﻿1
00:00:03,587 --> 00:00:05,176
.أنت مُراقب

2
00:00:05,177 --> 00:00:07,006
.. الحكومة لديها نظام سري

3
00:00:07,007 --> 00:00:09,126
.. نظام سري

4
00:00:09,127 --> 00:00:12,676
.نظام طلبته ليبقيك أمناً

5
00:00:12,677 --> 00:00:17,086
ألـة تتجسس عليك كل ساعة
في كل يوم

6
00:00:17,087 --> 00:00:20,046
منحتها القوة لترى كل شيء

7
00:00:20,047 --> 00:00:24,876
لفهرسة ، وترتيب والتحكم بحياة أناس عاديين

8
00:00:24,877 --> 00:00:28,046
الحكومة تعتبر أن هؤلاء الناس لا صلة لهم

9
00:00:28,047 --> 00:00:29,796
نحن لا نفعل

10
00:00:29,797 --> 00:00:32,676
لكن بالنسبة لها ، جميعكم لا صلة لهم

11
00:00:32,677 --> 00:00:36,176
ضحية أو جاني ، أن وقفت في طريقها

12
00:00:36,177 --> 00:00:37,395
سنجدُك

13
00:00:37,420 --> 00:00:44,014
Twitter @iDreamO

14
00:00:47,813 --> 00:00:49,901


15
00:00:54,047 --> 00:00:55,296
مرحباً ، محقق

16
00:01:00,417 --> 00:01:03,817
يوم حافل في توجيه حركة النهر

17
00:01:04,967 --> 00:01:06,716
لا؟ لا شيء؟

18
00:01:06,717 --> 00:01:08,506


19
00:01:12,177 --> 00:01:14,376
لست في مزاجي

20
00:01:14,377 --> 00:01:18,176
اعتقد العثور على كومة من الجثث
بأمكانه افساد يومك

21
00:01:18,177 --> 00:01:19,046
أجل

22
00:01:19,047 --> 00:01:21,796
ماذا تعلم حيال ذذلك؟

23
00:01:21,797 --> 00:01:24,126
على الاقل ، نجيت بحياتك

24
00:01:24,127 --> 00:01:26,086
أجل حياتي ، وكومة من الغبار

25
00:01:26,087 --> 00:01:28,506
الأنفاق متزعزعة جداً لأسترداد أي من الأدلة

26
00:01:28,507 --> 00:01:30,716
ستحتاج الوزارة أن تعلم ماذا كنت افعل هناك

27
00:01:30,717 --> 00:01:34,546
لست متأكداً مما سأقوله لهم بعد
أو بـ من سأثق

28
00:01:40,677 --> 00:01:42,546
أسف لسماع هذا

29
00:01:42,547 --> 00:01:44,770
تعلم القصة وراء هذا ، اليس كذلك؟

30
00:01:45,757 --> 00:01:48,086
شخص ما يقتل الناس ، ويدفن الدليل

31
00:01:48,087 --> 00:01:50,046
لما أردت مني البحث عن لمخطط المدينة؟

32
00:01:50,047 --> 00:01:52,720
أتعلم انه كان ذو صلة بشريك (إيلاس) ، (بروس)؟

33
00:01:53,177 --> 00:01:54,336
حول هذا

34
00:01:57,587 --> 00:01:58,784
ماهذا؟

35
00:01:59,717 --> 00:02:01,504
أستراتيجية خروج

36
00:02:01,967 --> 00:02:04,336
لك ولأبنك للأختفاء من الشبكة

37
00:02:04,337 --> 00:02:05,336
فقط في حالة

38
00:02:05,337 --> 00:02:06,416
فقط في حالة؟

39
00:02:13,797 --> 00:02:15,722
أنه خطأي ، كونك هنا

40
00:02:17,047 --> 00:02:20,026
كان يجب أن ابحث عن مخطط المدينة
وليس أنت

41
00:02:20,547 --> 00:02:23,006
أن اكملت مع هذا التحقيق

42
00:02:23,007 --> 00:02:24,756
فقط تذكر

43
00:02:24,757 --> 00:02:27,006
هناك سبب أن (جون) و (هارولد) يعتبرون ميتين

44
00:02:32,837 --> 00:02:34,006
أتمانع ان أخذت هذا؟

45
00:02:39,007 --> 00:02:41,561
كم ساعة كنت تجلس هنا؟

46
00:02:42,047 --> 00:02:43,256
كيف حاله؟

47
00:02:43,257 --> 00:02:46,626
ليس سيئاً ، كل الأمور في الأعتبار

48
00:02:46,627 --> 00:02:49,586
لدي الكثير من الأسئلة لك انت
و (هارولد) لن تجاوبوا عليها

49
00:02:50,007 --> 00:02:53,006
(الطريقة الوحيدة لأبقاء (ليونيل
أمناً هي ابقاءه في الظلام

50
00:02:53,007 --> 00:02:55,101
الا يزال (هارولد) يشعر بالشعور نفسه؟

51
00:02:56,967 --> 00:02:58,466
اسأليه بنفسك

52
00:03:01,127 --> 00:03:03,296
لدينا جيش هنا

53
00:03:09,757 --> 00:03:13,486
أتفهم انك أنت و (جون) تريدون
(حراسة (فوسكو

54
00:03:14,047 --> 00:03:16,546
لكن الألـة تظن انه أمن

55
00:03:16,547 --> 00:03:18,216
سيد (ريس) وأنا كلانا سنشعر افضل عندما

56
00:03:18,217 --> 00:03:20,006
نحدد ذلك بأنفسنا

57
00:03:21,917 --> 00:03:24,336
نحن مشغولون جداً لكي نلحق بهذا

58
00:03:24,337 --> 00:03:26,466
السامري) قتل هؤلاء الأشخاص)

59
00:03:26,467 --> 00:03:28,506
أمامنا مباشرة

60
00:03:30,677 --> 00:03:31,780
حسناً

61
00:03:33,217 --> 00:03:34,940
وجدنا أساسنا الأن

62
00:03:35,297 --> 00:03:38,126
قريباً يحين وقتنا لكي نصبح في الهجوم

63
00:03:43,177 --> 00:03:44,916
عليا بدء مهمتي القادمة

64
00:03:44,917 --> 00:03:46,607
لدي سحر بالقبض

65
00:03:47,217 --> 00:03:48,916
(أعتني بنفسك سيدة (جروفس

66
00:04:05,547 --> 00:04:06,546
. عرض رائع

67
00:04:06,547 --> 00:04:07,796
شكراً -

68
00:04:11,967 --> 00:04:13,416
سأهتم بهذه المهمة

69
00:04:13,417 --> 00:04:15,222
أيمكنك أجابتي حول (شاو)؟

70
00:04:17,313 --> 00:04:19,716


71
00:04:19,717 --> 00:04:22,126
.. أريد فقط معرفة أن كانت (شاو) لاتزال

72
00:04:22,127 --> 00:04:25,176
"أي أم 520 ، دبليو كي سي بي"

73
00:04:25,177 --> 00:04:26,716
لا

74
00:04:26,717 --> 00:04:30,006
تحويل مسار أشارات الراديو
داخل قوقعتي المزروعة

75
00:04:30,007 --> 00:04:31,745
ليس جواباً

76
00:04:33,217 --> 00:04:36,376
أعلم ان هذا خطر معك
تعلم من ينصت

77
00:04:36,377 --> 00:04:39,796
لكن ماهي فائدة وجود ذكاء اصطناعي مفتوح

78
00:04:39,797 --> 00:04:41,176
تحت تصرفك

79
00:04:41,177 --> 00:04:43,836
أن كانت خائفة جداً من التحدث لك مباشرة؟

80
00:04:48,297 --> 00:04:51,896
هارولد) وأنا حصلنا على نسخة احتياطية)
منك ونشغلها

81
00:04:52,417 --> 00:04:54,716
الأن فلنعُد لمسارنا

82
00:04:54,717 --> 00:04:58,966
نحن بحاجة البحث بنشاط
عن مكان (شاو) بالضبط

83
00:05:00,717 --> 00:05:02,586
أدخل -
سيدة (دوروف)؟ -

84
00:05:02,587 --> 00:05:05,006
رجاءً سامحيني على وقاحتي

85
00:05:05,007 --> 00:05:06,609
(أسمي (فاسيلي

86
00:05:07,257 --> 00:05:10,352
.. أردت فقط أخبارك بأن ادائك اليوم كان

87
00:05:10,917 --> 00:05:12,777
أنت ألهام

88
00:05:13,177 --> 00:05:15,376
لم أتصور ابداً عندما ادعى
للبالية انه

89
00:05:15,377 --> 00:05:17,836
لم يفترض بك أن تقبل هذه الدعوة أبداً

90
00:05:17,837 --> 00:05:18,916
ماذا؟

91
00:05:18,917 --> 00:05:19,916
أنزل

92
00:05:21,377 --> 00:05:22,916
(فاسيلي)

93
00:05:25,967 --> 00:05:28,086
(هذه التذاكر لم تكن رشوة ، (فاسيلي

94
00:05:28,087 --> 00:05:31,046
أعدائك جذبوك داخل عملية أغتيال

95
00:05:36,377 --> 00:05:37,836
تزوجيني

96
00:05:46,877 --> 00:05:51,046
هناك ، لدي رقمك الأن

97
00:05:51,047 --> 00:05:53,176
ربما سأحتاج منك شيء ما قريباً

98
00:05:53,177 --> 00:05:54,296
سأتصل بك

99
00:05:57,837 --> 00:05:59,836
شكراً على الزهور

100
00:06:02,147 --> 00:06:07,916


101
00:06:07,917 --> 00:06:09,966
حتى نهاية 1780

102
00:06:09,967 --> 00:06:11,586
فلنذهب

103
00:06:11,587 --> 00:06:13,086
اذاً محطتنا التالية

104
00:06:13,087 --> 00:06:16,796
هي مظاهر لصناعة الدانتيل في الردهة

105
00:06:16,797 --> 00:06:19,571
لاأرى اي حقيبة ظهر

106
00:06:20,127 --> 00:06:21,756
انصت انتظرت بما فيه الكفاية

107
00:06:21,757 --> 00:06:24,578
لا أرى اي تعليمات غير مباشرة

108
00:06:26,087 --> 00:06:29,006
توقف عن كونك ضعيف ، وتحدث إلي

109
00:06:29,007 --> 00:06:30,176


110
00:06:30,177 --> 00:06:31,176
بدت كالعاصمة واشنطن

111
00:06:31,177 --> 00:06:34,796
"أي ام 520 ، دبليو كي سي بي"

