1
00:00:05,848 --> 00:00:10,144
! مرحبا ًبكم جميعا ً
" مرحبا ً بكم في برنامج " الإكتشافات المذهلة

2
00:00:10,394 --> 00:00:11,603
! ها هو ثانية

3
00:00:11,854 --> 00:00:14,690
ألا يمكن ألا نشاهد هذا يا رفاق ؟

4
00:00:14,940 --> 00:00:18,193
ألم يحدث هذا أبدا ً لك ؟
 أردت الحصول علي كوب من اللبن

5
00:00:18,444 --> 00:00:21,697
و لكن هذه العلب الكرتونية 
صعبة الفتح للغاية

6
00:00:21,947 --> 00:00:25,367
(يا رجل ، لقد قلتها يا (مايك

7
00:00:26,452 --> 00:00:30,039
لابد و أن هناك طريقة أفضل -
(بالفعل يا (كيفن -

8
00:00:30,289 --> 00:00:33,500
ألا يمكن أن نطفئ هذا ؟ -
(مستحيل يا (كيفن -

9
00:00:33,751 --> 00:00:37,379
ماذا إذا أخبرتك أنه يوجد
 منتج جديد يضمن

10
00:00:37,629 --> 00:00:40,507
أنك لن تضطر إلي فتح 
علب اللبن الكارتونية ثانية ؟

11
00:00:40,758 --> 00:00:44,511
" إليكم " ميلك ماستر 2000

12
00:00:45,220 --> 00:00:49,433
هل أنت مفتون ؟ -
بالطبع ، فلقد كانت صعبة الفتح -

13
00:00:49,642 --> 00:00:54,772
 إنها أول مرة يستخدم هذا المنتج
و سترون مدي سهولة إستخدامه  هيا

14
00:00:55,022 --> 00:00:58,067
هذا ينفع في أي علبة لبن -
يا للسهولة -

15
00:00:58,317 --> 00:01:02,237
يمكنني الآن شرب اللبن كل يوم

16
00:01:53,873 --> 00:01:56,250
أصبح الأمر رسمي
لا توجد أفلام جيدة

17
00:01:56,501 --> 00:02:00,630
فلنذهب الي فيلم سيئ ، و نمارس الحب

18
00:02:03,382 --> 00:02:09,514
 ربما تريدوني أن أدير ظهري
حتي تفعلا ما تريدان

19
00:02:11,098 --> 00:02:14,018
مرحبا ً ، ما الأمر ؟ -
ربما يمكنك إخباري -

20
00:02:14,268 --> 00:02:17,897
تريد وكيلتي أن تعرف كيف لم أذهب
 إلي تجربة الأداء اليوم

21
00:02:18,147 --> 00:02:21,692
أول فرصة جيدة لي منذ أسابيع 
كيف لم توصلني الرسالة ؟

22
00:02:21,943 --> 00:02:24,904
سأخبرك ، إنني أستمتع
 بالشعور بالذنب

23
00:02:25,154 --> 00:02:26,864
! لكنه لم يكن أنا 

24
00:02:27,114 --> 00:02:30,576
! بلي ، لقد كان هو

25
00:02:30,952 --> 00:02:33,871
حسنا ً ، كنت أنا

26
00:02:34,497 --> 00:02:37,834
كيف كنت أنتِ ؟ -
! حسنا ً ، لقد كان الأمر جنونا ً -

27
00:02:38,084 --> 00:02:40,962
كان (تشاندلر) في الخزانة
 يعد إلي عشرة ، و وصل إلي سبعة

28
00:02:41,212 --> 00:02:44,507
! و لم أكن وجدت مكان للإختباء بعد 

29
00:02:44,757 --> 00:02:49,262
نويت إخبارك و كتبت كل شيئ
علي يدي ، أتري ؟

30
00:02:49,512 --> 00:02:51,389
نعم ، هذه تجربة أدائي

31
00:02:51,639 --> 00:02:54,433
أترون ؟ لهذا أحتفظ بمذكرات الملاحظة
في كل مكان

32
00:02:54,684 --> 00:02:58,437
أجل ، لهذا لا ندعوكِ إلي اللعب

33
00:02:58,688 --> 00:03:02,191
ما هذه المأساة ؟
فلترتب موعد آخر

34
00:03:02,441 --> 00:03:06,404
إستيل) حاولت ، مديرة طاقم التمثيل)
أخبرتها أنني فوت فرصتي

35
00:03:06,654 --> 00:03:08,030
! هذا ظلم

36
00:03:08,281 --> 00:03:10,700
سأتصل بها
سأخبرها أن الذنب ذنبي

37
00:03:10,950 --> 00:03:13,828
لا تستطيعين ، مديرة طاقم التمثيل
لا تتحدث إلي الأصدقاء

38
00:03:14,078 --> 00:03:18,916
إنها تتحدث إلي الوكلاء فقط -
يا لبؤس الحياة التي تعيشها -

