﻿1
00:00:01,794 --> 00:00:03,449
هل هذه ل(بوب)؟

2
00:00:03,529 --> 00:00:04,817
انتِ اعجبك ايضا

3
00:00:04,897 --> 00:00:06,464
هل اخبرتي (باز) ؟

4
00:00:09,502 --> 00:00:11,936
تعال، هذا الفتى حاول اخذ محفظتي

5
00:00:18,277 --> 00:00:20,263
اذا كنت تريد الذهاب للمكسيك
يجب عليك الذهاب

6
00:00:22,180 --> 00:00:23,346
بسرعة،بسرعة،بسرعة

7
00:00:28,319 --> 00:00:31,020
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

8
00:01:32,490 --> 00:01:35,397
ترجمة
<font color="#16f9ff">House_96 & mob_apache</font>
fb/ahmed.gamal.54943 & tw: @mob_movie

9
00:01:45,195 --> 00:01:47,162
هل ستأكل ذلك ؟

10
00:01:49,199 --> 00:01:50,220
لا

11
00:01:50,300 --> 00:01:52,289
القروش تبولوا على جلدهم

12
00:01:52,369 --> 00:01:54,135
طعمها كالمبيض

13
00:01:56,005 --> 00:01:58,806
ماذا تريد؟

14
00:01:59,943 --> 00:02:03,133
ربما اشتقت الى وجهك القبيح

15
00:02:03,213 --> 00:02:05,447
لقد اعتدت على مشاهدته
.في السنوات القليلة الماضية

16
00:02:09,686 --> 00:02:11,208
صديق لي يعمل في مجال البناء

17
00:02:11,288 --> 00:02:13,343
في سوق في (سان ماركوس)

18
00:02:13,423 --> 00:02:16,146
فعل كل شيء بطريقة
مختصرة لتوفير المال

19
00:02:16,226 --> 00:02:18,315
وضع بعض الجدران القابلة للكسر

20
00:02:18,395 --> 00:02:20,483
توجد لديهم طبيعة عمل هنالك

21
00:02:20,563 --> 00:02:24,320
انهم يقومون بالدفع للجميع ايام السبت
الاغلب منهم مهاجرين غير شرعيين، تدفع نقدا

22
00:02:24,400 --> 00:02:26,155
انا علمت بذلك،انها على الاقل عشرة الاف دولار

23
00:02:26,235 --> 00:02:27,957
لو انك ذهبت اليهم في اسبوع اعتيادي

24
00:02:28,037 --> 00:02:30,493
نذهب اليهم وقت الغداء

25
00:02:30,573 --> 00:02:35,164
استخدم المطرقة على الجدار
وبالمقص على الذراع

26
00:02:35,244 --> 00:02:37,700
الشيء الوحيد بيننا وبين تلك الخزنة

27
00:02:37,780 --> 00:02:40,881
بعض العبء من العوازل الرخيصة

28
00:02:44,654 --> 00:02:48,578
لقد امضيت احدى عشر سنة، يا رجل

29
00:02:48,658 --> 00:02:51,258
البعض منا يحتاج العمل للعيش

30
00:02:52,929 --> 00:02:54,950
لقد فهمت

31
00:02:55,030 --> 00:02:57,686
زوجتك اعطت اليك المهام المنزلية

32
00:02:57,766 --> 00:02:59,488
موظفي اطلاق السراح المشروط يراقبوني

33
00:02:59,568 --> 00:03:03,970
انا لا اتطلع للقيام بأي مخاطرة بعد

34
00:03:05,841 --> 00:03:08,442
وانا لن افعل كذلك، في موقف كهذا

35
00:03:10,746 --> 00:03:13,735
كيف حال الطفلة ؟

36
00:03:13,815 --> 00:03:16,138
(ليسا)

37
00:03:16,218 --> 00:03:17,951
(لينا)

38
00:03:22,024 --> 00:03:24,980
هي اصبحت كبيرة

39
00:03:25,060 --> 00:03:27,983
لم تعد طفلة

40
00:03:28,063 --> 00:03:30,785
قم بدعوتي في وقت ما للعشاء

41
00:03:30,865 --> 00:03:34,033
انا رائع مع الاطفال، (كاثرين) ستعجب بي

42
00:03:36,070 --> 00:03:39,427
عندما تكون مستعدًا للعمل مجددًا

43
00:03:39,507 --> 00:03:41,106
فكر بما قلته، حسنا ؟

44
00:03:43,411 --> 00:03:44,910
انت تدين لي

45
00:04:03,897 --> 00:04:06,920
كم الساعة؟

46
00:04:07,000 --> 00:04:09,189
سحقا! لماذا لم توقظني ؟

47
00:04:09,269 --> 00:04:11,825
آسف، لقد غرقت في النوم

48
00:04:11,905 --> 00:04:13,693
يجب عليك الذهاب من هنا، هيا انهض

49
00:04:13,773 --> 00:04:15,973
ابي سيغضب -
حسنا -

50
00:04:50,243 --> 00:04:51,797
صباح الخير (جي)

51
00:04:51,877 --> 00:04:54,478
لقد كنا ندرس من اجل الفيزياء

52
00:04:56,915 --> 00:04:59,004
اقضيت الليلة في منزلي ؟

53
00:04:59,084 --> 00:05:02,286
لقد غرقت في النوم، لقد كان من غير قصد

54
00:05:04,022 --> 00:05:06,411
اعتقد بأنني كنت عادل

55
00:05:06,491 --> 00:05:08,580
انا اعلم بأنه وقت عصيب لك الآن

56
00:05:08,660 --> 00:05:09,581
لكن هذا غير مقبول

57
00:05:09,661 --> 00:05:10,982
لا استطيع جعلك تنام هنا

58
00:05:11,062 --> 00:05:12,399
هل تفهمني ؟

59
00:05:12,535 --> 00:05:14,063
اجل، انا آسف

60
00:05:15,933 --> 00:05:17,333
انتظر

61
00:05:19,537 --> 00:05:21,593
كيف حالها ؟

62
00:05:21,673 --> 00:05:24,962
هي لا تتكلم معي

63
00:05:25,042 --> 00:05:28,567
انا اعلم بأنها تتحدث اليك

64
00:05:28,647 --> 00:05:30,446
هي تبدو بخير

65
00:05:33,151 --> 00:05:35,084
هيا اخرج من هنا

66
00:05:37,822 --> 00:05:39,566
لا اريدك هنا بعد الساعة العاشرة

67
00:05:39,646 --> 00:05:40,668
هل تفهمني ؟

68
00:06:02,078 --> 00:06:04,012
69
00:06:10,887 --> 00:06:13,021
يجب علي الرد ، يجب عليك الرد

69
00:06:13,023 --> 00:06:14,010
لا

70
00:06:14,090 --> 00:06:17,057
يجب علي ذلك

71
00:06:19,128 --> 00:06:20,450
اجل؟

72
00:06:20,530 --> 00:06:24,298
اجل انه انا حسنا انتظر

73
00:06:31,774 --> 00:06:33,674
اجل انه انا

74
00:06:53,695 --> 00:06:55,428
ليلة متأخرة ؟

75
00:06:57,065 --> 00:07:00,622
انا آسف انا غرقت بالنوم عند (نيكي)

76
00:07:00,702 --> 00:07:02,624
لا تعتذر، انه ليس سجن

77
00:07:02,704 --> 00:07:04,593
تعال واذهب كما تشاء

78
00:07:04,673 --> 00:07:07,128
هل (باز) عاد ؟

79
00:07:07,208 --> 00:07:08,697
لا، ليس بعد

80
00:07:08,777 --> 00:07:11,199
(كاثرين) بكرمها سمحت لي الاعتناء بالطفل

81
00:07:11,279 --> 00:07:12,934
بينما هي تؤدي عملها

82
00:07:13,014 --> 00:07:14,803
الفتية سيعودون الليلة

83
00:07:14,883 --> 00:07:16,672
(كرايج) تحسن 

84
00:07:16,752 --> 00:07:19,541
سأقوم بعمل الاضلاع
هل ستكون موجود هنا ؟

85
00:07:19,621 --> 00:07:21,109
اجل

86
00:07:21,189 --> 00:07:22,889
هذا جيد

87
00:07:26,060 --> 00:07:30,263
اذا انت و(نيكي) تمارسان الجنس؟

88
00:07:31,699 --> 00:07:33,021
.

