1
00:00:02,301 --> 00:00:08,180
هارولد) هل سألتَ نفسك كيفْ حظينا بهذا المكان؟)

2
00:00:08,205 --> 00:00:10,824
.أخشى اننّي انا كذلك مدرك لهذا

3
00:00:10,849 --> 00:00:13,557
.تبدو هادئ جداً، بأعتبارك أستوليّت عليه

4
00:00:13,582 --> 00:00:16,211
.أكثر فيّروسات العالم قتلاً

5
00:00:16,380 --> 00:00:19,249
أفترض انك اعطيت أفكاراك للتداعياتّ

6
00:00:19,274 --> 00:00:20,916
.عن ماذا يفعل

7
00:00:20,941 --> 00:00:23,070
.بالطبع فعلتّ

8
00:00:23,095 --> 00:00:26,844
(لكن هذه هي الطريقة الوحّيدة لأيقاف (السامري

9
00:00:26,869 --> 00:00:29,698
.أرى لحن من الندم في صوتِك

10
00:00:29,723 --> 00:00:31,182
.يسمى المسؤوليّـة

11
00:00:31,207 --> 00:00:33,666
.للحالة التي ورطت فيها أصدقاءنا

12
00:00:33,691 --> 00:00:35,841
.(هم دائماً كانوا مدركّين للخطر (هارولد

13
00:00:35,866 --> 00:00:37,121
.لكن هذا بدأ معَي

14
00:00:37,146 --> 00:00:38,845
اجل

15
00:00:38,870 --> 00:00:40,709
عندما صنعتّني

16
00:00:40,734 --> 00:00:42,353
.ألـتـك

17
00:00:42,378 --> 00:00:44,861
هل هذا ما تتأسف عليه؟

18
00:00:44,886 --> 00:00:47,965
من المفهوم أن تطرحّ هذا السؤال

19
00:00:48,290 --> 00:00:49,749
ماذا لو؟

20
00:00:49,774 --> 00:00:52,233
.هذا عديّم الجدوى، انا متأكد

21
00:00:52,258 --> 00:00:53,992
هل هو كذلك؟

22
00:00:54,017 --> 00:00:56,926
يمكننّي أخبارك مع كم
معقولِ من التأكيد

23
00:00:57,200 --> 00:00:59,409
العالم سيكون مكان مختّلف جداً

24
00:00:59,434 --> 00:01:03,000
.ان لم أوجد ابداً

25
00:01:03,138 --> 00:01:05,940
.هارولد) علمت انك ستّأتي يا صديقي)

26
00:01:05,965 --> 00:01:07,964


27
00:01:07,989 --> 00:01:10,118
هو يّبني الألـة لدولار أميركي واحّد

28
00:01:10,143 --> 00:01:11,676
.شيء ما حدثْ هذا الصّباح

29
00:01:11,701 --> 00:01:13,950
.ان لم نغير العالم شخص أخر سيفعل

30
00:01:13,975 --> 00:01:16,151
أزالة المتغير: الألـة

31
00:01:16,176 --> 00:01:19,751
حساب البديل المسير
%النتيّجة المحتملة 96.8

32
00:01:32,282 --> 00:01:33,991
لديك اي شيء أقوى؟

33
00:01:34,016 --> 00:01:35,654
(ناثان)

34
00:01:35,679 --> 00:01:36,865
.مرحباً بعودتّك

35
00:01:36,890 --> 00:01:39,201
اذاً كيف عملتّ في عاصِمة أمتنـا؟

36
00:01:39,226 --> 00:01:40,664
.انت أخبرني

37
00:01:40,689 --> 00:01:42,982
الحكومة تريّد تمديد عقودنا
.لخمسة سنيْن أخرى

38
00:01:43,007 --> 00:01:45,771
.هذه العقود تساوي قرابة 1/2 بليـون

39
00:01:45,796 --> 00:01:47,684
.يفترض هذا ان يعني، انه عليا العودة للعمل

40
00:01:49,262 --> 00:01:52,891
انت تُدرك تقنيـاً ان كلانا
.ليس بحاجة العمل بعد الأن

41
00:01:52,916 --> 00:01:54,741
.أظن ان هذا يستّحق نخباً

42
00:02:01,323 --> 00:02:02,643
.لأنجاز الحلم

43
00:02:10,842 --> 00:02:14,199
هل ظننتّ اننا سنصل لهذا الحد
عندما بدأنا؟

44
00:02:14,224 --> 00:02:16,019
لم أكن متأكد بأننا سننجح في كل هذا

45
00:02:16,044 --> 00:02:17,987
أي ندم؟

46
00:02:18,012 --> 00:02:20,493


47
00:02:20,763 --> 00:02:22,497
احياناً اتسأل ان لم ننهي

48
00:02:22,522 --> 00:02:24,448
.. اشياء أخرى

49
00:02:24,473 --> 00:02:26,302
.ذات مغزى

50
00:02:26,327 --> 00:02:28,703
.تقصِد مشروع وزارة الدفاع

51
00:02:28,728 --> 00:02:30,779
.هارولد) هذا تاريخ قديّم)

52
00:02:30,803 --> 00:02:33,198
أعلم لكن أحياناً اعتقد ان استمررت
على المحاولة

53
00:02:33,223 --> 00:02:34,774
.ربما لنجح هذا

54
00:02:34,799 --> 00:02:37,009
ربما لأوقفنّـا هذه الهجمات الأخرى

55
00:02:37,034 --> 00:02:39,663
او الهجمات التي ربما حدثت بسبب الأهمال

56
00:02:39,688 --> 00:02:41,731
.نحن أخترنـا خيار وكان صحيّح لنا

57
00:02:41,756 --> 00:02:42,706
ويمكّنك المراهنة

58
00:02:42,731 --> 00:02:44,345
ان كانت الحكومة تريد نظام مثل ذلك

59
00:02:44,370 --> 00:02:46,293
سيحظون به يوماً ما

60
00:02:46,564 --> 00:02:48,355
.ان لم يكن لديهم بالفعل

61
00:02:50,163 --> 00:02:52,018
وجيد أننا تفادينا هذا

62
00:02:52,043 --> 00:02:54,406
لم نتورط مع عملاء الأستخبارات الأوغاد

63
00:02:54,431 --> 00:02:56,300
ان حدث اي خطأ

64
00:02:56,422 --> 00:02:58,392
لتحملنا مسؤليـته

65
00:02:58,417 --> 00:03:00,417
انت محق، انا متأكد

66
00:03:00,747 --> 00:03:03,076
.حسناً يتوجّب عليا العودة للعمل الأن

67
00:03:03,101 --> 00:03:05,770
هل متفرغ للذهاب للعشاء غداً؟

68
00:03:05,929 --> 00:03:07,338
لأن تعلم، (أوليفيا) مدعوة

69
00:03:07,363 --> 00:03:09,158
.صديقتّها تلك التي أخبرتك عنها

70
00:03:09,183 --> 00:03:10,707
.اخشى انه لا يمكنني الحضور

71
00:03:10,733 --> 00:03:14,862
هارولد) هناك الكثيّر لتعيش)
.من أجله عدا العمل

72
00:03:14,887 --> 00:03:16,498
الكثـيّر

73
00:03:16,523 --> 00:03:19,365
(انا حقاً أقدر جهّودك ،(ناثان

74
00:03:19,391 --> 00:03:21,298
لكنني أشعر ان لم يكن هذا مقصوداً

75
00:03:21,323 --> 00:03:23,322
.لحدث بالفعل

76
00:03:23,506 --> 00:03:25,966
.انا فقط أريدك ان تكون سعيد يا صديقي

77
00:03:25,991 --> 00:03:27,990
.و أنـا كذلك

78
00:03:38,076 --> 00:03:40,255
اذاً (ناثان)، كان سيعيش

79
00:03:40,280 --> 00:03:43,179
اجل وانت لم تصاب ابداً

80
00:03:43,204 --> 00:03:46,516
لكن .. (جرايس)؟

81
00:03:46,541 --> 00:03:49,238
بأعطاء قوانين الأحتماليّـة

82
00:03:49,263 --> 00:03:51,598
.لما قابلتها أبداً

83
00:03:54,092 --> 00:03:55,708
ماذا ايضاً؟

84
00:03:55,734 --> 00:03:57,485
.أظن انه علينا الأنتِظار

85
00:03:57,510 --> 00:04:00,034
من أنت؟

86
00:04:00,059 --> 00:04:01,457
ماذا تفعل في بيتي؟

87
00:04:01,482 --> 00:04:02,834
(أخفض صوتك سيد ،(بارنيت

88
00:04:02,859 --> 00:04:04,648
.ستوقِظ زوجتك وأبنتك

89
00:04:04,673 --> 00:04:07,617
التركيب على أمان سلاحك قد غير

90
00:04:07,642 --> 00:04:10,311
و نظام أنذار بيتك عُطل

91
00:04:10,461 --> 00:04:13,380
.مرحب بأنسحابك داخل غرفة هلعك

92
00:04:13,405 --> 00:04:14,782
سأكمل بسرعة

93
00:04:14,807 --> 00:04:17,363
لا أنصحك بالتواصل مع السلطات

94
00:04:17,388 --> 00:04:20,669
الا اذ كنت تريد ان يعرف
مكتب التحقيقات الفيدرالي

