1
00:00:04,738 --> 00:00:09,038
...مرآتي يا مرآتي

2
00:00:09,642 --> 00:00:14,238
من أكثر شخص مخيف بين الناس؟

3
00:00:19,886 --> 00:00:23,720
يبدو أنني أصبت بسبع
.سنوات من الحظ السيء

4
00:00:26,693 --> 00:00:29,321
...بالحديث عن الحظ السيء

5
00:00:30,030 --> 00:00:33,522
فقد حان الوقت من أجل
...قصة رعب مخيفة أخرى

6
00:00:33,600 --> 00:00:36,330
.من مجموعتي المقرفة

7
00:00:37,470 --> 00:00:40,496
.وتلك القصة تحمل رسالة أيضًا

8
00:00:41,374 --> 00:00:45,936
...إنها قصة عن الطمع، والموت

9
00:00:46,880 --> 00:00:49,781
...والفتاة التي تتعلم أن الجمال

10
00:00:50,216 --> 00:00:52,741
.ليس سوى خطيئة كبرى

10
00:00:53,974 --> 00:01:02,535
مسلسل: حكايات من القبو
الموسم1، الحلقة4
"خطيئة كبرى"

11
00:01:03,897 --> 00:01:05,558
أتريد موعدًا؟-
.لا، شكرًا-


11
00:01:06,974 --> 00:01:11,535
ترجمة مصطفى اليماني
لمتابعة ترجمات المسلسل
:وللمزيد من الترجمات
mostafa-elymane.blogspot.com

12
00:01:12,739 --> 00:01:13,763
.(مرحبًا يا (جوي

13
00:01:16,876 --> 00:01:18,605
...يافتاة-
.(أهلًا يا (ريفين-

14
00:01:18,845 --> 00:01:20,244
تعلمين شيء ياعزيزتي؟

15
00:01:20,447 --> 00:01:24,679
لو تلقيت دولار في كل مرة تقفين
...فيها أمام المرآة للإعجاب بوجهك

16
00:01:24,751 --> 00:01:27,515
سيمكنني الإبتعاد عن هذه الشوارع
.والتقاعد في جزر الباهاما

17
00:01:29,923 --> 00:01:32,084
.هذا الوجه هو مصدر رزقي يا عزيزتي

18
00:01:33,927 --> 00:01:36,259
.أشعر بالبرد. فلنذهب لشرب بعض القهوة

19
00:01:36,329 --> 00:01:39,457
،أنا لا أعلم عنكِ
.لكني (ساخنة) دائمًا

20
00:01:42,702 --> 00:01:46,798
.يا إلهي، هاقد أتت المشاكل

21
00:01:48,108 --> 00:01:51,908
مرحبًا ياعزيزتي، كيف حال العمل؟-
.نحن نكد في العمل-

22
00:01:53,680 --> 00:01:54,669
.حسنًا

23
00:01:56,282 --> 00:01:58,011
ماذا عنكِ، يا حلوة؟

24
00:01:58,852 --> 00:02:03,289
.فتاة جميلة مثلك يمكن أن تستخدم مدير
أتسمعي ما أقول؟

25
00:02:03,756 --> 00:02:05,553
.نعم، لا أريد منك أي شيء ياعزيزي

26
00:02:05,625 --> 00:02:09,391
.نعم، إنه مجرد كلام عن العمل يا حلوة

27
00:02:09,662 --> 00:02:11,061
.سأقولها لك مرًة واحدة

28
00:02:11,131 --> 00:02:13,361
،المسني مرًة أخرى
.وسأركل قضيبك

29
00:02:13,666 --> 00:02:17,158
.استمعي إلي أيتها الصغيرة
.نحن نمر بوقت عصيب هنا

30
00:02:17,237 --> 00:02:20,263
،يجب أن تتحلي بالإنضباط
.ربما تحتاجين لبعض الحماية

31
00:02:21,407 --> 00:02:26,106
فتاة جميلة مثلك يمكن أن تصبح قبيحة
.سريعًا مع الإنضباط

