

121
00:09:01,583 --> 00:09:06,171
وجودك هنا تنتظرني ... هذا مثير فعلا
اليس كذلك

122
00:09:06,421 --> 00:09:08,882
اذا لم تعودي بسرعه

123
00:09:09,132 --> 00:09:13,554
!هناك الكثير من الاشياء ... التي لا استطيع ان افعلها لكي

124
00:09:15,639 --> 00:09:17,516
لقد أحضرت لكي وجبة

125
00:09:17,766 --> 00:09:22,271
سوف احتفظ بها في مؤخرتي مع انفك

126
00:09:27,943 --> 00:09:29,736
هذا غريب
لقد أغلقت الباب

127
00:09:29,987 --> 00:09:32,948
هل تعلمين لماذا ؟
انها تحتفظ بقائمة الترقيات بالداخل

128
00:09:33,198 --> 00:09:35,742
لقد رايتها تعمل غليها اليوم

129
00:09:35,993 --> 00:09:37,411
اقسمي انك لن تقولي

130
00:09:37,661 --> 00:09:40,622
عندما غادرنا مارك
اعطاني مفتاحا لمكتبها

131
00:09:40,873 --> 00:09:44,168
هل تردين ان تري القائمة ؟

132
00:09:57,181 --> 00:09:59,850
كيف حالك ؟

133
00:10:21,246 --> 00:10:24,249
أهلا .. اهنا جوانا

134
00:10:26,502 --> 00:10:29,671
مكتب جوانا

135
00:10:29,922 --> 00:10:32,174
أنا آسفة
سوف أتأخر لمدة أطول

136
00:10:32,424 --> 00:10:34,968
أطول بكم ؟ 
ساعتين  

137
00:10:35,219 --> 00:10:37,554
هذا ليس مضحكا
عودي الى هنا حالا

138
00:10:37,804 --> 00:10:38,931
لا أستطيع 
لماذا 

139
00:10:39,181 --> 00:10:40,974
أنا في سيارة المدير

140
00:10:41,225 --> 00:10:44,478
ماذا ؟
لا ... نفق

141
00:11:00,786 --> 00:11:01,662
ماذا تريد ؟

142
00:11:01,912 --> 00:11:06,124
رايتشل ... تعالي الى مكتبي الى سمحتي ؟

143
00:11:11,922 --> 00:11:14,508
حسنا ..اليكي الخطة

144
00:11:14,758 --> 00:11:17,052
مفاتيح الاقفال خلف الباب

145
00:11:17,302 --> 00:11:18,512
هل تستطيعين التحول الى دمية

146
00:11:18,762 --> 00:11:23,141
وتمسكي بالمفاتيح .. ثم تتسحبي الى هنا .. وتفكي الأقفال ؟

147
00:11:23,392 --> 00:11:28,605
وبالمناسبة ... هذه البدلة أكثر من رائعة

148
00:11:29,398 --> 00:11:32,442
لقد وعدتني بانك سوف تنهي علاقتك بها

149
00:11:32,693 --> 00:11:38,365
! لقد انهيت العلاقة
ولكنها أخذت الموضوع بجدية كبيرة

150
00:11:39,032 --> 00:11:42,536
انت تهدد مستقبلي
الم يخطر هذا ببالك

151
00:11:42,786 --> 00:11:44,163
لقد دخل في بالي

152
00:11:44,413 --> 00:11:49,918
ولكن بعدها حدث شيء ما
جعله يخرج من جديد

153
00:11:49,918 --> 00:11:55,174
انت تسببت في وضع هذه الاقفال
اذن .. أخرج نفسك منها

154
00:11:55,632 --> 00:11:58,051
!! لا أستطيع أن أخرج نفسي

155
00:11:58,302 --> 00:12:02,097
لا بد انكي اصبتي بالاحباط بخصوص
" تشاندلر الخارق "

156
00:12:02,347 --> 00:12:08,145
..... فكيني .. سوف تتغيب لساعات .. وانا اشعر بالبرد و