112
00:06:34,797 --> 00:06:37,075
يمكنه البقاء في موقفنا للأبد

113
00:06:37,337 --> 00:06:39,176
شاو) هناك بالخارج في مكان ما)

114
00:06:40,340 --> 00:06:43,466


115
00:06:43,467 --> 00:06:46,586
ماذا عن الموقد؟

116
00:06:46,587 --> 00:06:49,916
حسناً ، وثلاثة ، أثنان

117
00:06:49,917 --> 00:06:51,586
على الرغم من القرون
التي مضت على هذا البيت القديم

118
00:06:51,587 --> 00:06:53,716
تحول لمكان جذب سياحي

119
00:06:53,717 --> 00:06:56,126
طاقة الخوارق المتبقية

120
00:06:56,127 --> 00:06:59,586
متر التردد الكهروماغنطيسي هذا
سيساعد على تحديد

121
00:06:59,587 --> 00:07:02,815
أن كانت الشائعات المترددة حقيقية

122
00:07:03,417 --> 00:07:05,586
أقطع -
عظيم -

123
00:07:05,587 --> 00:07:07,126
أتظن انهم سيسمحون لنا في العلية؟

124
00:07:09,337 --> 00:07:12,466
أتريد مني استعادة متر التردد الكهروماغنطيسي
الموجود في حقيبة الظهر؟

125
00:07:12,467 --> 00:07:14,510
هل أنا ذاهبة لصيد الأشباح؟

126
00:07:17,127 --> 00:07:19,336
أم صيد (شاو)؟

127
00:07:25,087 --> 00:07:27,006
أرفض القيام بمهمة اضافية اخرى

128
00:07:27,007 --> 00:07:30,176
حتى أعرف ان ماأقوم به سيقودني
(إلى (سامين

129
00:07:30,177 --> 00:07:32,628


130
00:07:36,797 --> 00:07:40,046
غريب لقد استلمت لتوي
رسالة من رقم غريب

131
00:07:40,047 --> 00:07:41,006
أنتظروا شباب

132
00:07:41,007 --> 00:07:43,416
ربما هذه رسالة من الجانب الأخر

133
00:07:43,417 --> 00:07:45,336
"دبليو كي سي بي"

134
00:07:45,337 --> 00:07:46,416
"جسم غامض

135
00:07:46,417 --> 00:07:50,046
قم بأيجادها ، أهرب"

136
00:07:50,047 --> 00:07:52,006
ماذا تظن هذا يعني؟

137
00:07:52,007 --> 00:07:54,046
حصلت على حقيبقة الظهر
سيكون عليا الأرتجال

138
00:08:05,757 --> 00:08:07,086
مرحباً ، أيها الجسم الغريب

139
00:08:07,087 --> 00:08:08,626
كم ثمن القميص؟

140
00:08:14,417 --> 00:08:16,916
بالطبع ليس لدينا أدلة قاطعة بعد

141
00:08:16,917 --> 00:08:19,006
ولكن اعتماداً على الأدلة
يمكننا تماماً استبعاد

142
00:08:19,007 --> 00:08:21,126
وجود حياة خارج كوكب الأرض

143
00:08:21,127 --> 00:08:25,546
كنتم تستمعون إلى انتقالات غامضة
على اذاعة أي أم 520 ، دبليو كي سي بي

144
00:08:25,547 --> 00:08:27,416
في لحظات سنفتح الخطوط الهاتفية

145
00:08:27,417 --> 00:08:28,916


146
00:08:28,917 --> 00:08:31,086
يجب أن تكوني (بريتني) صحيح؟

147
00:08:31,087 --> 00:08:33,296
هل هذا الصوت قادم من مكبرات الصوت الأن؟

148
00:08:33,297 --> 00:08:35,126
اشياء غريبة تراها في الشارع

149
00:08:35,127 --> 00:08:36,836
ضوء في المساء؟ -
اجل -

150
00:08:36,837 --> 00:08:38,506
رجل غريب يظهر امام الباب

151
00:08:38,507 --> 00:08:39,916
يسأل اسألة غير منطقية؟

152
00:08:43,257 --> 00:08:45,336
يجب أن تكوني هنا لوظيفة المنتج

153
00:08:48,257 --> 00:08:50,170
خُذيني إلى قائدك

154
00:08:51,627 --> 00:08:53,126
خذوا استراحة قصيرة هنا
وعندما سنعود

155
00:08:53,127 --> 00:08:54,546
سنرفع الحجاب معاً

156
00:09:11,297 --> 00:09:12,626
لا

157
00:09:15,627 --> 00:09:17,546
سامين) توقفي عن المقاومة)

158
00:09:17,547 --> 00:09:18,836
!أثبتي

159
00:09:39,649 --> 00:09:41,068
سماء مشمسة لكل الأسابيع القادمة

160
00:09:41,069 --> 00:09:42,238


161
00:09:42,239 --> 00:09:43,608
وتبدأ درجات الحرارة بالنزل

162
00:09:43,609 --> 00:09:45,198
اذاً منتجه استقال بدون سبب

163
00:09:45,198 --> 00:09:47,027
وثم مهندسه أستقال

164
00:09:47,028 --> 00:09:49,277
ماكس) رفض الغاء عرضه لليلة)

165
00:09:49,278 --> 00:09:52,067
لحسن الحظ ، الموارد البشرية لديها 
سيرتك الذاتية في ملف

166
00:09:52,068 --> 00:09:55,857
يبدو أنك ستكونين مجنونة بقدره

167
00:09:55,858 --> 00:09:57,349
لا أهانة

168
00:09:58,648 --> 00:09:59,840
لم أخذ اي منها

169
00:10:00,554 --> 00:10:02,933
أنت تستمعون لتحويلات غامضة

170
00:10:02,934 --> 00:10:06,783
أين ما لا نُحب طعم الأكاذيب
الذي يطعمونه لنا

171
00:10:07,184 --> 00:10:08,683
لدينا عرض كبير اليوم

172
00:10:08,684 --> 00:10:11,263
من شروق الشمس إلى غروبها سأكون هنا معكم

173
00:10:11,264 --> 00:10:14,353
بالحديث عن المؤمرات ، الخوارق

174
00:10:14,354 --> 00:10:18,766
الاشياء الغريبة تقبع وراء عدم فهمنا

175
00:10:19,394 --> 00:10:22,398
أن سخر اي شخص منك لطرحك اسئلة

176
00:10:22,998 --> 00:10:24,139
أنا هنا للأنصات لها

177
00:10:24,971 --> 00:10:26,813
أتي لكم من أستوديو متواضع

178
00:10:26,815 --> 00:10:28,104
في منتصف الطريق إلى الغلاف الأيوني

179
00:10:28,105 --> 00:10:32,354
معكم (ماكس جرين) من أذاعة أي أم 520 دبليو كي سي بي

180
00:10:32,354 --> 00:10:34,013
تحويلات غامضة

181
00:10:34,014 --> 00:10:35,763
برعاية مجموعة فنادق الأكليل

182
00:10:35,764 --> 00:10:37,513
وجهتكم الأولى للفنادق الفخمة

183
00:10:37,514 --> 00:10:40,143
مرحباً -
(مرحباً (ماكس -

184
00:10:40,144 --> 00:10:42,103
(هذه (روز)، بديلة (سوزن

185
00:10:42,104 --> 00:10:43,313
(شكراً (بريتني -
بالطبع -

186
00:10:43,314 --> 00:10:44,960
انتم يارفاق أستمتعوا

187
00:10:47,497 --> 00:10:49,086
سررت بمعرفتك

188
00:10:49,087 --> 00:10:50,473
السرور مني

189
00:10:50,474 --> 00:10:52,036


190
00:10:52,334 --> 00:10:55,346
زي جميل -
شكراً -

191
00:10:55,347 --> 00:10:57,543


192
00:10:57,544 --> 00:11:00,383
الأن اعلم ان العديد منك يخشون
ان منتجتي

193
00:11:00,384 --> 00:11:03,293
سوزن) استقالت البارحة)

194
00:11:03,294 --> 00:11:05,833
شيء حول خطأ بنكي في حسابها

195
00:11:05,834 --> 00:11:08,423
اياً يكن ، جميعنا نتمنى لك كل جيد

196
00:11:08,424 --> 00:11:10,105
لكن انا هنا مع منتجتي الجديدة

197
00:11:10,106 --> 00:11:11,787
وأن تساهلتم معي

198
00:11:12,294 --> 00:11:14,333
لدي بضعة اسئلة لها

199
00:11:14,334 --> 00:11:15,475
ضعي سماعات الرأس

200
00:11:15,834 --> 00:11:18,043
روز) تجلس أمامي مباشرة مرتدية قميص)