32
00:02:26,579 --> 00:02:29,070
أتسمعي ما أقول ياحلوة؟

33
00:02:35,221 --> 00:02:38,213
.اللعنة. ياله من متملق

34
00:02:38,591 --> 00:02:42,288
استمري بهذا السلوك ولن
.تقضي ليلة أخرى هنا

35
00:02:42,495 --> 00:02:45,293
وماذا يدفعك للإعتقاد أني
أريد قضاء ليلة أخرى هنا؟

36
00:02:45,365 --> 00:02:48,994
وأين يمكن أن تكوني غير هنا
ياصديقتي؟

37
00:02:53,373 --> 00:02:55,398
.هاهو السيد جي. كيو

38
00:02:55,842 --> 00:02:59,744
كل ليلة هي ليلة للإحتفال
.بالنسبة للأغنياء

39
00:03:02,048 --> 00:03:06,212
،اغرقي في أحلامك يا عزيزتي
.لأنكِ لستِ مدعوة

40
00:03:06,319 --> 00:03:09,345
ماذا تملك هي ولا أملكه أنا؟-
.لديها هو-

41
00:03:11,758 --> 00:03:15,990
.لن تملكه لوقت طويل-
.صحيح. أنا من "ميزوري" ياعزيزتي، فلتُرِني

42
00:03:16,396 --> 00:03:18,296
.راقبي ما سأفعل

43
00:03:45,225 --> 00:03:48,194
.حسنًا ياحلوة
.أراكِ الآن تحاولين التقرّب

44
00:03:48,528 --> 00:03:50,462
،أجل، آسفة
.كنت أتصرف بطريقة سيئة

45
00:03:50,530 --> 00:03:53,863
لاتشغلي بالِك. ماذا لو تذيقيني
بعضًا من حلاوتكِ الآن؟

46
00:03:57,537 --> 00:04:00,802
تريدين الحديث عن العمل إذن؟

47
00:04:00,873 --> 00:04:02,966
.هذا صحيح. عملٌ جاد

48
00:04:03,042 --> 00:04:05,533
ماذا دهاكِ ياعزيزتي؟-
.أعطني حُليّك-

49
00:04:05,912 --> 00:04:07,277
.لابد أنكِ مخبولة

50
00:04:07,380 --> 00:04:10,611
!أعطني الحُليّ اللعينة يارجل-
.حسنًا، حسنًا-

51
00:04:10,950 --> 00:04:14,078
تفضلي. أنتِ تعلمين أنكِ لن تفلتي
.بفعلتكِ هذه

52
00:04:14,787 --> 00:04:17,756
.وساعتك-
.لا، ليس الساعة ياعزيزتي، رجاءًا-

53
00:04:17,824 --> 00:04:20,156
ماهذا؟ أأقوم بعقد صفقة معك الآن؟
.أعطني الساعة

54
00:04:20,226 --> 00:04:23,218
أم أنك تريد أن ترى ما سأفعله؟-
.نعم، أرى ماتفعلينه

55
00:04:23,296 --> 00:04:25,230
.تفضلي، اهدأي فحسب

56
00:04:33,106 --> 00:04:35,233
.مثلما قلت، عملٌ جاد

57
00:04:41,614 --> 00:04:43,206
.أنتِ حرة في عملكِ الآن ياعزيزتي

58
00:04:44,384 --> 00:04:45,578
.بلامزاح

59
00:04:56,296 --> 00:04:58,127
من أين لكِ بهذه الأشياء؟

60
00:04:59,766 --> 00:05:03,429
.تعرّض أحد معارفي لحادثة

61
00:05:05,371 --> 00:05:09,171
.دهست شاحنة رأسه-
حقًا؟-

62
00:05:28,494 --> 00:05:32,123
!أيها اللقيط. لقد سرقته

63
00:05:50,683 --> 00:05:52,480
.لم أكن أعرف أنك معبود المراهقات

64
00:05:54,587 --> 00:05:55,884
إذن، كيف سيجري الأمر؟

65
00:05:56,956 --> 00:05:59,424
أحصل على شهرين أو ماشابه
لاسترجاع ممتلكاتي؟

66
00:06:02,428 --> 00:06:07,058
.لديكِ 4 أشهر
.زائد نسبة 12% لو كنت سآخذهم

67
00:06:07,166 --> 00:06:08,497
ماذا تعني؟

68
00:06:08,868 --> 00:06:13,771
،أعني أن هذه الساعة لو كانت أكثر سخونة
.لكانت أحرقت يدي