39
00:03:21,043 --> 00:03:24,922
ماذا تفعلين ؟ -
لا ، أنا أعلم ، أنا أعلم -

40
00:03:25,173 --> 00:03:29,427
مرحبا ً ، أنا (كاثلين) من مكتب
(فيبي بوفيه)

41
00:03:29,677 --> 00:03:32,430
هل (آن) موجودة لتكلم (فيبي) ؟

42
00:03:32,680 --> 00:03:34,765
ستعلم ما في الأمر

43
00:03:35,016 --> 00:03:38,019
 إنتظري

44
00:03:38,478 --> 00:03:42,064
آني) ؟ مرحبا ً ، لدينا مشكلة صغيرة)
(مع (جوي تريبياني

45
00:03:42,315 --> 00:03:45,776
 لقد تغيب عن تجربة الأداء
مع من تكلمتي في مكتبي ؟

46
00:03:46,027 --> 00:03:48,196
إيستيل) ؟)
لا أعلم ماذا أفعل معها

47
00:03:48,446 --> 00:03:53,659
 إذا ً  إنفصل زوجكِ عنكِ و أحرق المنزل
لن يتوقف العالم علي ذلك

48
00:03:53,910 --> 00:03:57,038
هل من شخص آخر خائف ؟

49
00:03:57,079 --> 00:04:01,751
إذا لم يقم (جوي) بتجربة الأداء هذه
! ستفقد (إيستيل) وظيفتها ، لا يهمني

50
00:04:02,001 --> 00:04:07,381
! آني) ، يا لكِ من لطيفة)
متي يستطيع أن يلقاكِ ، أريد قلم , قلم

51
00:04:12,762 --> 00:04:16,599
! أحضروا لهذه المرأة ورقة
! أحضروا لهذه المرأة ورقة ! ورقة ! ورقة

52
00:04:16,849 --> 00:04:21,062
و الآن تريد ورقة

53
00:04:24,357 --> 00:04:26,275
أين ولدي ؟

54
00:04:26,526 --> 00:04:28,569
! ها هو ولدي

55
00:04:28,820 --> 00:04:33,324
! (و ها هي عروسته (باربي

56
00:04:37,954 --> 00:04:40,748
ماذا يفعل ولدي بالعروسة (باربي) ؟

57
00:04:40,998 --> 00:04:43,584
 لقد إختارها في المتجر بنفسه
إنه يحبها

58
00:04:43,835 --> 00:04:46,379
إنه يحملها معه في كل مكان
كبطانية الأمان

59
00:04:46,629 --> 00:04:50,341
لكن مع حذائيٌ تزلج و بيريه

60
00:04:50,591 --> 00:04:52,260
نعم ، إنها لطيفة

61
00:04:52,510 --> 00:04:55,471
لم هي لديه ، ثانية ؟

62
00:04:55,721 --> 00:04:59,433
لديه عروسة ، ماذا في هذا ؟

63
00:04:59,475 --> 00:05:02,979
إلا إذا كنت خائفا من أن يكبر
 و يعمل في

64
00:05:03,229 --> 00:05:05,231
صناعة الترفيه 

65
00:05:05,481 --> 00:05:07,441
 أليس لهذا علاقة بحقيقة

66
00:05:07,692 --> 00:05:10,987
أنه تربي مع إمرأتين ؟ 

67
00:05:11,237 --> 00:05:16,117
أتعلمان ؟ لا بأس
إذا كنتما موافقتين علي العروسة ، فأنا كذلك

68
00:05:16,367 --> 00:05:19,579
أعطي بابا العروسة
أعطيني العروسة

69
00:05:19,829 --> 00:05:24,041
ألا تريد اللعب بشاحنة كبيرة ؟

70
00:05:24,292 --> 00:05:25,918
لا ؟ حسنا ً

71
00:05:26,169 --> 00:05:30,631
ما رأيك في ديناصور ؟

72
00:05:34,218 --> 00:05:35,553
إنك مثير للشفقة

73
00:05:35,803 --> 00:05:40,558
لما لا يستطيع إبنك أن يلعب
بعروسته ؟

74
00:05:45,563 --> 00:05:48,774
يجب أن أذهب إلي العمل

75
00:05:48,900 --> 00:05:52,153
هل رآي أحدكم ثديي الأيسر ؟

76
00:05:52,612 --> 00:05:55,740
لقد أحببت هذا الفيلم

77
00:05:58,367 --> 00:06:00,912
ها هو
ماذا تفعل ؟

78
00:06:01,162 --> 00:06:04,832
أنا أسف
لقد كان ملمسه لطيفا ً

79
00:06:07,251 --> 00:06:08,586
أجب علي الهاتف

80
00:06:08,836 --> 00:06:13,674
أملك ذراع سليم واحد ، يجب عليك أنت أن تساعدني
أحضر لي المعطف

