1
00:00:15,352 --> 00:00:17,351
<i>أأنت مُستعدٌّ لهذا؟</i>

2
00:00:17,352 --> 00:00:19,521
ماذا تعني مقابلة تحضيريّة على أيّ حال؟

3
00:00:19,522 --> 00:00:23,231
أعتقد أنّهم أتباع (أليسون) للعلاقات العامّة
.يقومون بتذكيرنا بألّا نقول أيّ شيءٍ أحمق

4
00:00:23,232 --> 00:00:28,141
حسنًا، ولكنّهم لن يعملون مقابلةً حقيقيّة معي، أليس كذلك؟

5
00:00:28,142 --> 00:00:29,731
.لا أعتقد ذلك

6
00:00:29,732 --> 00:00:34,312
سوف تُصبح في صورة العائلة، لذا من الأفضل
.أن تكون إبتسامتك الزائفة مثاليّة

7
00:00:37,352 --> 00:00:40,061
<i>أيعجبكِ ذلك؟ -
.منافقٌ وبقوّة -</i>

8
00:00:40,062 --> 00:00:43,311
</i>حسنٌ، أعلم أنّها ليست جيّدة -
!هذا ليس تعذيب -</i>

9
00:00:43,312 --> 00:00:44,811
<i>.أعلم</i>

10
00:00:51,562 --> 00:00:53,311
.يجب أن تكون مُقنعًا

11
00:00:53,312 --> 00:00:55,311
"!أُحبّ هذه العائلة"

12
00:00:55,312 --> 00:00:57,311
."هذه ليست عائلة مجانين"

13
00:00:57,312 --> 00:01:00,311
.هكذا

15
00:01:00,312 --> 00:01:01,931
.حسنٌ

16
00:01:01,932 --> 00:01:04,062
<i>.أجل، أجل، هذا مُقنع</i>

17
00:01:19,472 --> 00:01:20,971
<i>هل سمعت ذلك؟</i>

18
00:01:20,972 --> 00:01:22,431
كلّا. أسمع ماذا؟

19
00:01:22,432 --> 00:01:24,521
.تنبيه تطبيق الإباضة

20
00:01:25,562 --> 00:01:27,431
.اليوم هو اليوم المنشود

21
00:01:27,432 --> 00:01:28,891
.اليوم هو اليوم المنشود

22
00:01:28,892 --> 00:01:30,771
.حسنًا

23
00:01:30,772 --> 00:01:35,431
هل نفعلها في منزل والديّ لنرَ ما إذا كُنّا سنفرّ بفعلتنا؟

24
00:01:35,432 --> 00:01:36,931
<i>.كلّا. تلك فكرةٌ مُريعة</i>

25
00:01:36,932 --> 00:01:38,431
<i>!عِش حياتك</i>

26
00:01:38,432 --> 00:01:39,931
</i>أين حسُّ المُغامرة لديك؟</i>

27
00:01:56,369 --> 00:01:58,369
هل أزلتِ صورة (غاريت) عن الجدار؟

28
00:02:00,677 --> 00:02:02,507
.إنّه لا يزال جزءً من هذه العائلة

29
00:02:05,522 --> 00:02:08,641
لليوم فحسب، حسنٌ؟

30
00:02:11,642 --> 00:02:16,141
عزيزتي، هل طلبتِ لوحةً مُتحرّكة 
للرسّام (نورمان روكويل)؟

32
00:02:16,142 --> 00:02:17,471
.تلك الدعابة لا تشيخ -
!تبدوان جميلتين يا فتيات -

33
00:02:17,472 --> 00:02:19,681
.مرحبًا يا عزيزتيّ. ها أنتن ذا

34
00:02:19,682 --> 00:02:20,971
كيف حالك يا (توم)؟ -
.(ميتشيل) -

35
00:02:20,972 --> 00:02:24,601
.هذه (ناعومي)، مديرة حملتي الإنتخابيّة الجديدة

37
00:02:24,602 --> 00:02:27,141
.بقي 6 أسابيع... تحتّم عليّ أن أجلب الأفضل

38
00:02:27,142 --> 00:02:29,471
.(من اللّطيف مقابلتك سيّد (هاوثورن

39
00:02:29,472 --> 00:02:30,931
.وأنا كذلك -
.(سيّدة (هاوثورن -

40
00:02:30,932 --> 00:02:32,182
.من فضلك، تفضّلي

41
00:02:35,272 --> 00:02:37,431
.إنّه مذهل

42
00:02:37,432 --> 00:02:38,471
.شكرًا لكِ

43
00:02:38,472 --> 00:02:40,311
.آلي)، أخيكِ وصل للتو)

44
00:02:42,182 --> 00:02:43,521
.مرحبًا -
.أهلًا -

45
00:02:43,522 --> 00:02:45,932
كيف حالك يا (كام)؟ -
.بخير -

46
00:02:49,812 --> 00:02:51,471
.تبدو بخير

47
00:02:51,472 --> 00:02:53,641
.أجل

48
00:02:53,642 --> 00:02:55,311
أين (تيسا)؟ -
!لقد وصلنا -

49
00:02:55,312 --> 00:02:56,851
.لقد وصلنا، لقد وصلنا

50
00:02:56,852 --> 00:02:58,602
<i>.من الرائع مقابلتكم جميعًا</i>

51
00:02:59,642 --> 00:03:03,311
.الآن، كما تعلمون، خلع المنصب ليس بالأمر السهل

52
00:03:03,312 --> 00:03:05,219
.حتّى ولو كنت تستحقّه فعلًا

53
00:03:05,244 --> 00:03:09,833
لذا، الهدف هُنا هو دعوة الصحافة للمنزل
.(كي يتمكّنوا من معرفة عائلة (هاوثورن

54
00:03:10,005 --> 00:03:12,085
.شعب مقاطعتكم يُحبّ عضوة مجلس مدينتهم

55
00:03:14,032 --> 00:03:19,481
نحتاج من شعب (بوسطن) أن يُحبّ
.العمدة المُحتملة الجديدة وعائلتها

57
00:03:19,482 --> 00:03:25,361
الحلّ هو جعلكم على علاقة مع ناخبون 
.(الطبقة الكادحة الذين خُذلوا من العمدة (كونلي

59
00:03:25,362 --> 00:03:27,401
.هذه العائلة نشأت بكونها من الطبقة العاملة

60
00:03:27,402 --> 00:03:29,651
...تيسا) مُعلّمة و(برادي) ضابط شرطة)

61
00:03:29,652 --> 00:03:31,481
.في الواقع ترقّى إلى مُحقّق مؤخّرًا

62
00:03:31,482 --> 00:03:32,981
!تهانيّ! هذا مذهل -
!هذا رائع -

63
00:03:32,982 --> 00:03:36,941
وتعلمين ماذا أيضًا؟ هنا لدينا
.مخترع قصص (روجر) المصوّرة

65
00:03:36,942 --> 00:03:38,611
.رمز كلّ رجل صلب

66
00:03:38,612 --> 00:03:41,111
.وهذه أوّل رسمةٍ نُشرت له

67
00:03:41,112 --> 00:03:44,031
كان يقرأ القصص المصوّرة كلّ يوم
.ومن ثمّ يرسم رسماته الخاصّة بجانبها