69
00:06:14,240 --> 00:06:18,336
،أعني أن المء يحتاج لقفازات عازلة للحرارة
.من التي يجلبها الناس إلى هنا أحيانًا

70
00:06:18,411 --> 00:06:19,776
ما الذي تتحدث بشأنه؟

71
00:06:19,846 --> 00:06:22,679
.هذه ساعة بقيمة 15،000 دولار
.انظري لما تحتويه من ماس

72
00:06:22,749 --> 00:06:27,379
إنها ساخنة كما أخبركِ. يمكنكِ قلي
.بيضة كبيرة فوقها

73
00:06:27,487 --> 00:06:29,114
.أنا لا أريد شراء مجوهراتكِ

74
00:06:29,188 --> 00:06:31,850
أنا لن أشتري مجوهراتكِ
.ولن أصدق قصتكِ الفارغة

75
00:06:31,924 --> 00:06:34,449
.اخرجي من هنا الآن-
.تبًا لك-

76
00:06:36,963 --> 00:06:38,828
.لا. انتظري

77
00:06:42,235 --> 00:06:43,759
.ظننت أنك لست مهتمًا

78
00:06:45,471 --> 00:06:47,701
.ِأنا لست مهتمًا بأشيائك

79
00:06:48,408 --> 00:06:51,866
لكني أستطيع رؤية أنك تملكين ما
.يستحق الكثير

80
00:06:52,345 --> 00:06:55,041
،آسفة أيها العجوز
.لقد تقاعدت لتوي من ذلك العمل

81
00:06:55,248 --> 00:06:58,547
.لا، أنا لا أتحدث عن ذلك

82
00:06:59,952 --> 00:07:02,079
.أنا أتحدث عن جمالكِ

83
00:07:02,422 --> 00:07:06,222
،جمالي. يالسخافتي
.ماذا كنت أعتقد؟ يا إلهي

84
00:07:07,627 --> 00:07:10,858
.تمهلي

85
00:07:23,876 --> 00:07:28,677
.عشرة آلاف دولار. نقدًا

86
00:07:37,924 --> 00:07:41,917
.دعني أستوعب الأمر
ستضع العفن على وجهي مقابل 10.000 دولار؟

87
00:07:42,595 --> 00:07:44,927
.ليس وجهكِ، بل جمالكِ

88
00:07:45,498 --> 00:07:46,487
.أجل، صحيح

89
00:07:46,933 --> 00:07:50,596
ولدي 4 أشهر
.لاسترجاع جمالي لو أردت

90
00:07:52,171 --> 00:07:53,160
.هذا صحيح

91
00:07:54,841 --> 00:07:58,641
أتعلم أيها العجوز، هناك من
...يسعون لإشباع شهواتهم

92
00:07:59,579 --> 00:08:00,773
.وهناك أنت

93
00:08:01,848 --> 00:08:03,281
.فلتثبتي الآن

94
00:08:04,584 --> 00:08:06,415
.آمل أنكِ لاتخشين الأماكن المغلقة

95
00:08:49,228 --> 00:08:53,028
.لقد اقترب الوقت ياعزيزتي

96
00:08:54,800 --> 00:08:58,497
.ستعودين إلى جانبي قريبًا جدًا

97
00:09:01,474 --> 00:09:04,136
...ستبدين كماكنتِ في السابق تمامًا

98
00:09:09,582 --> 00:09:12,278
.كيوم زواجنا

99
00:11:11,704 --> 00:11:12,932
.مرحبًا بكِ في الحفلة

100
00:11:18,377 --> 00:11:20,208
.حسنًا. وداعًا

101
00:11:34,593 --> 00:11:36,925
.أهلًا-
.أهلًا بك-

102
00:11:41,967 --> 00:11:43,332
كل هذا ملكك؟

103
00:11:45,271 --> 00:11:47,865
.الحياة صعبة-
.أنا أتدبر الأمر

104
00:11:49,008 --> 00:11:50,942
لا أريد أن أسحبك
.بعيدًا عن ضيوفك

105
00:11:51,010 --> 00:11:54,309
،لقد رأيتكِ و، دعيني أقولها فحسب
.ظهر ماهو أكثر أهمية