89
00:07:33,101 --> 00:07:34,923
لا يجب عليك ان تكون محرج

90
00:07:35,003 --> 00:07:37,225
هي فتاة جميلة

91
00:07:37,305 --> 00:07:39,294
هل هي تعلم ما تحبه ؟

92
00:07:39,374 --> 00:07:40,461
ماذا؟

93
00:07:40,541 --> 00:07:41,930
هل هي ترضيك ؟

94
00:07:42,010 --> 00:07:44,332
اجل انا اعتقد ذلك

95
00:07:44,412 --> 00:07:46,734
فقط تأكد من انها تعلم ماذا تريده 

96
00:07:46,814 --> 00:07:48,536
انت تعلم،هنالك بعض الفتيات

97
00:07:48,616 --> 00:07:50,271
يحبون قول لهم ماذا يفعلون

98
00:07:50,351 --> 00:07:52,807
انا لا استطيع اخبارك كم عدد المرات

99
00:07:52,887 --> 00:07:55,009
اولادي حصلوا على الجنس لأن بعض الفتيات الصغيرات

100
00:07:55,089 --> 00:07:57,588
كانوا يحاولون اغضاب آبائهم

101
00:08:02,396 --> 00:08:05,085
(جي) امسك

102
00:08:05,165 --> 00:08:06,486
هذا لكي تستطيع الاتصال بي

103
00:08:06,566 --> 00:08:09,301
المرة المقبلة التي تقرر 
فيها النوم في مكان آخر

104
00:08:24,384 --> 00:08:25,772
.

105
00:08:25,852 --> 00:08:27,707
آسف

106
00:08:27,787 --> 00:08:29,609
هيا لنعود على الى السرير

107
00:08:29,689 --> 00:08:31,911
نرجع الى ما تركناه،لا؟

108
00:08:31,991 --> 00:08:32,979
لا انا مشغولة

109
00:08:33,059 --> 00:08:34,013
لا ؟ -
اجل -

110
00:08:34,093 --> 00:08:35,514
حقا؟ انتِ مشغولة؟

111
00:08:35,594 --> 00:08:37,494
حسنا

112
00:08:39,565 --> 00:08:41,888
<font color="#efff04">(يتحدثون الاسبانية)</font>

113
00:08:41,968 --> 00:08:43,289
نعم؟ ليست حارة جدًا

114
00:08:43,369 --> 00:08:45,224
<font color="#efff04">(يتحدثون الاسبانية)</font>

115
00:08:45,304 --> 00:08:47,271
<font color="#efff04">(يتحدثون الاسبانية)</font>

116
00:08:50,909 --> 00:08:53,799
هل كل شيء بخير مع (سمورف)

117
00:08:53,879 --> 00:08:55,567
اجل

118
00:08:55,647 --> 00:08:57,203
اجل بخير

119
00:08:57,283 --> 00:08:59,972
لقد تحدثت مع الطبيب الليلة
الماضية، بالمناسبة

120
00:09:00,052 --> 00:09:02,086
اعتقد انني استطيع اخذه للمنزل اليوم

121
00:09:05,590 --> 00:09:08,113
هذا جيد

122
00:09:08,193 --> 00:09:10,715
<font color="#efff04">(يتحدثون الاسبانية)</font>

123
00:09:10,795 --> 00:09:12,183
.

124
00:09:12,263 --> 00:09:15,253
انا لست قلق

125
00:09:15,333 --> 00:09:17,588
(باز) ؟ -
نعم ؟ -

126
00:09:17,668 --> 00:09:19,124
هو لا يلقي باللوم عليك

127
00:09:19,204 --> 00:09:21,737
من الافضل الا يفعل،انا لم اطلق عليه

128
00:09:23,241 --> 00:09:24,796
ماذا عن الفتى الذي فعلها ؟

129
00:09:24,876 --> 00:09:26,531
ماذا عنه ؟

130
00:09:26,611 --> 00:09:28,333
...حسنا

131
00:09:28,413 --> 00:09:30,246
ماذا ستقوم بفعله بخصوصه ؟

132
00:09:32,517 --> 00:09:35,540
لا شيء

133
00:09:35,620 --> 00:09:38,076
و(سمورف) هل راضية عن ذلك؟

134
00:09:38,156 --> 00:09:42,012
احدهم اطلق النار على ابنها 
ويترك في سبيله ؟

135
00:09:42,092 --> 00:09:44,259
هو لم يترك في سبيله

136
00:09:45,095 --> 00:09:47,095
هو ميت منذ اسبوع مضى

137
00:09:52,136 --> 00:09:54,325
<font color="#efff04">(يتحدثون الاسبانية)</font>

138
00:09:54,405 --> 00:09:55,804
<font color="#efff04">(يتحدثون الاسبانية)</font>

139
00:09:59,844 --> 00:10:00,898
.

140
00:10:00,978 --> 00:10:02,500
مرحبا حبيبي

141
00:10:02,580 --> 00:10:03,734
انت جائع؟

142
00:10:03,814 --> 00:10:05,135
اجل -
اجل ؟ -

143
00:10:05,215 --> 00:10:06,170
هو يستطيع الاكل لاحقا

144
00:10:06,250 --> 00:10:07,505
اولا يجب علي هزيمته في لعبة (halo)

145
00:10:07,585 --> 00:10:08,473
ليس لديك (هالو)

146
00:10:08,553 --> 00:10:09,774
ماذا ؟

147
00:10:09,854 --> 00:10:11,509
( ليس لديك (هالو) ) ؟

148
00:10:11,589 --> 00:10:14,023
الرجل يجب عليه امتلاك (halo)

149
00:10:15,125 --> 00:10:16,913
ماذا يجب ان تقول ؟

150
00:10:16,993 --> 00:10:18,449
شكرا -
شكرا -

151
00:10:18,529 --> 00:10:20,095
شكرا -

152
00:10:24,834 --> 00:10:26,468
(سمورف) ؟

153
00:10:30,074 --> 00:10:32,762
(لينا) ؟

154
00:10:32,842 --> 00:10:34,709
عزيزي؟

155
00:10:40,951 --> 00:10:44,141
(سمورف) ! -
هيا ، حسنا -

156
00:10:44,221 --> 00:10:45,809
(لينا) عزيزتي، تعالي هنا -
اهدئي (كات) -

157
00:10:45,889 --> 00:10:47,110
هي تقوم بعمل عظيم -
هل انتِ بخير ؟

158
00:10:47,190 --> 00:10:49,112
.

159
00:10:49,192 --> 00:10:51,915
هي لا تستطيع السباحة من غير العوامات

160
00:10:51,995 --> 00:10:53,249
هل انتِ بخير؟

161
00:10:53,329 --> 00:10:56,786
سنقوم بجعلك تركبين لوح التزلج في وقت قريب

162
00:10:56,866 --> 00:10:58,321
صغيرتي (لينا) رو

163
00:10:58,401 --> 00:10:59,355
اذهبي وبدلي

164
00:10:59,435 --> 00:11:01,892
الجميلة (لينا) رو

165
00:11:01,972 --> 00:11:04,072
يا لها من فتاة مطيعة

166
00:11:05,775 --> 00:11:07,408
(جانين)

167
00:11:09,312 --> 00:11:11,701
انا حقا سأقدر

168
00:11:11,781 --> 00:11:15,270
لو انك اتصلتي بي قبل
القيام بشيء مثل هذا

169
00:11:15,350 --> 00:11:18,140
مثل ماذا؟ هي فتاة من (كاليفورنيا)

170
00:11:18,220 --> 00:11:20,475
انه سخيف ذلك انها لا تستطيع السباحة

171
00:11:20,555 --> 00:11:23,746
نحن نعلمها،انتِ لا يمكنك القيام برميها 

172
00:11:23,826 --> 00:11:26,727
ذلك كيف انا تعلمت
كنت اقل من نصف عمرها

173
00:11:27,963 --> 00:11:29,919
هل ستأتين الليلة؟

174
00:11:29,999 --> 00:11:32,487
(باز) لقد اشتاق اليك حقا، عزيزتي

175
00:11:32,567 --> 00:11:34,489
هو لم يخبرك ؟

176
00:11:34,569 --> 00:11:36,425
حسنا، اخبار جيدة اذا ؟

177
00:11:36,505 --> 00:11:38,694
انا سأعمل الاضلاع،احضري الطفلة

178
00:11:38,774 --> 00:11:39,862
انا اعمل

179
00:11:39,942 --> 00:11:41,931
حسنا،ادعي المرض، هل تريدين المال ؟

180
00:11:42,011 --> 00:11:44,633
انا لا استطيع القيام بتغطية 
المناوبة في هذا الوقت المتأخر

181
00:11:44,713 --> 00:11:45,800
بسرعة مثل الارنب، (لينا)

182
00:11:45,880 --> 00:11:48,069
لماذا لا تتركينها معي اليوم ؟

183
00:11:48,149 --> 00:11:49,336
انا اعلم بأن باز سيعجبه ذلك

184
00:11:49,416 --> 00:11:51,305
هي لديها موعد عند الطبيب

185
00:11:51,385 --> 00:11:53,085
ربما المرة القادمة

186
00:12:02,563 --> 00:12:04,185
يا الهي، (نيفانس)