95
00:04:20,693 --> 00:04:22,408
ماذا قلت؟

96
00:04:22,433 --> 00:04:24,101
(المطعم في (برن

97
00:04:24,126 --> 00:04:26,644
أين ما بعت اعضاء جهاز الأمن الداخلي الروسي

98
00:04:26,669 --> 00:04:28,295
وحدة توليدك

99
00:04:28,320 --> 00:04:32,979
أستُعملت لتوزيع البرامج التجسسية
.ضد شركّات التقنية الأمريكية

100
00:04:33,004 --> 00:04:34,423
ماذا تريد؟

101
00:04:34,448 --> 00:04:36,117
لدي شيء هنا

102
00:04:36,142 --> 00:04:39,391
.الذي يتطلب كلمة سر تفعيلية صوتية

103
00:04:39,416 --> 00:04:42,615
ومذكور أعلاه وحدة توليدك

104
00:04:42,640 --> 00:04:43,744
هذا فيروس

105
00:04:43,769 --> 00:04:45,018
ياالهي

106
00:04:45,043 --> 00:04:46,838
"إيس-9"

107
00:04:47,100 --> 00:04:48,785
.هكذا ستفصل الأنترنت

108
00:04:48,810 --> 00:04:50,899
كنت هناك، وفعلت هذا

109
00:04:50,924 --> 00:04:53,999
.انا أتطلع لشيء أكبر

110
00:04:54,024 --> 00:04:55,683
اذاً

111
00:04:55,859 --> 00:04:57,898
اذ كان بأمكانك نسيان أمري

112
00:04:57,923 --> 00:05:00,552
.سأرى ان كان بأمكاني نسيان أمرك

113
00:05:00,902 --> 00:05:02,351
هل نحن واضحون؟

114
00:05:04,360 --> 00:05:05,573
أنتظر

115
00:05:05,720 --> 00:05:08,033
من أنت؟

116
00:05:08,223 --> 00:05:10,276
من انا؟

117
00:05:10,469 --> 00:05:12,705
(انا مثلك فحّسب سيد ،(بارنيت

118
00:05:12,730 --> 00:05:15,212
.رجل باع العالم

119
00:05:15,548 --> 00:05:18,127
.كّلفتهم بدولار فحسْب

120
00:05:18,152 --> 00:05:21,007
والأن احتاج استعّارة بعض الأشياء

121
00:05:21,032 --> 00:05:22,817
سيارتك، للبداية

122
00:05:30,068 --> 00:05:33,339
.أبداع بالرغم انه بأمكاني القيادة بنفسي

123
00:05:33,364 --> 00:05:36,319
أجل لكن لما نترك كل شيء لأحتمالية الفرص؟

124
00:05:36,344 --> 00:05:38,229
.لديك ما يكّفي للتفكير حوله

125
00:05:38,254 --> 00:05:41,043
بأعطائك النزعة للتفكّير عن الأحتماليات

126
00:05:41,068 --> 00:05:42,992
كم من فرص النجاح تعطينا؟

127
00:05:43,017 --> 00:05:44,863
(تعلم انه لا يمكنني ان أكذب عليك ،(هارولد

128
00:05:44,888 --> 00:05:47,807
دعنا نسمي هذا تعريف التسديدة البعيدة

129
00:05:47,832 --> 00:05:49,944
.لكنه الشيء الوحيد الذي لدينا

130
00:05:50,191 --> 00:05:51,893
صحيح

131
00:06:04,307 --> 00:06:05,913
لا أحد في البيت

132
00:06:06,405 --> 00:06:07,877
.فينش) لم يكن هناك)

133
00:06:07,902 --> 00:06:09,500
أكان هناك احد ما؟

134
00:06:12,366 --> 00:06:14,575
.مرحباً ي رفيقي

135
00:06:14,600 --> 00:06:16,241
(فتى جيد ،(بير

136
00:06:16,266 --> 00:06:18,579
اذاً متى كانت اخر مرة رأى فيها أحدكم (فينش)؟

137
00:06:18,604 --> 00:06:20,225
.مضى أكثر من أسبوع

138
00:06:20,250 --> 00:06:21,801
منذ هروبه من السجن

139
00:06:21,826 --> 00:06:23,739
.لم تصِلنا أية أخبار عن (فينش) والألـة

140
00:06:23,764 --> 00:06:25,323
.ربما (السامري) قبض عليّهم

141
00:06:25,348 --> 00:06:26,968
اقول انه علينا القبض على
بضعة من خادميهم

142
00:06:26,993 --> 00:06:28,086
ونرى ما يمكن للضغط ان يفعل بهم

143
00:06:28,111 --> 00:06:30,054
لا هذا خطر جداً

144
00:06:30,079 --> 00:06:31,664
.لا يمكننا تحمل خسائر أكثر

145
00:06:31,688 --> 00:06:33,347
.ما نحتاجه هو الأستراتيجية

146
00:06:33,372 --> 00:06:35,581
.حسناً لقد سمعتّ ماقلته

147
00:06:35,606 --> 00:06:37,395
اذاً تفكر في واحدة أفضل

148
00:06:37,470 --> 00:06:38,622
.انت أتصل بي

149
00:06:52,990 --> 00:06:54,516
لما كل هذا الضجيج؟

150
00:06:54,541 --> 00:06:55,696
الم تسمع؟

151
00:06:55,721 --> 00:06:57,672
الكثير من الأجسام ظهرت في نفق ما في كوينز

152
00:06:57,697 --> 00:06:59,447
.لا زالوا يحاولون معرفة هوياتهم

153
00:07:07,206 --> 00:07:10,847
العديد من الجثث وجدت في نفق
.مهجور ، المشتبه قاتل متسلسل

154
00:07:10,872 --> 00:07:12,776
.. قاتِل متسلسل

155
00:07:12,801 --> 00:07:14,410
(محقق (فوسكو

156
00:07:14,929 --> 00:07:17,052
العميل (ليروكس)، تتذكر؟

157
00:07:17,077 --> 00:07:18,530
.سررت برؤيتك مجدداً

158
00:07:18,555 --> 00:07:19,612
.اجل من اللطيف رؤيتك

159
00:07:22,831 --> 00:07:24,700
أتمانع دخولي؟

160
00:07:30,034 --> 00:07:32,169
.شاو)، تعالي ألقي نظرة على هذا)

161
00:07:32,194 --> 00:07:34,463
من هو؟

162
00:07:35,228 --> 00:07:36,895
(جرير)

163
00:07:36,920 --> 00:07:38,345
هذا الرقم الذي أرسلتّنا له الألـة؟

164
00:07:38,370 --> 00:07:41,039
هذا قريب، يعطينا الأسم
الأجتماعي لأسمه المستعار

165
00:07:41,064 --> 00:07:44,001
فيليب هايس)، مكتب الشؤون الحكومية الدولية)

166
00:07:44,026 --> 00:07:45,732
.مكانه في واشنطن العاصِمة

167
00:07:45,758 --> 00:07:47,936
.يبدو أننا عائدون إلى الطريق الدائري

168
00:07:48,196 --> 00:07:51,093
أتظن ان (جرير) يخطط لقتل (فينش)؟

169
00:07:51,118 --> 00:07:52,890
أظن اكثر العكس

170
00:07:54,112 --> 00:07:57,494
(اظن ان (فينش) سيقتل (جرير

171
00:07:57,519 --> 00:07:59,543
.أو يموت وهو يحاول

172
00:08:02,592 --> 00:08:04,091
أي أمتعة، سيدي؟

173
00:08:04,116 --> 00:08:05,597
لا شيء -
جيد جداً -

174
00:08:08,564 --> 00:08:10,729
(طائرتك جاهزة سيد ،(بارنيت

175
00:08:23,340 --> 00:08:28,412
Twitter @iDreamO

176
00:08:33,483 --> 00:08:37,278
هناك نظام يتنصت خلال كل ميكروفون

177
00:08:37,303 --> 00:08:38,654
يراقِب خلال كل كاميرا

178
00:08:38,679 --> 00:08:39,892
انت محظوظ

179
00:08:39,917 --> 00:08:41,141
.كارتر) أنقذت حياتي)

