﻿1
00:00:39,469 --> 00:00:42,539
.لقد دمرنا، لقد حطمنا على صعيد كل المستويات

2
00:00:42,739 --> 00:00:46,142
لن أتصل بـ(شيرو) بل وحتى
.لن أذهب وألقي عليه التحية

3
00:00:46,376 --> 00:00:48,278
يقول أن علينا إفتعال حرب، أي حرب؟

4
00:00:53,649 --> 00:00:57,653
ماكل هذه الجلبة؟
.اذهب وشاهد

5
00:01:02,625 --> 00:01:05,294
.إنّها لاشيء، إنّهم يغيرون إضاءة الشارع

6
00:01:09,031 --> 00:01:14,002
.يريد (مالمور) التحدث لك أيضًا
كما تحدث للغجري؟

7
00:01:14,203 --> 00:01:17,906
ماذا أقول له بحقّ السماء؟ -
!ليس عندي شيء أقوله لأاحد

8
00:01:18,106 --> 00:01:19,908
!اجلب لي جعة

9
00:01:47,006 --> 00:02:01,431
"عصابات غومورا - الموسم الثاني"
"الحلقة 11: نهاية اليوم"

10
00:02:09,156 --> 00:02:10,557
!تحرك

11
00:02:11,191 --> 00:02:12,626
!افتح

12
00:02:22,002 --> 00:02:25,805
.حتّى أنهم قتلوا (رافائيل) أيضًا
ماذا نفعل؟

13
00:02:31,411 --> 00:02:36,682
.عليّنا شراء أسلحة ونحتاج رجالًا
أخرج للشوارع

14
00:02:36,883 --> 00:02:42,388
وابحث عمن يكره (بيترو) أو يخافه
.واخبرهم أنّنا سندفع جيدًا

15
00:02:42,855 --> 00:02:44,657
.أسلحة ورجال

16
00:02:44,857 --> 00:02:49,862
سبق وفزنا على الابن وسنفعل
!المثل مع الأب. اذهب

17
00:03:35,806 --> 00:03:37,208
.ادخل

18
00:04:01,665 --> 00:04:04,067
!لقد أسأتم لي

19
00:04:04,968 --> 00:04:08,371
تركتماني وحيدًا مع الضيوف
.وذهبتما من تلقاء نفسيكما

20
00:04:09,072 --> 00:04:14,510
،لم نقصد الاهانة
.لا أريد مشاطرة (أزوا) مع أيّ أحد

21
00:04:17,446 --> 00:04:21,250
.كل شيء بين يديها الآن -
.ذلك جيّد -

22
00:04:22,284 --> 00:04:24,286
...وثمة شيء آخر

23
00:04:25,287 --> 00:04:30,292
.مامن شيء لفعله هنا البتة، إنّنا مدمنون للتلفاز

24
00:04:31,894 --> 00:04:34,062
رأيت فيلمًا

25
00:04:34,863 --> 00:04:39,301
.فيه ذلك الممثل الأسود
.إنّه يؤدي دور مدرب شرطة

26
00:04:40,068 --> 00:04:42,871
.وثمّة آخر يؤدي دور المجند

27
00:04:44,272 --> 00:04:47,475
لكنّي لمْ أرَ النهاية أبدًا، فلا
.ينفك الحراس عن تخريب حفلاتنا

28
00:04:48,310 --> 00:04:50,312
أترى إلي أيّ مرحلة متدنية وصلت؟

29
00:04:57,785 --> 00:05:00,989
،أطلعني على القليل من أحداثه
.فلربما رأيته ويمكنني إخبارك شيئًا

30
00:05:01,689 --> 00:05:04,292
ثمّة شرطيين من قسم المخدرات

31
00:05:05,259 --> 00:05:08,863
لكنّي لا أعلم ما إن كانوا
يريدونك أن تثق بالمدرب