187
00:12:04,265 --> 00:12:05,820
ماذا؟ انا ...انا اعاني

188
00:12:05,900 --> 00:12:07,822
انت تحتاج على الاقل بضع ساعات

189
00:12:07,902 --> 00:12:09,090
ربما ليلة اخرى

190
00:12:09,170 --> 00:12:10,357
لا آسف يا طبيب لا استطيع ذلك

191
00:12:10,437 --> 00:12:11,292
يجب علينا الرحيل

192
00:12:11,372 --> 00:12:12,827
اين كنت بحق الجحيم ؟

193
00:12:12,907 --> 00:12:15,186
هو يحتاج على الاقل 
ست ساعات اخرى

194
00:12:15,308 --> 00:12:15,897
حسنا، انا لا اعلم بماذا اخبرك

195
00:12:15,977 --> 00:12:17,364
سنأخذه معنا

196
00:12:17,444 --> 00:12:18,967
لقد تحدثت مع (ماركو)

197
00:12:19,047 --> 00:12:20,334
اخبرته بأننا سنلتقيه عند الشاطئ

198
00:12:20,414 --> 00:12:22,169
لا،انا لن افعل هذا معك

199
00:12:22,249 --> 00:12:24,105
(سمورف) تريدنا في المنزل
نحن سنذهب الى المنزل

200
00:12:24,185 --> 00:12:25,973
كدت اموت -
حسنا -

201
00:12:26,053 --> 00:12:27,074
يجب علي انتهاز اليوم

202
00:12:27,154 --> 00:12:28,275
انا لن ادعك تحظى بكل المرح

203
00:12:28,355 --> 00:12:29,376
اجل كل المرح

204
00:12:29,456 --> 00:12:30,777
هل تعتقد بأنِ احب الجلوس 
في الجوار بأسوأ

205
00:12:30,857 --> 00:12:32,546
فندق رخيص انتظرك ان تتحسن؟

206
00:12:32,626 --> 00:12:34,115
لو اعتقدت انه ذلك اين كنت نائم

207
00:12:34,195 --> 00:12:35,149
ربما سأشعر بالسوء باتجاهك

208
00:12:35,229 --> 00:12:36,150
لو قمت باجهاد نفسك

209
00:12:36,230 --> 00:12:37,451
ستقوم بإعادة فتح هذا الجرح

210
00:12:37,531 --> 00:12:39,253
انا لا اقول بأننا سنقوم برفع الاثقال

211
00:12:39,333 --> 00:12:41,188
لكن انا سأقوم بشرب التاكيلا على الشاطئ

212
00:12:41,268 --> 00:12:44,303
او انك ستذهب للمنزل لوحدك

213
00:12:46,073 --> 00:12:47,595
لأجل كلاب (كرايج)

214
00:12:47,675 --> 00:12:50,231
هذا طبقك عزيزي

215
00:12:50,311 --> 00:12:51,832
انا اكلت قبل ذهابي للصيد

216
00:12:51,912 --> 00:12:53,700
فقط احظى ببعض البروتين (اندرو)

217
00:12:53,780 --> 00:12:55,602
لتحافظ على لياقتك

218
00:12:55,682 --> 00:12:57,604
انا سأذهب قبل المجانين ينتهون من اكلهم

219
00:12:57,684 --> 00:12:59,572
توقف عند (تاو) في طريقك

220
00:12:59,652 --> 00:13:01,074
انهم متأخرين بالأجار

221
00:13:01,154 --> 00:13:03,576
اشعر بالسوء، لا استطيع تناول شيء

222
00:13:03,656 --> 00:13:08,515
اتعلم،ربما تشعر بالتحسن لو انك نمت قليلا

223
00:13:08,595 --> 00:13:11,151
اشترينا لك شقة جميلة

224
00:13:11,231 --> 00:13:13,419
لا استطيع النوم هنالك، انه مزعج

225
00:13:13,499 --> 00:13:16,589
.

226
00:13:16,669 --> 00:13:19,559
اتعلم، (جي) لم يعد بقربنا كثيرا

227
00:13:19,639 --> 00:13:22,562
منذ (باز) ذهب الى المكسيك

228
00:13:22,642 --> 00:13:23,730
الم تلاحظ؟

229
00:13:23,810 --> 00:13:25,132
انا لا اهتم

230
00:13:25,212 --> 00:13:28,479
انا لست متأكدة لو كان ذلك 
هو التصرف الذكي للتعامل

231
00:13:29,949 --> 00:13:32,405
اتعلم،لقد ذهبت لمدة طويلة عزيزي

232
00:13:32,485 --> 00:13:33,640
والحياة استمرت في الخارج

233
00:13:33,720 --> 00:13:36,543
اخوتك فعلوا الكثير مع (باز) وهو يأمرهم

234
00:13:36,623 --> 00:13:39,412
يجب عليك العمل بطريقتك هنالك

235
00:13:39,492 --> 00:13:42,982
لكن (جي...(جي) انه جديد

236
00:13:43,062 --> 00:13:46,886
(جي) في المتناول

237
00:13:46,966 --> 00:13:48,821
توجب علي اخبارك بشيء

238
00:13:48,901 --> 00:13:51,757
لكن يجب عليك ان تعدني 
بأنك لن تغضب حسنا ؟

239
00:13:51,837 --> 00:13:52,758
ماذا؟

240
00:13:52,838 --> 00:13:53,793
اوعدني

241
00:13:53,873 --> 00:13:55,228
انا اوعدك

242
00:13:55,308 --> 00:13:58,064
خسرت الساعة التي اعطيتني

243
00:13:58,144 --> 00:13:59,465
لقد كنت ارتديها الليلة الماضية

244
00:13:59,545 --> 00:14:01,133
وانا اعتقدت بأنني وضعتها في صندوق مجوهراتي

245
00:14:01,213 --> 00:14:02,634
لكن لم تكن هنالك هذا الصباح ؟

246
00:14:02,714 --> 00:14:04,837
بحثت في كل مكان 
انا لا اعلم ماذا حدث

247
00:14:04,917 --> 00:14:06,605
اشعر بالسوء

248
00:14:06,685 --> 00:14:07,740
لا

249
00:14:07,820 --> 00:14:10,576
حسنا

250
00:14:10,656 --> 00:14:11,744
اتعلم لقد احببتها

251
00:14:11,824 --> 00:14:13,445
انه افضل شيء 
اعطاه لي احدهم

252
00:14:13,525 --> 00:14:15,280
وانا متأكدة انها في غرفتي في مكان ما

253
00:14:15,360 --> 00:14:16,882
...انا سأواصل بالبحث، انا فقط

254
00:14:16,962 --> 00:14:18,751
لا، انه طبيعي

255
00:14:18,831 --> 00:14:20,619
سأساعدك بالعثور عليها

256
00:14:20,699 --> 00:14:22,900
اجل انا آسفة جدًا جدًا

257
00:14:29,479 --> 00:14:30,667
اخوتك وحوش

258
00:14:30,747 --> 00:14:32,569
يحب عليها وضع جرعة 
من التاكيلا في الأوردة

259
00:14:32,649 --> 00:14:34,305
فقط واحدة -
يا الهي -

260
00:14:34,385 --> 00:14:35,539
قم بتعبئته -
اجل -

261
00:14:35,619 --> 00:14:36,807
لا تدعمه من فضلك

262
00:14:36,887 --> 00:14:38,508
يجب علي تعويض الوقت الذي خسرته

263
00:14:38,588 --> 00:14:40,978
(باز) تركني مع (نيفانس) يمسك بقضيبي

264
00:14:41,058 --> 00:14:42,746
هل اردت منِّي الجلوس بجانب 
سريرك والامساك بيدك

265
00:14:42,826 --> 00:14:45,249
هل هذا ما اردته؟ -
وتغير غطاء سريري ؟ اجل -

266
00:14:45,329 --> 00:14:46,861
ذلك كان سيكون رائعا

267
00:14:48,465 --> 00:14:50,321
(كرايج) هل تريد جمع بعض المال ؟

268
00:14:50,401 --> 00:14:52,188
كالأيام الخوالي ؟

269
00:14:52,268 --> 00:14:53,790
لا هو لا يريد ذلك

270
00:14:53,870 --> 00:14:55,258
هو لا يريد

271
00:14:55,338 --> 00:14:57,093
(ماركو) دعهم لوحدهم -
ماذا؟ -

272
00:14:57,173 --> 00:14:58,662
انا اريد سماعه هو يقولها -
(ماركو) -

273
00:14:58,742 --> 00:14:59,663
لا

274
00:14:59,743 --> 00:15:01,197
...(كرايج)

275
00:15:01,277 --> 00:15:02,899
اتعلم اين (سمورف) تحتفظ بشجاعتك ؟

276
00:15:02,979 --> 00:15:04,668
انا اعلم بأنها محتفظة بشجاعة (باز) بشكل جيد

277
00:15:04,748 --> 00:15:07,270
ما نوع المال الذي تتحدث عنه ؟

278
00:15:07,350 --> 00:15:09,138
اشرب جعتك

279
00:15:09,218 --> 00:15:11,274
نحن لا نفعل هذا الهراء بعد الآن، حسنا؟

280
00:15:11,354 --> 00:15:13,142
لا تغريه

281
00:15:13,222 --> 00:15:15,545
انا نسيت

282
00:15:15,625 --> 00:15:18,882
(باز)، الفارس الابيض يذهب في الجوار وينقذ الجميع

283
00:15:18,962 --> 00:15:21,663
اخوتك، واختي

284
00:15:24,033 --> 00:15:26,522
انه رائع، يا رفيقي

285
00:15:26,602 --> 00:15:29,302
فقط قل لا، انا احترم ذلك

286
00:15:31,974 --> 00:15:35,208
ماذا عن الجرعة، هاه ؟

287
00:15:39,648 --> 00:15:41,370
.