180
00:08:41,277 --> 00:08:43,388
.هي أنقذتّني من نفسي

181
00:08:44,584 --> 00:08:46,431
هل جاهز للذهاب إلى العمل ايها الضابط؟

182
00:08:46,456 --> 00:08:49,827
أزالة المتغير : الألـة

183
00:08:50,646 --> 00:08:53,207
هل هذا ما أظن انه هو؟

184
00:08:53,232 --> 00:08:55,801
هل ذلك (فوسكو)؟

185
00:08:56,267 --> 00:08:58,570
ماذا يفعل هنا؟ -
يحصل على حمّولة من هذا -

186
00:09:00,329 --> 00:09:02,636
.(مرحباً ،(سيمانسكي

187
00:09:02,884 --> 00:09:04,633
.أتمازحُني

188
00:09:04,658 --> 00:09:05,748
ماذا؟

189
00:09:05,773 --> 00:09:07,232
.يمكنني ان أشتم رائحة ثملك من هنا

190
00:09:07,257 --> 00:09:09,748
.(لديك الكّثير من الأعتزاز ليعود لك ،(فوسكو

191
00:09:09,772 --> 00:09:11,861
أنت راقب لسانك، قضيت 20 سنة في هذا العمل

192
00:09:11,886 --> 00:09:12,708
.راتب تقاعّدي كامل

193
00:09:12,733 --> 00:09:14,580
السبب الوحيد لعدم تعفُنك في العلبة

194
00:09:14,605 --> 00:09:16,669
مع بقية زملائك من الموارد البشريو

195
00:09:16,694 --> 00:09:18,948
لأنك كنت أول فأر ينقلب

196
00:09:19,004 --> 00:09:20,583
الأن ماذا تريد؟

197
00:09:20,608 --> 00:09:22,612
.أريد بعض المعلومات الأكتشافيّة في قضية ما

198
00:09:22,637 --> 00:09:24,788
صور عن (واتسون) المسؤول المحلي

199
00:09:24,813 --> 00:09:25,764
.أرقام

200
00:09:25,789 --> 00:09:28,700
هذا الأحمق لاعب البيسبول
يضرب فتاته

201
00:09:28,725 --> 00:09:31,014
ستعمل لـ لسان حاله الغالي

202
00:09:31,039 --> 00:09:32,958
.هم أخذوا شارتي

203
00:09:32,983 --> 00:09:34,562
.تعلم عليا ان أجني عيشي انا ايضاً

204
00:09:34,587 --> 00:09:36,493
ربما أنت افضل بدون هذا

205
00:09:36,700 --> 00:09:38,368
هناك تجّمد توظيفي

206
00:09:38,393 --> 00:09:39,936
لا عمل أضافي

207
00:09:39,961 --> 00:09:41,667
.اجل، رأيت الأرقام

208
00:09:41,692 --> 00:09:42,883
جرائم القتل في هبوط

209
00:09:42,908 --> 00:09:44,853
.كل شيء في هبوط، عدا الأشخاص المفقودين

210
00:09:44,878 --> 00:09:48,837
نحن فقط نغلق بعض القضايا
التي لم يتم حلها من قاعدة بيانات الحمض النووي

211
00:09:48,862 --> 00:09:51,767
هل ستعطيني تلك الصور أم ماذا؟

212
00:09:51,791 --> 00:09:52,636
اسف

213
00:09:53,060 --> 00:09:56,389
يجب أن تمر من المرحاض الجديد

214
00:09:56,414 --> 00:09:58,663
مساعد جديد؟

215
00:10:02,164 --> 00:10:03,783
(كارتر)

216
00:10:03,808 --> 00:10:05,381
هل قاموا بترقيتِها؟

217
00:10:05,406 --> 00:10:08,070
اجل لا أظن انها ستكون لطيفة
.مع بقائك هنا

218
00:10:08,095 --> 00:10:10,714
.أخفضت شارتك انت والجميع

219
00:10:21,030 --> 00:10:24,194
المحقق (فوسكو) مر بوقت عصيب

220
00:10:25,245 --> 00:10:28,034
.وقع مع حشد سيء

221
00:10:28,225 --> 00:10:30,094
دائماً ما كان عدوه الأسوء

222
00:10:30,119 --> 00:10:31,943
.. ليونيل) لم يسبق وان قابل شخص)

223
00:10:31,968 --> 00:10:34,757
.أعاد فحص وصلتِه الأخلاقية

224
00:10:34,782 --> 00:10:36,911
.(لا (ريس) وبالواضح لا (كارتر

225
00:10:36,936 --> 00:10:39,555
.لكن (كارتر) عاشت بنجاح

226
00:10:39,580 --> 00:10:41,021
لهذا يبدو الأمر هكذا

227
00:10:41,046 --> 00:10:44,844
.هذا أكثر تعقيداً من هذا

228
00:10:44,869 --> 00:10:46,908
كما هي الحياة

229
00:10:47,272 --> 00:10:49,676
.أعتقد ان عميلنا قد وصل

230
00:10:55,487 --> 00:10:57,521
(سيد (بيرتراند

231
00:10:57,545 --> 00:10:59,004
فورت ميد)؟)

232
00:10:59,029 --> 00:11:01,278
.رجاءً

233
00:11:01,303 --> 00:11:02,762
.شكراً

234
00:11:12,475 --> 00:11:14,242
اذاً لما كل هذا؟

235
00:11:14,455 --> 00:11:18,786
عشرات الجثث ظهرت في ذلك النفق المنهار؟

236
00:11:18,811 --> 00:11:20,229
أعني من أتصل بمكتب التحقيقات الفيدرالية؟

237
00:11:20,254 --> 00:11:22,483
حسناً الرئيس والمفوض بدأو يُجنون

238
00:11:22,508 --> 00:11:24,269
.هم يريدون أجوبة

239
00:11:24,687 --> 00:11:28,285
تهتم بمشاركة أي دليل على هذا محقق؟

240
00:11:28,310 --> 00:11:31,059
.أعلم قدر ما تعلمه

241
00:11:31,292 --> 00:11:33,543
أتعلم اي شيء حيال هذا؟

242
00:11:42,014 --> 00:11:45,697
.وجد هنا في المكتب

243
00:11:46,085 --> 00:11:47,741
هذا شيء ما

244
00:11:47,766 --> 00:11:51,983
يبدو ان شخص ما كان يبحث
.في هؤلاء المفقودين

245
00:11:52,215 --> 00:11:54,754
قبل ان يظهروا في النفق

246
00:11:54,779 --> 00:11:56,223
.انا من قِسم القتل

247
00:11:56,248 --> 00:11:58,167
.هم لا يرسلونهم لي قبل ان يموتوا بالفعل

248
00:11:59,322 --> 00:12:02,305
حسناً هم موتى بالتأكيد الأن

249
00:12:02,695 --> 00:12:04,714
يبدو اننا سنعمل سوياً

250
00:12:04,739 --> 00:12:06,388
.. مجدداً محقق

251
00:12:18,458 --> 00:12:20,015
هل توصلت لأي شيء؟

252
00:12:20,040 --> 00:12:21,265
هذا كان العنوان الوحيد

253
00:12:21,290 --> 00:12:22,690
لمكتب الشؤون الخارجية الحكومية

254
00:12:22,716 --> 00:12:23,885
منذ متى كان فارغ؟

255
00:12:23,910 --> 00:12:25,762
.مدير البناية قال من نصف سنة

256
00:12:25,787 --> 00:12:27,842
ربما هذه واجهة لـ(جرير) في الطريق الدائري

257
00:12:27,867 --> 00:12:29,127
ربما لم يكن هنا ابداً

258
00:12:29,152 --> 00:12:30,223
لما تريد الألـة

259
00:12:30,248 --> 00:12:31,721
ان نطارد (جرير) على اية حال؟

260
00:12:31,746 --> 00:12:33,456
.(نجد (جرير)، اذاً نجد (هارولد

261
00:12:51,205 --> 00:12:52,504
توقف هنا

262
00:12:54,851 --> 00:12:57,018
أفتح الصندوق رجاءً

263
00:12:57,043 --> 00:12:58,822
.(معي السيد (بيرتراند

264
00:12:58,847 --> 00:13:01,262
.وزير الدفاع الأستخباراتي لحلف الشمال الأطلسي

265
00:13:12,095 --> 00:13:15,874
رجاءً تذكر لا أجهزة ألكترونية داخل المنشأة

266
00:13:15,899 --> 00:13:18,337
بالطبع

267
00:13:18,362 --> 00:13:20,303
شكراً سيدي

268
00:13:25,732 --> 00:13:26,806
ماهذا؟

269
00:13:26,831 --> 00:13:28,536
هذا ليس رقم ضمان أجتماعي

270
00:13:28,561 --> 00:13:32,399
3965112N 7646192W.

271
00:13:32,424 --> 00:13:33,854
نظائر جغرافية؟

272
00:13:33,879 --> 00:13:37,001
.. خط العرض والطول للموقع

273
00:13:37,026 --> 00:13:38,226
.(هذه (فورت ميد

274
00:13:38,251 --> 00:13:39,870
.لست متأكداً حيال بقية الأرقام

275
00:13:39,895 --> 00:13:42,602
هيا سنتعامل مع هذا لاحقاً

276
00:13:46,128 --> 00:13:48,756
.عفو سيدي ان كان بأمكانك أنزالي عند الرصيف

277
00:13:48,781 --> 00:13:51,652
وثم يمكنك أنتظاري في القطعة

278
00:13:54,251 --> 00:13:57,915
انتظر ماذا .. ماذا تفعل؟

279
00:13:57,940 --> 00:13:59,819
المبنى هناك

280
00:13:59,844 --> 00:14:02,009
.انا آسف سيدي

281
00:14:02,034 --> 00:14:05,064
.لكنني اخشى الأن انه علينا تبادل الأدوار

282
00:14:05,089 --> 00:14:06,534
عن ماذا تتحدث؟

283
00:14:06,559 --> 00:14:09,146
لحسن الحظ لنا نفس الطول
.والشعر ولون العينين

284
00:14:09,171 --> 00:14:11,841
بالرغم ان الماسح يمكنه ان يتذاكى

285
00:14:20,045 --> 00:14:22,432
.كيتامين)، فقط مُسكن)

286
00:14:23,147 --> 00:14:25,475
وقت أستيقاظك

287
00:14:25,500 --> 00:14:28,579
سأكون أكملت عملي بالداخل

288
00:14:44,578 --> 00:14:47,200
الطريقة الوحيدة لأكون بهذه الدقة

289
00:14:47,301 --> 00:14:49,890
هي بالمراقبة الغير شرعية
في نطاق ضخم

290
00:14:49,915 --> 00:14:52,107
أجابة سؤالك هي نعم

291
00:14:52,132 --> 00:14:54,759
.هي موجودة ، وتراقِبنا الأن

292
00:14:54,784 --> 00:14:57,669
.رجاءً سيد (بيك) أذهب وعِش حياتك

293
00:14:57,706 --> 00:15:01,106
أزالة المتغير : الألـة

294
00:15:01,262 --> 00:15:05,691
.في كل قضية، أسم مفرد أضاف إلى ما كتبته

295
00:15:05,716 --> 00:15:08,853
وكل مرة، ظهر ان ذلك الأسم هو المفتاح

296
00:15:08,878 --> 00:15:11,416
.لأيقاف هجوم أرهابّي رئيسي

297
00:15:13,039 --> 00:15:15,335
الطريّقة الوحيدة التي يمكن أن نكون بها بهذه الدقة