32
00:05:09,897 --> 00:05:12,466
أو ما إن كان المجند فاسد

33
00:05:13,267 --> 00:05:15,669
.كان ذلك قبل عدة أيام

34
00:05:16,837 --> 00:05:19,440
جد لي ذلك الفلم رجاءً

35
00:05:20,274 --> 00:05:22,276
الفضول يعتريني

36
00:05:23,277 --> 00:05:24,945
أريد أن أعرف من الخائن

37
00:05:28,782 --> 00:05:30,584
.لاتقلق، سأجده لك

38
00:05:32,686 --> 00:05:34,488
.هون عليك يا(جينارو)

39
00:05:37,490 --> 00:05:40,060
وداعًا (جوزيبي) -
اعتنِ بـ(أزورا) -

40
00:06:10,289 --> 00:06:14,259
!هيّا ياصاح، تحرّك -
.جرعة واحدة -

41
00:06:14,493 --> 00:06:17,029
.خذ -
.جرعة كوكايين -

42
00:06:19,498 --> 00:06:20,699
!تحرك

43
00:06:25,370 --> 00:06:27,038
بسرعة! ماخطبك؟

44
00:06:32,744 --> 00:06:39,284
!يا أمي، الرياح تهب في اتجاهك -
!يا أمي، الشاحنة الحمراء قادمة -

45
00:06:39,484 --> 00:06:43,354
!الرياح تهب في اتجاهك -
!الشاحنة الحمراء قادمة -

46
00:06:43,554 --> 00:06:45,056
!تحركوا

47
00:06:45,690 --> 00:06:47,091
!اهدأوا

48
00:06:47,258 --> 00:06:49,493
!أيها الحثل

49
00:07:30,366 --> 00:07:33,970
كم جنينا هذا الأسبوع؟ -
.ليس الكثير يادون (بيترو) -

50
00:07:34,237 --> 00:07:39,375
الشرطة في كل مكان والحواجز في كل مربع
.لذا معدل المبيعات منخفض

51
00:07:42,111 --> 00:07:48,918
.عليّنا التنظيم على نحو مختلف
.لاتتمتع الشرطة بالعدد الكافي للسيطرة علينا

52
00:07:49,151 --> 00:07:53,756
.قاعدة ثابتة أمر، والسيطرة الإقليمية أمر آخر

53
00:07:53,989 --> 00:07:57,459
.المنطقة في يدينا، عليّنا أن نبرهن لهم

54
00:08:02,297 --> 00:08:06,701
.إن لم يأتوا للمخدرات سنذهب بها لهم بأنفسنا

55
00:08:06,902 --> 00:08:09,304
ذلك يخلق طلب في السوق، صح؟

56
00:08:09,904 --> 00:08:12,707
.والطلب على المخدرات لاينقص أبدًا

57
00:09:55,800 --> 00:09:57,700
أهلًا -
أهلًا -

58
00:10:16,894 --> 00:10:18,529
مالخطب، ألا يروق لك الطعام؟

59
00:10:20,964 --> 00:10:24,568
.كنت أفكر بالأمر عينه لأيام

60
00:10:28,305 --> 00:10:29,906
وماذلك؟

61
00:10:36,479 --> 00:10:39,482
.حيال ماحدث لأبي يا(جيناور)

62
00:10:43,086 --> 00:10:46,689
.يمكنك عد من علموا بشأن (ألفريدو) على يد واحدة

63
00:10:48,691 --> 00:10:50,693
.كنت معي لمّا كانوا يتحدثون عن الأمر

64
00:10:56,699 --> 00:10:57,767
وليكن؟

65
00:11:03,706 --> 00:11:05,508
أفعلتها؟

66
00:11:17,319 --> 00:11:21,757
عرض أبوك عليّ تحالف حيث
كنت لأكون فيه شريك أقلية