81
00:06:13,925 --> 00:06:15,510
! إفعل هذا
(إنها (جانيس

82
00:06:15,760 --> 00:06:19,764
 و إذا أجبت عليها
فيجب أن أراها الليلة

83
00:06:20,389 --> 00:06:22,725
هذا رائع
سأراها الليلة

84
00:06:22,975 --> 00:06:25,186
 ما الأمر
لماذا لا تريد أن تري (جانيس) ؟

85
00:06:25,436 --> 00:06:27,605
 الليلة الماضية أثناء تناول العشاء
 و عندما جاء الطعام

86
00:06:27,855 --> 00:06:34,153
وضعت نصف وجبتها من البيكاتا بالدجاج 
في طبقي ، ثم أخذت كل الطماطم من طبقي

87
00:06:34,529 --> 00:06:36,572
 و هذا سيئ

88
00:06:36,823 --> 00:06:40,660
لأنك تكره البيكاتا بالدجاج ؟ -
كلا -

89
00:06:41,118 --> 00:06:45,456
لا تريد المشاركة في الطماطم
فهي هامة جدا ً لك

90
00:06:45,706 --> 00:06:47,583
فجأة أدركت أننا رفيقين

91
00:06:47,834 --> 00:06:50,378
و بدأ هذا الإنذار بالإنفجار
في رأسي

92
00:06:50,628 --> 00:06:54,048
! "إنج بحياتك "
" إهرب من البناية "

93
00:06:54,298 --> 00:06:56,050
! لا يمكن تصديق الرجال

94
00:06:56,300 --> 00:06:57,844
ما بالكم أيها الرجال ؟

95
00:06:58,094 --> 00:07:01,305
 عندما تشعرون بخطر
فكل ما تفعلون هو الهرب

96
00:07:01,556 --> 00:07:04,392
 أعلم ، هذا

97
00:07:04,767 --> 00:07:09,188
لهذا لا أريد الخروج الليلة
أخشي أن أقول شيئ غبي

98
00:07:09,438 --> 00:07:12,608
أتعني عندما يبدأ الرجال بالتصرف
 بوضاعة

99
00:07:12,859 --> 00:07:14,610
حتي تجعلونا ننفصل عنكم ؟ 

100
00:07:14,861 --> 00:07:17,613
هل تعرفون هذا ؟

101
00:07:17,947 --> 00:07:19,532
ماذا أفعل ؟
أريد أن أتجاوز هذا

102
00:07:19,782 --> 00:07:22,034
لا أريد أن أخشي الإلتزام

103
00:07:22,285 --> 00:07:26,539
أريد عبور النفق إلي الجهة الأخري

104
00:07:26,789 --> 00:07:30,001
حيث لا يوجد خوف من الإلتزام

105
00:07:30,251 --> 00:07:33,129
 هل توجد

106
00:07:36,507 --> 00:07:38,342
هل توجد أي أفكار هنا ؟

107
00:07:38,593 --> 00:07:41,053
 لم أعبر النفق بنفسي من قبل لأنه

108
00:07:41,304 --> 00:07:46,267
من غير المسموح أن تعبر 
بأكثر من فتاة واحدة في السيارة

109
00:07:47,018 --> 00:07:51,272
و لكن يبدو لي أنه كأي أمر أخر
واجه خوفك

110
00:07:51,522 --> 00:07:54,400
 إذا كنت تخاف من المرتفعات
اذهب إلي أعلي البناية

111
00:07:54,650 --> 00:07:57,028
 إذا كنت تخاف من الحشرات

112
00:07:57,278 --> 00:08:00,114
أحضر حشرة 

113
00:08:01,365 --> 00:08:03,075
  في حالتنا هذه
لديك خوف من الإلتزام

114
00:08:03,326 --> 00:08:07,747
 لذا أقول لك أن تقتحم خوفك
و تكون أكثر الرجال إلتزاما ً علي الإطلاق

115
00:08:07,997 --> 00:08:10,875
بشكل مذهل ، هذا منطقي

116
00:08:11,125 --> 00:08:14,086
هل تعتقدون ؟ -
! هيا ، إذهب يا رجل -

117
00:08:14,337 --> 00:08:15,463
إقفز من المغطس العالي

118
00:08:15,713 --> 00:08:20,927
! واجه السلاح
! تبول في وجه الرياح

119
00:08:21,135 --> 00:08:23,513
 جوي) ، إذا واجهت سلاحا ً)

120
00:08:23,763 --> 00:08:28,184
سأتبول في كل إتجاه 

121
00:08:32,104 --> 00:08:34,732
إنها تجربة أدائك من هذا الصباح

122
00:08:34,982 --> 00:08:36,067
هل يمكنني إستخدام الهاتف ؟

123
00:08:36,317 --> 00:08:41,697
بالطبع ، لقد صُنع لهذا
الحالات الطارئة و المتظاهرين بأنهم وكلاء

124
00:08:41,948 --> 00:08:44,992
! هيا ! هيا

125
00:08:45,535 --> 00:08:48,496
مرحبا ً ، أنا أرد علي جهاز إستدعاء
(فيبي بوفيه)