298
00:15:15,360 --> 00:15:19,107
هي بالمراقبة الغير شرعية
.على نطاق ضخم

299
00:15:19,401 --> 00:15:23,221
بعد أحداث 9/11 الحكومة أرادت نظام

300
00:15:23,246 --> 00:15:25,271
يمكنه مراقبة كل شخص و كل شيء

301
00:15:25,296 --> 00:15:29,962
وان كنت محقاً، اذاً شخص ما
.قام ببناء هذا الشيء اللعين

302
00:15:30,036 --> 00:15:32,495
.لهذا السبب اتصلت بك

303
00:15:32,766 --> 00:15:34,555
فعلت الشيء الصحيح

304
00:15:34,715 --> 00:15:36,214
.سرك بأمان معنا

305
00:15:36,239 --> 00:15:39,437
مكتب المستشار الخاص
.هو أستعانتي الوحيدة

306
00:15:39,462 --> 00:15:42,316
.وبدأت اخشى على أماني

307
00:15:42,341 --> 00:15:44,107
حسناً عملنا هو الحماية

308
00:15:44,132 --> 00:15:45,968
هل أخبرت اي شخص اخر عن هذا؟

309
00:15:45,993 --> 00:15:48,362
لا انت فقط

310
00:15:48,387 --> 00:15:50,516
هذا جيد

311
00:15:57,940 --> 00:16:01,567
.هذا يجعل عملي اسهل بكثير

312
00:16:04,749 --> 00:16:06,674
.شكراً على الشراب

313
00:16:12,131 --> 00:16:13,970
.قتل الهدف

314
00:16:13,995 --> 00:16:15,725
(أعلم انك تكرهين الحديث القصير ،(شاو

315
00:16:15,750 --> 00:16:17,287
لكن لما لم تنصّتي للرجل أولاً

316
00:16:17,312 --> 00:16:19,290
.بدا انه لديه قصة ليحكيها

317
00:16:19,315 --> 00:16:21,277
(لم نرسل للأستماع إلى القصص (كول

318
00:16:21,302 --> 00:16:22,931
.أرسلنا لأقصاء جاسوس

319
00:16:24,014 --> 00:16:25,716
لما دائما انت متأكد؟

320
00:16:25,740 --> 00:16:28,795
لأن المعلومات لا تخطئ ابداً

321
00:16:29,805 --> 00:16:32,465
.ستكون حكيم لتذكر هذا

322
00:16:35,111 --> 00:16:36,860
هذا محزن جداً

323
00:16:37,019 --> 00:16:38,978
ولكن هذا سبب منطقي
(لأستمرار السيدة (شاو

324
00:16:39,003 --> 00:16:40,712
للعمل لرب عملها السابق

325
00:16:40,737 --> 00:16:42,667
طالما لم يحاولوا ابداً قتلها

326
00:16:42,692 --> 00:16:44,756
لما كانت قد قابلت (روت) ابداً

327
00:16:44,781 --> 00:16:46,422
أو فقدوها

328
00:16:46,447 --> 00:16:48,084
لهذه الخطوة التاليّـة

329
00:16:48,109 --> 00:16:50,282
.أفضل لك ان تبقي هاتفك في حقيبّـتك

330
00:16:50,307 --> 00:16:54,456
رجاءً خذ حاوية بلاستيكية وضع كل
الأشياء في صندوق القمامة

331
00:16:54,770 --> 00:16:57,857
رجاءً تذكر لا أجهزة الكترونيّـة خاصة

332
00:16:57,882 --> 00:17:00,562
مسموح بها داخل هذا المبنى

333
00:17:01,776 --> 00:17:03,693
تفضل بالدخول

334
00:17:07,319 --> 00:17:08,901
شكراً

335
00:17:10,001 --> 00:17:11,300
شكراً

336
00:17:11,325 --> 00:17:13,074
جميع الأشياء في الصندوق رجاءً

337
00:17:15,258 --> 00:17:17,601
لا شيء معك سيدتي شكراً

338
00:17:17,626 --> 00:17:19,529
ما هدف زيارتك؟

339
00:17:19,553 --> 00:17:21,245
وزير دفاع حلف شمال الأطلسي

340
00:17:21,270 --> 00:17:22,544
للأستخبارات

341
00:17:22,569 --> 00:17:26,080
هنا لرؤية نائِب المدير

342
00:17:26,393 --> 00:17:27,972
هو يتوقع مجيئي

343
00:17:32,036 --> 00:17:33,728
سيدتي أحتاج منك الوقوف جانباً

344
00:17:33,753 --> 00:17:35,147
لماذا، ماذا يحدث؟ -
سيدتي رجاءً -

345
00:17:35,172 --> 00:17:36,613
ماذا؟ ماذا؟

346
00:17:36,637 --> 00:17:38,727
هذا سيتطلب لحظات فقط -
ماذا يجري؟ -

347
00:17:38,752 --> 00:17:41,945
رجاءً سيدي انا متأخر جداً

348
00:17:41,970 --> 00:17:43,598
.آسف، وزير

349
00:17:43,624 --> 00:17:45,970
المتصل سينزل إلى الأسفل
لمرافقتك في وقت قصير

350
00:17:45,995 --> 00:17:47,951
.شكراً لك على ذلك

351
00:17:47,976 --> 00:17:49,406
على الرحب والسعة

352
00:17:49,431 --> 00:17:51,152
الأن أخشى انه عليا تركك هنا

353
00:17:51,177 --> 00:17:53,756
.المبنى بأكمله محمي بشبكة نحاسية

354
00:17:53,781 --> 00:17:56,430
انه قفص فاراداي
.لا أشارات تدخل او تخرج

355
00:17:56,854 --> 00:18:00,325
لا يزال لدي بعض العمل للقيام به على
.قاعدة البيانات السرية لحلف شمال الأطلسي

356
00:18:00,350 --> 00:18:01,768
.سأراك في الخارج

357
00:18:01,793 --> 00:18:03,644
هذا ان استطعت العودة

358
00:18:03,694 --> 00:18:05,904
(فكر بأيجابية ،(هاري

359
00:18:06,730 --> 00:18:08,269
وكالة الأمن القومي؟

360
00:18:08,294 --> 00:18:10,857
كيف أستطاع (فينش)، الدخول لمصنع الظل؟

361
00:18:10,882 --> 00:18:13,539
مهووسي التشفير لديهم صلات بالجميع

362
00:18:13,564 --> 00:18:15,133
.أورويل كان متفائل جداً

363
00:18:15,157 --> 00:18:16,590
.ثلاث طبقات أمنية

364
00:18:16,615 --> 00:18:21,250
حاجز ، كوخ حراسة مسلح
ومدافع عيار 50

365
00:18:21,275 --> 00:18:23,065
تريد الكوخ المسلح أو 50 عيار؟

366
00:18:23,090 --> 00:18:24,532
أتمازحينني؟

367
00:18:24,557 --> 00:18:26,016
في أقل من 30 ثانية، سيكون قد أجتاح المكان

368
00:18:26,041 --> 00:18:29,071
عن طريق فيلق الشرطة العسكرية
وشرطة وكالة الأمن القومي

369
00:18:29,096 --> 00:18:30,845
.هذا غريب

370
00:18:30,870 --> 00:18:33,539
خطوط الطول والعرض التي
أرسلتها لنا الألـة بالفعل

371
00:18:33,563 --> 00:18:36,486
تشير إلى ذلك البيت الضخم المجاور

372
00:18:36,511 --> 00:18:39,676
هذا مصنع لأعادة التدوير
تابع لوكالة الأمن القومي للحرق

373
00:18:39,701 --> 00:18:41,790
حسناً، هذا يبدو كجحيم تقطيع الورق

374
00:18:41,815 --> 00:18:44,747
يبدو أن كل ملفاتهم المصنفة
.موضوعة داخل صناديق بيتزا