68
00:03:44,032 --> 00:03:47,611
.الآن هو مشتركٌ في 85 صحيفة

69
00:03:47,612 --> 00:03:50,231
هل ستصبح فنّانًا مثل أبيك؟

70
00:03:50,232 --> 00:03:53,111
.في الواقع، أريد أن أصبح طبيبًا شرعيًّا

71
00:03:53,112 --> 00:03:55,482
.في مجال التشريح

72
00:03:57,862 --> 00:04:00,111
.إنّه يمرّ في مرحلة مُضطربة

73
00:04:00,112 --> 00:04:05,441
إذن... هل يوجد غرفٌ أخرى
هادئة على عكس الأحفاد؟

74
00:04:05,442 --> 00:04:08,861
.بالطبع. سنريكِ المكان

75
00:04:08,862 --> 00:04:12,271
.الآن -
.حسنٌ -

77
00:04:12,272 --> 00:04:13,611
.صهٍ

78
00:04:13,612 --> 00:04:15,901
أأنتِ واثقةٌ بشأن هذا؟

79
00:04:15,902 --> 00:04:18,271
.(تيس) -
...صهٍ -

80
00:04:18,272 --> 00:04:20,692
.هذه قد تفي بالغرض

81
00:04:22,942 --> 00:04:27,191
.إذن، فلنفترض أنّني أنا من يُجري المقابلة
.أخبرني عن مسيرتك المهنيّة

83
00:04:27,192 --> 00:04:30,031
...بالطبع، حسنٌ، أنا مقاولٌ الآن، و

84
00:04:30,032 --> 00:04:31,271
.كلّا

85
00:04:31,272 --> 00:04:34,441
.لقد بدأت عملك الخاصّ
.تعمل في مجال البناء

87
00:04:34,442 --> 00:04:37,191
،نحتاج أن نُفهّم الناس بأنّك منذ 20 سنة

88
00:04:37,192 --> 00:04:40,691
...(قبل أن تُصبح شركة (هاوثورن) للخرسانة في (بوسطن

89
00:04:40,692 --> 00:04:42,941
هل هذه لوحة أصليّة لـ(جاكسون بولوك)؟

90
00:04:42,942 --> 00:04:44,072
.أجل

91
00:04:45,692 --> 00:04:48,271
.لن ينجح هذا
.إنّها غرفةٌ باهظة للغاية

92
00:04:48,272 --> 00:04:50,441
.نحتاج إلى تغيير المكان

93
00:04:50,442 --> 00:04:53,271
بماذا تفكّرين؟ نلتزم بمكان الحملة الرئيسيّ؟

94
00:04:53,272 --> 00:04:55,402
.هذا خيارنا الأفضل

95
00:04:56,772 --> 00:04:58,771
.أحدهم قادم

96
00:04:58,772 --> 00:05:00,401
.ليس بعد. ليس بعد

97
00:05:00,402 --> 00:05:01,981
...(تيس)

98
00:05:01,982 --> 00:05:04,771
،إذن... الصبيّ الصغير
...الطبيب الشرعيّ الذي تحت الإنشاء

99
00:05:04,772 --> 00:05:06,361
أين والدته؟

100
00:05:06,362 --> 00:05:07,861
.هيّا

101
00:05:07,862 --> 00:05:09,861
.أحتاج أن أعرف كلّ صغيرةٍ وكبيرة

102
00:05:09,862 --> 00:05:12,981
هي و(كام) تقابلا في كليّة الفن، تقرّبا
،لبعضهما على حبّهما الشديد للمخدّرات

103
00:05:12,982 --> 00:05:14,611
.(ومن ثمّ وُلِد (جاك

104
00:05:14,612 --> 00:05:16,821
أقلع (كام) عن إدمانه أخيرًا السنة الماضية
،)وسوف يُطلّق (صوفي

105
00:05:16,822 --> 00:05:20,611
.التي لم تُقلع لأكثر من 5 دقائق منذ أن عرفتها

107
00:05:20,612 --> 00:05:21,821
...صهٍ

108
00:05:21,822 --> 00:05:24,272
هل هُنالك أحدٌ في الداخل؟

109
00:05:25,322 --> 00:05:26,771
!مرحبًا

110
00:05:26,772 --> 00:05:28,441
.كنا نبحث عن وجبةً خفيفة فحسب

111
00:05:29,862 --> 00:05:31,861
.سؤال سريع حضرة المُحقّق

112
00:05:31,862 --> 00:05:35,151
هل لا يزال لديك زيُّ شرطةٍ إعتياديّ
يُمكنك إرتدائه لأجل الصورة؟

113
00:05:35,152 --> 00:05:36,821
.كلّا، في الواقع يجعلوننا نُعيدها لهم

114
00:05:36,822 --> 00:05:39,191
.هذا مؤسف -
.مرحبًا -

115
00:05:39,192 --> 00:05:41,481
.أجل -
ضع في حسبانك أنّ الرفاهيّة ممنوعة -

116
00:05:41,482 --> 00:05:44,531
على الكاميرا، لذا لا ترتدي أيّ لباسٍ
.يُكلّف أكثر من مائة دولار

118
00:05:44,532 --> 00:05:45,531
.لا مشكلة

119
00:05:45,532 --> 00:05:46,861
.أيضًا، سحّابك مفتوح

120
00:05:46,862 --> 00:05:49,361
...سحّاب

121
00:05:49,362 --> 00:05:51,772
.ناعومي). لدينا مشكلة)

122
00:05:55,942 --> 00:05:59,941
.جزءٌ من السقف إنهار في نفقٍ على الطريق السريع

123
00:05:59,942 --> 00:06:02,071
أخبريني أنّ شركة (هاوثورن) للخرسانة
.لم تقم بتمديد ذلك الجزء من النفق

124
00:06:02,072 --> 00:06:04,321
.ليتني أستطيع ذلك

125
00:06:04,322 --> 00:06:06,271
.كونلي) سيصبح المسؤول عن هذا)

126
00:06:06,272 --> 00:06:09,981
.أجل. هذا قد يكون أسوء من أزمة عام 2006

128
00:06:22,112 --> 00:06:24,271
أذلك حزام؟

129
00:06:42,322 --> 00:06:44,571
.أعلم، أعلم. غير معقول

130
00:06:44,572 --> 00:06:46,611
ساعة الحسومات بدأت باكرًا هُنا؟

131
00:06:46,612 --> 00:06:48,651
.إكتشافٌ كبير في قضيّة إنهيار النفق

132
00:06:48,652 --> 00:06:51,191
حزام؟ أنّى لحزام أن يدخل النفق؟

133
00:06:51,192 --> 00:06:54,401
بإعتقادي أنّ شخصٌ ما تخلّص منه
.بعد أن إستخدمه في جريمة قتل

134
00:06:54,402 --> 00:06:56,861
.الآن، نتيجة البصمات تعود لهذا الرجل

135
00:06:56,862 --> 00:06:59,321
.حتمًا أنّه تركها على الحزام عندما قاوم

136
00:06:59,322 --> 00:07:01,441
.(يُدعى (دايفيد موراليس

137
00:07:01,442 --> 00:07:03,731
هل (يقرع جرسًا=يُذكّرك بشيء)؟

138
00:07:03,732 --> 00:07:06,402
.برادي)، بربّك. "جرسٌ" فضّي رُبّما)