106
00:11:54,513 --> 00:11:56,981
يبدو كتلميح جنسي
.رخيص بالنسبة لي

107
00:11:57,049 --> 00:11:58,175
.معذرًة، إذن

108
00:11:58,517 --> 00:12:00,542
كان يفترض أن يكون
.تلميح باهظ

109
00:12:01,721 --> 00:12:05,589
ألا تظن أنه من الوقاحة أن تترك رفيقتك
وتذهب لامرأة أخرى؟

110
00:12:05,958 --> 00:12:09,792
من الذي ذهب لأخرى؟
.حتى أننا لم نتعرف بعد

111
00:12:09,995 --> 00:12:12,486
.صحيح. أنا سيلفيا فان

112
00:12:12,565 --> 00:12:15,398
".اسمي، ر-يـ-شـ-ـة، كما في "الطقس

113
00:12:15,468 --> 00:12:19,063
،أنا روني برايس
".كمل في "كل شيء له ثمن

114
00:12:22,508 --> 00:12:26,000
لاتنظر الآن، لكني أظن أن السيدة كلايرول
.ربما فهمت خطأ

115
00:12:26,879 --> 00:12:30,042
كنت آمل نوعًا أن الفكرة الخاطئة
.قد تغدو الفكرة الصائبة

116
00:12:34,687 --> 00:12:37,383
ماذا تفعلين، أأنتِ مخبولة؟-
.بل صعبة المنال-

117
00:12:45,097 --> 00:12:48,260
أليس وقحًا أن تصفعي صاحب الحفل
وتغادري دون توديعه؟

118
00:12:49,101 --> 00:12:53,333
،شكرًا جزيلًا ياسيد برايس
.لديك شقة جميلة. طابت ليلتك

119
00:12:56,375 --> 00:12:57,364
.انتظري

120
00:12:59,445 --> 00:13:01,470
.أنا لم أعرف أي شيء عنكِ

121
00:13:02,014 --> 00:13:05,541
.أخبريني على الأقل لِم أتيتِ؟-
.أنا لم آتِ بعد-

122
00:13:06,919 --> 00:13:10,719
.اسمع، كلانا يمارس الألاعيب
.وكلانا يعي ذلك

123
00:13:11,357 --> 00:13:14,417
.الحقيقة أنك عرفت شيئًا عني

124
00:13:15,194 --> 00:13:18,322
لقد أدركت في اللحظة التي دخلت
...فيها الغرفة وعبرت الباب

125
00:13:19,231 --> 00:13:22,166
أنني فتاة أحلامك، صحيح؟

126
00:13:24,470 --> 00:13:25,869
أتريدين الخروج من هنا؟

127
00:13:26,572 --> 00:13:27,971
.ظننت أنك لن تسأل أبدًا

127
00:13:33,572 --> 00:13:35,971
بعد أربعة أشهر

128
00:13:44,456 --> 00:13:47,084
.أنه رائع-
...لا، تصحيح-

129
00:13:47,493 --> 00:13:50,724
.أنتِ هي الرائعة
.أنه محرد عُقد غالي الثمن

130
00:13:54,733 --> 00:13:58,225
اسمعي، كنت أفكر: أتذكرين ماقلتِ
في ليلة لقائنا؟

131
00:13:59,438 --> 00:14:01,099
كلامك أن أنكِ "فتاة أحلامي"؟

132
00:14:03,809 --> 00:14:05,333
.دعيني أخبركِ سرًا صغيرًا

133
00:14:07,279 --> 00:14:09,770
.لم تكوني تكذبين، ولو حتى قليلًا

135
00:14:41,780 --> 00:14:43,941
.اسمعي، سأغيب فقط ليومين

136
00:14:45,284 --> 00:14:48,117
ربما ينتهي الأمر بجلوسي
.في طائرة الشركة، لتوقيع بعض الأوراق

137
00:14:48,420 --> 00:14:51,514
وسأحظى بمشاهدة بعض أهل تكساس
.البدناء وهم سكارى لو كنت محظوظًا

138
00:14:54,126 --> 00:14:55,457
ألن يكون هذا مثيرًا؟.