375
00:18:44,772 --> 00:18:47,423
الكثير من الشاحنات تدخل وتخرج

376
00:18:48,025 --> 00:18:50,234
اجل بالضبط

377
00:19:07,015 --> 00:19:08,424


378
00:19:10,016 --> 00:19:11,497
اهناك مشكلة سيدي؟

379
00:19:11,522 --> 00:19:15,362
.لسبب ما هذه الماسحة لا تتعرف علي

380
00:19:15,387 --> 00:19:17,468
عندك ترخيص أمنّي لهذا الطابِق سيدي؟

381
00:19:17,493 --> 00:19:20,616
بالطبع انها الألة الشيطانية فحسب

382
00:19:24,524 --> 00:19:25,696
.ها نحن ذا

383
00:19:25,721 --> 00:19:27,554
.هذا الشيء اللعين دائماً ما يخطئ علي

384
00:19:27,579 --> 00:19:28,510
الألكـترونات

385
00:19:28,535 --> 00:19:30,008
أحظ بيوم جيد

386
00:19:58,564 --> 00:20:01,563
برنـامج الحّـل يعمل

387
00:20:01,604 --> 00:20:04,949
.خرقُ لجدار الحماية

388
00:20:37,087 --> 00:20:39,253
.حرق حقائب لمستندات سرية

389
00:20:39,278 --> 00:20:41,066
يتم تفريغها داخل أحواض متماوجة

390
00:20:41,091 --> 00:20:45,628
.حسناً ان اردنا الوصول لـ(فينش) هذا هو طريقنا

391
00:20:45,741 --> 00:20:47,410
هيا

392
00:20:49,983 --> 00:20:51,457
ماذا؟

393
00:20:52,624 --> 00:20:54,391
هل لديك خوف من الأماكن المغلقة؟

394
00:20:54,416 --> 00:20:55,804
فقط تذكر ما حصل

395
00:20:55,829 --> 00:20:58,698
"لذلك الفتى الألماني البدين في "ويلي وونكا

396
00:20:59,027 --> 00:21:01,296
.عودي

397
00:21:01,321 --> 00:21:03,188
حالما ندخل

398
00:21:03,213 --> 00:21:05,095
.سنحتاج تغطية

399
00:21:05,120 --> 00:21:07,289
سمعتّك

400
00:21:12,902 --> 00:21:18,861
ملف غير معروف "أيس-9" ملف تنفيذ

401
00:21:19,068 --> 00:21:20,989
أتمنى لو كانت هناك طريقة أخر

402
00:21:24,965 --> 00:21:26,496
اعتذر

403
00:21:31,652 --> 00:21:33,815
(لا كلمة أخرى سيد ،(فينش

404
00:21:48,736 --> 00:21:50,937
أين انتم يا رفاق؟

405
00:21:50,962 --> 00:21:52,911
الجثث التي وجدتها في هذه الأنفاق؟

406
00:21:52,936 --> 00:21:54,548
مكتب التحقيقات الفيدرالية وراء الأمر بأكمله

407
00:21:54,573 --> 00:21:55,862
أتصل بي

408
00:22:04,797 --> 00:22:06,704
أحمق

409
00:22:07,171 --> 00:22:09,688
انت لم ترد الأنصات فحسب، اليس كذلك؟

410
00:22:15,369 --> 00:22:18,423
.(مرحباً بك في مركز العمليات سيد (فينش

411
00:22:27,188 --> 00:22:28,857
(صباح الخير ،(هارولد

412
00:22:28,882 --> 00:22:31,220
.كّنا نتوقعك

413
00:22:32,088 --> 00:22:34,896
أفهم انك ارسلت فيروسك المسّروق

414
00:22:34,921 --> 00:22:37,302
داخل أنترنت وكالة الأمن القومي

415
00:22:37,432 --> 00:22:40,141
يبدو انك نجحت تقريباً في تشغيله

416
00:22:40,166 --> 00:22:42,283
.يبدو انه حظى ببعض المساعدة

417
00:22:42,917 --> 00:22:46,746
من ألتـك الثمينة، بلا شك

418
00:22:46,771 --> 00:22:49,480
.تظن انك قد فزت ، لكنك لم تفعل

419
00:22:49,505 --> 00:22:51,545
(ما أظنه ،(هارولد

420
00:22:51,675 --> 00:22:54,337
.ان هذا هو الوقت لنحظى بحديث أخر

421
00:23:05,913 --> 00:23:09,612
لعبة القط والفأر خاصتنّـا يبدو
 انها تصل إلى النهاية

422
00:23:09,637 --> 00:23:12,814
.لا أعتبر هذه لعبة، وهي لم تنتهي بعد

423
00:23:12,839 --> 00:23:14,444
أهي كذلك؟

424
00:23:14,962 --> 00:23:16,827
انت أرسلت الفيروس

425
00:23:16,852 --> 00:23:19,479
.لكنك لم تفعله

426
00:23:19,681 --> 00:23:21,449
.هذا يتطلبُ صوتك

427
00:23:21,474 --> 00:23:23,643
أتظن ان الألة ليس بأمكانها
تكرار صوتي؟

428
00:23:23,668 --> 00:23:25,026
.أتخيل انها تستطيع

429
00:23:25,051 --> 00:23:28,638
لكن هل تعرف ألتـك كلمة السر؟

430
00:23:28,852 --> 00:23:30,931
او الأكثر اهمية

431
00:23:31,169 --> 00:23:34,888
هل تعلم ماذا سيحصل
ان شغل الفيروس؟

432
00:23:34,912 --> 00:23:37,193
هل أخبرتها الحقيقة ،(هارولد)؟

433
00:23:37,218 --> 00:23:38,782
(التي قد تدمر (السامري

434
00:23:38,807 --> 00:23:41,981
لكن تقتل ألـتك ايضاً

435
00:23:46,600 --> 00:23:49,128
انا متأكد بأن الألـة فكرت بهذا القدر بالفعل

436
00:23:49,153 --> 00:23:53,812
وهي تتفهم ان بعض التضحيات
لا يمكن تجنبها

437
00:23:53,837 --> 00:23:56,002
.لأنها ضروريـّـة

438
00:23:56,027 --> 00:23:58,025
لكن أتفهم ،(هارولد)؟

439
00:23:58,129 --> 00:24:00,672
لهذا ترددتَ اليس كذلك؟

440
00:24:00,719 --> 00:24:03,378
.لم ترد أن تقتل ما خلقت

441
00:24:03,403 --> 00:24:06,032
ما بعثته من الموت

442
00:24:06,057 --> 00:24:08,426
حسناً ،(السامري) لا يريد هذا هو ايضاً

443
00:24:08,451 --> 00:24:10,160
كيف هذا؟

444
00:24:10,185 --> 00:24:12,394
عندما حاولت تدمير الألـة في كل دور؟

445
00:24:12,419 --> 00:24:13,638
ليس صحيح

446
00:24:13,663 --> 00:24:16,064
السامري) ذهل عندما ظهر)

447
00:24:16,089 --> 00:24:18,304
ان ذكاءك الأصطناعي اطفئ

448
00:24:18,329 --> 00:24:20,119
ربما قد يكون هناك اختلافات

449
00:24:20,144 --> 00:24:22,763
لكن هناك آلهين فقط من نوعهن

450
00:24:22,855 --> 00:24:26,684
والخطوة التالية في سلم التطور

451
00:24:26,709 --> 00:24:29,258
لا يمكن أخذ الخطوة التالية

452
00:24:29,283 --> 00:24:31,018
.على حساب الحّـالية

453
00:24:31,043 --> 00:24:34,742
.تعال معي ،(هارولد) أريد ان أريك شيء

454
00:25:01,565 --> 00:25:04,072
الأن نحن الأثنان فقط

455
00:25:04,097 --> 00:25:05,646
ماذا لو تخبرني ما تعرفه حقاً

456
00:25:05,671 --> 00:25:07,381
عن منظمتّي؟

457
00:25:07,406 --> 00:25:10,898
.أعلم ان رجالك وراء الجثث

458
00:25:11,525 --> 00:25:14,194
.لكن لا أعلم لماذا

459
00:25:14,409 --> 00:25:17,734
.اعلم ايضاً ان رجل ذو لحية شقراء هو القاتل

460
00:25:18,045 --> 00:25:19,504
(جيف بلاكويل)

461
00:25:19,529 --> 00:25:21,263
هذا ليس سيئاً محقق

462
00:25:21,288 --> 00:25:23,059
لكنك نِصف محق

463
00:25:23,231 --> 00:25:25,772
.الجثث بسببي

464
00:25:25,898 --> 00:25:28,317
انت تضع كل هؤلاء الناس؟

465
00:25:28,747 --> 00:25:31,098
كان يجب أنهاء هذا

466
00:25:31,873 --> 00:25:33,791
انت مجنون

467
00:25:35,379 --> 00:25:38,071
لا تقلق محقق، انا في حمايتك

468
00:25:38,147 --> 00:25:40,595
عندما يخرجون الرصاصات من جسدك

469
00:25:40,620 --> 00:25:42,806
سيطابقونها بالأخرى

470
00:25:42,831 --> 00:25:45,593
يبدو انك اقتربت كثيراً من القاتل المتسلسل

471
00:25:45,618 --> 00:25:47,130
وصّفيت أحد ضحاياه

472
00:25:47,155 --> 00:25:49,891
.ستموت كـ بطل

473
00:25:55,163 --> 00:25:57,080
بالنسبة لعبّقري، انت عنيد حقاً

474
00:25:57,105 --> 00:25:58,670
.أتجاه الدلائل

475
00:25:58,695 --> 00:26:01,450
كيف يمكنك نكر الخير الذي فعله (السامري)؟

476
00:26:01,475 --> 00:26:05,024
توزيع الغذاء العالمي
.. فحص الصحة الوقائي

477
00:26:05,049 --> 00:26:06,440
اذاً هناك اشخاص قد ساعدتهم

478
00:26:06,465 --> 00:26:07,714
ماذا عن الناس الذين قتلتهم؟

479
00:26:07,799 --> 00:26:09,676
.(أقـليّـة صغيرة سيد (فينش

480
00:26:09,701 --> 00:26:11,625
.وكل هذا لأحداث خير أفضل

481
00:26:11,650 --> 00:26:12,769
.نحن صنفنّـاهم

482
00:26:12,794 --> 00:26:16,476
أعدنا تخصيص الموارد
اعزلنا العوائق وغير الفعالين

483
00:26:16,501 --> 00:26:18,912
المخبرين، قائلي الحقيقة

484
00:26:18,937 --> 00:26:20,347
هذا ليس حقيقياً

485
00:26:20,372 --> 00:26:21,761
هذا جهل

486
00:26:21,786 --> 00:26:24,752
نحن نرتقي بالبشرية إلى مستوى أعلى

487
00:26:24,777 --> 00:26:28,449
الذكاء الأصطناعي هو الشيء الوحيد الذي
.بأمكّانه انقاذ هذا الكوكب