288
00:15:41,450 --> 00:15:42,605
اخبارك، (د) ؟

289
00:15:42,685 --> 00:15:45,374
(سمورف) تبحث عن الاجار

290
00:15:45,454 --> 00:15:48,143
يجب عليك الحديث مع 
(ادريان) هو في الخلف

291
00:15:48,223 --> 00:15:49,389
حسنا

292
00:16:03,104 --> 00:16:05,070
احتاج للاجار

293
00:16:09,744 --> 00:16:11,343
اسمع،انا آسف، حسنا ؟

294
00:16:14,415 --> 00:16:16,404
لم يجب عليك جعل الطفل ينضم

295
00:16:16,484 --> 00:16:18,907
يا الهي

296
00:16:18,987 --> 00:16:21,075
حطمت ثلاث من اضلاعي

297
00:16:21,155 --> 00:16:22,844
توجب علي دفع اربعة آلاف دولار للرنين المغناطيسي

298
00:16:22,924 --> 00:16:26,047
وللتأكد من ان الطحال لم تتمزق

299
00:16:26,127 --> 00:16:29,383
اجل، انا لا اظن بأنني سأقوم بدفع الاجار لمدة

300
00:16:29,463 --> 00:16:31,886
بحقك يا رجل (سمورف) ستفقد عقلها

301
00:16:31,966 --> 00:16:33,988
ماذا عن لو سألتها عن النقود؟

302
00:16:34,068 --> 00:16:36,157
سأخبرها بأنك لعقت 
قضيبي كالبطل

303
00:16:36,237 --> 00:16:37,758
وايضا الحقير ضربني كالفتاة

304
00:16:37,838 --> 00:16:40,226
انت مدين لي بأربعة آلاف

305
00:16:40,306 --> 00:16:44,175
ولنخصم الاجار، لنجعلها الفان وخمس مئة

306
00:16:52,218 --> 00:16:53,807
اصعد

307
00:16:53,887 --> 00:16:55,809
آسف عزيزتي امور عائلية

308
00:16:55,889 --> 00:16:57,744
هو سيعود اليك لاحقا

309
00:16:57,824 --> 00:16:59,145
حسنا

310
00:16:59,225 --> 00:17:01,748
هيا ضع الدراجة في الخلف

311
00:17:01,828 --> 00:17:03,194
هيا بنا

312
00:17:23,783 --> 00:17:25,938
انا آسف

313
00:17:26,018 --> 00:17:27,374
سأخاطبك لاحقا، اجل ؟

314
00:17:27,454 --> 00:17:28,475
.

315
00:17:28,555 --> 00:17:29,876
هيا

316
00:17:29,956 --> 00:17:31,466
آسف -
انا بخير -

317
00:17:53,846 --> 00:17:55,200
ما هذه ؟

318
00:17:55,280 --> 00:17:56,335
بهراوة

319
00:17:56,415 --> 00:17:57,269
بهراوة ؟

320
00:17:57,349 --> 00:17:58,638
عندما تسافر للعمل

321
00:17:58,718 --> 00:18:00,673
تحضر شيء معك لطفلك 

322
00:18:00,753 --> 00:18:02,987
حسنا -
حسنا ؟ -

323
00:18:07,793 --> 00:18:09,448
اشتقت اليك بالفعل

324
00:18:09,528 --> 00:18:13,318
لا داعي لقول ذلك

325
00:18:13,398 --> 00:18:15,655
هذا صحيح

326
00:18:15,735 --> 00:18:17,400
هذا صحيح

327
00:18:26,144 --> 00:18:27,298
الى اللقاء

328
00:18:27,378 --> 00:18:29,245
وداعا

329
00:18:44,863 --> 00:18:46,428
انتظر هنا

330
00:18:52,771 --> 00:18:53,892
ما الذي يفعله هنا ؟

331
00:18:53,972 --> 00:18:56,060
دع سيارتك وانا سأقوم بايصالك بعد ذلك

332
00:18:56,140 --> 00:18:57,395
بعد ماذا؟

333
00:18:57,475 --> 00:18:58,996
لدي مقال علي كتابته

334
00:18:59,076 --> 00:19:01,199
انا استطيع فقط اخذ دراجتي ....-
لدي شيء بسيط -

335
00:19:01,279 --> 00:19:03,201
(سمورف) موافقة على ذلك ؟
(سمورف) لا تعلم -

336
00:19:03,281 --> 00:19:05,636
هل تلك ستكون مشكلة بالنسبة اليك ؟

337
00:19:05,716 --> 00:19:06,737
بالتأكيد لا

338
00:19:06,817 --> 00:19:08,350
لنذهب

339
00:19:19,029 --> 00:19:21,152
ما الذي لدينا للعشاء ؟

340
00:19:21,232 --> 00:19:24,088
ما الذي لدينا للعشاء؟ رقائق البطاطس؟

341
00:19:24,168 --> 00:19:26,190
لا نستطيع الحصول على رقائق البطاطس من اجل العشاء

342
00:19:26,270 --> 00:19:28,526
كم سعر ذلك؟ -
(لينا رو ؟ -

343
00:19:28,606 --> 00:19:30,794
.

344
00:19:30,874 --> 00:19:32,195
ما الذي تفعلينه ؟

345
00:19:32,275 --> 00:19:33,631
اختبئ

346
00:19:33,711 --> 00:19:35,332
من الذي تختبئين منه ؟

347
00:19:35,412 --> 00:19:38,301
(كريستال)-
كم سعر ذلك بالمناسبة؟ -

348
00:19:38,381 --> 00:19:40,370
ذلك كثير جدًا !

349
00:19:40,450 --> 00:19:43,440
تريدين الحصول على بعض المثلجات ؟

350
00:19:43,520 --> 00:19:45,242
هيا

351
00:19:45,322 --> 00:19:47,277
هل يجب عليك الذهاب لدورة المياه ؟

352
00:19:47,357 --> 00:19:49,747
هل يجب علينا شراء الحلوى ؟ -
اجل -

353
00:19:49,827 --> 00:19:51,815
ما تريدين الشوكولاتة ام قوس القزح ؟

354
00:19:51,895 --> 00:19:53,951
اريد قوس القزح

355
00:19:54,031 --> 00:19:55,519
لينا؟ اين لينا ؟

356
00:19:55,599 --> 00:19:57,121
لينا ! لينا !

357
00:19:57,201 --> 00:19:59,122
هيا ساعدوني بالعثور على (لينا)

358
00:19:59,202 --> 00:20:00,890
ضع الاغراض في مكانها، لنذهب

359
00:20:00,970 --> 00:20:02,659
كنتم من المفترض ان تساعدوني على مراقبتها

360
00:20:02,739 --> 00:20:04,326
! (لينا) 

361
00:20:04,406 --> 00:20:07,130
! (لينا)

362
00:20:07,210 --> 00:20:10,133
ملابس مدنية اليوم ؟

363
00:20:10,213 --> 00:20:12,902
الملازم جعلنا نقبض على المتعاطين اسفل الساحل

364
00:20:12,982 --> 00:20:15,337
حسنا، تبدو رائعا

365
00:20:15,417 --> 00:20:17,506
شكرا

366
00:20:17,586 --> 00:20:20,376
اتعلمين، اثنين من المتعاطين

367
00:20:20,456 --> 00:20:22,444
فقدوا الوعي اسفل محل ساعات في شاطئ (لونغ)