126
00:08:48,746 --> 00:08:52,250
حسنا ً ، إنها في سيارتها
و سأحول الإتصال إليها

127
00:08:52,500 --> 00:08:55,294
إضافة لطيفة

128
00:08:55,545 --> 00:08:58,339
حسنا ً ، تفضل

129
00:08:58,339 --> 00:09:00,716
! تحدثي ! تحدثي ! تحدثي

130
00:09:00,967 --> 00:09:02,385
(مرحبا ً يا (آني

131
00:09:02,635 --> 00:09:05,471
رائع ! حصلت عليها

132
00:09:06,889 --> 00:09:11,394
أتسأليني إذا كان سيرضي بأجره ؟
لا أعلم

133
00:09:11,644 --> 00:09:14,063
إلا أنني أعلم أنه سيرضي

134
00:09:14,313 --> 00:09:16,774
عظيم
يا لكِ من طيبة

135
00:09:17,024 --> 00:09:19,193
أحب أن أتناول الغداء معكِ

136
00:09:19,443 --> 00:09:22,280
 ماذا عن يوم

137
00:09:22,530 --> 00:09:24,490
دخلت نفق و إنقطع الإتصال

138
00:09:24,740 --> 00:09:25,741
! غير معقول

139
00:09:25,992 --> 00:09:27,952
شكرا ً جزيلا ً

140
00:09:28,202 --> 00:09:33,040
 لقد كان الأمر مسليا ً  أعني
أنني لم أتحدث في تليفون سيارة من قبل

141
00:09:33,291 --> 00:09:36,127
! إنكِ مدهشة
هل بإمكانكِ أن تفعلي هذا المعروف لي ؟

142
00:09:36,377 --> 00:09:39,881
 توجد تجربة أداء أخري أريدها
و (إستيل) لم تستطع إشراكي فيها

143
00:09:40,131 --> 00:09:42,592
! لا أعلم
 لقد كان الأمر مسليا ً في المرة الأولي

144
00:09:42,842 --> 00:09:45,219
فيبز) ؟)
ستكون هذه أخر مرة

145
00:09:45,470 --> 00:09:46,888
في الواقع ، إنهما إثنتان

146
00:09:47,138 --> 00:09:48,222
إثنتان ؟

147
00:09:48,473 --> 00:09:50,141
في الواقع ، ثلاثة

148
00:09:50,391 --> 00:09:54,729
فيبز) ؟)
! أنتِ بارعة في هذا ، أحبكِ

149
00:09:54,979 --> 00:09:56,814
 حسنا ً   ولكن هذه الثلاث مرات فقط
حسنا ً ؟

150
00:09:57,064 --> 00:09:59,859
لا ، إنهم أربعة

151
00:10:02,820 --> 00:10:05,448
لماذا تريد تناول الطعام في البيت
الليلة ؟

152
00:10:05,740 --> 00:10:07,742
 لأنني أردت أن

153
00:10:08,034 --> 00:10:11,162
أعطيكِ هذا 

154
00:10:11,162 --> 00:10:15,208
يا لك من لطيف

155
00:10:18,294 --> 00:10:21,214
! ورق لاصق

156
00:10:21,339 --> 00:10:24,008
لا تعرف ماذا تقول إذا أعطاك شخص
 علي علاقة بك

157
00:10:24,258 --> 00:10:26,511
ورق لاصق ؟ 

158
00:10:26,761 --> 00:10:31,057
إنتظري ، هناك المزيد
 الورق اللاصق من أجل

159
00:10:31,307 --> 00:10:34,977
درجكِ الجديد 

160
00:10:36,145 --> 00:10:39,232
هذا الدرج يناسب خزانة ملابسي

161
00:10:39,482 --> 00:10:42,443
لم يجب عليك هذا

162
00:10:42,693 --> 00:10:43,778
بلي

163
00:10:44,028 --> 00:10:46,489
 بلي ، لأنكِ صديقتي

164
00:10:46,739 --> 00:10:51,118
و هذا ما يجب أن تتلقاه صديقتي 

165
00:10:51,661 --> 00:10:55,706
 حسنا ً ، يجب أن أكون لبقة في الحديث

166
00:10:55,832 --> 00:10:59,460
! لأن ، يا إلهي 

167
00:10:59,710 --> 00:11:01,838
 من كان يتصور أن

168
00:11:02,088 --> 00:11:06,300
تشاندلر بينج) سيشتري لي درجا ً ؟) 