139
00:14:57,696 --> 00:15:00,324
أأنتِ بخير ياعزيزتي؟-
.أوقعت شيئًا فحسب-

140
00:15:00,866 --> 00:15:02,993
،ماهذا
رف لبيع مستحضرات التجميل؟

141
00:15:03,068 --> 00:15:05,730
.أنتِ رائعة الجمال
لماذا تحتاجين كل هذه النفايات؟

142
00:15:06,171 --> 00:15:10,540
لا أعرف. لقد انتشر حب الشباب في وجهي
.أو ماشابه. أشعر كأنني في المدرسة الثانوية

143
00:15:11,477 --> 00:15:14,810
،عندما أعود من رحلتي
يمكن أن نذهب لحفل التخرج. ما رأيكِ؟

144
00:15:17,416 --> 00:15:18,508
عزيزتي؟

145
00:15:20,519 --> 00:15:22,578
ماذا، أتمارسين دور صعبة المنال مرة أخرى؟

146
00:15:22,955 --> 00:15:26,186
.هيا  ياذات الوجه المحبَّب، أعطني قبلة الوداع

147
00:15:45,411 --> 00:15:47,072
.اجلسي من فضلكِ

148
00:15:52,484 --> 00:15:56,284
.لايبدو أنه سرطان
.أعتقد أنه يمكننا أن نقول ذلك، في البداية

149
00:15:57,156 --> 00:16:01,058
وأعتقد أنه يمكننا القضاء على أي اضطراب
...في الغدة النخامية بدون خطورة

150
00:16:01,126 --> 00:16:04,892
،ضخامة الأطراف بالتحديد
.والذي كان قلقي الأول صراحًة

151
00:16:05,698 --> 00:16:09,190
...سجلكِ الطبي لايشير

152
00:16:09,735 --> 00:16:13,865
.لأي جراحات سابقة
أهذا صحيح؟

153
00:16:14,106 --> 00:16:17,098
أتتهمني بالكذب؟-
.بالطبع لا-

154
00:16:17,176 --> 00:16:21,112
...أقول فقط أن حقن السيليكون، تزرع

155
00:16:21,180 --> 00:16:24,843
هذا النوع من الإجراءات يمكن أن
...يُظهِر أحيانًا نوعية الأعراض

156
00:16:24,917 --> 00:16:27,408
.التي تظهرينها الآن. كذا كل شيء

157
00:16:28,020 --> 00:16:32,582
،انظري، الأمراض الجلدية هو تخصصي
...كما شرحت سابقًا

158
00:16:33,092 --> 00:16:35,458
.ومشكلتك يمكن أن تكون متعلقة بالغدد

159
00:16:35,527 --> 00:16:38,257
لكن هناك الكثير من الأخصائيين
.الذين يمكن أن أقترحهم عليكِ

160
00:16:38,330 --> 00:16:41,094
انظر، كل ما أريد هو إجابة بسيطة
.عن سؤال بسيط

161
00:16:41,300 --> 00:16:42,892
ما الذي حدث لوجهي؟

162
00:16:43,335 --> 00:16:46,998
.أنتِ تمرين بالكثير من التوتر-
!أقمت باكتشاف ذلك، انظر إلي-

163
00:16:47,072 --> 00:16:50,166
،قبل 48 ساعة
.كان يمكن أن أحظى بأي رجل أريد

164
00:16:50,509 --> 00:16:54,001
.الآن لايمكن حتى أن أُعتقل
.أنا في الـ21 من عمري

165
00:16:54,580 --> 00:16:56,445
كيف سأبدو بحلول الغد؟

166
00:16:57,883 --> 00:17:01,011
سيدة فان، لو أمكن أن تجلسي هنا
...للحظات، سأحاول