139
00:07:07,612 --> 00:07:09,821
.أجل. بالضبط

140
00:07:09,822 --> 00:07:11,401
.سأُجري الفحص الجنائي عليها

141
00:07:11,402 --> 00:07:13,271
.الكثير من الأمور علينا تأديتها

142
00:07:13,272 --> 00:07:15,941
.نحتاج إلى القهوة. لنذهب

143
00:07:21,572 --> 00:07:23,071
حزام رجل؟

144
00:07:23,072 --> 00:07:27,821
أجل. البصمات عليه تُطابق بصمات
.إحدى ضحايا قاتل الأجراس الفضيّة

146
00:07:27,822 --> 00:07:30,071
.إنّهم يُجرون عليه فحص الحمض النوويّ الآن

147
00:07:30,072 --> 00:07:31,731
.يا إلهي

148
00:07:31,732 --> 00:07:33,481
.لم نملك من قبل سلاح يخصّ قاتل الأجراس الفضيّة

149
00:07:33,482 --> 00:07:35,771
.إنّه أكبر دليل في هذه القضيّة من سنوات

150
00:07:35,772 --> 00:07:37,771
.تراءى لي أنّكِ تودّين معرفة ذلك بأسرع ما يُمكن

151
00:07:37,772 --> 00:07:40,571
.قطعًا. شكرًا لك -
.بالطبع -

152
00:07:40,572 --> 00:07:42,651
.(آليسون)

153
00:07:42,652 --> 00:07:46,441
.حلّ هذه القضيّة قد يعني إزدهار مسيرتي

154
00:07:46,442 --> 00:07:52,901
...لذا إن صادف ووجدتِ نفسك على الهاتف مع المفوّض -
.بالطبع -

156
00:07:54,442 --> 00:07:57,271
.لدينا فرصة

157
00:07:57,272 --> 00:08:01,901
إكتشافٌ مُذهلٌ اللّيلة في قضيّة صعب المنال
.القاتل المُتسلسل المعروف بـ الأجراس الفضيّة

159
00:08:01,902 --> 00:08:09,111
تحت أنقاض حادثة إنهيار النفق الحديثة
ظهر دليلٌ مُتّصل بضحيّة قُتلت عام 2002

161
00:08:09,112 --> 00:08:13,571
قاتلٌ معروف بخنق ضحاياه
وتركها بلا أثرٍ له في مسرح الجريمة

163
00:08:13,572 --> 00:08:15,861
:بإستثناء بطاقة دعوته الغريبة

164
00:08:15,862 --> 00:08:18,111
.جرس يدٍ فضيٍّ صغير

165
00:08:18,112 --> 00:08:20,361
...ستّة ضحايا من عام 1999 إلى 2002

166
00:08:20,362 --> 00:08:22,441
قبل أن تتوقّف جرائم القتل بشكلٍ مُفاجئ

167
00:08:22,442 --> 00:08:23,941
.وهدأت القضيّة

168
00:08:23,942 --> 00:08:29,191
العديد منكم يتذكّر الرُعب الذي سيطر 
.على مدينتنا إبّان ذلك الوقت

170
00:08:29,192 --> 00:08:31,151
.أنا أتذكّر حتمًا

171
00:08:31,152 --> 00:08:34,321
،على الرغم أنّ جرائم القتل توقّفت
،إلّا أنّ الخوف لم يتبدّد قطْ

172
00:08:34,322 --> 00:08:38,902
ولن يتبدّد... حتّى يقبع قاتل الأجراس 
.الفضيّة خلف القضبان

173
00:08:40,572 --> 00:08:44,231
لسوء الحظّ، لم نحظى بأيّ نظرةً
.(أقرب لهذا تحت قيادة العمدة (كونلي

175
00:08:44,232 --> 00:08:45,691
،ولكن إذا كنت أنا عمدتكم

176
00:08:45,692 --> 00:08:50,691
سأجعل هدفي هو العمل مع الجهات القانونيّة
،لحلّ هذه القضيّة إلى الأبد

178
00:08:50,692 --> 00:08:54,071
كي يتسنّى لشعب (بوسطن) أن ينام
...براحة بال لعلمه أنّ

180
00:08:54,072 --> 00:08:56,651
!(ميتشيل) -
!أبي -

181
00:08:56,652 --> 00:08:58,481
أبي؟ أأنت كما يُرام؟

182
00:08:58,482 --> 00:09:00,191
.فليتّصل أحدكم على الطوارئ -
!إتّصلوا على الطوارئ -

183
00:09:08,732 --> 00:09:12,923
<i>"( أمريكا القوطيّة ) - ( الـموسم الأوّل )"
"(( الحلقة الأولــى )) - (( ترتيب الرماديّ والأسود ))"</i>

183
00:09:15,732 --> 00:09:20,123
:تمّت الترجمة بواسطة
@KhaliDxe خالد بن محمد & @Al_othiby ثامر العضيبي

184
00:09:22,540 --> 00:09:24,709
.لقد كان قلقًا بشأن حادثة إنهيار النفق

185
00:09:24,709 --> 00:09:26,039
.لا نعلم ذلك على وجه اليقين

186
00:09:26,064 --> 00:09:30,352
بلى كان قلقًا. كان ينبغي عليّ أن أأؤكّد 
أنّه بسبب البراغي، لا شأن 

188
00:09:30,383 --> 00:09:32,632
...لخرسانة عائلتنا -
انصتِ يا (آلي)، أعلم أنّ العالم -

189
00:09:32,633 --> 00:09:37,660
يتمحور حولكِ، ولكنّني مُتأكّدٌ تمامًا أنّ 
مؤتمركِ الصحفيّ لم يُسبّب لأبينا نوبة قلبيّة

191
00:09:37,662 --> 00:09:41,281
.في الواقع، التوتّر الحادّ قد يُسبّب سكتةً قلبيّة

192
00:09:41,282 --> 00:09:45,322
جاك)، لمَ لا تذهب للعب مع التوأمتين؟)

193
00:09:46,322 --> 00:09:50,821
هل تعلمان كم عدد الجراثيم التي 
قد تكون موجودة على تلك الأرضيّة؟

195
00:09:50,822 --> 00:09:53,071
.(أعتقد أنّ علينا إخبار (غاريت

196
00:09:53,072 --> 00:09:54,821
.إنّه والده أيضًا

197
00:09:54,822 --> 00:09:56,571
.ينبغي عليه أن يعرف ما يجري

198
00:09:56,572 --> 00:09:58,911
حسنٌ، ماذا تعتقدين أنتِ؟

199
00:09:58,912 --> 00:10:05,992
،أعتقد أنّه لو كان يكترث فعلًا
.لترك عنوانًا أو على الأقل رقمٌ هاتفيّ

202
00:10:08,242 --> 00:10:09,781
.كلّا

203
00:10:11,912 --> 00:10:13,242
.كلّا

204
00:10:15,112 --> 00:10:18,821
.مرحبًا يا أمّاه -
.أهلًا يا صغيري -

206
00:10:18,822 --> 00:10:20,991
ما الذي تفعلينه هُنا؟

207
00:10:20,992 --> 00:10:25,571
.سمعت على الأخبار أنّه تعرّض لنوبةٍ قلبيّة

208
00:10:25,572 --> 00:10:27,161
.لا ينبغي عليكِ ان تكوني هُنا

209
00:10:27,162 --> 00:10:30,781
.كام)، إنّما أردتُ أن أتواجد هُنا لأجلك)