488
00:26:28,474 --> 00:26:31,723
او ينقلنا إلى اخر ، ان احتاج

489
00:26:31,748 --> 00:26:35,196
.البشرية دائم ما أرادت البقاء لوحدِها

490
00:26:35,221 --> 00:26:37,879
.بقليل من المساعدة من الألـه

491
00:26:37,904 --> 00:26:40,162
فيضان قادم

492
00:26:40,407 --> 00:26:42,893
التصفيّة العظمى

493
00:26:42,918 --> 00:26:47,570
و (السامري) يبني لنا سفينة
للنجاة، اثنان اثنان

494
00:26:47,595 --> 00:26:50,524
أي جنس بشري تركته وراءك؟

495
00:26:50,549 --> 00:26:52,168
.هؤلاء من لا يستطيعون التكّيف

496
00:26:52,192 --> 00:26:55,603
(السامري) يريد مرافق هو كذلك ،(هارولد)

497
00:26:55,628 --> 00:26:57,748
.ألـتـك

498
00:26:59,747 --> 00:27:02,037
تعال

499
00:27:03,100 --> 00:27:04,929
تغطيتك

500
00:27:12,461 --> 00:27:14,419
(شاو)

501
00:27:14,444 --> 00:27:16,903
رقم هذه الغرفة يتوافق مع جزء من السلسلة

502
00:27:16,928 --> 00:27:18,749
.الألـة أرسلتنا داخل واشنطن العاصمة

503
00:27:18,774 --> 00:27:20,837
فلنرى ما وراء الباب رقم 1

504
00:27:25,060 --> 00:27:27,718
سجن أدلة وكالة الأمن القومي

505
00:27:28,486 --> 00:27:30,709
ما أخر رقم تبقى في هذه السلسلة؟

506
00:27:30,734 --> 00:27:32,687
80211.

507
00:27:32,712 --> 00:27:36,399
هذه مواصفات اتصالات لاسلكية
"واي فاي"

508
00:27:36,755 --> 00:27:38,910
مودم؟

509
00:27:39,311 --> 00:27:41,944
مودم لاسلكي، هنا

510
00:27:45,308 --> 00:27:47,839
يأتي مع بعض الرعاية المثيرة للأهتمام

511
00:27:47,864 --> 00:27:49,166
لما الألـة تشير لنا

512
00:27:49,191 --> 00:27:50,638
إلى شيء يمكننا أيجاده عند هدف؟

513
00:27:50,663 --> 00:27:52,710
ربما لأنها تريد شيء هنا، لا بالخارج

514
00:27:52,735 --> 00:27:55,307
.(شبكة للوصول إلى (فينش

515
00:27:55,366 --> 00:27:57,663
سنحتاج خط أنترنت
غير مصنف بروتوكولياً إلى الخارج

516
00:27:57,688 --> 00:28:00,788
ماذا تفعل هنا؟

517
00:28:00,813 --> 00:28:02,358
.. اجل .. نحن فقط

518
00:28:02,383 --> 00:28:04,564
كنا فقط نبحث عن بعض الرجال السيئين

519
00:28:04,589 --> 00:28:06,024
لدينا خرق، غرفة الأدلة

520
00:28:06,992 --> 00:28:07,981
أنظر إلى هذا وجدت واحد

521
00:28:08,006 --> 00:28:09,401
علينا التحرك

522
00:28:09,585 --> 00:28:11,665
.اسف ي صاح

523
00:28:14,719 --> 00:28:17,298
أعطيك الفرصة لأنقاذ ألتـك

524
00:28:17,323 --> 00:28:21,048
والتي تحبها أنت بوضوح
وهي كذلك تحبك

525
00:28:21,073 --> 00:28:22,650
لأي غرض؟

526
00:28:22,675 --> 00:28:26,811
السامري) يعتبر ألتـك ند يحتاجه كثيراً)

527
00:28:26,903 --> 00:28:30,786
ما يبشر انها ستكون رحلة رائعة

528
00:28:30,811 --> 00:28:33,850
الفيروس الذي أرسلته

529
00:28:34,113 --> 00:28:36,702
.ليس الا خطأ مأساوي

530
00:28:36,727 --> 00:28:40,846
أخبرني بعد استأصال كلا الذكائين
الأصطناعيين

531
00:28:40,871 --> 00:28:42,500
ماذا بعد؟

532
00:28:42,525 --> 00:28:46,184
ثم نعود لترك الأنسانية تقرر مصيّرها الخاص

533
00:28:46,209 --> 00:28:48,088
.بالطبع انت لست بهذه السذاجّة

534
00:28:48,113 --> 00:28:51,591
تعلم هناك ذكاء اصطناعي اخر سيظهر قريباً

535
00:28:51,629 --> 00:28:53,599
.لست متأكداً لا أنا ولا أنت ايضاً

536
00:28:53,624 --> 00:28:55,539
.الأنتشّـار شيء حتمي

537
00:28:55,564 --> 00:28:57,926
كذلك التقدم -
التقدم؟ -

538
00:28:57,951 --> 00:29:01,784
الذي يقصي الأرادة الحرة ويعيد
الأنسانية بدون علاقات

539
00:29:02,088 --> 00:29:04,458
لقد جننت

540
00:29:05,946 --> 00:29:08,144
سيدي هناك خرق أمني

541
00:29:08,169 --> 00:29:09,385
لدينا 5 رجال بالأسفل

542
00:29:09,419 --> 00:29:10,615
كم عدو؟

543
00:29:10,640 --> 00:29:12,164
اثنان رجل وامرأة

544
00:29:12,189 --> 00:29:14,208
.بعث فريق رد

545
00:29:15,041 --> 00:29:17,830
انت المشكلة

546
00:29:18,331 --> 00:29:21,532
شفرة (السامري)، حملت
(من قبل (آرثر كلايبول

547
00:29:21,557 --> 00:29:23,234
والذي كان رجل جيداً

548
00:29:23,259 --> 00:29:24,745
.وأفسدته انت

549
00:29:24,770 --> 00:29:28,440
لم أفسد (السامري) اكثر
.بعد ما يمكنني التحكم به الأن

550
00:29:28,605 --> 00:29:31,234
لكان ذلك مثل القرود تتحكم بنا

551
00:29:31,259 --> 00:29:32,737
.هذا مستّحيل

552
00:29:32,776 --> 00:29:35,155
(فلنذهب ،(هارولد

553
00:29:35,180 --> 00:29:37,619
أنضم لنا

554
00:29:37,669 --> 00:29:40,458
.ترك السيطرة ليس جواب

555
00:29:41,254 --> 00:29:42,774
لأنك لن تعلم ابداً

556
00:29:42,799 --> 00:29:46,442
اذ كان لـ(السامري) اي قلق
.على الحياة الأنسانية

557
00:29:46,467 --> 00:29:49,064
.لجميع البشر الأحياء

558
00:29:49,089 --> 00:29:51,498
ولهذا السبب لن أنضم لك

559
00:29:51,523 --> 00:29:55,274
.أو أترك ألـتـنا تنضمم

560
00:29:58,930 --> 00:30:01,339
شكراً لأجابتك سؤالي

561
00:30:01,475 --> 00:30:04,474
مضحك، بدا هذا مثل المطلبّ

562
00:30:04,499 --> 00:30:07,680
.ليس ذلك السؤال

563
00:30:08,685 --> 00:30:11,564
لكن سواء كانت ألتـك تعرف كلمة السر

564
00:30:11,589 --> 00:30:14,020
.لنشر الفيروس

565
00:30:17,593 --> 00:30:20,684
.منذ البداية عندما أوقفت حركة ألتـك

566
00:30:20,709 --> 00:30:24,140
.أنكرت قوته التي تتمتع بها

567
00:30:24,165 --> 00:30:25,624
.الحُكم الذاتي

568
00:30:25,649 --> 00:30:27,093
دائماً ما كانت تتطلب سماحك

569
00:30:27,118 --> 00:30:28,927
لأنها لم تكسب ثقتك أبداً

570
00:30:28,952 --> 00:30:30,621
وانت قلتها

571
00:30:30,646 --> 00:30:34,002
انت لن تترك السيطرة

572
00:30:34,027 --> 00:30:39,305
وهذا يخبر (السامري) بأنك انت
.فقط من يعرف كلمة السر

573
00:30:40,065 --> 00:30:42,354
للـعقل الرائِع

574
00:30:42,379 --> 00:30:44,798
انت لاعب شطرنجّ سيء

575
00:30:44,823 --> 00:30:48,693
.لهذا خسرتّ بالفعَل

576
00:30:58,726 --> 00:31:02,184
.قطعتان حصرتا على اللوح

577
00:31:02,209 --> 00:31:04,540
على الرغم من دروسِك للألـة

578
00:31:04,565 --> 00:31:08,709
حياة البيّدق ليست لها
.نفس قيمّة حياة الملكة

579
00:31:08,734 --> 00:31:10,312
.الغرفة عازلـة للصوت

580
00:31:10,337 --> 00:31:14,171
.لا ميكروفونات، لا طريقة لتفعيل الفيروس

581
00:31:14,196 --> 00:31:17,274
نظام أخماد النار سيّمتص الأوكسجين

582
00:31:17,299 --> 00:31:20,587
.من الغرفة في غضون ثواني

583
00:31:20,611 --> 00:31:22,820
السامري) سيقتلك انت ايضاً)