201
00:11:18,044 --> 00:11:19,499
"مكتوب عليه "هم يتواجدون

202
00:11:19,754 --> 00:11:21,123
أظن ان جميعنا يتفق على هذا

203
00:11:21,124 --> 00:11:22,757
لكن ماذا عن مفارقة (فيرمي) ، (روز)؟

204
00:11:22,999 --> 00:11:25,833
هم يتواجدون ، اذاً أين هم؟

205
00:11:29,464 --> 00:11:33,463
(اعتقد ان لا ذكاء بشري يتواجد هنا (ماكس

206
00:11:33,464 --> 00:11:36,983
معظم الناس غافلون كثيراً ليروا هذا

207
00:11:37,384 --> 00:11:39,173
لم نقابل أي ذكاء حياتي

208
00:11:39,174 --> 00:11:41,753
.لأن جميعها تدمرت من التفرد التكنولوجي

209
00:11:41,754 --> 00:11:43,208
أفكار؟

210
00:11:44,174 --> 00:11:46,423
أعتقد عاجلاً وليس أجلاً

211
00:11:46,424 --> 00:11:49,543
سنكتشف مدى صدق هذه النظرية

212
00:11:52,834 --> 00:11:54,452
فلنستقبل بعض المكالمات

213
00:11:55,319 --> 00:11:56,593
تحويلات غامضة

214
00:11:56,618 --> 00:11:57,830
ترى المسارات عبر السماء

215
00:11:57,855 --> 00:11:59,099
.تحويلات غامضة

216
00:11:59,124 --> 00:12:00,336
أتعتقد أن قبعات ورق الألمنيوم بتلك الغرابة؟

217
00:12:00,361 --> 00:12:01,303
تحويلات غريبة

218
00:12:01,332 --> 00:12:03,421


219
00:12:04,200 --> 00:12:05,989
تحويلات غريبة

220
00:12:05,990 --> 00:12:07,759
أريد التحدث لـ(ماكس) مجدداً

221
00:12:07,847 --> 00:12:09,426
ما أسمك؟ -
(وارين فرانكو) -

222
00:12:09,427 --> 00:12:10,668
هو يعرفني

223
00:12:12,637 --> 00:12:14,176
(حسناً ، (وارين

224
00:12:14,177 --> 00:12:15,897
دعني احولك ، أنتظر دقيقة

225
00:12:22,057 --> 00:12:24,496
حسناً ، لدينا صديقنا (وارين) على الخط مجدداً

226
00:12:24,767 --> 00:12:26,846
أرى انك لم تكمل معي بعد؟

227
00:12:26,847 --> 00:12:28,676
أحتاج ان اشرح نفسي بشكل صحيح

228
00:12:28,677 --> 00:12:30,386
الأقمار الاصطناعية الصينية هي التهديد الحقيقي

229
00:12:30,387 --> 00:12:32,136
كيف؟ -
موجات تتحكم بالعقل -

230
00:12:32,137 --> 00:12:34,056
قمت بقياسها هي حقيقية ، وأظن انك

231
00:12:34,057 --> 00:12:36,016
لا تريد الأنصات لأنهم يتحكمون بعقلك

232
00:12:36,017 --> 00:12:37,386
بينما نتحدث

233
00:12:37,387 --> 00:12:39,266
لا أظن ان اي شخص يتحكم بعقلي

234
00:12:39,267 --> 00:12:40,556
لكن اي شيء محتمل

235
00:12:40,557 --> 00:12:42,016
لا تكن معاضداً

236
00:12:42,017 --> 00:12:44,293
هذا يجعلك تبدو كمحتال

237
00:12:45,177 --> 00:12:47,056
اعلم متى أكون في التحكم

238
00:12:47,057 --> 00:12:48,886
وهذه الأيام ، لاأشعر كأنني

239
00:12:48,887 --> 00:12:50,766
(روت) -
مرحباً ، ايها الضخم -

240
00:12:50,767 --> 00:12:53,426
أتمانع بعرض شارتك والحصول على
 بعض المعلومات لي؟

241
00:12:53,427 --> 00:12:55,676
ماذا تفعلين؟ -
(أبحث عن (شاو -

242
00:12:55,677 --> 00:12:57,636
الألـة وضعتني في مهمة
ربما ستقودني إليها

243
00:12:57,637 --> 00:12:59,136
ماذا يمكنني ان أفعل؟

244
00:12:59,137 --> 00:13:02,346
أريد المساعدة في البحث عن
(شخص يدعى (وارين فرانكو

245
00:13:02,347 --> 00:13:03,886
من هذا؟

246
00:13:03,887 --> 00:13:05,886
مجنون ما يستمر بالأتصال ببرنامج
الأذاعة هذا

247
00:13:05,887 --> 00:13:08,466
تحويلات غامضة على أي ام 520

248
00:13:08,467 --> 00:13:11,466
انت و (هارولد) ربما سيروق لكم

249
00:13:11,467 --> 00:13:13,306
المقدم مجنون بالشك أكثر منا

250
00:13:13,307 --> 00:13:14,886
هل تعلمين على رقم؟

251
00:13:14,887 --> 00:13:16,726
الا يمكن لفتاة سؤال صديقها الشرطي

252
00:13:16,727 --> 00:13:19,136
للبحث عن رجل غريب بدون أستجوابات؟

253
00:13:19,137 --> 00:13:21,306
أردت فقط أن اعرف ان
كان لدى هذا الشخص

254
00:13:21,307 --> 00:13:23,136
(اي علاقة بـ (سامين

255
00:13:23,137 --> 00:13:25,846
(حسناً ، كوني حذرة (روت -
(شكراً ،(جون -

256
00:13:45,427 --> 00:13:48,636
ظننت أنك قاتلة حقيقية

257
00:13:48,637 --> 00:13:50,096
يفضل أن لاتبللي نفسك

258
00:14:01,967 --> 00:14:03,136
تركتيها حية؟

259
00:14:06,097 --> 00:14:07,697


260
00:14:08,967 --> 00:14:11,016
فقط ضجرة

261
00:14:11,017 --> 00:14:14,096
عليكم أن تصبحوا أكثر ابداعاً مع هذه المحاكاة

262
00:14:14,097 --> 00:14:15,434
اتفق

263
00:14:15,807 --> 00:14:17,385
هل يفترض أن نأخذ رحلة ميدانية اخرى؟

264
00:14:17,967 --> 00:14:19,636
لكن هذا ممتع جداً

265
00:14:19,637 --> 00:14:22,056
ان يطلق النار عليك بألف طريقة مختلفة

266
00:14:24,427 --> 00:14:26,193
(ضمدوا يد السيدة (شاو

267
00:14:26,637 --> 00:14:28,766
لاأريد منها جعل السيارة دموية

268
00:14:38,767 --> 00:14:40,516
سيد (ريس)، كيف حال المحقق (فوسكو)؟

269
00:14:40,517 --> 00:14:42,016
لايزال يرفض رؤيتي

270
00:14:42,017 --> 00:14:44,136
أتظن بأمكانك مساعدتي في أيجاد
معلومات عن شخص ما؟

271
00:14:44,137 --> 00:14:46,226
تعلم ان كان علي مساعدتك
في تغطية عملك

272
00:14:46,227 --> 00:14:48,966
يفترض أن اطلب راتباً من شرطة نيويورك

273
00:14:48,967 --> 00:14:50,226
(هذا لـ(روت

274
00:14:50,227 --> 00:14:52,056
هل السيدة (جروفس) تعمل على رقم؟

275
00:14:52,057 --> 00:14:53,096
اتعلم حالته معها

276
00:14:53,097 --> 00:14:54,136
مالأسم

277
00:14:54,137 --> 00:14:55,544
(وارين فرانكو)

278
00:14:56,137 --> 00:14:59,806
وارين فرانكو) ، 5251 شرق شارع 33)

279
00:14:59,807 --> 00:15:02,016
يبدو كـ عسكري متقاعد

280
00:15:02,017 --> 00:15:03,846
حالياً عاطل

281
00:15:03,847 --> 00:15:07,516
هل قالت السيدة (جروفس) كم
هو (فرانكو) مهم لمهمتها؟

282
00:15:07,517 --> 00:15:09,846
كل مااعلمه أنها تعمل في محطة أذاعية

283
00:15:09,847 --> 00:15:11,426
وهو يتصل هناك كثيراً

284
00:15:11,427 --> 00:15:13,846
اي أذاعة؟ -
أي أم 520 -

285
00:15:13,847 --> 00:15:15,016
(شكراً ،(فينش

286
00:15:17,267 --> 00:15:19,306
لكنها كانت روح جدتك طوال الوقت؟

287
00:15:19,307 --> 00:15:22,846
نعم ، فقط ابتسم متى مااسمع
تحطم ذلك الزجاج

288
00:15:22,847 --> 00:15:24,516
هذا يتعلق بأننا لو توقفنا عن نفي

289
00:15:24,517 --> 00:15:26,516
ماهو صحيح أمامنا

290
00:15:26,517 --> 00:15:29,057
ربما سنجد السلام الذي نبحث عنه

291
00:15:30,267 --> 00:15:31,886
(شكراً على قصتك (جريتا

292
00:15:31,887 --> 00:15:34,926
تذكروا جميعاً ، فقط لأن الناس طلبوا
منكم الصمت

293
00:15:34,927 --> 00:15:36,801
هذا لايعني عليكم أن تنصتوا

294
00:15:37,097 --> 00:15:39,426
الاشياء التي تؤمن بها ، الانماط التي تراها

295
00:15:39,427 --> 00:15:41,306
أتية من مكان ما

296
00:15:41,307 --> 00:15:45,636
وأن اردت جعل هذا منطقياً ، انا هنا من اجلك

297
00:15:45,637 --> 00:15:47,226
حسناً اظن حان الوقت لفاصل قصير

298
00:15:47,227 --> 00:15:49,096
وبعدها سأعود مع المزيد من الأتصالات

299
00:15:49,097 --> 00:15:54,775
تستمعون لـتحويلات غامضة
على اذاعة أي أم 520 دبليو كي سي بي