368
00:20:22,524 --> 00:20:23,846
هل سمعتي بخصوص ذلك؟ -
لا -

369
00:20:23,926 --> 00:20:25,214
هؤلاء الفتية كانوا منتشين

370
00:20:25,294 --> 00:20:27,684
قادوا السيارة مباشرة عبر النافذة

371
00:20:27,764 --> 00:20:29,052
ربما كانوا يعيشون في السيارة ايضا

372
00:20:29,132 --> 00:20:30,687
لأن رائحتها تبدو كأنها بول وقيء

373
00:20:30,767 --> 00:20:32,921
هؤلاء الاغبياء قتلوا شرطي

374
00:20:33,001 --> 00:20:35,123
لذا الآن لديهم نصف كاليفورنيا يعملون على هذا

375
00:20:35,203 --> 00:20:37,025
قتلوا شرطي؟ -
خارج الخدمة -

376
00:20:37,105 --> 00:20:39,061
كان يقوم بحراسه
شركه تجاريه

377
00:20:39,141 --> 00:20:41,029
حسنا, أتمنى ان تمسكوا بهم 

378
00:20:41,109 --> 00:20:43,599
أجل, سنفعل 

379
00:20:43,679 --> 00:20:46,846
لم اراهم يعودون إلى المحطه

380
00:20:48,350 --> 00:20:52,974
اذا, اليوم هو اليوم الموعود؟ 

381
00:20:53,054 --> 00:20:56,445
لدى صديق 

382
00:20:56,525 --> 00:20:58,581
اسمعِ , اذا لدى فتاه مثلك 

383
00:20:58,661 --> 00:21:01,016
مستحيل الا امر عليك الان و فى كل وقت 

384
00:21:01,096 --> 00:21:02,451
اذا, أنت تملكى؟ 

385
00:21:02,531 --> 00:21:04,831
أنت تسمينها تملكى, أنا أسميها رومانسى

386
00:21:07,902 --> 00:21:09,790
مرحبا, (كوستال

387
00:21:09,870 --> 00:21:12,237
ما الامر؟ 

388
00:21:29,990 --> 00:21:31,646
فحصت هذا المكان؟ 
انه اّمن 

389
00:21:31,726 --> 00:21:32,913
ماذا نفعل هنا؟ 

390
00:21:32,993 --> 00:21:34,427
مستعد لتحظ ببعض المتعه؟ 

391
00:21:48,777 --> 00:21:51,745
(لويى) تبدو بخير 

392
00:21:53,582 --> 00:21:56,472
لديك اتساخ
على كل وجهك 

393
00:21:56,552 --> 00:21:59,074
فى الاعلى, هنا, وهناك 

394
00:21:59,154 --> 00:22:00,775
بربك يا رجل , أنا فوضوى 

395
00:22:00,855 --> 00:22:02,977
لا شئ جاد, لديها طفله 

396
00:22:03,057 --> 00:22:04,990
وأنت كذلك 

397
00:22:16,403 --> 00:22:18,092
ماذا فعلت؟ 

398
00:22:18,172 --> 00:22:20,105
لا تقلق, أنا أتولى زمام الامور 

399
00:22:22,176 --> 00:22:23,831
أنت ماذا يا (كريج)؟ 

400
00:22:23,911 --> 00:22:27,735
لقد كانت هديه 
 ان (ماركو) قال انها كانت رائعه 
(يتحدثون عن الهيروين)

401
00:22:27,815 --> 00:22:30,137
استمع لى, عندما نبدأ بالتحرك 

402
00:22:30,217 --> 00:22:33,173
ستفتح باب سيارتك ببطء و تلقى بها 

403
00:22:33,253 --> 00:22:34,341
لا أستطيع 

404
00:22:34,421 --> 00:22:36,176
(كريج) من أجل أى شئ 
ألق بها 

405
00:22:36,256 --> 00:22:39,046
لا يمكننى ان ألق بمفتاح الربع
من النافذه 

406
00:22:39,126 --> 00:22:40,592


407
00:22:42,662 --> 00:22:43,528
اين هو؟ 

408
00:22:46,100 --> 00:22:49,423
لا بأس , انه مخبأ فى (البوريتو
(طبق  طعام مكسيكى )

409
00:22:49,503 --> 00:22:52,226
عندما يأتون إلى هنا
أطبق فمك 

410
00:22:52,306 --> 00:22:53,560
فلتدعنى أتولى الحديث

411
00:22:53,640 --> 00:22:54,761
توقف عن الذعر 

412
00:22:54,841 --> 00:22:56,897
أنا لست مذعور
اتمسعنى يا (كريج)؟

413
00:22:56,977 --> 00:22:59,177
أطبق فمك

414
00:23:08,489 --> 00:23:09,521
أهلاً 

415
00:23:16,897 --> 00:23:19,218
أترى 

416
00:23:19,298 --> 00:23:21,232
كل شئ بخير 

417
00:23:38,484 --> 00:23:40,217
اذهب 

418
00:23:43,089 --> 00:23:44,888
هذا هو الطريق 

419
00:23:49,962 --> 00:23:51,884
هنا 

420
00:23:51,964 --> 00:23:53,497
ساعدنى 

421
00:23:56,802 --> 00:23:57,890
مطرقه 

422
00:23:57,970 --> 00:23:59,603
مستعد؟ 

423
00:24:11,250 --> 00:24:13,551
ماذا؟ أنت خائف من الصخر؟

424
00:24:18,523 --> 00:24:21,058
أنت, لا تقطع السلك
ربما يكن مٌشغل 

425
00:24:29,101 --> 00:24:32,469
حقيبه الظهر
لا تنسى حقيبه الظهر 

426
00:24:36,475 --> 00:24:39,943
حسناً , أين الخزينه؟
انتشروا 

427
00:24:45,017 --> 00:24:48,240
اين الخزينه يا بوب؟
لا أعرف 

428
00:24:48,320 --> 00:24:50,318
لا تعرف مكانها؟ 

429
00:24:50,458 --> 00:24:51,809

430
00:24:51,889 --> 00:24:53,711

431
00:24:53,791 --> 00:24:56,159
هذه هى

432
00:24:57,229 --> 00:24:58,683
هذا الشئ عملاق 

433
00:24:58,763 --> 00:25:00,885
أجل, مغلقه 

434
00:25:00,965 --> 00:25:01,998
الحقيبه 

435
00:25:09,841 --> 00:25:11,207
نحن بخير 

436
00:25:17,649 --> 00:25:20,550
ها نحن ذا  أحتاج شئ لاضعه هنا 

437
00:25:27,424 --> 00:25:29,280
أجل 

438
00:25:29,360 --> 00:25:30,526
هيا 

439
00:25:32,929 --> 00:25:36,187
من هذا؟ 

440
00:25:36,267 --> 00:25:37,799
من هذا؟
هيا 

441
00:25:41,338 --> 00:25:44,173
يا رفاق, فلنذهب 

442
00:25:58,389 --> 00:25:59,843
ابتعد, أنا اتولى الامر 

443
00:25:59,923 --> 00:26:01,556
هيا 

444
00:26:03,193 --> 00:26:04,993
هيا يا رفاق

445
00:26:09,399 --> 00:26:10,921


446
00:26:11,001 --> 00:26:12,867
ادفعها خلاله 

447
00:26:14,004 --> 00:26:15,458

448
00:26:15,538 --> 00:26:17,661
يا(بوب) لن تمر , فلنذهب فحسب 

449
00:26:17,741 --> 00:26:19,195
انهم قادمون يا رجل 
سنوسعها 

450
00:26:19,275 --> 00:26:20,697
استعمل المنشار
وسعها 

451
00:26:20,777 --> 00:26:22,165
تريدنى ان اقطع هذا السلك؟
أنا لن اقطع .. 

452
00:26:22,245 --> 00:26:24,367
أريدك ان تقطع السلك
ستقطع السلك 

453
00:26:24,447 --> 00:26:26,903
هيا انهم قادمون
انهم قادمون يا (بوب

454
00:26:26,983 --> 00:26:28,149
فلنذهب 

455
00:26:37,927 --> 00:26:39,793
حسناً, الان 

456
00:27:06,355 --> 00:27:07,954


457
00:27:15,329 --> 00:27:17,552
هذه فكرتك المدهشه؟ 

458
00:27:17,632 --> 00:27:19,320
(بوريتو) لعين؟ 

459
00:27:19,400 --> 00:27:20,855
لقد تخطيناها , ألم نفعل؟ 

460
00:27:20,935 --> 00:27:22,623
هذا ما تفعله الان؟ 

461
00:27:22,703 --> 00:27:24,292
أنت تذهب من وراء ظهرى 
وتهرب المخدرات لماركو؟

462
00:27:24,372 --> 00:27:26,194
هذا هو الامر؟ 
لقد كانت هديه؟

463
00:27:26,274 --> 00:27:27,729
فقط لأنك لا تستطيع رؤيه الخطوط 

464
00:27:27,809 --> 00:27:29,330
لا يعنى انهم ليسوا موجودين 

465
00:27:29,410 --> 00:27:30,832
الق بها 

466
00:27:30,912 --> 00:27:32,834
متى ستدفع لنا(سمورف) مجدداً؟ 

467
00:27:32,914 --> 00:27:34,102
كريج , نحن .. 
أتعرف؟ 

468
00:27:34,182 --> 00:27:36,337
علنا ان نكون اذكياء الان

469
00:27:36,417 --> 00:27:37,438
الا ترى هذا؟ 

470
00:27:37,518 --> 00:27:39,273
لقد دمرت الساعات 

471
00:27:39,353 --> 00:27:42,343
انها بالكاد تعطى لنا  اموال للعيش 

472
00:27:42,423 --> 00:27:45,479
الق بها, أنا لن اقود حتى تقوم بهذا 

473
00:27:45,559 --> 00:27:49,750
كريج , الق بها 

474
00:27:49,830 --> 00:27:51,185
يمكننى بيعها إلى (رن) 