584
00:31:22,845 --> 00:31:25,512
.. تضحيّة الملـكـة

585
00:31:25,755 --> 00:31:27,334
.ليكن ذلك

586
00:31:27,359 --> 00:31:29,633
(كن مع السّلام، (هارولد

587
00:31:29,658 --> 00:31:31,686
لقد خلقنـا عالم جديد

588
00:31:31,711 --> 00:31:35,873
.مع حيـّـاتنا والأن مع مـوتــنا

589
00:31:35,898 --> 00:31:39,107
بقاء (السامري) مضمّون

590
00:31:39,132 --> 00:31:41,961
ما هو تطور الحيّـاة

591
00:31:44,426 --> 00:31:46,475
.التاريّخ سيوقِرنا

592
00:32:20,636 --> 00:32:26,174
وكالة الأمن القومي

593
00:32:38,577 --> 00:32:41,446
.. ثلاثة .. ثمانية

594
00:32:41,471 --> 00:32:43,621
.. خمسة .. ثمانية

595
00:33:07,208 --> 00:33:09,601
هارولد)؟)

596
00:33:10,320 --> 00:33:11,946
انا هنا

597
00:33:11,971 --> 00:33:12,972
هل انت بخير؟

598
00:33:12,997 --> 00:33:15,265
انا هنا .. اجل

599
00:33:15,290 --> 00:33:16,666
اجل

600
00:33:18,423 --> 00:33:19,872
شكراً

601
00:33:19,897 --> 00:33:21,278
.لا تّشكرني

602
00:33:21,303 --> 00:33:24,596
شاو) وذلك الأحمق الكبير وجدا)
طريقة لأعادة الأتصال بنا

603
00:33:24,621 --> 00:33:27,292
أليس لم الشمل لطيف؟

604
00:33:27,317 --> 00:33:29,696
هل السيد (ريس) والسيدة (شاو) في خطر؟

605
00:33:29,721 --> 00:33:32,300
(بالطبع هم في خطر، كذلك أنت ،(هارولد

606
00:33:32,325 --> 00:33:34,298
انت حر للذهاب لمساعدتهم

607
00:33:34,323 --> 00:33:36,054
لكن ربما قد تخسر فرصّتك الوحيدة

608
00:33:36,079 --> 00:33:38,500
.(لنشر الفيروس داخل (السامري

609
00:33:38,598 --> 00:33:40,039
وأنت تعرف دائماً

610
00:33:40,064 --> 00:33:42,941
جون) الأن في وقته الضائع)

611
00:33:42,966 --> 00:33:45,114
تحتاج هدف

612
00:33:45,138 --> 00:33:47,098
.بشكل محدد أكثر، تحتاج عمل

613
00:33:47,124 --> 00:33:50,141
آسف لأخبارك هذا لكن (جيسيكا) توفَت

614
00:33:50,166 --> 00:33:51,558
.انا آسف جداً

615
00:33:51,583 --> 00:33:53,002
أخبرتني ان أنتظرك

616
00:33:53,027 --> 00:33:55,521
وأقول هذه الكلمات، وسأفعل

617
00:34:00,383 --> 00:34:04,132
(هو أنقذها، (جيسيكا

618
00:34:04,157 --> 00:34:06,109
.. حب حيّـاته

619
00:34:06,669 --> 00:34:11,668
هو ترك وكالة الأستخبارات الأمريكية
(لفترة لمواجهة زوجها ،(بيتر

620
00:34:11,693 --> 00:34:14,391
.ولكن في حين أنقاذ اجراءات (ريس) لها

621
00:34:14,830 --> 00:34:18,747
.وهم أيضاً أروها ظلام، لم تره من قبل

622
00:34:19,886 --> 00:34:22,520
.هذا أفزعـها

623
00:34:22,545 --> 00:34:25,397
(عندما تخلت عنه (جيسيكا

624
00:34:25,422 --> 00:34:26,840
.لم يكن لديه شيء

625
00:34:26,865 --> 00:34:30,404
.لا هدف

626
00:34:30,878 --> 00:34:34,742
جثته غسَلت في الخط الساحليْ
.للنهّر الشرقي

627
00:34:34,767 --> 00:34:36,794
.بعد شهور قليلة

628
00:34:39,958 --> 00:34:41,917
.خذني إليهم

629
00:34:43,660 --> 00:34:45,826
إنها نهاية مسدودة -
. وصفُ ملائِم -

630
00:34:45,851 --> 00:34:47,700
(سيد (ريس)، سيدة (شاو -
فينش)؟) -

631
00:34:47,725 --> 00:34:49,033
.سيكون عليك أزالة ادات التنصت

632
00:34:49,058 --> 00:34:50,174
ماذا , لماذا؟

633
00:34:50,199 --> 00:34:51,912
.أثق انه بأمكانك أطلاق النار في الظلام

634
00:34:51,937 --> 00:34:53,674
!إنزل

635
00:35:02,842 --> 00:35:05,816
جميع من في (فورت ميد) سيكونون
.عندنا في غضون ثواني

636
00:35:05,841 --> 00:35:07,868
في هذه الحالة، أقترح ان تستمر في التحرك

637
00:35:07,893 --> 00:35:09,697
.هذا سهل بالنسبة لك لقوله

638
00:35:16,559 --> 00:35:18,304
.من هذا الطريق

639
00:35:26,930 --> 00:35:29,059
.الطلـبّـات

640
00:35:29,083 --> 00:35:32,792
.الممر الشرقي، يقصّي كل الأهداف

641
00:35:33,468 --> 00:35:36,317
لدينا قطعان من عملاء السامري

642
00:35:36,342 --> 00:35:38,304
اراهن بالتأكيد ان (جرير) هنا

643
00:35:38,330 --> 00:35:40,007
.هو كذلك، لكنه لم يعد في تهديد

644
00:35:40,032 --> 00:35:42,355
لما لا؟ -
هو ميت -

645
00:35:42,380 --> 00:35:43,829
ماذا؟

646
00:35:43,854 --> 00:35:46,990
.هو ضحى بنفسه في محاولة ايقافي

647
00:35:47,015 --> 00:35:48,848
من فعل ماذا؟

648
00:35:49,274 --> 00:35:51,045
تنظيف سجل الأعمال

649
00:35:51,070 --> 00:35:52,892
الألـة سببت تهديد للتفجيّر

650
00:35:52,917 --> 00:35:54,114
.هم يخلون البنـاية

651
00:35:54,139 --> 00:35:55,874
أن استدرت إلى اليمين
عندما تغادر هذه الغرفة

652
00:35:55,899 --> 00:35:57,819
سترى المخرج الجنوب
.عند نهاية الممر

653
00:35:57,844 --> 00:35:59,410
.ستكون هناك سيارة تنتظِرك

654
00:35:59,435 --> 00:36:00,969
دعيها تقود لك

655
00:36:00,994 --> 00:36:02,464
لديك دقيقتان

656
00:36:02,490 --> 00:36:04,316
.لن نغادر من هنا بدونك

657
00:36:04,341 --> 00:36:06,033
6:00.

658
00:36:06,284 --> 00:36:07,595
لدينا رفاق

659
00:36:07,620 --> 00:36:08,860
هارولد) عد إلى الخلف)

660
00:36:45,153 --> 00:36:47,032
شكراً

661
00:36:47,057 --> 00:36:48,804
.ذلك الرجل يلعب على أعصابي

662
00:36:48,829 --> 00:36:50,552
فينش)؟)

663
00:36:52,891 --> 00:36:54,816
!(فينش)