157
00:12:10,480 --> 00:12:11,773
حسنا ..هذا هو الاتفاق

158
00:12:12,024 --> 00:12:13,775
لن تراها ثانية أبدا

159
00:12:14,026 --> 00:12:15,068
أعدك أبدا

160
00:12:15,319 --> 00:12:16,778
و أبدا لا تأتي الى هنا

161
00:12:17,029 --> 00:12:18,322
موافق

162
00:12:18,572 --> 00:12:22,034
أعد الي جهاز الكاسيت خاصتي

163
00:12:22,743 --> 00:12:25,120
انا لم استعره منكي ابدا

164
00:12:25,370 --> 00:12:27,080
اذن .. فقد فقدته
اشتري لي واحد

165
00:12:27,331 --> 00:12:32,085
سوف افعل كل ما تريدينه ... هيا

166
00:12:33,754 --> 00:12:35,005
هل تؤلم ؟

167
00:12:35,255 --> 00:12:40,677
لا .. ولكن كنت اراهم يفعلون هكذا بعد فك الاقفال

168
00:12:41,428 --> 00:12:44,431
اهلا يا بنطالي العزيز

169
00:12:44,681 --> 00:12:47,142
انتظر
ماذا ستقول لجوانا ؟

170
00:12:47,392 --> 00:12:48,227
عن ماذا ؟

171
00:12:48,477 --> 00:12:53,023
سوف ترى انك غير موجود .. وتعلم انني اخرجتك
ووقتها سوف افصل من العمل

172
00:12:53,273 --> 00:12:55,150
سوف اقول اي كذبة
انا جيد في الكذب

173
00:12:55,400 --> 00:12:57,653
انا في الحقيقة استعرت جهاز الكاسيت خاصتك

174
00:12:57,903 --> 00:13:00,739
سوف تعلم انني املك مفتاحا لمكتبها

175
00:13:00,989 --> 00:13:03,659
يجب علي ان اعيد تقييدك

176
00:13:03,909 --> 00:13:06,912
لن يحدث هذا ابدا

177
00:13:17,005 --> 00:13:20,050
هذا أفضل بكثير

178
00:13:21,218 --> 00:13:23,720
حسنا ..هذا موضوع مهم يا جوي

179
00:13:23,971 --> 00:13:26,807
ماذا تعلم عن فان جوخ ؟

180
00:13:27,057 --> 00:13:29,643
لقد قطع اذنه 
و بماذا أيضا ؟ 

181
00:13:29,893 --> 00:13:31,728
أنا استسلم

182
00:13:31,979 --> 00:13:35,107
لقد رسم هذه اللوحة

183
00:13:35,107 --> 00:13:36,608
انها جميلة فعلا

184
00:13:36,859 --> 00:13:39,736
لقد اعتقدت انه قطع اذنه لأنه ظن انه فاشل

185
00:13:39,987 --> 00:13:43,031
ماذا لديك ايضا ؟ 
دعنا نرى 

186
00:13:43,282 --> 00:13:47,160
أين يعيش البابا ؟ 
في الغابات ؟ 

187
00:13:47,494 --> 00:13:50,497
لحظه ... هذه اجابة النكتة

188
00:13:50,747 --> 00:13:52,916
في الحقيقة ..انه يعيش في الفاتيكان

189
00:13:53,167 --> 00:13:56,795
ماذا تعرف عن المطاط المفلكن ؟

190
00:13:57,045 --> 00:14:00,465
وسيلة للتحديد النسل ؟

191
00:14:01,091 --> 00:14:04,720
أنت تحتاج الى هذه الكتب

192
00:14:10,767 --> 00:14:12,686
هل هذه هي غرفتك و أنتي صغيرة ؟

193
00:14:12,936 --> 00:14:17,941
! لابد ان جسدك كان رائعا وانتي صغيره

194
00:14:18,775 --> 00:14:21,403
انا غبية جدا

195
00:14:21,653 --> 00:14:24,615
لا اصدق انني اعتقدت انا تغيرت

196
00:14:24,865 --> 00:14:27,451
من يهتم بما تعتقده امك

197
00:14:27,701 --> 00:14:30,746
ما المشكلة اذا اظهرتي
" طباع مونيكا "