67
00:11:23,358 --> 00:11:25,961
.ولم يعجبني ذلك

68
00:11:29,164 --> 00:11:31,566
.لم نولد لنكون الرقم 2

69
00:11:35,770 --> 00:11:39,407
.عليّنا أن نكون أبطال مستقبلنا، نحن وحسب

70
00:11:54,960 --> 00:11:57,062
!أخي، سأنتظر خارج الحانة

71
00:11:57,229 --> 00:11:58,931
!هيّا، تحرك

72
00:14:13,094 --> 00:14:17,698
كم جنينا هذا الأسبوع؟
435,000 -

73
00:14:23,938 --> 00:14:26,106
...دون (بيترو) -
أترى؟ -

74
00:14:26,340 --> 00:14:30,911
.بدأت الأمور بالتحوّل مرّة أخرى -
.أجل، لكن ماتزال ثمّة مشكلة -

75
00:14:31,912 --> 00:14:33,714
وماتلك؟ -
(شيرو) -

76
00:14:33,914 --> 00:14:37,184
إنّه يشتري كل من كان ينتمي
لـ(ملاتو) و(شانيل) و الأمير

77
00:14:37,384 --> 00:14:41,855
إنّه يشتري أماكن ويقول أنّه سيدمرك
كما فعل بـ(جينارو)

78
00:14:42,322 --> 00:14:44,724
لن ينتهي بي المطاف كابني

79
00:14:56,502 --> 00:14:58,504
عليّ تدميره حالًا

80
00:16:18,348 --> 00:16:21,151
.إنّي أخون دمي لأجلك وأجله

81
00:16:21,952 --> 00:16:23,954
.لاتنسَ ذلك أبدًا

82
00:17:07,429 --> 00:17:09,231
.وداعًا عزيزتي

83
00:17:12,133 --> 00:17:14,536
سأنتظر في المنزل -
حسنًا -

84
00:17:14,903 --> 00:17:16,304
وداعًا، وداعًا

85
00:17:17,138 --> 00:17:18,940
!كوني مطيعة

86
00:18:27,940 --> 00:18:30,142
!انبطحي ولاتتحركي

87
00:18:32,378 --> 00:18:33,178
!انبطحي

88
00:18:34,179 --> 00:18:35,180
!أيها الحثالة

89
00:18:35,781 --> 00:18:37,649
!ابقي منطبحة

90
00:18:37,883 --> 00:18:40,953
!ابقي منطبحة ولاتتحركي
.إنّي أتصل بأبوك

91
00:19:39,709 --> 00:19:41,211
!تحرك

92
00:21:01,026 --> 00:21:02,728
حسنًا؟

93
00:21:04,296 --> 00:21:11,002
لقد قتلت طفلة، لن يدعوك تفلت بذلك -
لقد قتل (إيما) الّتي كانت تشكل حياتي كلها -

94
00:21:22,880 --> 00:21:25,883
.عليّك العودة الآن، مكانك هنا

95
00:21:29,620 --> 00:21:33,524
منذ أن اندلعت هذه الفوضى
سلمت مخدرك دومًا لكنّي لمْ أرَ سنتًا البتة

96
00:21:33,724 --> 00:21:37,328
مالذي تقوله بحقّ السماء؟
عليّ الدفع لك؟

97
00:21:38,596 --> 00:21:42,199
الآن ستشتري المخدرات من
أصدقائنا الهوندوراسيين لتعطينيه

98
00:21:45,869 --> 00:21:47,871
...أصدقائنا

99
00:21:49,473 --> 00:21:54,244
دياري في مكان آخر وأريد أن
يُدفع لي مقابل المخدرات

100
00:21:58,281 --> 00:22:03,086
انسَ الكلام حول روما
.لطالما بعنا مخدراتنا هنا

101
00:22:03,319 --> 00:22:05,188
.يريدونها؟ عليهم القدوم إلى هنا لأجلها

102
00:22:10,927 --> 00:22:14,297
تغيّرت الامور -
.لم تتغير -

103
00:22:15,064 --> 00:22:19,435
.إنّك ابن (بيترو سفستانو)، لا أكثر من ذلك

104
00:24:07,961 --> 00:24:09,563
!لنذهب

105
00:24:13,066 --> 00:24:14,467
!الطابق العلوي

106
00:24:40,493 --> 00:24:41,861
...(شيرو)

107
00:24:47,099 --> 00:24:48,467
!(شيرو)