475
00:27:51,265 --> 00:27:54,589
يمكننا ان نحصل على الاموال
ولن يعلم أحد 

476
00:27:54,669 --> 00:27:58,826
لديك(كاث) و لينا

477
00:27:58,906 --> 00:28:00,572
باز

478
00:28:04,144 --> 00:28:06,066
ماذا كانت ترتدى؟ 

479
00:28:06,146 --> 00:28:08,336
سراويل قصيره من الجينز 

480
00:28:08,416 --> 00:28:11,439
و زنط وردى 

481
00:28:11,519 --> 00:28:13,006
ألديك صوره حديثه لهاظ 

482
00:28:13,086 --> 00:28:15,809
سنحتاج شيئاً لنشره 

483
00:28:15,889 --> 00:28:17,423
اهذه هى؟ 

484
00:28:18,959 --> 00:28:20,859
Yes.

485
00:29:00,299 --> 00:29:03,823
بماذا تفكر يا (جى)؟ 
نقسم هذا 

486
00:29:03,903 --> 00:29:05,202
(ديران) يمكنه الاحتفاظ بالافلام الاباحيه 

487
00:29:06,411 --> 00:29:07,960
أجل, اذا كنت حقاً تفقدت المكان 

488
00:29:08,040 --> 00:29:10,062
المهمه كانت نظيفه
كان لدينا الوقت 

489
00:29:10,142 --> 00:29:12,932
أنت فى اطلاق سراح مشروط ايها الابله

490
00:29:13,012 --> 00:29:14,767
اذا تم الامساك بك
انه رهان على 20 عاماً 

491
00:29:14,847 --> 00:29:15,802
كنت أبحث عنك 

492
00:29:15,882 --> 00:29:17,136
(جى) لديه جرأه عنك 

493
00:29:17,216 --> 00:29:18,437
اعطنى استراحه 

494
00:29:18,517 --> 00:29:20,339
لديه جرأه أكثير منك 

495
00:29:20,419 --> 00:29:21,908
يا له من بطل, لقد قطع سلكاً 

496
00:29:21,988 --> 00:29:23,075
أجل 

497
00:29:23,155 --> 00:29:25,111
انه غبى مثلك يا رجل 

498
00:29:25,191 --> 00:29:26,679
ماذا؟أتريد ان تعود إلى السجن حقاً؟ 

499
00:29:26,759 --> 00:29:28,246
من أجل 10 الاف؟

500
00:29:28,326 --> 00:29:30,849
واحد منا لا يريد مص نهدى أمه
(رضاعه) 

501
00:29:30,929 --> 00:29:33,051
لباقى حياتنا 

502
00:29:33,131 --> 00:29:34,631
ربما خدعتنى 

503
00:29:36,635 --> 00:29:37,923
هيا 

504
00:29:38,003 --> 00:29:39,792
ماذا ستفعل؟ 

505
00:29:39,872 --> 00:29:41,493
اخبرنى ماذا ستفعل 

506
00:29:41,573 --> 00:29:44,307
فلنقسمها على ثلاث 

507
00:29:48,514 --> 00:29:49,768


508
00:29:49,848 --> 00:29:53,772
حسنا يا جى 
اذا كنت تريد ان 

509
00:29:53,852 --> 00:29:55,173
(ديران) عليك ان تشكره 

510
00:29:55,253 --> 00:29:57,376
أجل , عليك قول "شكراً لك يا (جى)" 

511
00:29:57,456 --> 00:30:00,110
لأنك لديك جرأه حقيقيه 

512
00:30:00,190 --> 00:30:03,113
هيا, لا يمكن ان يكون الامر بهذه الصعوبه 

513
00:30:03,193 --> 00:30:06,751
قل "شكرا لك يا جى لان لديك بعض الجرأه" 

514
00:30:06,831 --> 00:30:08,353
لن أقول شئ يا (بوب

515
00:30:08,433 --> 00:30:11,889
قل "شكرا لك يا جى لان لديك بعض الجرأه" 

516
00:30:11,969 --> 00:30:13,725
لقد خٌفت هناك "

517
00:30:13,805 --> 00:30:15,860
قل "شكرا لك يا جى لان لديك بعض الجرأه" 

518
00:30:15,940 --> 00:30:17,873
اخرس يا (بوب 

519
00:30:24,114 --> 00:30:25,470
أين هى؟ 

520
00:30:25,550 --> 00:30:29,139
انها فى غرفتى, نلعب تلبيس العرائس 

521
00:30:29,219 --> 00:30:31,141
هل جننتى؟ 

522
00:30:31,221 --> 00:30:33,378
أنتِ خطفتى طفلتى 

523
00:30:33,458 --> 00:30:34,911
طفلتك كانت تتجول فى الانحاء 

524
00:30:34,991 --> 00:30:36,813
متجر بقاله وحدها 

525
00:30:36,893 --> 00:30:38,114
(كرستال) كانت هناك

526
00:30:38,194 --> 00:30:40,550
الشئ الوحيد الذى صديقتك (كرستال) جيده به 

527
00:30:40,630 --> 00:30:43,953
هو إيجاد حمقى مخمورين ليضاجعوها 

528
00:30:44,033 --> 00:30:46,790
اعذرينى على محاوله حمايه عائلتى 

529
00:30:46,870 --> 00:30:49,158
ليست عائلتك, عائلتى 

530
00:30:49,238 --> 00:30:50,727
نحن لا ننتمى إليك 

531
00:30:50,807 --> 00:30:53,597
لا يهم كم تأخذى مننا 

532
00:30:53,677 --> 00:30:56,633
لم تريدى حقاً ان تكونى جز من العائله 

533
00:30:56,713 --> 00:30:58,702
ليس حتى عندما كنت شابه صغيره بوجه به بذور

534
00:30:58,782 --> 00:31:01,304
تتبعين (بوب) فى كل مكان كمتشرده 

535
00:31:01,384 --> 00:31:03,039
لا أريدك بالقرب من (لينا

536
00:31:03,119 --> 00:31:05,675
لا تريد جده تحبها الان 

537
00:31:05,755 --> 00:31:08,578
وتنقلب عليها عندما تبلغ 

538
00:31:08,658 --> 00:31:11,392
ربما (باز) لا يرى الامر
لكنى أعرف ماهى ماهيتك 

539
00:31:13,562 --> 00:31:16,286
لديك حياه رائعه
أليس كذلك يا (كاثرين)؟ 

540
00:31:16,366 --> 00:31:19,255
باز يعطيك كل الاشياء التى ترغبين بها 

541
00:31:19,335 --> 00:31:22,025
أعتقد انها الحياه التى حلمتى بها دوماً 

542
00:31:22,105 --> 00:31:24,460
فقط لا تنسى من أين اتت هذه الحياه 	

543
00:31:24,540 --> 00:31:25,694
أمى

544
00:31:25,774 --> 00:31:28,231
مرحباً يا (لينا - روو 

545
00:31:28,311 --> 00:31:30,766
وقت الذهاب 

546
00:31:30,846 --> 00:31:33,102
وداعاً يا حبيبتى , أحبك 

547
00:31:33,182 --> 00:31:35,249
الجده تحبك 

548
00:31:40,123 --> 00:31:41,677
ما كان هذا؟


549
00:31:41,757 --> 00:31:43,624
بعض الهراء 

550
00:31:52,004 --> 00:31:54,927
كيف ابلينا؟ 

551
00:31:55,007 --> 00:31:56,528
الاسعار زادت فى السنوات الماضيه 

552
00:31:56,608 --> 00:31:57,629
كيف ابلينا؟ 

553
00:31:57,709 --> 00:31:58,830
جمعنا 8 الاف 

554
00:31:58,910 --> 00:31:59,831
جيد 

555
00:31:59,911 --> 00:32:02,367
(رين) تفقد صوابها 

556
00:32:02,447 --> 00:32:05,537
بضاعه (ماركو ممتازه)