300
00:15:56,097 --> 00:15:57,266


301
00:16:02,267 --> 00:16:06,721
(ماكس) ذلك الرجل قبل قليل (وارين)

302
00:16:07,137 --> 00:16:09,556
هو غير مؤذي ، يتصل منذ سنين

303
00:16:09,557 --> 00:16:12,176
مستمعيني لديهم ميل على اتخاذ
موقف دفاعي

304
00:16:12,177 --> 00:16:13,596
لا يمكنني لومهم على ذلك

305
00:16:13,597 --> 00:16:15,435
لا تخبريني انه لم يسبق لأحد ما
ان ناداك بالمجنونة

306
00:16:16,017 --> 00:16:18,226
لا أمانع لأنني اعلم انني محقة

307
00:16:18,227 --> 00:16:21,096
حسناً ، لن تحصلي على حجة مني

308
00:16:21,097 --> 00:16:23,096
وارين) حقاً ليس لديه أي أحد)

309
00:16:23,097 --> 00:16:25,903
بالأضافة لأنه يعلم ما أعلمه انا وانت

310
00:16:27,137 --> 00:16:28,176
ماهذا؟

311
00:16:28,177 --> 00:16:31,136
في الأوان الاخيرة العالم
اصبح غريباً جداً

312
00:16:34,387 --> 00:16:36,136
كان يساعدني في مشروع

313
00:16:37,927 --> 00:16:38,824
أنصتي

314
00:16:39,227 --> 00:16:42,096
الأذاعة و الأن البث

315
00:16:43,097 --> 00:16:44,886
تشويش؟ -
أجل -

316
00:16:44,887 --> 00:16:48,386
مثل عندما يرن هاتفك
ويجعل مكبرات الصوت تطُن

317
00:16:48,387 --> 00:16:51,136
عادة مايتسبب عن طريق معدات سيئة

318
00:16:51,137 --> 00:16:54,226
لذا عندما سمعت هذا لأول مرة
منذ اسابيع مضت قمت

319
00:16:54,227 --> 00:16:57,016
بعمل ملاحظة لنفسي
للتحدث مع تقنيين المحطة

320
00:16:57,017 --> 00:17:00,766
لكن ثم ادركت شيئاً

321
00:17:00,767 --> 00:17:01,766
أنصتي

322
00:17:07,267 --> 00:17:09,886
هذا محدد

323
00:17:09,887 --> 00:17:12,549
هذا نمط ، شفرة

324
00:17:13,227 --> 00:17:16,096
شفرة أبجدية؟ -
لا انها ملكية -

325
00:17:16,097 --> 00:17:18,426
أنها نوع ما عندما تحتاجين مفتاح مميز

326
00:17:18,427 --> 00:17:20,266
قمت بعرضها لـ(وارين) تحت الهواء

327
00:17:20,267 --> 00:17:22,056
وكان لديه تدريب ترميز

328
00:17:22,057 --> 00:17:23,346
ولم يتعرف عليها

329
00:17:23,347 --> 00:17:25,676
هنا انظري

330
00:17:25,677 --> 00:17:27,636
عندما تقومين بنوع العمل الذي اقوم به

331
00:17:27,637 --> 00:17:30,886
تغمسين نفسك في نظريات المؤامرة كل يوم

332
00:17:30,887 --> 00:17:34,176
ستصبحين جيدة في التعرف على الأنماط

333
00:17:34,177 --> 00:17:36,176
وأحيان الأنماط تكون محظ صدفة

334
00:17:36,177 --> 00:17:37,552
ولكن أحياناً

335
00:17:38,847 --> 00:17:40,543
ولكن أحياناً تكون حقيقية

336
00:17:41,677 --> 00:17:44,556
الليلة سأعلن عن هذا الاكتشاف على الهواء

337
00:17:44,557 --> 00:17:46,466
أمل ان مستمعيني سيساعدوني في معرفة

338
00:17:46,467 --> 00:17:49,886
ماذا تعني الرسائل ومن من أتية

339
00:17:52,267 --> 00:17:56,886
(هذه الرسائل سر لسبب ما ، (ماكس

340
00:17:56,887 --> 00:17:59,676
هل أنت متأكد اياً يكن من يفعل هذا

341
00:17:59,677 --> 00:18:02,688
سيكون سعيداً بعرضك لهن على الهواء؟

342
00:18:03,727 --> 00:18:05,426
هذه فرصتنا لنثبت إلى العالم

343
00:18:05,427 --> 00:18:07,128
اننا لسنا مجانين

344
00:18:08,097 --> 00:18:09,556
لن أدع هذا يفلت مني

345
00:18:13,847 --> 00:18:15,061
سأتولى هذا

346
00:18:16,033 --> 00:18:18,096
تحويلات غامضة

347
00:18:18,097 --> 00:18:20,676
(معك (وارين)، اريد التحدث لـ(ماكس

348
00:18:21,160 --> 00:18:22,926
(وارين) -
اجل -

349
00:18:22,927 --> 00:18:24,363
لحظة

350
00:18:25,767 --> 00:18:27,226
مرحباً بعودتكم ، يامشككون

351
00:18:27,227 --> 00:18:28,846
لدينا (وارين) قد عاد على الخط

352
00:18:28,847 --> 00:18:30,136
لقد فعلوها -
ماذا تعني؟

353
00:18:30,137 --> 00:18:32,266
الصينيين ، هم بداخلي

354
00:18:32,267 --> 00:18:34,096
يمكنني ان اشعر بتحكمهم بي

355
00:18:34,097 --> 00:18:35,675
ماذا يجعلونك تفعل؟

356
00:18:36,517 --> 00:18:38,466
سيجعلوني أقتل نفسي

357
00:18:40,967 --> 00:18:42,926
حسناً (وارين)، يارفيقي

358
00:18:42,927 --> 00:18:44,676
لاأحد يمكنه جعلك تقتل نفسك

359
00:18:44,677 --> 00:18:46,266
(عليا هذا (ماكس

360
00:18:46,267 --> 00:18:47,466
عليا هذا

361
00:18:47,467 --> 00:18:49,266
ليس عليك فعل اي شيء

362
00:18:49,267 --> 00:18:52,846
جون) ذلك الرجل (وارين) على الخط)
مع (ماكس)، الأن

363
00:18:52,847 --> 00:18:54,556
اظن انه سيقتل نفسه

364
00:18:54,557 --> 00:18:56,346
وصلت لشقته لتوي

365
00:18:56,347 --> 00:18:57,966
شرطة نيويورك

366
00:18:57,967 --> 00:18:59,266
وارين فرانكو)؟)

367
00:19:08,097 --> 00:19:09,846
لا أرى اي أحد هنا

368
00:19:12,807 --> 00:19:15,176
سألقي نظرة

369
00:19:15,177 --> 00:19:17,056
أين أنت الأن ، (وارين)؟

370
00:19:17,057 --> 00:19:19,346
(لا أتذكر ، حظيت بهذه الحبوب ،(ماكس

371
00:19:19,347 --> 00:19:20,966
شخص ما وضعهن هنا

372
00:19:20,967 --> 00:19:22,426
احتاج ان اخذ زوج منها

373
00:19:22,427 --> 00:19:24,306
روز) أظن انه يستوجب علينا الاتصال بالطوارئ)

374
00:19:26,517 --> 00:19:27,516
هل رأيته في اي مكان؟

375
00:19:27,517 --> 00:19:29,926
ماكس) يريد الأتصال بالطوارئ)

376
00:19:31,597 --> 00:19:33,766
أظن انه تأخر قليلاً

377
00:19:33,767 --> 00:19:35,136
وارين) ميت بالفعل)

378
00:19:36,637 --> 00:19:38,096
يبدو أنتحاراً

379
00:19:38,097 --> 00:19:40,176
لكن هذا الشخص كان ميتاً لساعات

380
00:19:41,807 --> 00:19:43,226
(الملاحظة تقول هذا (وارين

381
00:19:43,227 --> 00:19:44,556
لاتجرؤ على التحدث معي

382
00:19:44,557 --> 00:19:45,636
وارين) أنصت)

383
00:19:45,637 --> 00:19:47,226
لديك الكثير للعيش من أجله

384
00:19:47,227 --> 00:19:49,556
ماكس) بالطبع لايزال يتحدث مع شخص أخر)

385
00:19:49,557 --> 00:19:51,176
(يدعو نفسه (وارين

386
00:19:51,177 --> 00:19:54,056
انا فقط أعلم مايخبرونني بفعله

387
00:19:54,057 --> 00:19:56,386
قضيت بعض الوقت أعمل في شركة اتصالات

388
00:19:56,387 --> 00:19:58,386
فلنرى أن كانت معلومات لاتزال تسجيل دخولي تعمل

389
00:19:58,387 --> 00:20:00,016
حسناً

390
00:20:00,017 --> 00:20:02,386
المكالمة صادرة من هاتف ثابت

391
00:20:02,387 --> 00:20:03,596
(في شقة (وارين

392
00:20:03,597 --> 00:20:05,136
هذه مكالمة منتحلة

393
00:20:05,137 --> 00:20:07,136
صوت (وارين)، أيضاً

394
00:20:07,137 --> 00:20:09,806
شخص ما يستخدم تسجيلاته
(من اتصالاته مع (ماكس

395
00:20:09,807 --> 00:20:12,056
لأعادة خطابه رقمياً

396
00:20:12,057 --> 00:20:14,136
كيف هذا الشخص المسكين كسب انتحاراً مزيفاً؟

397
00:20:14,137 --> 00:20:18,426
ماكس) وجد شفرة سرية في اشارات الراديو)