167
00:17:01,553 --> 00:17:03,384
.شرح هذا لكِ

168
00:17:05,290 --> 00:17:06,314
...بصراحة

169
00:17:08,260 --> 00:17:09,488
...فإن جلدكِ

170
00:17:11,296 --> 00:17:14,788
.يبدو وكأنه يهرم بمعدل متسارع

171
00:17:15,501 --> 00:17:19,631
هذا لايعني
...أن هذه الحالة لايمكن علاجها

172
00:17:20,973 --> 00:17:23,703
لكن من المهم جدًا بالنسبة لكِ
...أن تحاولي التذكر

173
00:17:23,876 --> 00:17:28,313
في أي وقت، ولنقل في حدود
...الستة أشهر الماضية أو نحو ذلك

174
00:17:28,380 --> 00:17:32,282
<i>عندما يمكن أن تكوني تعرضتِ</i>
<i>...لمادة سامة</i>

175
00:17:32,351 --> 00:17:36,219
<i>،على سبيل المِثال</i>
<i>...تلوث مائي أو غازيّ</i>

176
00:17:36,822 --> 00:17:40,724
<i>إشعاعي، أي شيء خارج</i>
<i>...عن المعتاد، والذي</i>

177
00:17:42,294 --> 00:17:45,889
يمكن أن يسبب هذا. سيدة فان؟

178
00:17:56,075 --> 00:17:58,475
.اخرجي من هنا
.لاتتورطي في عمل مع هذا الرجل

179
00:17:59,111 --> 00:18:02,603
.أريد جمالي
.%هاهي تذكرني و10.000 دولار نسبة الـ12

180
00:18:04,149 --> 00:18:06,344
لم تنظري لتذكرتكِ بعناية
كبيرة، صحيح؟

181
00:18:06,452 --> 00:18:08,716
.أخبرتكِ أن لديكِ 4 أشهر

182
00:18:08,921 --> 00:18:12,721
أربعة أشهر من هذا التاريخ
.تنتهي يوم 4 من هذا الشهر، واليوم 5 

183
00:18:13,192 --> 00:18:15,717
.يابن العاهرة-
.أنا آسف-

184
00:18:18,764 --> 00:18:22,063
حسنًا، كم تطلب؟-
.لقد فوّتي الموعد النهائي ياسيدتي

185
00:18:22,134 --> 00:18:25,729
.أعلم أنني فوّت الموعد النهائي اللعين
!ضاعف التكلفة لوكنت تريد

186
00:18:25,938 --> 00:18:27,701
.فقط أخبرني الثمن المطلوب

187
00:18:29,007 --> 00:18:30,668
.مائة ألف دولار

188
00:18:32,878 --> 00:18:33,867
.مرحبًا ياجو

189
00:18:34,746 --> 00:18:36,941
كيف حال الخدع؟-
.مرحبًا يا ماك-

190
00:18:38,851 --> 00:18:39,840
.سيدتي

191
00:18:45,257 --> 00:18:46,815
.أنت مدين لي بأربع قطع نقدية-
.أجل-

192
00:18:48,827 --> 00:18:49,919
.لقد حان موعد الشُرب

193
00:19:36,875 --> 00:19:38,308
أين المال اللعين؟

194
00:20:02,601 --> 00:20:03,727
ماذا يحدث؟

195
00:20:05,504 --> 00:20:07,597
من أنتِ؟-
.روني-

196
00:20:10,876 --> 00:20:12,207
كيف تعرفين اسمي؟

197
00:20:13,946 --> 00:20:15,914
،لاتتحركي
.سوف أطلب البوليس

198
00:20:18,183 --> 00:20:20,811
<i>.رقم 911 للطوارئ-</i>
.أجل، أريد الإبلاغ عن سرقة

199
00:20:20,886 --> 00:20:22,751
<i>.تفصل-</i>
...أجل، العنوان هو-

200
00:20:23,222 --> 00:20:24,211
<i>ألاتزال على الخط؟</i>

201
00:20:25,657 --> 00:20:29,093
<i>ماهو موقعك ياسيدي؟</i>
<i>سيدي، أيمكنك سماعي؟</i>