211
00:10:30,782 --> 00:10:33,911
.أن أكون داعمةً لك

212
00:10:33,912 --> 00:10:36,161
...انظر

213
00:10:36,162 --> 00:10:38,161
سنجتاز هذه المحنة، حسنٌ؟

214
00:10:38,162 --> 00:10:42,322
ومن ثمّ رُبّما يُمكننا الحديث عن
.إعطاء علاقتنا فرصةٌ أخرى

216
00:10:46,452 --> 00:10:49,822
.(كام) -
.(ما بيننا إنتهى، (صوف -

217
00:10:52,662 --> 00:10:54,662
.لزامًا أن ينتهي

218
00:11:03,282 --> 00:11:04,741
.كشك الصيد مُغلق الآن

219
00:11:04,742 --> 00:11:06,321
.إنتظر، أرجوك -
...عاود الإتّصال في -

220
00:11:06,322 --> 00:11:08,411
.(شقيقة (غاريت هاوثورن) تتحدّث، (تيسا

221
00:11:08,412 --> 00:11:10,491
.أجل، أتذكّركِ
.لقد إتّصلتِ مرّةً من قبل

222
00:11:10,492 --> 00:11:13,491
أأنتِ مُثيرةٌ كإثارتكِ على الهاتف؟

223
00:11:13,492 --> 00:11:17,491
أبينا تعرّض للتو لنوبةٍ قلبيّة حادّة ولا نعلم
.ما إذا كان سينجو

225
00:11:17,492 --> 00:11:19,492
.أوصِل لـ(غاريت) الرسالة

226
00:11:40,202 --> 00:11:43,321
.أنا هُنا يا (ميتش). جميعنا هُنا

227
00:11:43,322 --> 00:11:45,991
.النفق

228
00:11:45,992 --> 00:11:47,491
...ذلك لم يكُن خطئك

229
00:11:47,492 --> 00:11:50,412
.لقد كانت بسبب مُثبتّات براغي معيوبة

230
00:11:51,742 --> 00:11:53,991
.أنا آسف

231
00:11:53,992 --> 00:11:56,991
.صهٍ يا عزيزي، لا تتحدّث

232
00:11:56,992 --> 00:11:59,201
.يجب أن ترتاح

233
00:11:59,202 --> 00:12:01,411
.أمّي تودّ قضاء اللّيلة هُنا معه

234
00:12:01,412 --> 00:12:04,071
أعتقد أنّه ينبغي علينا أن نبقى في
.المنزل للأيّام القليلة القادمة

235
00:12:04,072 --> 00:12:06,284
.سوف تحتاج لمن يدعمها عندما تعود

236
00:12:06,309 --> 00:12:07,032
.أجل، بالطبع

237
00:12:07,072 --> 00:12:10,491
.جاك) وإيّاي سنبقى في المنزل كذلك)
.كما تعلمون، حتّى تجد (صوف) منزلًا جديدًا

238
00:12:10,492 --> 00:12:14,871
.عظيم. إذن، قد نكون سويًّا جميعًا

240
00:12:16,452 --> 00:12:20,202
.سأبقى في منزلي، ولكن شكرًا

242
00:12:49,702 --> 00:12:51,661
.مرحبًا

243
00:12:51,662 --> 00:12:53,701
.يا إلهي، لقد أخفتيني

245
00:12:53,702 --> 00:12:55,111
ما الذي تفعله هُنا؟

246
00:12:55,112 --> 00:12:59,871
.أبحث في المكان وحسب -
عن ماذا؟ -

248
00:12:59,872 --> 00:13:01,701
.صورٌ وما إلى ذلك

249
00:13:01,702 --> 00:13:05,321
.تراءى لي أن أجلبها للمشفى

250
00:13:05,322 --> 00:13:08,951
هل لديك مخزنٌ هُنا؟

251
00:13:08,952 --> 00:13:11,702
.ماذا؟ لا

252
00:13:13,612 --> 00:13:15,951
.حشيش فحسب

253
00:13:15,952 --> 00:13:18,161
.لا تكذب عليّ

254
00:13:18,162 --> 00:13:19,702
.ليس حشيشًا فحسب

255
00:13:21,662 --> 00:13:23,781
لمَ قد تفعل ذلك يا (كام)؟

256
00:13:23,782 --> 00:13:25,161
لمَ؟

257
00:13:25,162 --> 00:13:27,992
.لقد أقلعتَ لمَ يُقارب السنة

258
00:13:29,992 --> 00:13:32,821
.مُفاجأة يا (تيس)، إنّني فاشل كبير

259
00:13:32,822 --> 00:13:36,201
انظر. أنا لستُ (آليسون)، حسنٌ؟
.لن أصرخ عليك

260
00:13:36,202 --> 00:13:38,951
.لن أحكم على تصرّفاتك

261
00:13:38,952 --> 00:13:42,162
،سأُساعدك على إيجاد المُخدّرات
.وسوف نتخلّص منها

262
00:13:48,032 --> 00:13:50,032
.شكرًا لكِ

263
00:13:53,282 --> 00:13:56,821
.في الواقع إنّي لا أملك أدنى فكرة أين وضعتها

264
00:14:13,662 --> 00:14:17,451
كنت أفكّر بأنّها قد تكون في ورشة الأدوات
.داخل المنزل تحت الغطاء

266
00:14:17,452 --> 00:14:22,451
كام)، إن كنت تعتقد أنّني سأستسلم وأذهب)
،إلى الفراش كي تجد مخبأك وتستخدمه

268
00:14:22,452 --> 00:14:24,452
.فاحلم بذلك

269
00:14:31,572 --> 00:14:34,661
.لا أعتقد أنّني قد وضعتها في أغراض أبي

270
00:14:34,662 --> 00:14:37,492
.حسنٌ، لا تعلم عن ذلك

271
00:15:01,202 --> 00:15:03,202
.يا إلهي

272
00:15:22,921 --> 00:15:24,866
.لا يُعقل أن يكون هذا ما يبدو عليه

273
00:15:24,905 --> 00:15:25,994
.كلّا -
.كلّا -

274
00:15:25,995 --> 00:15:27,324
.بالطبع لا -
.بالطبع لا -

275
00:15:27,325 --> 00:15:29,864
.كلّا

276
00:15:29,865 --> 00:15:32,654
ما التفسير إذن؟

277
00:15:32,655 --> 00:15:34,324
.أعني، الصندوق يبدو قديمًا

278
00:15:34,325 --> 00:15:39,074
.من الممكن أنّه هُنا قبل أن ننتقل للمنزل حتّى

279
00:15:39,249 --> 00:15:42,369
إذن، ماذا؟ أشترينا المنزل من قاتل الأجراس الفضيّة؟

280
00:15:44,329 --> 00:15:45,908
.(ينبغي عليّ أن أُخبر (برادي

281
00:15:45,909 --> 00:15:47,408
.إنّه يعمل على القضيّة

282
00:15:47,409 --> 00:15:49,038
.ينبغي عليه أن يتحرّى عن المالك السابق

283
00:15:49,039 --> 00:15:50,539
.يا إلهي

284
00:15:51,749 --> 00:15:53,749
.تمهّلي

285
00:15:55,169 --> 00:15:57,169
.هذه صحيفتنا

286
00:15:58,909 --> 00:16:01,369
.أنا من رسم هذه

287
00:16:03,329 --> 00:16:04,908
لمَ؟

288
00:16:04,909 --> 00:16:07,248
لمَ قد يقصّ أبينا هذه؟

289
00:16:07,249 --> 00:16:09,288
...حسنٌ، انصتِ

290
00:16:09,289 --> 00:16:11,328
.انصتِ، قضيّة الأجراس الفضيّة كانت تعمّ في الأرجاء