557
00:32:05,617 --> 00:32:07,214
أنت منتش الان,أليس كذلك؟ 

558
00:32:10,455 --> 00:32:13,512
كان على ان اجربه, انه جيد جداً 

559
00:32:13,592 --> 00:32:14,758


560
00:32:16,828 --> 00:32:18,395


561
00:32:24,235 --> 00:32:27,504
اترى؟ ألم يكن هذا مرحاً؟ 

562
00:32:28,840 --> 00:32:30,994
أجل, أعجبك 

563
00:32:31,074 --> 00:32:32,508
أنت أبليت جيداً 

564
00:32:34,478 --> 00:32:36,378
لقد استعدت الساعه من (نيكى

565
00:32:41,819 --> 00:32:43,006
ماذا أخبرتها؟ 

566
00:32:43,086 --> 00:32:46,844
لا, أنا فقط أخذتها, تعتقد اتها فقدتها 

567
00:32:46,924 --> 00:32:49,079
يا رجل انها تحب هذه الساعه 

568
00:32:49,159 --> 00:32:51,315
عليك ان تعيدها 

569
00:32:51,395 --> 00:32:55,720
(سمورف) قالت ان مصيرها غير معلوم 

570
00:32:55,800 --> 00:32:57,933
أخبر (نيكى) الا  تبيعها 

571
00:32:59,703 --> 00:33:02,571
شكراً على ما فعلته اليوم 

572
00:33:04,742 --> 00:33:06,128
مرحباً
ما الاخبار؟ 

573
00:33:06,208 --> 00:33:07,296
مرحباً 

574
00:33:07,376 --> 00:33:10,700
ايها الرحاله المرهقين 

575
00:33:10,780 --> 00:33:13,035
اهلاً بالبيت يا أطفال 

576
00:33:13,115 --> 00:33:14,771
كيف تشعرون؟ 

577
00:33:14,851 --> 00:33:15,972
بخير 

578
00:33:16,052 --> 00:33:18,352
جيد
مرحباً ,أمى

579
00:33:19,722 --> 00:33:21,177
أنت حى 
أجل 

580
00:33:21,257 --> 00:33:22,824
رائحتك مريعه

581
00:33:32,969 --> 00:33:34,469
هل بأمكانى الحديث معك؟ 

582
00:33:38,040 --> 00:33:39,996


583
00:33:40,076 --> 00:33:41,129
أردت فقط القول 

584
00:33:41,209 --> 00:33:42,865
اننى لم أر أى شئ فى ذلك اليوم 

585
00:33:42,945 --> 00:33:47,936
فى الحمام على الشاطئ 

586
00:33:48,016 --> 00:33:49,950
ولا أهتم 

587
00:33:52,754 --> 00:33:55,054
لا أعرف عما تتحدث 

588
00:34:06,969 --> 00:34:10,426
ايها الدميه, أنت تعمل على الاورده لمده 6 ساعات
(يتناول المخدرات)

589
00:34:10,506 --> 00:34:12,127
انتقل إلى الجعه , للمرح 

590
00:34:12,207 --> 00:34:13,395
فلترى كيف تشعر 

591
00:34:13,475 --> 00:34:15,029
(جى) جرب البعض 
لا شكراً 

592
00:34:15,109 --> 00:34:17,309
ارأيت (لوسى) و أنت هناك؟ 

593
00:34:20,381 --> 00:34:22,570
علينا ان نجعلك تضاجع يا رجل 

594
00:34:22,650 --> 00:34:24,171
أنت خرجت منذ 3 أسابيع؟ 

595
00:34:24,251 --> 00:34:26,040
هذا غير مقبول 

596
00:34:26,120 --> 00:34:27,508
اذا توقفت عن المضاجعه لثلاث أسابيع 

597
00:34:27,588 --> 00:34:29,777
قضيبى سيذبل و يتحول إلى رماد 

598
00:34:29,857 --> 00:34:31,579
أبوك راهب ؟ 

599
00:34:31,659 --> 00:34:33,614
لا فى الحقيقه , لقد رأيت والده من قبل 

600
00:34:33,694 --> 00:34:36,551
صدم سيارتى

601
00:34:36,631 --> 00:34:38,453
ظننت ان والد (بوب) كان دولفين 

602
00:34:38,533 --> 00:34:41,656
صحيح, عين واحده و زعنفه واحده
يتخبط فى الانحاء 

603
00:34:41,736 --> 00:34:43,702
سمورف شعرت بالسوء لاجله 
و جعلته يضاجعها 

604
00:34:46,306 --> 00:34:47,662
أبى كان كنورس البحر 

605
00:34:47,742 --> 00:34:50,464
يقوم بالجعجعه و الصراخ فى كل مكان 

606
00:34:50,544 --> 00:34:52,666
ماذا كان أبى مره أخرى؟ 

607
00:34:52,746 --> 00:34:53,500
كان ..

608
00:34:53,580 --> 00:34:55,602
حوت قاتل؟ 

609
00:34:55,682 --> 00:34:58,137
مستحيل , اكان والد (ديران) حوت قاتل ؟ 

610
00:34:58,217 --> 00:34:59,739
ووالدى كان طائر 
عفواً 

611
00:34:59,819 --> 00:35:02,921
فى الحقيقه والد (ديران)كان وغد انانى 

612
00:35:04,157 --> 00:35:06,379
وقصير ايضاً 

613
00:35:06,459 --> 00:35:09,516
ترك (سمورف) قبل اسبوعين من ولادتك

614
00:35:09,596 --> 00:35:12,719
كان على ان اقوم بتوليدك بنفسى

615
00:35:12,799 --> 00:35:14,933
فى حمام محطه غاز 

616
00:35:17,136 --> 00:35:19,671
انزلقت على الارض 

617
00:35:25,010 --> 00:35:27,065
حسناً 

618
00:35:27,145 --> 00:35:29,201
على الذهاب 

619
00:35:29,281 --> 00:35:31,949
ليس من المفترض ان انام هنا 

620
00:36:12,190 --> 00:36:16,326
هل انت على ما يرام بشأن
ما حدث مع (سمورف)؟ 

621
00:36:18,062 --> 00:36:21,719
لقد فوت ساعتين من العمل 

622
00:36:21,799 --> 00:36:23,555
والاحمق خفض أجرتى 

623
00:36:23,635 --> 00:36:27,170
وكان على ابنتى ان تنام فى حانه 

624
00:36:35,412 --> 00:36:38,570
ليس عليك اخبار (باز 

625
00:36:38,650 --> 00:36:41,517
احصلى لنفسك على مربيه اطفال 

626
00:36:45,389 --> 00:36:48,212
كنتِ صديقتى اولاً 

627
00:36:48,292 --> 00:36:49,714
(كاثرين) أنت بخير؟

628
00:36:49,794 --> 00:36:53,162
أجل انا بخير يا (باتريك

629
00:36:55,833 --> 00:36:58,668
لا تأت إلى هنا مجدداً 

630
00:37:16,519 --> 00:37:18,341
هذا صديقك ؟ 

631
00:37:18,421 --> 00:37:22,178
أخوه, لا تسأل 

632
00:37:22,258 --> 00:37:25,315
اذا حدث هذا مجدداً , اتصل بى 

633
00:37:25,395 --> 00:37:27,217
لا تتصل ب 911 لانهم لن يقوموا بشئ 

634
00:37:27,297 --> 00:37:29,152
خذى 

635
00:37:29,232 --> 00:37:30,887
لا باس 

636
00:37:30,967 --> 00:37:32,422
لا, خذى 

637
00:37:32,502 --> 00:37:34,747
يوجد اعصار ضخم الاسبوع القادم يا (جى 

638
00:37:34,872 --> 00:37:37,160
فوق الثلاثى , يقولون
أيمكنك ان تنجو؟

639
00:37:37,240 --> 00:37:39,395
أجل اعتقد ذلك
حقاً؟ 

640
00:37:39,475 --> 00:37:41,196
يعتقد ذلك , أجل 

641
00:37:41,276 --> 00:37:43,933
سيكون عليك ان تحبس انفاسك لفتره

642
00:37:44,013 --> 00:37:45,846
أجل لقد ركبت أمواج كبيره من قبل 

643
00:37:48,784 --> 00:37:50,139


644
00:37:50,219 --> 00:37:52,608
 لقد ركبت أمواج كبيره من قبل, صحيح؟ 

645
00:37:52,688 --> 00:37:53,743
هرا ء

646
00:37:53,823 --> 00:37:56,411
ركب موجه 15 قدم؟ 10 اقدام؟ 

647
00:37:56,491 --> 00:37:57,713
أجل
أنا سأذهب

648
00:37:57,793 --> 00:38:00,950
لقد سمعت هذا الحديث الروتينى من قبل 

649
00:38:01,030 --> 00:38:02,518


650
00:38:02,598 --> 00:38:04,920
هل جربت بعد 20 قدم من قبل؟  	

651
00:38:05,000 --> 00:38:07,456


652
00:38:07,536 --> 00:38:11,627
دقيقتان؟ ثلاثه؟ 

653
00:38:11,707 --> 00:38:13,974


654
00:38:14,776 --> 00:38:17,499
فلنذهب, اثبت هذا 

655
00:38:17,579 --> 00:38:20,569
لنرى, اثبت ذلك يا رجل 

656
00:38:20,649 --> 00:38:22,804
فلنذهب , بنرى ما لديك 

657
00:38:22,884 --> 00:38:24,517


658
00:40:15,365 --> 00:40:18,332


659
00:40:24,607 --> 00:40:27,397
لا أعتقد ان الحبوب تعمل 

660
00:40:27,477 --> 00:40:31,167
على الاقل هو ليس فى الفناء عار يصرخ على القمر 

661
00:40:31,247 --> 00:40:32,502
امتاكده انه يأكل الطعام؟ 

662
00:40:32,582 --> 00:40:33,549
أجل 

663
00:40:33,706 --> 00:40:35,104
لأنه يشكو من معدته 

664
00:40:35,184 --> 00:40:36,539
خففت الجرعه 

665
00:40:36,619 --> 00:40:39,353
الامر يستغرق بضعه أيام 

666
00:40:43,993 --> 00:40:46,048
اذا ماذا حدث مع (كاث)؟ 

667
00:40:46,128 --> 00:40:48,984
أنت تعرف كيف هى 

668
00:40:49,064 --> 00:40:54,123
الفتاه ليس ذكيه بما فيه الكفايه لترى الصوره كامله 