398
00:20:18,427 --> 00:20:21,426
وأستعان بـ(وارين) لمساعدته في اعادة ترميزها

399
00:20:21,427 --> 00:20:23,726
مكان المكالمة المنتحلة

400
00:20:23,727 --> 00:20:25,726
سرق صوت رجل

401
00:20:25,727 --> 00:20:27,136
ثم زيف انتحاره؟

402
00:20:27,137 --> 00:20:28,766
يقوم بشيء مهم هنا

403
00:20:28,767 --> 00:20:31,136
(اظن أن (ماكس) اغضب (السامري

404
00:20:31,137 --> 00:20:33,386
لم اتصل بك لتخرجني من هذا

405
00:20:33,387 --> 00:20:35,636
اتصلت لأنذارك -
أنذاري؟ -

406
00:20:35,637 --> 00:20:37,136
أجل

407
00:20:37,137 --> 00:20:38,226
أنت التالي

408
00:20:52,980 --> 00:20:55,425
هل (جرير) مشغول بالمونولوج اليوم؟

409
00:20:56,180 --> 00:20:58,599
هل لهذا ارسل مبتعثه الصغير

410
00:20:58,600 --> 00:21:01,179
ليأخذني في رحلة ميدانية مفترضة؟

411
00:21:01,180 --> 00:21:04,219
السامري) فقط بأمكانه انقاذ الجنس البشري من نفسه)

412
00:21:04,220 --> 00:21:05,929
بالقضاء على الاشخاص الرئيسيين

413
00:21:05,930 --> 00:21:08,389
يمكننا أحداث تغيير ، سينقذ ارواح لا تحصى

414
00:21:08,390 --> 00:21:09,639
فراشة ترفرف أجنحتها

415
00:21:09,640 --> 00:21:11,099
أعصار في الصين ، هُـراء

416
00:21:11,100 --> 00:21:13,429
أيمكننا اكمال موضوع المحاكاة؟

417
00:21:13,430 --> 00:21:14,599
من هذا الطريق

418
00:21:19,640 --> 00:21:21,059
(ها هو الأمر (جون

419
00:21:21,060 --> 00:21:23,179
ماكس) يخطط للتحدث حول هذه الشفرة)
على الهواء

420
00:21:23,180 --> 00:21:26,679
عرض (السامري) يعني نقله إلى العامة

421
00:21:26,680 --> 00:21:29,809
هو قتل بالفعل شخص واحد
لجعل هذا سرياً

422
00:21:29,810 --> 00:21:32,160
عليا اخراج (ماكس) من المحطة بسرعة

423
00:21:33,220 --> 00:21:34,099
أنا أتي لمساعدتك

424
00:21:34,719 --> 00:21:38,139
(عليك البقاء بعيداً ، أن كان (السامري
(وراء (ماكس

425
00:21:38,140 --> 00:21:40,269
يمكنك وضع تغطيتك في خطر

426
00:21:40,270 --> 00:21:41,638
إلى جانب

427
00:21:42,270 --> 00:21:45,219
يظن أنه يقدم برنامج للأذكياء

428
00:21:45,220 --> 00:21:46,429
لا يتوقعني

429
00:21:46,430 --> 00:21:48,219
اتعلم ماذا (وارين)؟

430
00:21:48,220 --> 00:21:50,099
ربما أنت محق -

431
00:21:50,100 --> 00:21:52,929
ربما سيكون افضل ان قتلنا أنفسنا

432
00:21:52,930 --> 00:21:54,309
ماذا؟ -
(لا يوجد مكان للأختباء (ماكس -

433
00:21:54,310 --> 00:21:56,099
هذا ليس أنا

434
00:21:56,100 --> 00:21:58,059
الموت هو ملاذنا الوحيد

435
00:21:59,060 --> 00:22:00,479
ماذا يحدث؟

436
00:22:00,480 --> 00:22:02,269
معكم (ماكس جرين) على 520 دبليو كي سي بي

437
00:22:02,270 --> 00:22:03,769
عليا الذهاب

438
00:22:03,770 --> 00:22:05,099
هذا سيكون اخر بث لي

439
00:22:05,100 --> 00:22:06,889
روت)؟ سحقاً)

440
00:22:06,890 --> 00:22:08,719
يارفاقي الصوت الذي تسمعونه ليس أنا

441
00:22:08,720 --> 00:22:09,929
اشعر بتحسن ، كنت قلقاً

442
00:22:09,930 --> 00:22:11,519
هل نحن نبث؟

443
00:22:11,520 --> 00:22:13,269
الشعور ذهب الأن -
البث مغلق -

444
00:22:13,270 --> 00:22:14,719


445
00:22:14,720 --> 00:22:16,099
ان كان بأمكانكم سماعي ، أتصلوا بالمحطة

446
00:22:16,100 --> 00:22:17,349
الهواتف ايضاً

447
00:22:17,350 --> 00:22:18,559
(علمت أنك ستأتي بالقرب (ماكس

448
00:22:20,100 --> 00:22:22,179
سررت بمعرفة أنك ستعبر من هذا

449
00:22:23,560 --> 00:22:25,269
كل شيء قمنا به في حياتنا

450
00:22:25,270 --> 00:22:26,519
نحن محاصرون

451
00:22:28,480 --> 00:22:30,269
التحكم العقلي يأتي في موجات

452
00:22:30,270 --> 00:22:32,099
احياناً اشعر انني في التحكم

453
00:22:32,100 --> 00:22:34,099
واحياناً لا

454
00:22:34,100 --> 00:22:35,309
الهدف مع زميل في العمل

455
00:22:35,310 --> 00:22:37,099
أستلمت هذا ، سأتحرك

456
00:22:37,100 --> 00:22:39,679
الكثير والكثير ، أشعر انني فقدت التحكم

457
00:22:39,680 --> 00:22:41,929
مالذي يحدث؟

458
00:22:41,930 --> 00:22:44,179
أنه تلاعب أذاعي

459
00:22:44,180 --> 00:22:46,389
يحاولون جعلك مجنوناً لكي لايهتم أحد

460
00:22:46,390 --> 00:22:48,599
عندما ينتهي بك الأمر ميتاً

461
00:22:48,600 --> 00:22:50,559
ماذا؟ من؟

462
00:22:50,560 --> 00:22:52,309
هل هناك اي ادوات بالقرب؟

463
00:22:56,350 --> 00:22:57,479
شكراً

464
00:22:57,480 --> 00:22:59,059
كيف سنخرج من هنا؟

465
00:22:59,060 --> 00:23:01,139
القفل الالكتروني لهذا الباب مغناطيسي

466
00:23:01,140 --> 00:23:03,849
الكثير من الأقفال المغناطيسية يمكن أن تكون مشوشة

467
00:23:03,850 --> 00:23:06,389
عن طريق مغناطيس أرضي نادر

468
00:23:06,390 --> 00:23:08,219
من حسن حظنا لمعظم الناس
لديهم واحد

469
00:23:08,220 --> 00:23:11,639
موضوع في بيوتهم مرفق بقرص حاسوبهم الصلب

470
00:23:15,980 --> 00:23:17,269
هيا

471
00:23:20,020 --> 00:23:21,059
أين الجميع؟

472
00:23:22,180 --> 00:23:23,809
لا يمكننا استخدام المخرج الأمامي

473
00:23:23,810 --> 00:23:25,769
هل هناك مخرج أخر؟

474
00:23:25,770 --> 00:23:28,059
اظن انه هناك مخرج حريق
عند نهاية المكتب الأخرى

475
00:23:30,770 --> 00:23:33,139
تشبث بالجانب الأيمن من القاعة
تحت الكاميرات السرية

476
00:23:37,600 --> 00:23:40,639


477
00:23:40,640 --> 00:23:41,679
كيف يكون أي من هذا معقول؟

478
00:23:41,680 --> 00:23:43,219
شخص ما انتحل صوتك

479
00:23:43,220 --> 00:23:45,389
يدعى توليف صوتي

480
00:23:45,390 --> 00:23:48,059
أخذوا ساعات من برنامجك
وعرضوا رسالة وهمية

481
00:23:48,060 --> 00:23:50,219
لأظهار فكرة أنك تريد قتل نفسك

482
00:23:50,220 --> 00:23:52,099
لكن من يفعل هذا؟

483
00:23:52,100 --> 00:23:54,219
الاشخاص الذين اكتشفت شفرتهم

484
00:23:54,220 --> 00:23:56,219
أنتظري

485
00:23:58,850 --> 00:24:00,452
اذاً الشفرة حقيقية؟

486
00:24:01,100 --> 00:24:03,059
ليست صدفة ، أن فريقي استقال ثم أنت

487
00:24:03,060 --> 00:24:06,349
لتظهري كبديل ممتاز ، اليس كذلك؟

488
00:24:06,350 --> 00:24:08,269
هل حتى أسمك الحقيقي (روز)؟

489
00:24:08,270 --> 00:24:12,349
أنت مضطرب من كونك قوياً

490
00:24:12,350 --> 00:24:15,719
علينا ايقاف طرح الاسئلة والأجوبة
واخراجك من النطاق

491
00:24:17,980 --> 00:24:20,429
هل قلتي ، كونك؟

492
00:24:26,180 --> 00:24:27,639
كيف حال يدك (سامين)؟

493
00:24:27,640 --> 00:24:29,639
فقط انهي هذا

494
00:24:29,640 --> 00:24:31,410
هل سبق لك السماع بكلب التسمانيا؟

495
00:24:32,640 --> 00:24:34,979
أنه نوع من الحيوانات المنقرضة

496
00:24:34,980 --> 00:24:36,650
مأساة بيئية

497
00:24:37,430 --> 00:24:40,099
في الجانب الاخر من هذا الباب امرأة

498
00:24:40,100 --> 00:24:42,559
تعمل لأعادة التسماني إلى الحياة

499
00:24:45,270 --> 00:24:47,479
(أسمها الطبيبة (أيومي كاجاوا

500
00:24:47,480 --> 00:24:49,139
هي حليفة

501
00:24:49,140 --> 00:24:53,651
مقصد أن الثروة البشرية يمكن أن تتأرجح

502
00:24:54,100 --> 00:24:58,219
الليلة الطبيبة (كاجاو) سلسلت
تماماً جينومية التسماني