291
00:16:11,329 --> 00:16:13,618
أعني، لقد كانت تعمّ الأخبار كلّها، صحيح؟

292
00:16:13,619 --> 00:16:15,958
،الناس أصبحت مُركّزةً عليها
،أصبحوا جواسيس هواة

293
00:16:15,959 --> 00:16:17,748
.حاولوا حلّ القضيّة
.من الممكن أن أبينا فعل المثل

294
00:16:17,749 --> 00:16:20,748
.أعني، لقد كان مُنجذبًا لأمور الجريمة الحقيقيّة

295
00:16:20,749 --> 00:16:23,788
ربّما هذا يُفسّر المقَال، ولكن القضيّة؟

296
00:16:23,789 --> 00:16:27,288
.لا أعلم
. إسمعي، سنتحدّث إلى أمي غدًا

297
00:16:27,289 --> 00:16:29,828
.وأبي، إذا إحتاج الأمَر لذلك

298
00:16:29,829 --> 00:16:31,748
حسنًا؟

299
00:16:31,749 --> 00:16:33,169
.حسنًا

300
00:16:34,829 --> 00:16:37,579
يا إلهي، بإمكاني حقًا
 الإستفادة من هذا الإصلاح الأن

301
00:16:40,909 --> 00:16:42,909
.أنا و أنتِ مع بعَض

302
00:17:01,169 --> 00:17:02,958
.صباح الخيَر يا صديقي

303
00:17:02,959 --> 00:17:04,458
.صباح الخيَر

304
00:17:04,459 --> 00:17:06,248
أيُمكنني أن أريك رسومَاتي؟

305
00:17:06,249 --> 00:17:07,959
.نعَم، بالطبْع

306
00:17:12,669 --> 00:17:15,118
ماذا لديَك؟

307
00:17:15,119 --> 00:17:17,368
،هذا شخَص مُصاب بنوبَة قلبيّة

308
00:17:17,369 --> 00:17:19,869
.مِثل جدي إذا مات

309
00:17:22,289 --> 00:17:26,288
.هذه رسمَة عميقَة

310
00:17:26,289 --> 00:17:28,289
.أنا مُعجَب

311
00:17:31,039 --> 00:17:32,368
.وهذا الشخَص تم خنقُه

312
00:17:32,369 --> 00:17:35,079
.مثل جريمَة الصيفيّة

313
00:17:38,329 --> 00:17:39,828
وما أدراك عن ذلك؟

314
00:17:39,829 --> 00:17:41,369
.إستَعرت آي باد جدّي

315
00:17:43,869 --> 00:17:47,788
هذا مُثير للإهتمَام، لأن
 العلامَات تُشير إلى

316
00:17:47,789 --> 00:17:49,668
…- أن الضحيّة
- ماذا لو

317
00:17:49,669 --> 00:17:51,748
رسمَت صورة رجُل

318
00:17:51,749 --> 00:17:54,248
ينمُو له أجنحَة و يطير؟

319
00:17:54,249 --> 00:17:55,998
.الناس لا يطيرون

320
00:17:55,999 --> 00:17:57,368
.هذا ليَس حقيقي

321
00:17:57,369 --> 00:17:58,708
،(روجر) ليَس حقيقي

322
00:17:58,709 --> 00:18:01,409
.وهو لا يزال يجد أن الرسِم مُتعة

323
00:18:04,669 --> 00:18:06,668
.هذا الشخَص تم إخراج أحشائُه

324
00:18:06,669 --> 00:18:08,749
.هُنا حيَث كل الأحشَاء خَرجت

325
00:18:53,749 --> 00:18:55,578
هل رأيتِ (كارميل)؟

326
00:18:55,579 --> 00:18:57,408
- ماذا؟
،- قطّتي

327
00:18:57,409 --> 00:18:58,868
.(كارميل). مفقُود

328
00:18:58,869 --> 00:18:59,869
هل رأيتِه؟

329
00:19:01,579 --> 00:19:03,408
.لونُه مثل لون الكراميل

330
00:19:03,409 --> 00:19:06,958
.لا. آسفَة

331
00:19:06,959 --> 00:19:09,909
سأراقب المكان في حال رأيتُه، حسنًا؟

332
00:19:17,119 --> 00:19:18,908
أيُمكنني مُساعدتك؟

333
00:19:18,909 --> 00:19:22,169
.أهلا يا أختي الصغيرة

334
00:19:23,499 --> 00:19:25,498
.يا إلهي

335
00:19:25,499 --> 00:19:27,499
(غاريت)؟

336
00:19:31,459 --> 00:19:33,408
.يا إلهي

337
00:19:33,409 --> 00:19:36,709
كيف حالك، (تيس)؟

338
00:19:38,169 --> 00:19:40,288
كيف حالك؟

339
00:19:40,289 --> 00:19:43,668
.أنا بخيَر

340
00:19:43,669 --> 00:19:45,288
وماذا عنكِ؟

341
00:19:45,289 --> 00:19:47,668
.أنت تعلم

342
00:19:47,669 --> 00:19:49,168
.إذا، وصَلتك رسائلي

343
00:19:49,169 --> 00:19:50,669
.نعَم

344
00:19:52,079 --> 00:19:53,578
كيف حاله؟

345
00:19:53,579 --> 00:19:56,498
.مُتماسِك

346
00:19:56,499 --> 00:19:57,998
.كان مُخيفًا بعض الشيء

347
00:19:57,999 --> 00:20:00,748
.أنا سعيدة أنّك أتيت

348
00:20:00,749 --> 00:20:03,579
.صدمَة

349
00:20:05,209 --> 00:20:06,669
كيف حالك، (كام)؟

350
00:20:08,169 --> 00:20:10,619
كنّا على وشك الذهاب إلى
 المُستشفى لزيارة والدي