169
00:11:06,551 --> 00:11:09,178
ليس أنا

170
00:11:09,554 --> 00:11:14,350
لكن هذا ما حدث
و هناك المزيد

171
00:11:14,809 --> 00:11:17,019
فلنذهب في رحلة

172
00:11:17,270 --> 00:11:18,312
حقا ً ؟

173
00:11:18,563 --> 00:11:21,607
 نحن رفيقان
و هذا ما يفعله الرفقاء

174
00:11:21,858 --> 00:11:23,818
و أريد أن أقابل والديكِ

175
00:11:24,068 --> 00:11:28,447
فلنذهب في رحلة بصحبة والديكِ

176
00:11:31,033 --> 00:11:36,330
لا أعتقد هذا ، لأنك تفزعني الآن

177
00:11:36,581 --> 00:11:37,707
هل أنت بخير ؟

178
00:11:37,957 --> 00:11:39,250
أجل

179
00:11:39,500 --> 00:11:41,377
أنا بالفعل بخير
هذا مذهل

180
00:11:41,627 --> 00:11:44,881
طوال حياتي ، كنت أخاف هذا المكان

181
00:11:45,131 --> 00:11:47,717
و أنا هنا الآن
و ماذا كانت المشكلة

182
00:11:47,967 --> 00:11:52,096
ربما كنت سأقول
فلننتقل للعيش معا ً و سأظل بخير

183
00:11:52,346 --> 00:11:55,641
ربما تريد أن نحيا سويا ً ؟

184
00:11:55,892 --> 00:11:59,061
! هذا لا يخيفني -
! إنه يخيفني أنا -

185
00:11:59,312 --> 00:12:03,149
 لم أحصل علي الطلاق بعد
 و أنت دعوتني هنا لتناول الباستا

186
00:12:03,399 --> 00:12:06,444
و الآن تتكلم عن العيش سويا ً

187
00:12:06,694 --> 00:12:08,571
و لم أكن حتي أشعر بالجوع

188
00:12:08,821 --> 00:12:12,742
 أتعلم ؟ إن الوقت متآخر و يجب أن

189
00:12:12,992 --> 00:12:15,870
! لا تذهبي ! لقد أخفتكِ
! لقد قلت الكثير

190
00:12:16,120 --> 00:12:20,708
أنا يائس و أخرق
و مستميت للحب

191
00:12:26,297 --> 00:12:29,300
جانيس) ، مرحبا ً)
إنه أنا

192
00:12:29,550 --> 00:12:35,014
أردت أن أعتذر لكِ مقدما ً
عن مطاردتكِ في الشارع ، وداعا ً

193
00:12:40,686 --> 00:12:43,523
تفضل يا عزيزي
هذا سيساعدك

194
00:12:43,773 --> 00:12:45,775
 و عندما لحقت بها قالت

195
00:12:46,025 --> 00:12:49,445
هذه العلاقة تتطور أسرع من اللازم 
يجب أن نبطئ

196
00:12:49,695 --> 00:12:51,280
هذا ليس جيد

197
00:12:51,531 --> 00:12:53,574
 ثم بدأت

198
00:12:53,825 --> 00:12:55,868
بالشعور بحاجتي لها و النحيب 

199
00:12:56,118 --> 00:12:59,914
مهلا ً، ربما لا يكون الأمر بهذا السوء
كيف تركتها ؟

200
00:13:00,164 --> 00:13:03,709
قالت أنها ستتصل بي

201
00:13:04,460 --> 00:13:06,129
! يا إلهي

202
00:13:06,379 --> 00:13:09,590
مرحبا ً بك في جانبنا
من النفق

203
00:13:09,841 --> 00:13:12,093
بالمناسبة ، هذا الآيس كريم
طعمه كالفضلات

204
00:13:12,343 --> 00:13:15,847
حسنا ً ، إنه معمل ألبان سيء

205
00:13:16,097 --> 00:13:19,600
نحتفظ بالجيد من أجل الحالات
الطارئة و الخطيرة

206
00:13:19,851 --> 00:13:23,479
 عندما تفسد كل الأمور
يجب أن تتحول إلي الدسم القليل

207
00:13:23,729 --> 00:13:25,523
بالفعل

208
00:13:25,773 --> 00:13:28,359
ألا تعتقدان أن حالتي خطيرة ؟

209
00:13:28,609 --> 00:13:32,321
علي الإطلاق ، ليست خطيرة
نحتاج فقط إلي تقليل الخسائر

210
00:13:32,572 --> 00:13:35,992
حسنا ً ، هل أتصل بها ؟

211
00:13:37,410 --> 00:13:40,955
هذا وقت حرج جدا ً الآن
 إذا شعرت أنك ستتصل بها

212
00:13:41,205 --> 00:13:43,583
إذهب للتسوق 
أو خذ حماما ً منعشا ً

213
00:13:43,833 --> 00:13:47,462
 إذا أردت إستعادتها
يجب أن تتصرف بلا مبالاة

214
00:13:47,712 --> 00:13:49,672
يجب أن تعرف أنك لا تحتاجها

215
00:13:49,922 --> 00:13:51,591
 لذا ، ما ستفعله

216
00:13:51,841 --> 00:13:54,719
أنك ستقابلها عن عمد 
 متظاهرا ً أنها مصادفة

217
00:13:54,969 --> 00:13:58,347
ثم تتصرف بلا مبالاة 

218
00:13:58,473 --> 00:14:01,017
ألن أفقدها ؟

219
00:14:01,267 --> 00:14:05,354
عزيزي ، إنك لست فاشلا تماما ً

220
00:14:07,398 --> 00:14:11,110
" لقد سألت " ألن أفقدها ؟

221
00:14:17,450 --> 00:14:18,493
! خمن من هنا

222
00:14:18,743 --> 00:14:21,704
إنه الأقوي في أرض الألعاب
(يا (بن

223
00:14:21,954 --> 00:14:25,875
بطل أمريكا الحقيقي
(أنا (جي أي جو

224
00:14:26,125 --> 00:14:28,586
اترك العروسة
اترك العروسة

225
00:14:28,836 --> 00:14:30,213
جي أي جو) ؟)