503
00:24:58,220 --> 00:25:01,519
في 15 سنة ، ستحضر لأعادة تقديم هذا المخلوق

504
00:25:01,520 --> 00:25:04,666
داخل نظام بيئي ، غادر منه منذ وقت طويل

505
00:25:05,140 --> 00:25:07,389
السامري) لديه حكمة)

506
00:25:07,390 --> 00:25:09,419
ليس لدينا كـ بشر

507
00:25:10,270 --> 00:25:12,429
وشهد هذا سقوط الدومينو

508
00:25:12,430 --> 00:25:15,719
النظام البيئي المحول من شأنه التأثير على الزراعة

509
00:25:15,720 --> 00:25:17,979
الأمدادات الغذائية ، أنتشار الأمراض

510
00:25:17,980 --> 00:25:19,907
وألاف الناس سيموتون

511
00:25:20,560 --> 00:25:22,719
.. فراشاة ترفرف أجنحتها

512
00:25:22,720 --> 00:25:24,117
هل أكملت؟

513
00:25:26,060 --> 00:25:29,219
السامري) رأى انها حاولت الأنحراف عن مسار)
العمل لعدة مرات

514
00:25:29,220 --> 00:25:32,683
لكنها عنيدة ، بقدر ماهي رائعة

515
00:25:33,520 --> 00:25:37,019
مايترك لنا خيار واحد

516
00:25:37,020 --> 00:25:39,269
(أذا تم القضاء على (كاجاوا

517
00:25:46,810 --> 00:25:47,849
مقصدي تم

518
00:25:47,850 --> 00:25:49,219
أيمكنني الأستيقاظ الأن؟

519
00:26:01,980 --> 00:26:04,059
لا انتصار واحدة للألـة

520
00:26:09,020 --> 00:26:10,929
تشويش؟ من ماذا؟

521
00:26:10,930 --> 00:26:12,479
(نحن في قفص (فاراداي

522
00:26:16,480 --> 00:26:18,809
(التشويش من حاسوب (السامري

523
00:26:22,220 --> 00:26:24,019
انتظر ، لا أشارة بأمكانها الوصول هنا

524
00:26:25,850 --> 00:26:27,179
او الخروج

525
00:26:33,890 --> 00:26:35,519
مشوق

526
00:26:40,100 --> 00:26:41,179
(سيدة (جروفس

527
00:26:41,180 --> 00:26:43,219
ماذا يجري (هاري)؟

528
00:26:43,220 --> 00:26:44,309
هل أنت تركضين؟

529
00:26:44,310 --> 00:26:46,599
أنزل من الدرج

530
00:26:46,600 --> 00:26:49,929
كيف حال محاكاتك الصغيرة؟

531
00:26:49,930 --> 00:26:51,219
لدي مشكلة صغيرة مع الحاسوب

532
00:26:51,220 --> 00:26:53,059
أمسكت بها وهي تقوم بشيء جديد

533
00:26:53,060 --> 00:26:55,519
أنها تحاول ارسال نبضات كهروماغنطيسية

534
00:26:55,520 --> 00:26:57,849
تحاول التواصل مع الشبكة بأكملها

535
00:26:57,850 --> 00:27:00,519
مع اجهزة (السامري) المصاب حول العالم

536
00:27:00,520 --> 00:27:01,809
حواسيب محمولة

537
00:27:01,810 --> 00:27:03,349
طابعات ، هواتف

538
00:27:03,350 --> 00:27:05,719
(انه نوع معدل من اختراق (فونتينا

539
00:27:05,720 --> 00:27:07,139
(هذا مايستخدمه (السامري

540
00:27:07,140 --> 00:27:08,479
(هذا ما وجده (ماكس

541
00:27:08,480 --> 00:27:10,269
ماذا وجد (ماكس)؟

542
00:27:10,270 --> 00:27:14,059
نبضات كهروماغنطيسية تسبب
طنين في اشارات الأذاعة

543
00:27:14,060 --> 00:27:16,019
يظن معظم الناس أن الطنين

544
00:27:16,020 --> 00:27:17,599
تشويش غير مؤذي

545
00:27:17,600 --> 00:27:19,139
لكن (سامري) متدرب فعال

546
00:27:19,140 --> 00:27:21,349
سيتعرف على هذا كشفرة

547
00:27:21,350 --> 00:27:22,769
هل هذا حول الرسائل؟

548
00:27:22,770 --> 00:27:24,179
مع من تتكلمين؟

549
00:27:24,180 --> 00:27:26,179
أستخدام تكنولوجيا قديمة مثل المذياع

550
00:27:26,180 --> 00:27:27,889
(سيسمح لعمال (السامري

551
00:27:27,890 --> 00:27:29,349
أخفاء هذا عن مرأى الجميع

552
00:27:29,350 --> 00:27:31,099
استلم رسائل سرية في الحقل

553
00:27:31,100 --> 00:27:32,219
أو ارسلهن إلى

554
00:27:33,930 --> 00:27:35,599
مراكز العمليات

555
00:27:38,890 --> 00:27:41,179
أعلم لما الألـة أرسلتني إلى هنا

556
00:27:46,600 --> 00:27:48,679
انتظر ، سد الباب

557
00:27:48,680 --> 00:27:50,099
سأرجع في اقرب وقت

558
00:27:50,100 --> 00:27:51,309
أنتظري

559
00:27:51,310 --> 00:27:53,349
أي ألـة؟ ماهي (فونتينا)؟

560
00:27:55,270 --> 00:27:57,019
سيدة (جروفس) أعلم فيما تفكرين

561
00:27:57,020 --> 00:27:58,179
لكن هذا خطر جداً

562
00:27:58,180 --> 00:27:59,929
هارولد) المحطة الأذاعية)

563
00:27:59,930 --> 00:28:03,269
يمكنه التواصل مع (السامري) بسهولة

564
00:28:03,270 --> 00:28:06,059
(الألـة تريد مني أن ارسل رسالة لـ(شاو

565
00:28:08,680 --> 00:28:11,559
(الألـة تريد مني أن ارسل رسالة لـ(شاو

566
00:28:28,965 --> 00:28:31,088
هل تعرف على هوية السيدة (جروفس) عن 
طريق (السامري)؟

567
00:28:31,089 --> 00:28:33,083
لا يمكن (للسامري) رؤية الواجهة النظرية

568
00:28:34,205 --> 00:28:36,874
هل قامت بوضع (ماكس جرين) في خطر
التعرض للقتل؟

569
00:28:36,875 --> 00:28:38,674
الواجهة النظرية قامت بتخفيف الخطر

570
00:28:39,875 --> 00:28:40,914
هذا ليس مساعداً

571
00:28:42,005 --> 00:28:43,964
اجل ، (فينش)؟

572
00:28:43,965 --> 00:28:46,834
اعتقد أن السيدة (جروفس) ستقوم
بشيء خطر جداً

573
00:28:46,835 --> 00:28:48,414
سحقاً ، انا متفاجئ

574
00:28:48,415 --> 00:28:50,334
لأنني اقتربت من المحطة الأذاعية الأن

575
00:28:50,335 --> 00:28:53,164
نشطاء (السامري) قد يكونون بالفعل في المبنى

576
00:28:53,165 --> 00:28:55,374
أن دخلت هناك ، تأكد من أخفائك لهويتك

577
00:28:55,375 --> 00:28:56,544
لا تقلق

578
00:28:56,545 --> 00:28:57,914
لن يروني أتياً

579
00:29:13,625 --> 00:29:15,384
اعطني استراحة ، يا طبيبة

580
00:29:16,545 --> 00:29:18,754
نحن نقوم بمحاكاة اخرى بالفعل؟

581
00:29:18,755 --> 00:29:21,464
لا حاجة لهذا ، هل أستمتعتي برحلتك الميدانية؟

582
00:29:21,465 --> 00:29:24,574
أول مرة في الوقت الحقيقي تصبحين خارج
 التسهيلات منذ وصولك هنا

583
00:29:25,545 --> 00:29:28,254
الوقت الحقيقي؟

584
00:29:28,255 --> 00:29:29,874
عن ماذا تتحدثين؟

585
00:29:31,625 --> 00:29:33,334
باحثة جيني بارز

586
00:29:33,335 --> 00:29:37,414
الطبيبة (أيومي كاجاوا) اطلقت النار عليها
في مختبرها البارحة مايدعونه