108
00:24:55,374 --> 00:24:57,776
.عليّك فعل شيء لي

109
00:24:59,277 --> 00:25:01,279
.أي شيء تريده

110
00:25:02,481 --> 00:25:04,549
.عليّ مغادرة المكان

111
00:25:06,217 --> 00:25:08,820
.سأعتني به، سأنظم كل شيء

112
00:25:12,056 --> 00:25:13,925
.عليّ الذهاب لوحدي

113
00:25:16,961 --> 00:25:18,763
ماذا؟

114
00:25:19,363 --> 00:25:21,365
.انتهى الأمر بالنسبة إليّ

115
00:25:26,370 --> 00:25:28,172
.لقد ربح

116
00:25:32,943 --> 00:25:35,346
خذ المال من الخزنة

117
00:25:37,681 --> 00:25:39,283
.قسمه بينكم

118
00:25:41,885 --> 00:25:44,087
ثم بعد ذلك كلنا نذهب في حال سبيلنا

119
00:25:59,669 --> 00:26:01,271
انصرف

120
00:27:00,094 --> 00:27:02,497
!كان (جيني) طفلًا جميلًا

121
00:27:04,699 --> 00:27:06,500
.بدا مثلك تمامًا

122
00:27:09,904 --> 00:27:15,209
.لكنّه محق لمّا يقول إنّه رجل الآن -
ماذا تعنين؟ -

123
00:27:20,981 --> 00:27:23,784
.علينا ترك/نسيان الأطفال والموتى

124
00:27:33,093 --> 00:27:35,128
كنت جندية لك

125
00:27:35,895 --> 00:27:38,098
خونت أخي وأخواتي

126
00:27:38,598 --> 00:27:40,600
.إنّي مستعدة للموت

127
00:27:41,401 --> 00:27:43,803
...حتّى أنّي حاولت أن أكون زوجة

128
00:27:45,305 --> 00:27:48,107
.لكنّي أجهل كيف أكون البديل لشبح

129
00:28:12,865 --> 00:28:14,066
أهلًا؟

130
00:28:15,968 --> 00:28:17,769
.عليّ التحدث إليّك

131
00:28:19,504 --> 00:28:22,174
.إنّه شيء يخصني، إنّه أمر مهم

132
00:28:24,376 --> 00:28:28,313
.تحدث، كلي آذان صاغية -
.كلا، كلا -

133
00:28:28,913 --> 00:28:32,984
.أريدك أن تعود إلى هنا، أريد التحدث إليّك شخصيًا

134
00:28:37,588 --> 00:28:39,190
أين يمكننا التقابل؟

135
00:28:40,091 --> 00:28:42,927
.حيثما الورود البيض، قبلما يحل الظلام

136
00:28:43,895 --> 00:28:45,496
.سأكون في إنتظارك

137
00:29:14,724 --> 00:29:16,693
.اعذريني على الدخول

138
00:29:20,697 --> 00:29:22,699
.أردت النظر إليّك

139
00:29:24,500 --> 00:29:26,302
وماذا ترى؟

140
00:29:28,905 --> 00:29:32,708
...أن بمقدوري الحصول على المال والحكم

141
00:29:34,110 --> 00:29:37,313
...إن لم تكوني طفلة فإنّك تعلمين تمامًا ماترين

142
00:29:38,981 --> 00:29:43,052
عجوز فرغ من العيش

143
00:29:44,286 --> 00:29:47,289
.وفتاة جميلة

144
00:29:48,457 --> 00:29:50,058
إنّها قوبة

145
00:29:50,893 --> 00:29:53,128
وأمامها حياة كاملة

146
00:29:56,098 --> 00:29:59,901
لاتقل ذلك -
منذ متى ترعبك الحقيقة؟ -

147
00:30:10,011 --> 00:30:12,013
.الاتفاق الّذي أعرضه ليس جيدًا

148
00:30:13,715 --> 00:30:20,121
...عليك قبول عجوز مع كل أشباحه 
وماذا تجنين من ذلك؟ لاشيء