351
00:20:12,669 --> 00:20:15,408
.حسنًا

352
00:20:15,409 --> 00:20:18,169
.سأوصلكم

353
00:20:27,539 --> 00:20:30,368
…إذًا

354
00:20:30,369 --> 00:20:33,619
ما الذي تُخطط له (غاريت)؟

355
00:20:35,539 --> 00:20:38,538
.(أنا أعيش في ولايَة (ماين

356
00:20:38,539 --> 00:20:41,619
.أقرأ الكثيِر من الكُتب

357
00:20:45,959 --> 00:20:48,789
.إفتقَدت إليَك في حفل زفافي

358
00:20:51,329 --> 00:20:53,958
.أنا أيضًا تزوجت

359
00:20:53,959 --> 00:20:56,288
.لابد أنكِ تمزحين معي

360
00:20:56,289 --> 00:20:58,498
على أيّة حال، كم عمرك الأن؟

361
00:20:58,499 --> 00:21:01,249
.عُمري 27 سنَة

362
00:21:02,289 --> 00:21:04,538
أيَت ذهب الوقت؟

363
00:21:04,539 --> 00:21:06,668
أين أنت ذهبت؟

364
00:21:06,669 --> 00:21:10,169
.للتو أخبرتكم بذلك

365
00:21:17,999 --> 00:21:20,669
.أنظروا من الذي أوصلنا

366
00:21:30,249 --> 00:21:32,668
.أنت هُنا

367
00:21:32,669 --> 00:21:35,249
.لا أصدق ذلك

368
00:21:37,539 --> 00:21:40,079
.أنت هُنا

369
00:21:43,909 --> 00:21:46,669
.أمي

370
00:21:54,079 --> 00:21:57,368
.((آلي

371
00:21:57,369 --> 00:22:00,578
.تبديِن مُذهلة

372
00:22:00,579 --> 00:22:03,408
ما الذي تفعله هُنا؟

373
00:22:03,409 --> 00:22:06,909
.كما تعلمين، أتيَت من أجل وصفَة طبيّة

374
00:22:08,249 --> 00:22:10,828
.حسنًا، هؤلاء بناتي

375
00:22:10,829 --> 00:22:12,168
.((هاربر) و (فايوليت

376
00:22:12,169 --> 00:22:14,749
.- أهلا
.- لديَك لحيَة كثيفَة

377
00:22:35,079 --> 00:22:37,249
.أهلًا أيُها العجُوز

378
00:22:46,119 --> 00:22:49,078
يظهر من العَدم وكأن شيئًا لم يحدث؟

379
00:22:52,249 --> 00:22:54,078
.علينَا أن نُخبر أمي ما وجدناه

380
00:22:54,079 --> 00:22:56,498
.لا يُمكنني أن أخرج الموضوع من رأسي

381
00:22:56,499 --> 00:22:58,618
…وإذا لم تفعَل ذلك، سأقوم أنا

382
00:23:03,079 --> 00:23:04,288
.أبي

383
00:23:04,289 --> 00:23:05,618
- أبي؟
.- على الجميع الخروج من الغُرفة

384
00:23:05,619 --> 00:23:08,038
.يا إلهي

385
00:23:08,039 --> 00:23:10,538
- أبي. أمي، ماذا نفعَل؟
.- على الفور، من فضلكم! في الحال

386
00:23:10,539 --> 00:23:13,168
.- شُكرًا
.- أمي، هيّا

387
00:23:13,169 --> 00:23:15,538
.جهاز الصاعِق. تم

388
00:23:16,539 --> 00:23:17,908
.مره أخرى

389
00:23:32,180 --> 00:23:34,100
ماذا قُلت؟

390
00:23:36,594 --> 00:23:40,213
.قبَل أن يَرن الجهاز. قُمت بهمسِه

391
00:23:41,211 --> 00:23:42,881
ماذا كان ذلك؟

392
00:23:44,664 --> 00:23:46,663
.قُلت له

393
00:23:46,664 --> 00:23:51,243
…أنني كُنت سعيد لرؤيَته

394
00:23:51,244 --> 00:23:53,874
.وأنّي أحبّه

395
00:23:55,461 --> 00:23:57,290
أنا سعيدة لأنه سُنحت لك
 الفُرصَة لتقول له ذلك

396
00:23:58,141 --> 00:23:59,681
.أنتُم تتكلّمون وكأنّه ميّت

397
00:24:01,922 --> 00:24:03,156
.لم يمُت

398
00:24:03,211 --> 00:24:05,663
.صحيح، حالة الغيبُوبة قريبَة جدًا

399
00:24:05,688 --> 00:24:07,649
.لا أحَد يستخدم هذه الكلمَات

400
00:24:08,228 --> 00:24:10,557
."يقُولون "غيبُوبة

401
00:24:19,308 --> 00:24:21,647
.(ليَس هُنالك أي أثَر لـ(كارميل

402
00:24:21,648 --> 00:24:23,406
.لذا صنعَت بعض المنشورات

403
00:24:23,625 --> 00:24:27,494
بإمكانِك مُساعدتي من خلال
. توزيعها في جميع أنحاء الحي

404
00:24:27,495 --> 00:24:29,335
.عذا الأمَر مؤلم جدًا بالنسبَة لي

405
00:24:30,844 --> 00:24:33,214
.تعازيي

406
00:24:36,844 --> 00:24:38,695
هل ستبقى هُنا، (غاريت)؟

407
00:24:39,047 --> 00:24:41,256
أنا مُتأكده أنّك تُريد
. البقاء في غُرفتك القديمَة

408
00:24:41,257 --> 00:24:43,046
.لا، سأنام فالخارج

409
00:24:43,047 --> 00:24:44,886
في السقَف؟

410
00:24:44,887 --> 00:24:46,216
.- ليسَت فكرة جيّدة
.- لا

411
00:24:46,217 --> 00:24:47,636
لما لا؟

412
00:24:47,637 --> 00:24:49,716
.لا يُوجد مياه جاريَة

413
00:24:49,717 --> 00:24:51,136
.ولا حرارة

414
00:24:51,137 --> 00:24:52,426
.إعتَدت على ذلك

415
00:24:52,427 --> 00:24:53,886
.هُناك صناديق في كل مَكان

416
00:24:53,977 --> 00:24:56,346
.- لا يُوجد غُرفة
- يُمكنك الحصُول على سرير في القبُو

417
00:24:56,347 --> 00:24:58,516
.إذا كنت حقًا تُريد أن تحرم نفسَك

418
00:24:58,517 --> 00:24:59,726
.لا تَكن سخيف

419
00:24:59,727 --> 00:25:02,017
.بإمكانك الحصُول على غرفتك القديمَة

420
00:25:47,347 --> 00:25:49,767
.أنَت غريب

421
00:25:53,057 --> 00:25:54,727
.حسنًا

422
00:25:56,727 --> 00:25:58,436
.لا بأس

423
00:25:58,437 --> 00:26:00,436
.أنا غريب أيضًا

424
00:26:00,437 --> 00:26:04,726
،أتعلم أن حشَرة الزيز تقضي 17 سنَة تحت الأرض

425
00:26:04,727 --> 00:26:07,476
ومن ثُم يخرجون فورًا من قِشرتهُم؟

426
00:26:07,477 --> 00:26:09,886
،يقضون كل هذا الوقت من أجل ذلك

427
00:26:09,887 --> 00:26:11,767
.ومن ثُم يتركون الأمَر خلفهُم

428
00:26:14,177 --> 00:26:16,766
…أتعلم

429
00:26:16,767 --> 00:26:18,806
،إذا قُمت بقطع دودة من النصف

430
00:26:18,807 --> 00:26:21,017
فإن كلا الجانبيَن يبقون على قيد الحياة؟

431
00:26:26,677 --> 00:26:28,346
.((جاك

432
00:26:28,347 --> 00:26:31,177
إسمح لي بالتحدث مع عمّك (غاريت) لدقائق، حسنًا؟

433
00:26:40,597 --> 00:26:43,017
.قُلت أنك لن تعود أبدًا

434
00:26:45,307 --> 00:26:48,177
.صحيح

435
00:26:59,347 --> 00:27:00,846
أيُمكنكِ الإحتفاظ بسِر؟

436
00:27:00,847 --> 00:27:03,676
.بالطبْع

437
00:27:05,017 --> 00:27:06,266
…وجدنا

438
00:27:06,267 --> 00:27:09,516
.حمض نووي غير معروف على الحزام

439
00:27:09,517 --> 00:27:11,226
،وإذا هذا الحمِض طابَق أحدهُم

440
00:27:11,227 --> 00:27:14,346
.حينهَا سيكون لدينَا مشتبهنا قاتل الأجراس الصيفيّة