226
00:14:30,463 --> 00:14:33,424
أتظن أنه سيعجب بهذا ؟

227
00:14:33,674 --> 00:14:34,634
جي أي جو) ؟)

228
00:14:34,884 --> 00:14:37,595
! رائع
هل يمكنني أن ألعب ؟

229
00:14:38,763 --> 00:14:42,475
بن) ، هذه الألعاب تحمي مصالح)
أمريكا النفطية في الخارج

230
00:14:42,725 --> 00:14:45,478
! (هيا يا (جو

231
00:14:47,480 --> 00:14:49,607
فيبي) ، ها أنتِ) -
لا ، لست كذلك ، أنا أسفة -

232
00:14:49,857 --> 00:14:52,568
(لكن ، (فيبي
(مهلا ً ، (فيبي

233
00:14:52,819 --> 00:14:55,822
 جوي) ، لم أستطع تمييزك)

234
00:14:56,072 --> 00:14:59,158
في هذا السروال 

235
00:14:59,534 --> 00:15:01,953
هل سمعتي أي شيء
عن هذا الفيلم التليفزيوني ؟

236
00:15:02,203 --> 00:15:03,830
أعتقد أنه يوجد فرصة

237
00:15:04,080 --> 00:15:06,791
نعم ، لقد إتصلوا
لم تحصل عليه

238
00:15:07,041 --> 00:15:10,837
أعني ، لم تحصل عليه
أنا أسفة ، أنا أسفة

239
00:15:11,087 --> 00:15:13,506
لا بأس
هذه الأشياء تحدث

240
00:15:13,756 --> 00:15:16,592
لكن يجب ألا تحدث
أتعلم ؟

241
00:15:16,843 --> 00:15:19,929
أنت في مجال عمل فظيع للغاية

242
00:15:20,179 --> 00:15:23,683
! يا إلهي
لا أريد أن أكون من يجعل وجهك يبدو هكذا

243
00:15:23,933 --> 00:15:27,520
أنا بخير
أترين ؟

244
00:15:27,770 --> 00:15:30,439
أنت الآن حزين و مُخيف

245
00:15:30,690 --> 00:15:32,733
أنا أسفة
أنا أستقيل

246
00:15:32,984 --> 00:15:36,821
لا ، لا يمكنكِ أن تستقيلي
أنتِ أفضل وكيلة مرت عليٌ

247
00:15:37,071 --> 00:15:40,491
 الرفض جزء مما يتعرض له الممثل
لا تأخذي الآمر علي محمل شخصي

248
00:15:40,741 --> 00:15:45,663
شخصي ، حقا ً ؟
قالوا أنهم لن يقابلوا ممثلا ً إيطالي
بلكنة إيطالية أسوأ منك

249
00:15:45,913 --> 00:15:47,415
هل قالوا هذا ؟

250
00:15:47,665 --> 00:15:51,586
يا إلهي ! هذا الوجه ثانية ً
أتري ؟ لا أستطيع أن أقوم بهذا

251
00:15:51,836 --> 00:15:53,963
لهذا يجب أن تقومي بهذا

252
00:15:54,213 --> 00:15:55,381
دائما ً ما يكذب الوكلاء

253
00:15:55,631 --> 00:15:58,593
: إستيل) تقول أشياء مثل)
" ذهبوا في طريق آخر "