149
00:30:24,725 --> 00:30:28,129
...إلا معرفة أنّه إن كان ذلك العجوز مازال يمشي

150
00:30:30,698 --> 00:30:32,500
.فذلك لأنّك هنا

151
00:32:50,500 --> 00:32:52,702
لمَ أنت هنا؟

152
00:32:56,539 --> 00:32:58,708
...السم يا(شيرو)

153
00:33:07,282 --> 00:33:09,685
...أردت قلب العالم رأسًا على عقب يا(جينارو)

154
00:33:12,554 --> 00:33:14,556
لكنّي لمْ أقوَ على ذلك

155
00:33:59,033 --> 00:34:01,468
بقي أمر واحد لك لتفعله

156
00:34:54,974 --> 00:34:56,576
...الهاتف

157
00:36:50,586 --> 00:36:52,588
.هذا أمر يخصني

158
00:38:11,064 --> 00:38:13,066
.سامحيني يا (إيما)

159
00:38:16,402 --> 00:38:18,805
لا أطيق البقاء وحيدًا بعد الآن

160
00:39:11,789 --> 00:39:13,491
!ممتاز يا (أزورا)، إنّه يخرج

161
00:39:13,691 --> 00:39:14,692
!إنّه يخرج

162
00:39:14,892 --> 00:39:17,395
تنفسي جيدًا عبر أنفك

163
00:39:17,562 --> 00:39:20,031
!ممتاز، واصلي، للأسفل

164
00:39:20,264 --> 00:39:23,434
!انفخي نفخة طويلة. ممتاز يا(أزورا)

165
00:39:23,634 --> 00:39:26,036
...مجددًا، مجددًا

166
00:39:26,237 --> 00:39:28,239
!رائع

167
00:39:29,206 --> 00:39:31,008
.لقد انتهى الأمر

168
00:39:31,208 --> 00:39:33,610
.إني هنا ياعزيزتي، تشبثي بي

169
00:39:34,211 --> 00:39:36,213
.إنّي هنا معك

170
00:39:47,791 --> 00:39:49,192
...(شيرو)

171
00:39:52,195 --> 00:39:53,797
...دون (بيترو)

172
00:40:04,006 --> 00:40:06,409
.إن هذه نهاية اليوم

173
00:40:20,789 --> 00:40:22,591
.لابأس بهذا المكان

174
00:40:47,782 --> 00:40:48,816
!إنّه يخرج

175
00:40:48,983 --> 00:40:50,485
.تشبثي بي

176
00:40:50,685 --> 00:40:53,154
.انفخي لاتضغطي

177
00:40:53,354 --> 00:40:54,956
!انفخي

178
00:40:55,156 --> 00:40:56,624
!انفخي

179
00:40:56,858 --> 00:40:58,226
!هكذا

180
00:40:58,960 --> 00:41:00,962
...جيّد، جيّد، جيّد

181
00:41:02,596 --> 00:41:04,598
...هاهو ذا، انفخي

182
00:41:04,799 --> 00:41:06,801
...انفخي، انفخي

183
00:41:08,536 --> 00:41:09,737
!هيّا

184
00:41:09,937 --> 00:41:12,206
!مجددًا... هاهو ذا

185
00:41:12,406 --> 00:41:14,007
!تهاني

186
00:41:18,212 --> 00:41:19,613
.تهاني

187
00:41:23,080 --> 00:41:24,480
...أهلًا

188
00:41:25,585 --> 00:41:27,587
.ياحبيب أمه

189
00:41:30,390 --> 00:41:31,992
...حبيبي

190
00:41:50,243 --> 00:41:52,044
!كلا، دون (بيترو)

191
00:42:20,438 --> 00:42:21,840
.هاهو ذا

192
00:42:27,245 --> 00:42:29,647
ماذا نسمي هذا الرضيع الجميل؟

193
00:42:31,816 --> 00:42:33,251
.(بيترو)

194
00:42:34,619 --> 00:42:36,254
.(بيترو)

195
00:42:36,278 --> 00:44:16,278
"Enzo © تــرجــمــة"
"Twitter : @iEnzo0o"