198
00:14:30,996 --> 00:14:33,165
انا سعيدة بان هذه المقولة تنتشر

199
00:14:33,415 --> 00:14:37,503
لماذا يفترض ان تكون هذه المقوله سيئه ؟
فقط غيري معناها

200
00:14:37,753 --> 00:14:39,379
أثبتي ان أمك مخطئة

201
00:14:39,630 --> 00:14:43,967
انهي مهمتك بافضل وجه
ونعتبر نجاهك هو
اطهار " طباع مونيكا " ما رايك

202
00:14:44,218 --> 00:14:45,719
ماذا ؟

203
00:14:45,969 --> 00:14:52,559
اذا حصل طفل على تقدير امتياز في المدرسة
سوف يقول له والديه لقد اظهرت " طباع مونيكا " جيد ؟

204
00:14:52,809 --> 00:14:57,981
اذا انقذ رجل إطفاء طفلا رضيعا
نقول له : لقد أظهرت " طباع مونيكا " و

205
00:14:58,607 --> 00:15:02,361
يضرب احدهم حمامته الزاجلة .. ويقول الناس
اخرجوا هذا المتوحش من هنا

206
00:15:02,611 --> 00:15:06,240
لأن بعض الأشياء لا تتغير

207
00:15:06,240 --> 00:15:08,575
حسنا
سوف اذهب للأسفل

208
00:15:08,825 --> 00:15:13,789
ولن اطبخ الطعام المجمد
بل ساطبخ طبقي الخاص

209
00:15:21,171 --> 00:15:24,800
عضلات صدري قوية جدا

210
00:15:31,014 --> 00:15:35,727
يجب علي ان اعيد ربطك من جديد
والا سوف افقد وظيفتي

211
00:15:35,978 --> 00:15:38,814
انها متحفظة جدا بخصوص سرية مكتبها

212
00:15:39,064 --> 00:15:41,149
وانا الآن أفهم السبب

213
00:15:41,400 --> 00:15:43,277
سوف تكونين في مشكلة بجميع الخالات

214
00:15:43,527 --> 00:15:45,737
اذا راتني مقيدا بهذا الدرج

215
00:15:45,988 --> 00:15:51,201
سوف تعلم انكي اتيتي الى هنا
لذلك .. لن يكون هناك اي فرق اذا تركتين اذهب

216
00:15:52,327 --> 00:15:56,206
سوف انظف حمامك لمدة شهر 
سوف يظل متسخا 

217
00:15:56,456 --> 00:16:00,043
كل ما أريده هو حريتي

218
00:16:00,294 --> 00:16:02,087
سوف ادلك قدمك لمدة شهر 
الحرية 

219
00:16:02,337 --> 00:16:06,133
سوف اضع كل صورك في البومات 
اريد حريتي 

220
00:16:06,383 --> 00:16:08,844
لماذا لا تفهمينني
صوفي .. ساعديني

221
00:16:09,094 --> 00:16:12,306
صوفي .. اجلسي

222
00:16:13,056 --> 00:16:16,435
هل يمكنك ان تهدأ ؟

223
00:16:22,274 --> 00:16:25,027
سوف اقولها للمرة الأخيره

224
00:16:25,277 --> 00:16:28,947
اذا سمحت .. هل يمكنك 

225
00:16:31,992 --> 00:16:36,246
هناك الكثير من الأشياء لم اكن أعرفها عن القيء

226
00:16:38,415 --> 00:16:41,251
في دقيقة

227
00:16:41,585 --> 00:16:42,961
حسنا .. ما رأيك ؟

228
00:16:43,212 --> 00:16:46,840
تحصل على الموسوعة كلها بمقابل 1200 دولار

229
00:16:47,090 --> 00:16:49,968
مما يعني ..50 دولار فقط للكتاب الواحد

230
00:16:50,219 --> 00:16:53,347
1200؟

231
00:16:53,722 --> 00:16:56,308
هل تظن انني أملك هذا المبلغ ؟

232
00:16:56,558 --> 00:16:58,185
انا أجلس في المنزل في وسط النهار

233
00:16:58,435 --> 00:17:02,481
واملك اثاثا ممزقا في غرفة المعيشة

234
00:17:02,731 --> 00:17:06,360
هناك القليل من الأشياء لا تتعلمها من الكتب

235
00:17:06,610 --> 00:17:08,862
حسنا .. ماذا عن التقسيط ؟

236
00:17:09,112 --> 00:17:13,951
ما رأيك بصفر دولار مقدم .. و صفر دولار كل شهر ؟