254
00:15:58,843 --> 00:16:00,595
لكن هذا ؟
يمكنني الإستفادة من هذا

255
00:16:00,845 --> 00:16:04,432
يمكنني إستخدام لكنة جديدة

256
00:16:04,682 --> 00:16:07,810
 أجل  إذا كان هذا سيساعدك
حسنا ً

257
00:16:08,060 --> 00:16:11,981
(لن تنال مني أبدا ً يا (جو

258
00:16:24,494 --> 00:16:27,371
لا ، شكرا ً لك

259
00:16:34,921 --> 00:16:37,089
ماذا تفعل هنا ؟

260
00:16:37,340 --> 00:16:39,050
بعض التسوق

261
00:16:39,300 --> 00:16:42,136
كيف حالكِ ؟

262
00:16:42,220 --> 00:16:45,807
هل تتظاهر بكونك بريطاني ؟

263
00:16:46,557 --> 00:16:48,768
ليس بعد الآن

264
00:16:49,018 --> 00:16:52,271
لماذا تتسوق هنا ؟
لا تسكن في هذا الحي

265
00:16:52,522 --> 00:16:56,442
هل كنت تنتظرني ؟

266
00:16:58,694 --> 00:17:00,071
 أنا

267
00:17:00,321 --> 00:17:04,534
أختار بعض الأشياء من أجل حفلة 

268
00:17:04,951 --> 00:17:06,619
الشعير ؟

269
00:17:06,869 --> 00:17:08,913
أي نوع من الحفلات يُقدم فيها الشعير ؟

270
00:17:09,163 --> 00:17:13,793
أسف إذا لم يكن أصدقائي
معقدين كأصدقائك

271
00:17:13,876 --> 00:17:15,169
أين هذه الحفلة ؟

272
00:17:15,419 --> 00:17:16,546
(هنا في منطقة (تشيلسي

273
00:17:16,796 --> 00:17:18,172
حفلة من ؟

274
00:17:18,422 --> 00:17:19,590
إمرأة

275
00:17:19,841 --> 00:17:22,009
أية إمرأة ؟

276
00:17:22,260 --> 00:17:24,929
(تشيلسي)

277
00:17:25,429 --> 00:17:28,599
 شيئ من إثنين يحدث
إما أنك تواعد شخص ما
 من وراء ظهري

278
00:17:28,850 --> 00:17:31,477
 ما يجعلك أحمق رجل في العالم 

279
00:17:31,727 --> 00:17:34,063
 أو أنك تتظاهر بمواعدة شخص 

280
00:17:34,313 --> 00:17:37,733
ما يجعلك مثير للشفقة 
! ما يجعلني أبكي هنا

281
00:17:37,984 --> 00:17:42,363
اذا ً ، أي هذين تريد أن تكون ؟

282
00:17:42,613 --> 00:17:45,908
هل يمكن أن أكون هذا الشخص ؟

283
00:17:46,993 --> 00:17:52,165
حسنا ً ، لدينا الكثير من الرفض
سنعمل علي العديد من الأشياء

284
00:17:52,415 --> 00:17:53,457
حسنا ً
فلتبدأي

285
00:17:53,708 --> 00:17:56,419
حسنا ً ، إعلان حديقة الحيوانات

286
00:17:56,669 --> 00:17:57,670
لم أحصل عليه ؟

287
00:17:57,920 --> 00:18:02,675
كلا ، قالوا " أنك لم تكن مقنعا ً
" (في دور (إنسان

288
00:18:02,925 --> 00:18:05,803
فلتعمل علي تحسين هذا

289
00:18:06,053 --> 00:18:07,221
! رائع

290
00:18:07,472 --> 00:18:08,389
ماذا أيضا ً ؟

291
00:18:08,639 --> 00:18:12,602
في مسرح (برودواي) ، قالوا
أنك جميل لكن غبي

292
00:18:12,852 --> 00:18:15,813
لا ، مهلا ً ، أنا أسفة
غبي جدا ً

293
00:18:16,063 --> 00:18:18,274
لا بأس
لا ، بالفعل

294
00:18:18,524 --> 00:18:19,692
 إسمعي

295
00:18:19,942 --> 00:18:22,695
 أقدر هذا بالفعل 

296
00:18:22,945 --> 00:18:25,823
(و لكن يجب أن أعود إلي (إستيل 

297
00:18:26,073 --> 00:18:29,035
لا تفهميني خطأ
 أنتِ أفضل منها

298
00:18:29,285 --> 00:18:34,040
و لكن علي الأقل معها 
لن أفجر عقلي الغبي

299
00:18:34,290 --> 00:18:36,167
حسنا ً
أفهم هذا

300
00:18:36,417 --> 00:18:38,044
حقا ً ؟
شكرا ً

301
00:18:38,294 --> 00:18:40,713
أسفة

302
00:18:43,132 --> 00:18:44,258
مهلا ً

303
00:18:44,509 --> 00:18:45,718
مهلا ً

304
00:18:45,968 --> 00:18:49,347
هل إختلقتي كل هذا
لكي تتخلصي من كونكِ وكيلتي ؟

305
00:18:49,597 --> 00:18:52,517
! لقد كشفتني

306
00:18:53,351 --> 00:18:55,978
! كل شيئ إنكشف

307
00:18:56,229 --> 00:19:00,024
هذا ما توقعته

308
00:19:02,026 --> 00:19:04,529
 ثم

309
00:19:04,779 --> 00:19:08,449
ألقيت كيس الشعير عليها 
و ركضت خارج المتجر

310
00:19:08,699 --> 00:19:14,038
! يا إلهي
تشاندلر) ، لقد قلنا بلامبالاة ، و ليس بحماقة)