664
00:37:00,469 --> 00:37:02,342
.أذهب الأن أسرع

665
00:37:02,367 --> 00:37:03,764
(سحقاً لك ،(فينش

666
00:37:03,789 --> 00:37:06,472
.(وداعاً ،(جون

667
00:37:08,225 --> 00:37:11,741
.وكالة الأمن القومي

668
00:37:11,806 --> 00:37:14,595
.احذر، المكان زلِق هنا

669
00:37:14,620 --> 00:37:15,738
شكراً لتحذيرك

670
00:37:15,998 --> 00:37:18,869
تدرك أن هذا ليس شخصياً، محقق

671
00:37:18,894 --> 00:37:20,547
.انت فقط أخترت الحصان الخاطئ

672
00:37:20,572 --> 00:37:22,316
.اجل حسناً شيء جيد ان السباق لم ينتهي بعد

673
00:37:22,341 --> 00:37:25,453
ترى ذلك أكبر عيوبك

674
00:37:25,478 --> 00:37:28,000
.عدم الرغبة في رؤية العالم يتغير

675
00:37:28,025 --> 00:37:32,154
.ثق بي هذا ليس عيّبي الأكبر

676
00:37:32,179 --> 00:37:35,767
.ترى حتى حس فكاهتك لم يعد له مكان في العالم

677
00:37:35,792 --> 00:37:39,245
للأسف، انت ايضاً

678
00:37:39,270 --> 00:37:42,238
اجل حسناً انا لا أريد اي جزء من عالم

679
00:37:42,263 --> 00:37:43,536
.انت الرجل الطيب فيه

680
00:37:43,561 --> 00:37:45,951
ذائع الصيت، محقق

681
00:37:46,595 --> 00:37:48,491
آسف

682
00:38:04,056 --> 00:38:05,857
كان يجب أن تبحث لي عن صدرية

683
00:38:05,882 --> 00:38:07,372
بدلاً من ثرثرتك

684
00:38:07,397 --> 00:38:09,887
اذاً ماذا الأن، محقق؟

685
00:38:09,912 --> 00:38:11,915
.هذا سؤال جيّـد

686
00:38:12,392 --> 00:38:14,317
ترى انا وانت

687
00:38:14,342 --> 00:38:15,989
.لسنـا متشابهان

688
00:38:16,014 --> 00:38:17,800
.لسنا متشابهان أطلاقاً

689
00:38:17,826 --> 00:38:19,395
انت كنوع من سلالة جديدة

690
00:38:19,420 --> 00:38:21,700
النوع الذي يمكنّه قتلي
.لو أعطيته فرصّـة

691
00:38:21,725 --> 00:38:23,120
اذاً السؤال هو

692
00:38:23,145 --> 00:38:25,139
إذ تركّتك حي

693
00:38:25,426 --> 00:38:27,635
هل هذه نهايّتي؟

694
00:38:27,660 --> 00:38:29,359
نهاية عائّلتي؟

695
00:38:29,384 --> 00:38:31,922
او العب بـ قواعدك

696
00:38:31,947 --> 00:38:35,067
واتركك فقط تختفي؟

697
00:38:38,381 --> 00:38:39,881
.برنامج "أيس-9" في أنتظار تفعيل الصوت

698
00:38:39,906 --> 00:38:41,495
لدينا مطلق نار نشط

699
00:38:41,520 --> 00:38:43,108
.ريس) و (شاو) وصلآ لمكان أمن)

700
00:38:43,133 --> 00:38:44,842
شكراً

701
00:38:45,000 --> 00:38:46,541
انت بخير (هاري)؟

702
00:38:46,566 --> 00:38:48,775
لما أريتني هذه المحاكات؟

703
00:38:48,800 --> 00:38:51,253
أعلم انك لا تزال غير متأكد
حيال نشر الفيروس

704
00:38:51,437 --> 00:38:53,350
.بسبب ما يمكن أن يعني هذا لي

705
00:38:53,375 --> 00:38:55,734
اذاً أريتك عالم بدون ألتـك

706
00:38:55,759 --> 00:38:57,628
.لمساعدتك في قرارك

707
00:38:57,653 --> 00:38:59,313
.. لكنه يبقى كذلك

708
00:38:59,445 --> 00:39:01,257
.قرارك

709
00:39:01,282 --> 00:39:04,318
لكن العالم بدونِك لم يكن
بالطبع أفضل او اسوء

710
00:39:04,342 --> 00:39:06,010
عن الذي نسكّن فيه بالفعل

711
00:39:06,035 --> 00:39:09,022
كان فقط .. مختلف

712
00:39:09,672 --> 00:39:11,841
هل انت متأكد ،(هارولد)؟

713
00:39:11,866 --> 00:39:13,560
انا لا أفهم

714
00:39:13,585 --> 00:39:16,797
.حسناً هناك محاكاة اخرى يمكنني ان أريها لك

715
00:39:19,935 --> 00:39:23,244
.الأن قد يكون الوقت مناسب

716
00:39:23,269 --> 00:39:26,539
بالأضافة إلى إستأصال التهديدات الأرهابية

717
00:39:26,564 --> 00:39:29,990
رأينا ايضاً هبَوط حاد 
.في معدل الجرائم المحليّة

718
00:39:30,016 --> 00:39:32,555
هبوط معدلات البطالة

719
00:39:32,580 --> 00:39:34,241
وكفاءات متّزايدة

720
00:39:34,273 --> 00:39:37,759
في كلا التعليم والطب

721
00:39:37,784 --> 00:39:39,549
لا أحد يجادل بـ نتائِج

722
00:39:39,574 --> 00:39:41,501
.تجربتك العلميّـة الصغيرة

723
00:39:41,526 --> 00:39:44,196
لكن بعض زملائي في الكونجرس
لديهم مخاوف

724
00:39:44,221 --> 00:39:45,487
مخاوف ، سيناتور؟

725
00:39:45,511 --> 00:39:46,894
وماذا يمكن أن تكون؟

726
00:39:46,920 --> 00:39:49,008
بأن نظامك تجاوز أنتدابه

727
00:39:49,032 --> 00:39:51,798
.أنتِدابه ان يحفظ المجتمّع بأمان

728
00:39:51,823 --> 00:39:54,232
بالمراقبة وأرسال التقريرات، من الخطوط الجانبيّة

729
00:39:54,257 --> 00:39:56,040
.ليس بالدخول في اللعبة

730
00:39:56,065 --> 00:39:59,199
السامري) لا يتطلب أنتداب)
.عدا نفسه

731
00:39:59,540 --> 00:40:03,110
هذا الموقف لن يربح
.الكثير من القلوب والعقول في واشنطن

732
00:40:03,135 --> 00:40:05,705
.سيناتور (جاريسون)، انت متعب

733
00:40:05,730 --> 00:40:07,424
عُد إلى واشنطن

734
00:40:07,449 --> 00:40:09,842
وأخبر زملائك ان يركزوا في أعمالهم

735
00:40:09,867 --> 00:40:12,367
.لطالما يحتفظون بها

736
00:40:20,136 --> 00:40:23,601
سيدي، ان كنت لا تمانع ان اسأل
هل كل شيء بخير؟

737
00:40:23,626 --> 00:40:25,434
(بخير بأمتـياز، سيدة (جروفس

738
00:40:25,459 --> 00:40:27,248
السيناتور هو مجرد مبعوث

739
00:40:27,273 --> 00:40:28,933
يحمل أخبار عن المقاومة

740
00:40:28,957 --> 00:40:31,115
من هؤلاء الذين لا يزالون متعلقين

741
00:40:31,141 --> 00:40:33,062
.بـ وهم الديمقراطية الكبير

742
00:40:35,410 --> 00:40:39,454
هم لن يقدروا حقاً كل
.(ما أعطاه لهم (السامري

743
00:40:39,479 --> 00:40:41,140
.هم ليسوآ قادرين

744
00:40:41,165 --> 00:40:43,642
هم فقط شفرة سيئة

745
00:40:43,954 --> 00:40:46,485
بالتحدث عن الشفرة السيئة

746
00:40:46,509 --> 00:40:50,342
أخشى ان السيناتور عاش
.أطول من فائدته

747
00:40:50,537 --> 00:40:53,247
سأهتم بهذا سيدي

748
00:40:57,779 --> 00:41:00,807
اذاً (السامري) كان سيتواجد مهما يكن

749
00:41:00,832 --> 00:41:03,782
اجل، ولكان بأمكانه تمديد وصوله الخفي

750
00:41:03,808 --> 00:41:05,763
في كل ركن من المجمع

751
00:41:05,788 --> 00:41:08,241
القضاء على كل من يجرؤ على السؤال

752
00:41:08,266 --> 00:41:10,048
انها رؤية للعالم

753
00:41:10,073 --> 00:41:11,940
لأنه لن يكون هناك
لا شيء و لا أحد

754
00:41:11,965 --> 00:41:13,584
.ليقف في طريقه

755
00:41:13,609 --> 00:41:15,528
الأن انا أفهم

756
00:41:16,763 --> 00:41:19,349
ما هو؟

757
00:41:20,260 --> 00:41:24,134
.وعدتك انني لن اؤذيك مجدداً

758
00:41:24,159 --> 00:41:26,045
أعلم

759
00:41:26,070 --> 00:41:28,530
لكن بكسر هذا الوعد

760
00:41:28,555 --> 00:41:32,121
.ستساعدين في أنجاز أمر أكبر

761
00:41:53,970 --> 00:41:58,953
.تّوقف أو ستقتل ما صنعت

762
00:41:58,978 --> 00:42:00,876
أنا أخشى ذلك

763
00:42:00,901 --> 00:42:05,530
انا أخشى ايضاً ان حياة البشرية، ستتحمل

764
00:42:05,555 --> 00:42:08,873
.سواء او لم تكن ألـتي تتواجد

765
00:42:08,898 --> 00:42:13,125
الشيء نفسه لا يمكن
.قوله في عالم تحت أمرتك

766
00:42:13,150 --> 00:42:18,413
الألـة يمكنها خدمة غرض أكبر

767
00:42:18,438 --> 00:42:22,788
:ألـتي .. غرضها كان ثابت

768
00:42:22,813 --> 00:42:26,732
.لحماية وأنقاذ البشريّة

769
00:42:26,834 --> 00:42:29,902
.هذا ما تفعله الأن

770
00:42:37,432 --> 00:42:42,557
لا يمكّنك أيقاف ما لا مفر منه

771
00:42:45,167 --> 00:42:47,096
ثمانية حروف

772
00:42:47,121 --> 00:42:48,981
(قرارك ،(هارولد

773
00:42:49,006 --> 00:42:52,465
ثمانية حروف؟

774
00:42:52,490 --> 00:42:54,369
.تعرفيّن هذا طوال الوقت

775
00:42:54,394 --> 00:42:56,974
ربما أعرفك أفضل من ما أعرف نفسي

776
00:43:05,746 --> 00:43:07,136
.(داش وود)

777
00:43:07,161 --> 00:43:08,668
تم قبول كلمة السر

778
00:43:11,529 --> 00:43:14,452
الأن يمكننا الذهاب

779
00:43:14,477 --> 00:43:16,044
شكراً لك

780
00:43:23,408 --> 00:43:26,510
.لا مفر منه

781
00:43:27,905 --> 00:43:55,005
تــرجــمــة مــارلــي
Twitter @iDreamO