237
00:17:14,201 --> 00:17:16,537
لا تملك شيئا  ؟

238
00:17:16,787 --> 00:17:19,122
هل تريد أن ترى ماذا أملك ؟

239
00:17:19,373 --> 00:17:22,417
أملك لعبة بلاستيكية

240
00:17:22,668 --> 00:17:27,631
طابع فيلم ... مفاتيح.. مناديل

241
00:17:28,423 --> 00:17:29,925
 صخرة 

242
00:17:30,175 --> 00:17:32,803
و جندي بلاستيكي

243
00:17:33,053 --> 00:17:37,099
حسنا  لقد وضحت الصورة 
شكرا على وقتك

244
00:17:37,349 --> 00:17:39,518
!! و خمسون دولارا

245
00:17:39,768 --> 00:17:42,271
يبو ان هذا بنطال تشاندلر

246
00:17:42,521 --> 00:17:44,481
انت تحصل على كتاب واحد مقابل 50 دولار

247
00:17:44,731 --> 00:17:47,484
ماذا سوف تختار ؟
أ؟ ب؟ ت؟

248
00:17:47,734 --> 00:17:49,319
سوف أخذ ض

249
00:17:49,570 --> 00:17:54,032
اريد انا أرى كيف سيتطور جوي

250
00:17:56,076 --> 00:18:01,206
سوف اشتري واغلف لك كل هدايا الكريسماس

251
00:18:01,456 --> 00:18:05,002
سوف اقوم بعصر البرتقال لك كل يوم

252
00:18:05,252 --> 00:18:08,130
برغوة اضافية ؟

253
00:18:11,925 --> 00:18:13,385
! لقد وجدتها

254
00:18:13,635 --> 00:18:15,804
لم تجدي شيئا

255
00:18:16,054 --> 00:18:18,307
لقد وجدتها فعلا

256
00:18:18,557 --> 00:18:21,476
سوف تكون هناك اشاعات عن هذا الموقف
ولا سبيل لإيقافها

257
00:18:21,727 --> 00:18:23,729
صوفي .. ومونيكا .. وفيبي .. كلهم يعلمون

258
00:18:23,979 --> 00:18:27,107
!وكيف لهم أن يعلموا ؟ 
لقد اتصلت بهم  

259
00:18:27,357 --> 00:18:29,568
عندما يسألونني عن اللذي رأيته

260
00:18:29,818 --> 00:18:34,448
استطيع ان اكون مبالغة جدا

261
00:18:34,656 --> 00:18:38,285
او ان اكون ظالمة

262
00:18:38,994 --> 00:18:40,329
استمري في الكلام

263
00:18:40,579 --> 00:18:42,998
يمكنني ان أجعلك اسطورة

264
00:18:43,248 --> 00:18:47,794
يمكنني ان أجعلك اسطورة هذا الجيل

265
00:18:48,045 --> 00:18:53,091
وهل تعدين بذلك ؟ 
اعتمد علي 

266
00:18:56,512 --> 00:18:58,639
انهم حتى لا يلمسون الطعام المجمد

267
00:18:58,889 --> 00:19:01,099
لقد احبوا الطعام الذي طبختيه

268
00:19:01,350 --> 00:19:06,605
هذا صعب التصديق ... منذ مدة
هذا الطعام كان موادا خام

269
00:19:07,731 --> 00:19:10,234
!يبدو ان الجميع احبوا طعامك

270
00:19:10,484 --> 00:19:11,902
وأنتي ؟

271
00:19:12,152 --> 00:19:14,863
 اظن انه

272
00:19:15,113 --> 00:19:17,616
لذيذ جدا

273
00:19:17,866 --> 00:19:20,744
اذن لو ان الكل أحبوه ... وأنتي احببتيه

274
00:19:20,994 --> 00:19:24,373
هذا يجعلني ناجحة
ويجعلكي

275
00:19:24,623 --> 00:19:27,084
سافلة ؟

276
00:19:27,584 --> 00:19:31,547
بقد اردت ان اقول مخطئة
ولكن يمكننا استحدام كلمتك