587
00:29:37,415 --> 00:29:41,131
الشرطة تصرف عشوائي ، من عنف لا معنى له

588
00:29:41,132 --> 00:29:41,785
لا

589
00:29:41,786 --> 00:29:42,964
تم سلب مختبرها ، تدميره

590
00:29:42,965 --> 00:29:44,874
أنت مليئة بها ، كانت هذه محاكاة

591
00:29:44,875 --> 00:29:46,334
هذه خدعة أخرى

592
00:29:46,335 --> 00:29:47,334
.. هذا

593
00:29:49,755 --> 00:29:52,704
الا نزال في المحاكاة الأن؟

594
00:29:52,705 --> 00:29:54,044
كيف حال يدك؟

595
00:29:59,625 --> 00:30:01,624
لا لا لا

596
00:30:01,625 --> 00:30:02,914
لا ، هذا ليس حقيقياً

597
00:30:04,205 --> 00:30:05,564
لا

598
00:30:06,045 --> 00:30:07,964
!لا

599
00:30:08,965 --> 00:30:10,969


600
00:30:11,965 --> 00:30:14,004
يبدو أنك لاتعلمين ماهو حقيقي ، بعد الأن

601
00:30:21,835 --> 00:30:23,544
متر التردد الكهروماغنطيسي

602
00:30:27,875 --> 00:30:29,834
حسناً

603
00:30:32,835 --> 00:30:34,914
هيا

604
00:30:40,545 --> 00:30:42,504
الطابعة

605
00:30:42,505 --> 00:30:45,656
لقد اصبتِ عن طريق (السامري)، اليس كذلك؟

606
00:30:46,335 --> 00:30:49,124
أمل انك لا تمانعين أن استخدمتك
للتحدث مع صديقي

607
00:30:59,335 --> 00:31:01,294
. أنـا

608
00:31:01,295 --> 00:31:02,874
نشطاء؟ كم عددهم؟

609
00:31:04,165 --> 00:31:05,414
اثنين

610
00:31:05,415 --> 00:31:07,004
هل (ماكس) بأمان؟

611
00:31:18,915 --> 00:31:20,414
(لا بأس (ماكس

612
00:31:21,915 --> 00:31:24,084
انا صديق ، تعال معي

613
00:31:28,795 --> 00:31:30,874
جون ظهر بعد كل هذا

614
00:31:34,205 --> 00:31:36,794
يفترض أن يكون هذا رائع

615
00:31:36,795 --> 00:31:38,704
بضعة ساعات الأن

616
00:31:42,795 --> 00:31:44,084
المعذرة؟

617
00:31:44,085 --> 00:31:46,584
لا يوجد أمان

618
00:31:53,965 --> 00:31:56,164
ان حاولت القيام بـ أي شيء
سأغرز هذا في عينكِ

619
00:31:56,165 --> 00:31:58,084
إلى داخل دماغك

620
00:31:58,085 --> 00:32:00,334
تعلمين بقدر ما أعلم ، لايوجد طريق للهرب

621
00:32:00,335 --> 00:32:01,544
هناك كاميرات في كل مكان

622
00:32:01,545 --> 00:32:03,294
حراس خارج الباب

623
00:32:03,295 --> 00:32:06,004
الطريقة الوحيدة للهرب
المرفق الموجود في كيس الجثة

624
00:32:07,835 --> 00:32:09,434
اعلم

625
00:32:10,665 --> 00:32:12,374
اعلم ، لكن أفضل ان اكون ميتة
على أن اكون حقل تجاربك

626
00:32:12,375 --> 00:32:13,374
ليوم أضافي

627
00:32:17,795 --> 00:32:20,254
شخص ما يأتي إلى هنا أحتاج مفتاح بطاقي

628
00:32:32,625 --> 00:32:34,834
(شاو)

629
00:32:34,835 --> 00:32:37,044
رجاءً ، خذي هذا

630
00:32:47,505 --> 00:32:49,044
اربعة ، أ

631
00:32:55,045 --> 00:32:56,584
اربعة

632
00:32:59,585 --> 00:33:01,374
اربعة أنذار الحريق

633
00:33:04,465 --> 00:33:05,754
(روت)

634
00:33:17,295 --> 00:33:18,914
أجلبوها ، قيدوا يديها

635
00:33:21,335 --> 00:33:22,754
ضعي يديك عالياً ، و أستديري

636
00:33:25,085 --> 00:33:27,334
سأستسلم بدون قتال

637
00:33:27,335 --> 00:33:30,084
ان وعدتني بـترك (ماكس) لوحده

638
00:33:30,085 --> 00:33:34,164
وخذني إلى المنشأة أين مايقبضون
(على (سامين شاو

639
00:33:34,165 --> 00:33:35,164
من؟

640
00:33:36,505 --> 00:33:38,254
لم أكن اتحدث لك

641
00:33:43,045 --> 00:33:47,334
لا يمكنني رؤيتك ، لكنني تعرفت على سلوكك

642
00:33:47,335 --> 00:33:49,504
أنت مساعد للألـة

643
00:33:49,505 --> 00:33:51,164
الأن نحن في نفس الصفحة

644
00:34:07,309 --> 00:34:08,568
سمعت شروطي

645
00:34:08,569 --> 00:34:10,148
هل حظينا بـ أتفاق؟

646
00:34:10,809 --> 00:34:12,728
ان كنت تنوين الأستسلام

647
00:34:12,729 --> 00:34:14,518
سأخذك إلى المنشأة ، أين ما (سامين شاو) موجودة

648
00:34:15,649 --> 00:34:16,728
ماذا؟ لا

649
00:34:21,859 --> 00:34:23,728
(لقد أقتربت منها (جون

650
00:34:23,729 --> 00:34:25,808
علينا الخروج من هنا الأن

651
00:34:30,309 --> 00:34:31,978
.أتصلتِ لخدمة

652
00:34:31,979 --> 00:34:35,068
الايفاد هو ارسال وحدة
للبحث في هذا الأقتحام

653
00:34:35,069 --> 00:34:36,688
الأن اشرحي لي

654
00:34:36,689 --> 00:34:38,688
ماذا كنت تفكرين

655
00:34:38,689 --> 00:34:40,108
بتقديم نفسك لهؤلاء الأشخاص؟

656
00:34:40,109 --> 00:34:42,858
(كانت أفضل فرصة لي لأيجاد (شاو

657
00:34:42,859 --> 00:34:44,858
تستمرين في الأستباق كهكذا

658
00:34:44,859 --> 00:34:46,858
ستقتلين

659
00:34:46,859 --> 00:34:48,308
(أنا لست (ليونيل

660
00:34:48,309 --> 00:34:50,608
لا أحتاجك لحمايتي

661
00:34:53,439 --> 00:34:55,308
لدي رسالة لها

662
00:34:57,649 --> 00:34:59,978
كيف علمتي؟ -
الألـة ساعدتني في فعلها -

663
00:35:01,939 --> 00:35:05,068
أعلم -
إلى اين نحن ذاهبون؟ -

664
00:35:05,069 --> 00:35:06,938
علينا اخراجك من الشبكة

665
00:35:06,939 --> 00:35:09,516
تحدث لشخص ما ليوفر لك
هوية جديدة ، هيا

666
00:35:09,517 --> 00:35:11,204
عليك العيش بعيداً عن الأنظار ، لتجنب القبض عليك

667
00:35:11,205 --> 00:35:12,898
لكن على الأقل ستكون -
لتجنب القبض علي؟

668
00:35:14,769 --> 00:35:16,398
لكم من المدة؟

669
00:35:16,399 --> 00:35:17,518
هذا جنوني

670
00:35:17,519 --> 00:35:18,898
هذه ليست حياة

671
00:35:18,899 --> 00:35:20,518
افضل أن اموت عن الرحيل الأن

672
00:35:20,519 --> 00:35:22,768
كل شيء تحدثت عنه في برنامجي حقيقي

673
00:35:22,769 --> 00:35:26,808
كيان شنيع حاول تزييف أنتحاري

674
00:35:26,809 --> 00:35:30,148
العالم تغير ، والأن لدي الأثبات

675
00:35:35,609 --> 00:35:37,188
لا يمكنني أجباره على الذهاب

676
00:35:38,899 --> 00:35:41,768
روت)، علينا الذهاب الأن)

677
00:35:41,769 --> 00:35:44,518
انا لست مختبئاً -
حسناً -

678
00:35:44,519 --> 00:35:46,768
يمكنك الأستمرار في برنامجك

679
00:35:46,769 --> 00:35:51,108
أستمر في تلميحك أن شيء غريب يحصل

680
00:35:51,109 --> 00:35:53,544
لكن عليك الكذب عن الليلة

681
00:35:54,309 --> 00:35:55,728
الكذب؟

682
00:35:55,729 --> 00:35:56,938
هؤلاء الناس كانوا يريدون قتلك

683
00:35:56,939 --> 00:35:58,768
قبل أن تفضحهم

684
00:35:58,769 --> 00:36:00,728
ان لم تذكر الشفرة أبداً

685
00:36:00,729 --> 00:36:03,188
لن يكون لديهم أي سبب
ليقبضوا عليك بعد الأن

686
00:36:03,189 --> 00:36:04,478
فهمت؟

687
00:36:09,229 --> 00:36:10,576
حسناً

688
00:36:11,399 --> 00:36:12,885
اعدك

689
00:36:13,189 --> 00:36:14,478
سأكذب

690
00:36:30,359 --> 00:36:33,898
يبدو مؤقتاً انه لدينا مشية متشابهة ، محقق

691
00:36:36,729 --> 00:36:38,314
الفتى المتعجب أرسلك؟

692
00:36:39,229 --> 00:36:40,898
أنا هنا من تلقاء نفسي

693
00:36:43,689 --> 00:36:46,069
اخبرت (إيلاس) بأن صديق طفولته ميت؟

694
00:36:46,399 --> 00:36:48,060
لا ، ليس بعد

695
00:36:49,399 --> 00:36:51,268
اجل ، هذا يبدو صحيحاً

696
00:36:51,269 --> 00:36:54,768
قبل أن تذهب احتاج التحدث معك

697
00:36:54,769 --> 00:36:56,268
.. أنا

698
00:36:56,269 --> 00:36:59,728
أعتذر لم نكن صريحين تماماً

699
00:36:59,729 --> 00:37:01,207
.. نحن

700
00:37:02,939 --> 00:37:05,308
لم نردك أن تتأذي

701
00:37:08,309 --> 00:37:11,148
اظن انه عليك فحص عينيك ، ياصاحب النظارات

702
00:37:11,149 --> 00:37:13,205
أين تظننا موجودين؟

703
00:37:13,899 --> 00:37:15,926
ان كنت تحاول حمايتي ، هذا لاعيمل

704
00:37:16,689 --> 00:37:19,358
لدي نفق ملئ بجثث حاول شخص ما دفنها

705
00:37:19,359 --> 00:37:20,898
مالذي لاتخبرونني به يارفاق؟

706
00:37:22,519 --> 00:37:25,728
رجاءً عُد إلى عملك -
هذا عملي -

707
00:37:28,729 --> 00:37:30,148
بعد كل شيء حدث

708
00:37:30,149 --> 00:37:32,768
انت و (جون) لايمكنكم أظهار احترام لي

709
00:37:32,769 --> 00:37:34,228
بأخباري ماذا يحصل

710
00:37:34,229 --> 00:37:35,518
(ليونيل)