441
00:27:18,177 --> 00:27:21,386
إذا كيف يكون القاتل المُتسلسل بالعادة؟

442
00:27:21,387 --> 00:27:23,886
ماذا تعنين؟

443
00:27:23,887 --> 00:27:26,016
…أيبدون مِثل

444
00:27:26,017 --> 00:27:28,016
،(أنت تعلم، مِثل فيلم (ماد مان

445
00:27:28,017 --> 00:27:31,596
أو أنهُم يبدون مثل البشَر العاديين؟

446
00:27:31,597 --> 00:27:33,386
.هذا يختلف كما تعلمين

447
00:27:33,387 --> 00:27:34,799
.الكثيِر منهُم يبدون مثل القطّاع

448
00:27:35,042 --> 00:27:36,916
.وهُم، مُخيفون

449
00:27:36,916 --> 00:27:39,705
.مُعادون للمُجتمع

450
00:27:39,707 --> 00:27:41,746
."ولكن بعد ذلك، هُنالك دائما رجال مثل "ر.ت.ق

451
00:27:43,558 --> 00:27:44,847
."ربط، تعذيب، قتل"

452
00:27:45,120 --> 00:27:46,737
.أسلوبُه

453
00:27:46,886 --> 00:27:50,225
.الشيء المجنون عنه هو أنّه كان شمّاسا في كنيسَته

454
00:27:50,683 --> 00:27:52,432
.وقائد الكشّافَة

455
00:27:52,432 --> 00:27:56,842
،كان مُجرد رجُل عائلة عادي
 لم يتوقع أحَد ذلك

456
00:28:46,472 --> 00:28:48,801
أترغب في شفرة حلاقَة؟

457
00:28:48,802 --> 00:28:50,221
.لا

458
00:28:51,722 --> 00:28:53,642
.إعتَدت على ذلك

459
00:29:03,155 --> 00:29:04,815
.حسنًا، إسمَعي

460
00:29:06,248 --> 00:29:08,367
.جرائم قاتل الأجراس الفضيّة

461
00:29:08,368 --> 00:29:11,037
.توقف فجأه قبل 14 عامًا

462
00:29:11,038 --> 00:29:14,327
أتذكرين ماذا حَدث قبَل 14 عام؟

463
00:29:14,328 --> 00:29:16,658
.(غاريت) رحَل

464
00:29:18,198 --> 00:29:20,367
ماذا لو كان هو السبَب في إنقطاعِه

465
00:29:20,368 --> 00:29:22,077
في مُنتصَف اللا مكان؟

466
00:29:22,078 --> 00:29:23,907
.ليُوقف نفسُه

467
00:29:23,908 --> 00:29:27,077
.لا، لابدّ أن هُناك تفسيِر آخَر

468
00:29:27,079 --> 00:29:31,038
.عندما كنّا صغارًا، (غاريت) كان الألطف

469
00:29:31,038 --> 00:29:33,537
.كان أفضَل رجُل

470
00:29:33,538 --> 00:29:35,407
كان ملك الحفلة، أتذكُر؟
…((تيسا

471
00:29:35,408 --> 00:29:38,407
.- كان على وشك الزواج من (مولي) والحصول على أطفَال
.(- (?تيسا

472
00:29:38,408 --> 00:29:40,309
…- أعني، هذا لا معني
.(-(تيسا

473
00:29:40,334 --> 00:29:44,044
.كان في المطبَخ يحلق ذقنَه بسكّين الصيّد

474
00:29:46,004 --> 00:29:48,043
.أنا لا أعرف ماذا أفعَل في هذه المرحلة

475
00:29:48,044 --> 00:29:49,771
.نحَن بحاجة إلى مُفكّر إستراتيجي

476
00:29:49,881 --> 00:29:51,733
.سَوف يكون سامًا بالنسبَة لنا جميعًا

477
00:29:51,795 --> 00:29:53,981
.حتى لو تبيّن أن هذا لا أساس له من الصحّة

478
00:29:54,006 --> 00:29:56,385
.لابّد أن يكون هُناك نوع من المُزاح

479
00:29:56,386 --> 00:29:58,334
.يا إلهي، أتمنى ذلك

480
00:29:58,592 --> 00:30:00,171
أتعلمين ماذا؟

481
00:30:00,196 --> 00:30:03,655
.هذا يُمكن أن يكون من إعداد (كونليّ)، كما نعرف جميعًا