277
00:19:31,547 --> 00:19:34,007
نعم ... لقد كنت مخطئة

278
00:19:34,258 --> 00:19:37,010
ويجب علي ان أعترف

279
00:19:37,261 --> 00:19:40,764
لقد ابهرتيني اليوم

280
00:19:42,266 --> 00:19:46,937
يمكن الآن ان تقولي أنها أظهرت
" طباع مونيكا "

281
00:19:47,980 --> 00:19:51,275
انها لا تعلم اننا غيرنا المعنى ؟

282
00:19:51,525 --> 00:19:55,279
وفي المرة القادمة التي تشرفين فيها
على حفلتي

283
00:19:55,529 --> 00:19:58,866
لن يكون هناك اي شيء في الفريزر ..ماعدا الثلج

284
00:19:59,116 --> 00:20:00,951
ان هذا يعني لي الكثير

285
00:20:01,201 --> 00:20:04,913
امي ... لا تقضمي اظافرك

286
00:20:12,462 --> 00:20:15,841
أهلا ... تشاندلر

287
00:20:16,258 --> 00:20:19,011
أنا احبك

288
00:20:19,261 --> 00:20:22,097
ماذا يجري ؟

289
00:20:24,558 --> 00:20:27,811
لا ... هذا ليس بصحيح

290
00:20:29,271 --> 00:20:32,441
صدق او لا تصدق

291
00:20:32,441 --> 00:20:34,359
هل انهيت علاقتك بجوانا هذه المرة ؟

292
00:20:34,610 --> 00:20:35,861
أظن هذا

293
00:20:36,111 --> 00:20:40,824
من الجيد انك انهيت العلاقة
قبل ان تنفجر فيك مثل فيرسوفيوس

294
00:20:41,074 --> 00:20:42,618
البركان ؟

295
00:20:42,868 --> 00:20:49,416
عند الحديث عن البراكين
انها عامل مهم في تكوين الصخور

296
00:20:50,125 --> 00:20:52,794
حمم بركانية ... بخار متصاعد

297
00:20:53,045 --> 00:20:54,796
بالطبع بعضها خامد

298
00:20:55,047 --> 00:20:58,091
لماذا تتكلم عن البراكين فجأة؟

299
00:20:58,342 --> 00:20:59,384
لا تحبون البراكين ؟

300
00:20:59,635 --> 00:21:03,096
عن ماذا تريدون التحدث ؟
التشريح ؟

301
00:21:03,347 --> 00:21:05,766
التوتر السطحي ؟

302
00:21:06,016 --> 00:21:07,935
حرب فيتنام ؟

303
00:21:08,185 --> 00:21:13,023
هل رأى احدكم هذا الفيلم التسجيلي عن الحرب الكورية ؟

304
00:21:13,815 --> 00:21:15,442
كوريا بلد جميلة

305
00:21:15,692 --> 00:21:18,529
ولها تاريخ حزين

306
00:21:18,779 --> 00:21:22,074
هل يمكن ان يكون هناك اكثر من كيم واحد ؟

307
00:21:30,082 --> 00:21:32,334
من بالخارج ؟ 
انا ... صباح الخير 

308
00:21:32,584 --> 00:21:34,419
من فضلك ادخلي

309
00:21:34,670 --> 00:21:37,798
أنا قادمة

310
00:21:38,048 --> 00:21:41,885
لقد أحضرت لكي
يا الهي

311
00:21:43,136 --> 00:21:46,890
لقد وقعت في مشكلة مع مكتبي

312
00:21:47,266 --> 00:21:50,644
هل يمكنك احضار المفتاح من خلف الباب ؟

313
00:21:56,400 --> 00:21:57,776
حالا

314
00:21:58,026 --> 00:22:03,574
اخبري تشاندلر ان علاقتنا انتهت تماما