311
00:19:14,121 --> 00:19:18,251
لقد أفسدت الأمر ، أليس كذلك ؟

312
00:19:18,501 --> 00:19:21,045
 حان وقت الآيس كريم الجيد الآن
أليس كذلك ؟

313
00:19:21,295 --> 00:19:23,047
نعم ، بالفعل

314
00:19:23,297 --> 00:19:28,052
أتعلم ؟
سيكون كل شيئ علي ما يرام

315
00:19:33,516 --> 00:19:37,186
هل يمكنكِ الإنتظار قليلا ً ؟
حسنا ً

316
00:19:37,270 --> 00:19:38,312
ماذا أفعل ؟

317
00:19:38,563 --> 00:19:40,481
لا أعرف
هذا لم يسبق له مثيل

318
00:19:40,731 --> 00:19:43,985
 إذا فعلنا ما فعلته
لم يكن صديقنا ليتصل ابدا ً

319
00:19:44,235 --> 00:19:47,697
وجدتها ، تظاهر أنك إستيقظت للتو
هذا سيربكها بعض الشيئ

320
00:19:47,947 --> 00:19:50,074
ُكن نعسانا ً -
أجل ، و حاد الطباع -

321
00:19:50,324 --> 00:19:54,495
ما الذي  ؟
! توقفا عن ذكر أسماء الأقزام تلك

322
00:19:58,249 --> 00:20:01,836
أنا سعيد أنكِ إتصلتي

323
00:20:02,086 --> 00:20:07,592
 أعرف أنني تصرفت بغرابة مؤخرا ً

324
00:20:07,842 --> 00:20:12,430
 و هذا لأني متيم بكِ 

325
00:20:13,681 --> 00:20:17,810
 و أصبحت غبي و خائف 

326
00:20:18,060 --> 00:20:20,938
و غبي مرات آخري 

327
00:20:21,189 --> 00:20:23,691
و أنا أسف

328
00:20:23,691 --> 00:20:26,068
حقا ً ؟

329
00:20:26,777 --> 00:20:28,696
حقا ً ؟

330
00:20:28,946 --> 00:20:31,157
! إنه محظوظ
 لو كانت (جانيس) رجل

331
00:20:31,407 --> 00:20:35,286
لكانت ستنام مع شخص آخر حاليا ً 

332
00:20:35,536 --> 00:20:37,079
أحبكِ أيضا ً

333
00:20:37,330 --> 00:20:40,249
! هذا غير عادل

334
00:20:46,839 --> 00:20:48,800
جي آي جو) ؟)
جي آي جو) ؟)

335
00:20:49,050 --> 00:20:53,221
لا أعرف بم أخبركما
إنها اللعبة التي إختارها

336
00:20:53,471 --> 00:20:55,807
ماذا فعلت ؟
غطيتها بالسكر ؟

337
00:20:56,057 --> 00:20:58,351
 إسمعا  (جي آي جو) هنا الآن
(و ليست (باربي

338
00:20:58,601 --> 00:21:03,564
  و إذا لم يمكنكما التعامل مع هذا
هذا سيئ حقا ً

339
00:21:03,981 --> 00:21:07,944
لماذا تشعر بالضجر حول هذا ؟
لقد كان لديه عروسة ؟ ما المشكلة ؟

340
00:21:08,194 --> 00:21:11,781
لقد إعتدت أن ترتدي كامرأة

341
00:21:16,327 --> 00:21:17,995
ماذا ؟

342
00:21:18,246 --> 00:21:20,748
ألم تكن ترتدي ملابس أمي طوال الوقت ؟

343
00:21:20,998 --> 00:21:22,667
عن ماذا تتحدثين ؟

344
00:21:22,917 --> 00:21:25,878
 القبعة الكبيرة  اللآلئ
حقيبة اليد الوردية الصغيرة

345
00:21:26,129 --> 00:21:28,923
حسنا ً
إنكِ تختلقين هذا

346
00:21:29,173 --> 00:21:31,008
كيف لا تتذكر ؟

347
00:21:31,259 --> 00:21:34,595
لقد طلبت منا أن ندعوك (بي) ؟

348
00:21:39,725 --> 00:21:41,769
! يا إلهي

349
00:21:42,019 --> 00:21:45,481
لم أشعر أبدا ً بتلك السعادة

350
00:21:45,731 --> 00:21:47,817
ألم تكن هناك أغنية ؟

351
00:21:48,067 --> 00:21:50,444
! رباه ، أرجوك أن تكون هناك أغنية

352
00:21:50,695 --> 00:21:52,822
لم تكن هناك أغنية
لم تكن هناك أغنية

353
00:21:53,072 --> 00:21:54,699
* (أنا (بي *

354
00:21:54,949 --> 00:21:56,617
* أشرب الشاي * -
هذا يكفي -

355
00:21:56,868 --> 00:21:59,162
* ألا تأتي *

356
00:21:59,412 --> 00:22:01,539
* ألا تأتي *

357
00:22:01,789 --> 00:22:04,625
* ألا تأتي *

358
00:22:04,709 --> 00:22:08,713
ألا تأتي و ترقص معي ؟

359
00:22:13,968 --> 00:22:16,679
* (أنا (بي *

360
00:22:16,929 --> 00:22:19,474
* أشرب الشاي *

361
00:22:19,724 --> 00:22:25,938
* ألا تأتي و ترقص معـ  ؟ *

362
00:22:34,447 --> 00:22:37,283
روس) ؟)