202
00:20:31,597 --> 00:20:33,963
من أنتِ؟-
ألا تميزني ياحبيبي؟-

203
00:20:34,733 --> 00:20:36,394
.أنا فتاة أحلامك

204
00:21:12,537 --> 00:21:13,526
.تبًا

205
00:22:32,584 --> 00:22:34,313
.هكذا كانت تبدو

206
00:22:36,154 --> 00:22:38,019
.كانت بغاية الجمال

207
00:22:39,691 --> 00:22:43,559
أحتاج الآن لجمال امرأة أخرى
.لإبقاءها جميلة

208
00:22:45,397 --> 00:22:47,058
.ثمن زهيد في المقابل، كما أعتقد

209
00:22:47,532 --> 00:22:50,797
انظر، لا أعلم مانوع
...السحر اللعين الذي تمارسه هنا

210
00:22:50,869 --> 00:22:54,669
،ولا أهتم حقًا
.لكن لدينا اتفاق يارجل

211
00:22:55,173 --> 00:22:56,162
.انظر

212
00:22:58,877 --> 00:23:01,573
.كل ذلك يستحق أكثر من 100.000 دولار

213
00:23:01,913 --> 00:23:06,748
.أريد استرجاعه الآن! أعِده إليّ
.أريد عودة جمالي

214
00:23:08,487 --> 00:23:10,250
.بالطبع

215
00:23:12,424 --> 00:23:13,618
.يمكنني فعل ذلك

216
00:23:14,359 --> 00:23:16,623
...يمكنني أن أعيد أليكِ جمالكِ

217
00:23:18,296 --> 00:23:20,025
.لوكان هذا ماتريدين حقًا

218
00:23:38,884 --> 00:23:39,908
مرحبًا ياجو؟

219
00:23:45,290 --> 00:23:46,279
.مرحبًا يا ماك

220
00:23:48,860 --> 00:23:50,054
كيف حال الخدع؟

221
00:23:52,230 --> 00:23:55,461
أقرأت القصة المنشورة في الصحف؟-
.أجل، لقد طالعتها-

222
00:23:55,801 --> 00:23:58,167
.حادث كلاسيكي. امرأة غبية

223
00:23:58,503 --> 00:24:01,370
سرقت كل قطعة مجوهرات
.اشتراها لها هذا الرجل

224
00:24:01,807 --> 00:24:05,299
،ثم أردت الرجل قتيلًا
.وتركت سلاح الجريمة على الأرض

225
00:24:06,645 --> 00:24:07,737
أتصدق هذا؟

226
00:24:08,413 --> 00:24:11,075
أكانت بصماتها على المسدس؟-
.ليس هذا فحسب-

227
00:24:11,149 --> 00:24:14,175
إن بصماتها مسجلة بالفعل
.من قضية سرقة حدثت العام الماضي

228
00:24:15,153 --> 00:24:17,348
.الأمر لايحتاج لذكاء هنا

229
00:24:18,123 --> 00:24:22,389
،لن تفلت من حكم الإعدام
.في اللحظة التي تُظهِر فيها وجهها


230
00:24:24,529 --> 00:24:25,996
.وياله من وجه

231
00:24:27,766 --> 00:24:30,030
من يحتاج لعقل، مع وجه مثل هذا؟

232
00:25:22,420 --> 00:25:26,686
،لِم لا تنتبهي لخطواتكِ
أيتها العاهرة العجوز القبيحة؟

233
00:26:12,537 --> 00:26:16,473
مسكينة سيلفيا، أليست كذلك يا أطفال؟

234
00:26:16,875 --> 00:26:20,777
،أعتقد أنها سمعت بالمثل القديم
"...لو كانت النظرات تقتل"

235
00:26:21,446 --> 00:26:23,414
.لقد سمعت به إذن

236
00:26:24,783 --> 00:26:28,776
،هذا فقط يُريكم
...لو كنت تريد أن تبيع نفسك

237
00:26:29,287 --> 00:26:31,721
.فانظر لنفسك في المرآة أولًا

238
00:26:36,227 --> 00:26:40,061
.أراكم المرة القادمة، أيها الفتيان والفتيات

239
00:26:41,566 --> 00:27:17,555
ترجمة مصطفى اليماني
لمتابعة ترجمات المسلسل
:وللمزيد من الترجمات
mostafa-elymane.blogspot.com