669
00:40:54,203 --> 00:40:56,625
كنت أحاول ان اسهل عليها الامور 

670
00:40:56,705 --> 00:40:58,493
كما كنا نفعل 

671
00:40:58,573 --> 00:41:01,963
هذا الوقت بدت 

672
00:41:02,043 --> 00:41:04,299
ماذا؟ 

673
00:41:04,379 --> 00:41:06,268
لا تبال 

674
00:41:06,348 --> 00:41:08,370
لا , ماذا؟
بدت ماذا؟ 

675
00:41:08,450 --> 00:41:11,685
جاحده 

676
00:41:23,565 --> 00:41:25,665
مرحباً, هل نيكى هنا؟ 

677
00:41:27,602 --> 00:41:29,291
الوقت متأخر, الا تعتقد هذا؟ 

678
00:41:29,371 --> 00:41:31,259
أجل, أسف 

679
00:41:31,339 --> 00:41:32,861
اردت فقط ان اعطيها هذه 

680
00:41:32,941 --> 00:41:35,563
ظنت انها اضاعتها لذا 

681
00:41:35,643 --> 00:41:39,067
انظر يا (جوش) انا لا اشعر بالراحه 

682
00:41:39,147 --> 00:41:41,069
بأعطائك ل(نيكى) هدايا ثمينه 

683
00:41:41,149 --> 00:41:42,354
أقصد, لا أعرف مما حصلت على هذا 

684
00:41:42,434 --> 00:41:44,038
وبصراحه لا أريد ان اعلم 

685
00:41:44,118 --> 00:41:45,640
الامر فقط 

686
00:41:45,720 --> 00:41:48,309
كانت لأمى 

687
00:41:48,389 --> 00:41:51,690
انه اكثر شئ لطيف حظت به 

688
00:41:53,494 --> 00:41:56,117
أسف , سأستدعيها 

689
00:41:56,197 --> 00:41:57,451
لا بأس 

690
00:41:57,531 --> 00:42:00,021
على الذهاب, اذا بأمكانك 

691
00:42:00,101 --> 00:42:02,634
ان تخبرها انى سأراها 

692
00:42:22,789 --> 00:42:24,111
اين هو؟ 

693
00:42:24,191 --> 00:42:26,646
من؟
جى 

694
00:42:26,726 --> 00:42:28,748
كيف لى ان اعرف؟ 

695
00:42:28,828 --> 00:42:30,517
حصلت على الايجار من (تاو

696
00:42:30,597 --> 00:42:32,820
قال انه أسف ان الامر تأخر 

697
00:42:32,900 --> 00:42:34,888
حقيبته اختفت 

698
00:42:34,968 --> 00:42:37,490
كل ملابسه اختفت 

699
00:42:37,570 --> 00:42:39,258
الان, ماذا حدث؟ 

700
00:42:39,338 --> 00:42:41,438
لن اسألك مجدداً

701
00:43:34,827 --> 00:43:37,093
افعلها 

702
00:44:18,335 --> 00:44:22,938
لقد تعقبت هاتفك, أنا افعل
هذا مع كل الاولاد 

703
00:44:24,475 --> 00:44:28,632
ظننت انه سيكون من الافضل للجميع لو ذهبت 

704
00:44:28,712 --> 00:44:32,647
أعمامك يلعبون بالطريقه الخشنه يا عزيزى
دائماً 

705
00:44:34,985 --> 00:44:37,319
إلى اين انت ذاهب؟ 

706
00:44:41,158 --> 00:44:45,082
أمى عرفت شاب يسكن فى (ستوك تون

707
00:44:45,162 --> 00:44:47,418
تحدثت عنه أحياناً 

708
00:44:47,498 --> 00:44:51,956
تعرفين ان أمى كانت مدمنه ايضاً, صحيح؟ 

709
00:44:52,036 --> 00:44:54,591
احياناً كانت رائعه 

710
00:44:54,671 --> 00:45:00,096
أخبرتنى ان أبى قطعه من البحر 

711
00:45:00,176 --> 00:45:03,066
والدى كان كالشجره 

712
00:45:03,146 --> 00:45:08,649
اذاً اتظن ان الرجل فى (ستوكتون) ربما يكون والدى ؟ 

713
00:45:10,119 --> 00:45:11,713
لا اعرف 

714
00:45:15,358 --> 00:45:17,624
هل تعرفين من هو أبى؟ 

715
00:45:22,165 --> 00:45:25,666
أمك تسكعت مع كثير من الرجال يا جى 

716
00:45:28,704 --> 00:45:32,862
فقط أعرف انها احبت واحد منهم 

717
00:45:32,942 --> 00:45:36,664
حاولت ان اجعله يشعر انه من العائله 

718
00:45:36,744 --> 00:45:39,501
كان بامكانى ان اضمه إلينا, 
أن اجعله ابنى 

719
00:45:39,581 --> 00:45:42,682
ولكنى لم استطع ان اجعله  اخاها 

720
00:45:47,755 --> 00:45:49,155
باز

721
00:46:00,602 --> 00:46:02,491
بين رئيس الطاقم و السائق 

722
00:46:02,571 --> 00:46:03,958
وجندى المراقبه بالطبع 

723
00:46:04,038 --> 00:46:06,228
خصوصاً واحد بعين مفتوحه كهذا 

724
00:46:06,308 --> 00:46:08,174
أنت تتحدث عن كيف ان الامر سيكون زلق 

725
00:46:17,351 --> 00:46:19,651
لا مزيد من الهروب, حسناً؟ 

726
00:46:39,440 --> 00:46:40,672
امى؟

727
00:47:02,029 --> 00:47:05,318
مرحباً, الوقت تأخر يجب عليك النوم 

728
00:47:05,398 --> 00:47:07,632
أجل, أنا لست متعب

729
00:47:09,670 --> 00:47:11,157
أجل, انه البيت 

730
00:47:11,237 --> 00:47:12,893
بمجرد ان انتقلنا 

731
00:47:12,973 --> 00:47:15,439
لينا بدأت بالنوم ليلاً 

732
00:47:18,145 --> 00:47:21,033
اسمع لا تقلق بشأن (ديران) يا رجل

733
00:47:21,113 --> 00:47:23,970
هذا الرجل يضخم المواضيع بحديثه

734
00:47:24,050 --> 00:47:26,150
لكنه فقط يتحدث 

735
00:47:28,221 --> 00:47:32,445
حسناً , سأراك , احصل على بعض النوم 

736
00:47:32,525 --> 00:47:35,593
أنا اطلقت عليها النار فى اليوم الذى ماتت 

737
00:47:37,930 --> 00:47:40,620
لم تستطع ايجاد وريد 

738
00:47:40,700 --> 00:47:43,289
هذا يحدث أحيانا 

739
00:47:43,369 --> 00:47:47,427
طلبت منى ان أفعل هذا, لذا فعلت 

740
00:47:47,507 --> 00:47:49,674
فى قدمها 

741
00:47:52,778 --> 00:47:56,035
حسناً, انه ليس خطأك يا رجل 

742
00:47:56,115 --> 00:47:59,138
أمك كانت فى حاله فوضى 

743
00:47:59,218 --> 00:48:01,384
لقد قامت بهذا لنا جميعاً 

744
00:48:03,555 --> 00:48:05,711


745
00:48:05,791 --> 00:48:08,692
هذا ليس ذنبك

746
00:48:23,776 --> 00:48:25,275
فلتنام

747
00:48:58,643 --> 00:49:00,476
اندرو؟ 

748
00:49:37,934 --> 00:49:42,104
ترجمة
<font color="#16f9ff">House_96 & mob_apache</font>
fb/ahmed.gamal.54943 & tw: @mob_movie