711
00:37:35,519 --> 00:37:36,784
لا

712
00:37:37,519 --> 00:37:38,728
انتهيت

713
00:38:14,859 --> 00:38:16,768
مرحباً

714
00:38:16,769 --> 00:38:21,978
تستمعون لتحويلات غريبة على
أذاعة أي أم 520 دبليو كي سي بي

715
00:38:21,979 --> 00:38:24,438
معكم (ماكس)، لا أعلم من يزال مستمعاً

716
00:38:24,439 --> 00:38:26,938
لكن دعوني اعتذر عن البث
المنقطع للساعات الاخيرة

717
00:38:26,939 --> 00:38:31,018
واجهتنا بعض الصعوبات التقنية

718
00:38:31,019 --> 00:38:35,176
وعدت شخص ما ، لكن بعد بضعة تفكيرات جدية

719
00:38:35,177 --> 00:38:37,108
عليا نقضه

720
00:38:37,109 --> 00:38:38,108
(ماكس)

721
00:38:38,109 --> 00:38:39,808
منذ اسابيع قليلة مضت

722
00:38:39,809 --> 00:38:42,568
اكتشفت رسالات سرية متخفية في الموجات الهوائية

723
00:38:42,569 --> 00:38:44,398
السكون الذي كنتم تسمعونه في أشاراتنا

724
00:38:44,399 --> 00:38:46,438
أنه رمز متطور

725
00:38:46,439 --> 00:38:48,438
ينتمى إلى منظمة غامضة

726
00:38:48,439 --> 00:38:50,148
سحقاً ، سأعود

727
00:38:50,149 --> 00:38:52,148
(لقد تأخرت ، (جون

728
00:38:52,149 --> 00:38:53,938
ماكس) قام بأختياره)

729
00:38:53,939 --> 00:38:55,728
واثق من أن الشفرة تحتوي على معلومات

730
00:38:55,729 --> 00:38:57,018
لنشاط سري

731
00:38:57,019 --> 00:39:00,188
لكنني احتاج مساعدتكم لأثباته

732
00:39:02,454 --> 00:39:08,944
بسببهم رجل برئ يدعى (وارين فرانك) توفى

733
00:39:11,533 --> 00:39:13,032
سأفتح الخطوط الهاتفية

734
00:39:19,573 --> 00:39:21,322
انت مع تحويلات غامضة

735
00:39:21,323 --> 00:39:24,782
ماكس) أظن ان نظريتك مشوقة)

736
00:39:24,783 --> 00:39:26,242
أنت حقاً في خضم شيء ما

737
00:39:26,243 --> 00:39:29,242
لكن اظن انه يمكنني فعل شيء افضل لك

738
00:39:29,243 --> 00:39:30,532
هل هذا صحيح؟ -
اجل سيدي -

739
00:39:30,533 --> 00:39:32,452
أنا متأكد بنسبة 80% انني كنت مختطف

740
00:39:32,453 --> 00:39:36,282
من فضائيين الليلة الماضية

741
00:39:36,283 --> 00:39:37,782
كنت اغادر المحل عندما

742
00:39:37,783 --> 00:39:39,282
أسف على المقاطعة ياصديقي

743
00:39:39,283 --> 00:39:40,952
اود سماع قصتك وقت اخر

744
00:39:40,953 --> 00:39:43,282
لكن الأن اظن انه لدينا قضايا طارئة أكثر

745
00:39:43,283 --> 00:39:45,322
اذاً فلننتقل إلى اتصال اخر

746
00:39:45,323 --> 00:39:47,282
انت مع تحويلات غامضة

747
00:39:47,283 --> 00:39:48,452
ماذا لديك

748
00:39:48,453 --> 00:39:50,412
اعلم ماهي الرسائل

749
00:39:50,413 --> 00:39:51,662
عظيم ، أمليها علي

750
00:39:51,663 --> 00:39:54,162
أنه صوت ظواهر إلكترونية

751
00:39:54,163 --> 00:39:56,452
(اعلم هذا لأن (ماري أنتونيت

752
00:39:56,453 --> 00:39:58,622
كانت تتواصل معي هكذا طوال الوقت

753
00:39:58,623 --> 00:40:00,992
ويبدو أن قواها تزيد مع الأنهيار

754
00:40:00,993 --> 00:40:04,282
ماكس) يبالغ برعاية مستمعيه)

755
00:40:04,283 --> 00:40:06,992
من الأفضل ان يكون (السامري) على
ظن بأن (ماكس) مجنون

756
00:40:06,993 --> 00:40:08,822
لا أحد سيصدقه

757
00:40:08,823 --> 00:40:11,162
انظروا لاأظن انهم يارفاق تتفهمون ماذا لدينا هنا

758
00:40:12,203 --> 00:40:13,242
هذا أثبات

759
00:40:15,993 --> 00:40:16,992
.. هذا أثبات

760
00:40:38,363 --> 00:40:40,662
معك الطوارئ ، ماحالتك الطارئة؟

761
00:40:40,663 --> 00:40:43,421
مرحباً ، احتاج مساعدة

762
00:40:44,203 --> 00:40:46,412
أظن ان زميلي في العمل أصابته نوبة قلبية

763
00:40:51,073 --> 00:40:54,662
ماذا حدث؟ -
السامري) نال من مقدم الأذاعة) -

764
00:40:54,663 --> 00:40:57,535
الألـة اخبرتني أن المهمة كانت كاملة

765
00:40:57,869 --> 00:40:59,322
انت تركتيه وحيداً؟

766
00:41:03,810 --> 00:41:05,622
هل كنت تعلمين أن (ماكس جرين) كان سيموت؟

767
00:41:06,969 --> 00:41:08,912
ماكس جرين) مارس الأرادة الحرة)

768
00:41:08,913 --> 00:41:10,242
هذه ليست اجابة

769
00:41:10,243 --> 00:41:12,094
المهمة الأساسية كانت ناجحة

770
00:41:14,033 --> 00:41:16,492
لم يكن علينا ان نثق بكلمة الألـة

771
00:41:16,493 --> 00:41:18,032
هذا الشيء اللعين اصبح يتصفرف بغرابة

772
00:41:18,033 --> 00:41:19,492
منذ اعادتنا له

773
00:41:19,493 --> 00:41:21,622
هي لاتتصرف بغرابة

774
00:41:21,623 --> 00:41:24,282
هي تفعل بالضبط مابرمجت له

775
00:41:24,283 --> 00:41:26,282
(سيدة (جروفس -
الألـة بأمكانها اخبارنا -

776
00:41:26,283 --> 00:41:29,912
أين نذهب ، من في مأزق
لكن لاتزال لدينا أرادة حرة

777
00:41:30,990 --> 00:41:32,912
ماكس) أختار المخاطرة بحياته)

778
00:41:32,913 --> 00:41:35,003
لا يمكنها ايقافه من فعل هذا

779
00:41:35,953 --> 00:41:38,952
والأن (شاو) تعلم اننا لم نتخلى عنها

780
00:41:41,204 --> 00:41:43,503
(اتمنى أن كان بأمكاننا انقاذ (ماكس

781
00:41:43,504 --> 00:41:47,333
ولكن أن كنا قادرين على
أعطاء (شاو) نوع من الأمل؟

782
00:41:50,164 --> 00:41:51,293
ربما كانت تستحقه

783
00:41:51,294 --> 00:41:53,583
الكذب سهواً لايزال كذباً

784
00:41:55,084 --> 00:41:57,253
وأستخدام فكرة الأرادة الحرب

785
00:41:57,254 --> 00:41:59,502
.. كـعذر لـ

786
00:42:00,294 --> 00:42:01,583
إنهاك معنوي؟

787
00:42:03,584 --> 00:42:06,333
لست متأكداً ان كنت مرتاحاً
مع سير هذا

788
00:42:42,004 --> 00:42:45,793
شكراً لمساعدتك لي في أرسال تلك الرسالة

789
00:42:45,794 --> 00:42:47,413
اعلم انك تحاولين فعل الشيء الصحيح

790
00:42:47,414 --> 00:42:50,003
حتى أن كان (هارولد) لايرى هذا

791
00:42:53,414 --> 00:42:55,583
مستعدة للمهمة التالية؟

792
00:42:59,964 --> 00:43:01,163
فاسيلي)؟)

793
00:43:01,164 --> 00:43:04,293
مرحباً ، معك راقصة الباليه

794
00:43:04,294 --> 00:43:07,043
لم أظن انك ستقومين بالأتصال بي

795
00:43:07,044 --> 00:43:09,253
فلنذهب في رحلة

796
00:43:09,254 --> 00:43:11,123
أريد رؤية بلدك الأم

797
00:43:11,124 --> 00:43:13,543
فيفاليه)؟ بالتأكيد)

798
00:43:13,544 --> 00:43:15,703
في الواقع ، والدي هو المسؤول

799
00:43:15,704 --> 00:43:17,623
عن منتزه (جمانتيا) الوطني

800
00:43:17,624 --> 00:43:18,753
يمكنني أخذك

801
00:43:18,754 --> 00:43:20,873
سأحب هذا كثيراً

802
00:43:28,300 --> 00:43:55,127
.. تمت الترجمّـة بوآسطة ..
Twitter @iDreamO