482
00:30:03,656 --> 00:30:05,195
- ماذا تعنين؟
.- حسنًا، فكّر في ذلك

483
00:30:05,196 --> 00:30:07,485
،هذا يضرُب الصحافَة

484
00:30:07,486 --> 00:30:10,035
إنّه يُدمّر ميراث أبي

485
00:30:10,036 --> 00:30:11,695
.وبالتالي ستتدمّر حملتي

486
00:30:11,696 --> 00:30:13,695
.ولكن إنظروا

487
00:30:13,696 --> 00:30:16,156
.هذه جريدتُنا من عام 1999

488
00:30:18,446 --> 00:30:21,035
.لا يُمكن لـ(كونلي) أن يُخطط لها

489
00:30:22,185 --> 00:30:24,925
.يا إلهي

490
00:30:26,075 --> 00:30:27,744
.حسنًا

491
00:30:27,745 --> 00:30:29,418
هل تحدّثتي مع (برادي) عن هذا؟

492
00:30:29,536 --> 00:30:31,405
…- ليَس بعدو ولكنّي
.- إيّاكِ

493
00:30:31,406 --> 00:30:33,825
ماذا لو كان هذا صحيحًا؟

494
00:30:33,826 --> 00:30:35,985
…ماذا لو أبي

495
00:30:35,986 --> 00:30:38,825
.هيّا. هذا مُستحيل

496
00:30:38,826 --> 00:30:41,075
أبونا؟

497
00:30:41,076 --> 00:30:43,535
الرجُل الذي يرتدي زي جنيّة حساء الدجاج

498
00:30:43,536 --> 00:30:45,485
ليهتِف لنا عندما كنّا مرضى؟

499
00:30:45,486 --> 00:30:48,196
ماذا لو كان (غاريت)؟

500
00:30:50,906 --> 00:30:53,035
.إنّه يُناسب الوضع أكثَر

501
00:30:53,036 --> 00:30:56,365
.إستمعوا إلىّ، إنّه ليس أي أحد من العائلة

502
00:30:56,366 --> 00:30:58,825
.هُناك تفسيِر آخَر

503
00:30:58,826 --> 00:31:00,325
.لابدّ من ذلك

504
00:31:00,326 --> 00:31:02,365
.أنتُم تعرفون ما هو هذا

505
00:31:02,366 --> 00:31:04,745
.إنها مُشكلة السادس من نوفمبَر

506
00:31:04,746 --> 00:31:07,075
.فقَط أعيدوا الصندوق

507
00:31:07,076 --> 00:31:09,825
،لا تدمّروه، لا تٌحرّكوه

508
00:31:09,826 --> 00:31:11,575
.لا تذكروا سيرته

509
00:31:11,576 --> 00:31:13,485
فقَط إتركوه هنا، وسوف نعثُر عليه مرة أخرى

510
00:31:13,486 --> 00:31:15,115
.في السادس من نوفمبر و نتعامَل معه

511
00:31:15,116 --> 00:31:16,655
،ولكن إذا عرفنا شيئًا

512
00:31:16,656 --> 00:31:19,575
.سيكون لدينَا واجِب أخلاقي نُمضي به قدمًا

513
00:31:19,576 --> 00:31:21,655
.هذا هو القاتل المُتسلسل

514
00:31:21,656 --> 00:31:24,655
.لا. هذا صندوق غريب من الصيف

515
00:31:24,656 --> 00:31:26,865
.لا نعرف ماذا يعني ذلك

516
00:31:26,866 --> 00:31:28,865
هذا سيؤثر لنا جميعًا

517
00:31:28,866 --> 00:31:31,325
.حتى لو تبيّن أن لا أساس له من الصحّة

518
00:31:31,326 --> 00:31:33,865
أتعتقدون أن المدارس العامّة سيبقون مُعلمتهم

519
00:31:33,866 --> 00:31:37,195
التي قد يكون لها علاقة بقاتل الأجراس الفضيّة؟

520
00:31:37,196 --> 00:31:40,865
أو كل الصحف سيقومون بتصويرك

521
00:31:40,866 --> 00:31:44,485
مع طائر البطروس حول عنقك؟

522
00:31:44,486 --> 00:31:46,785
إذًا، هل إتفقنا؟

523
00:31:46,786 --> 00:31:48,826
سنتركه في حاله الأن؟

524
00:31:50,076 --> 00:31:52,535
.نعَم

525
00:31:52,536 --> 00:31:54,865
(كام)؟

526
00:31:54,867 --> 00:31:56,366
أنت موافق؟

527
00:31:56,367 --> 00:31:57,987
.- نعَم
.- حسنًا

528
00:32:36,119 --> 00:32:37,241
ماذا فعلت؟

529
00:32:37,515 --> 00:32:39,184
.تجرُبة

530
00:32:39,185 --> 00:32:41,685
.مقَص الحدائق بإمكانه أن يقُص العظام

531
00:32:46,710 --> 00:32:49,553
لماذا أنت غاضب مني؟

532
00:32:49,686 --> 00:32:51,331
.كانَت مُجرّد تجرُبة

533
00:32:51,332 --> 00:32:53,951
.هذا ما يفعله العُلماء

534
00:32:53,952 --> 00:32:58,082
لأنك آذيَت (كارميل)،
.وهذا ليَس بأمَر جيّد

535
00:33:04,162 --> 00:33:06,831
- أبي؟
.- نعَم

536
00:33:06,832 --> 00:33:09,582
أيُمكنني مُشاهدة البيطري وهو يخيّط الذيل؟

537
00:33:33,412 --> 00:33:35,201
أيُمكنك أن تسدين لي معروفا؟

538
00:33:35,202 --> 00:33:36,991
.بالطبْع

539
00:33:36,992 --> 00:33:40,331
(جاك) في السرير و أيُمكنك مُراقبتُه؟

540
00:33:40,332 --> 00:33:41,701
حسنًا. لماذا؟

541
00:33:41,702 --> 00:33:44,161
أيَن ستذهب؟

542
00:33:44,162 --> 00:33:46,581
.أريد فقَط الذهاب لرؤيَة أبي

543
00:33:46,582 --> 00:33:49,331
…أعتقد أن هذا قد يُساعد، تعلمين

544
00:33:49,332 --> 00:33:50,661
.لا أعلم

545
00:33:52,832 --> 00:33:55,252
.أنا مُتأكده بأن أمي تُحب الرفقَه

546
00:33:56,492 --> 00:33:57,702
.شُكرًا

547
00:34:20,662 --> 00:34:22,041
عشر دقائق أخرى، ثُم

548
00:34:22,042 --> 00:34:24,041
تُطفىء الأنوار، حسنًا؟

549
00:34:24,042 --> 00:34:26,042
.حسنًا

550
00:34:31,252 --> 00:34:34,081
.أخفتني

551
00:34:36,082 --> 00:34:37,952
.بالكاد عرفتُك

552
00:34:40,542 --> 00:34:42,541
.(من الجيّد رؤيتك، (تيس

553
00:34:42,542 --> 00:34:44,541
نعَم؟

554
00:34:44,542 --> 00:34:46,542
.أنت، أيضًا

555
00:34:52,042 --> 00:34:54,452
لماذا رحلت لفترة طويلة؟

556
00:35:01,622 --> 00:35:03,622
.لا أعلم

557
00:35:10,082 --> 00:35:14,791
…ولكن إذا لم… تكن لك

558
00:35:14,792 --> 00:35:16,792
.ربّما لن أعود إلى هُنا

559
00:35:18,372 --> 00:35:20,372
نحَن لسنى سيّئين، أليس كذلك؟

560
00:35:23,792 --> 00:35:25,792
.أنتِ لستِ كذلك

561
00:35:32,202 --> 00:35:35,661
أمي، كم عُمر خالي (غاريت)؟

562
00:35:35,662 --> 00:35:38,041
.دعني أتذكّر

563
00:35:38,042 --> 00:35:39,951
.عُمره 38 سنَة

564
00:35:39,952 --> 00:35:42,041
ألديِه حبيبَة؟

565
00:35:43,492 --> 00:35:46,791
.لا أعلم

566
00:35:46,792 --> 00:35:50,492
لماذا كان يتصرّف بفضاضة
 مع جدّي في المُستشفى؟

567
00:35:52,492 --> 00:35:54,331
.لم يكن يتصرّف بفضاضَة

568
00:35:54,332 --> 00:35:56,702
.كان يقول لجدّه بأنه يُحبّه

569
00:35:57,992 --> 00:36:00,992
.ليَس هذا ما قاله

570
00:36:04,332 --> 00:36:06,991
.أهلا، أيُها الرجُل العجوز

571
00:36:06,992 --> 00:36:09,831
ماذا سمعته يقول؟

572
00:36:09,832 --> 00:36:12,121
…قال

573
00:36:12,122 --> 00:36:15,792
.سأخبرهُم أنك الفاعِل

574
00:36:30,122 --> 00:36:31,952
(مادي)؟

575
00:36:33,792 --> 00:36:35,792
.(أنا هٌنا (ميتش

576
00:36:37,082 --> 00:36:39,292
.أنا هُنا

577
00:36:53,992 --> 00:36:57,412
.(أعتقد بأن هُناك خطبٌ ما مع (جاك

578
00:36:58,992 --> 00:37:01,411
.بالطبع هُناك

579
00:37:01,412 --> 00:37:04,412
.إنه ممزوج منّي و منّك

580
00:38:34,332 --> 00:38:36,331
.علينَا أن نقول الحقيقَة

582
00:38:37,702 --> 00:38:39,702
.(ميتش)، توقف

583
00:38:40,912 --> 00:38:42,912
.علينَا ذلك

584
00:38:43,992 --> 00:38:45,992
.أنت تحتاج إلى الراحة

585
00:39:29,992 --> 00:39:32,412
.((مادي

586
00:39:35,452 --> 00:39:38,081
…فقَط أغمِض عينيّك

587
00:39:38,082 --> 00:39:40,491
.وإسترخي

588
00:39:43,542 --> 00:39:46,161
.أحبّك

589
00:39:46,162 --> 00:39:48,992
.لا يُمكنني التنفّس

590
00:40:31,865 --> 00:40:34,693
:تمّت الترجمة بواسطة
@KhaliDxe خالد بن محمد & @Al_othiby ثامر العضيبي

