1
00:00:01,530 --> 00:00:02,700
"سابقا في "الهروب الكبير

2
00:00:02,760 --> 00:00:04,100
أنا بصدد الهرب

3
00:00:04,160 --> 00:00:06,000
و أنت من سيضمن لي
أنّ أخي سيهرب معي

4
00:00:06,060 --> 00:00:08,130
(أنا آسف، (هنري

5
00:00:08,200 --> 00:00:09,600
(هذه الرسالة لـ(ماري كروز

6
00:00:09,660 --> 00:00:14,660
سأكون هناك في المطار
في (اكستابا) في انتظارك

7
00:00:14,730 --> 00:00:16,360
(سوكري)
في طريقك

8
00:00:16,430 --> 00:00:17,360
لو وقعت في مشكلة

9
00:00:17,430 --> 00:00:18,700
أكتب بملاحظة في
(في لوحة الرسائل (منتدى

10
00:00:18,760 --> 00:00:20,160
ما اسمها؟

11
00:00:20,230 --> 00:00:22,330
Europeangoldfinchnet

12
00:00:22,400 --> 00:00:24,200
هذا طائر اليس كذلك؟

13
00:00:24,260 --> 00:00:25,660
احزمو حقائبكم

14
00:00:25,730 --> 00:00:27,560
نحن مغادرون

15
00:00:27,630 --> 00:00:29,160
سنكون عائلة

16
00:00:29,230 --> 00:00:31,000
<i>و لو تسبب الأمر في قتلنا</i>

17
00:00:31,060 --> 00:00:33,000
انهي الأمر
و ستكون أكثر قربا إلى المنزل

18
00:00:33,060 --> 00:00:35,100
تذكر كيف هو المنزل، أليس كذلك؟

19
00:00:35,160 --> 00:00:36,800
ابقى بعيدا عن عائلتي

20
00:00:38,260 --> 00:00:39,600
--إنّها تحتاج إلى الدواء
لا يمكنها الإستمرار

21
00:00:39,660 --> 00:00:40,800
يومان من دونه

22
00:00:40,860 --> 00:00:43,330
لا أشعر أنّي بخير

23
00:00:43,400 --> 00:00:45,430
حلوتي

24
00:00:45,500 --> 00:00:47,200
مايكل)، أريد لهذا أن ينتهي)

25
00:00:47,260 --> 00:00:48,200
هذا يجعلنا اثنان

26
00:00:48,260 --> 00:00:49,400
أنّها مجرّد مسألة

27
00:00:49,460 --> 00:00:51,330
إلقاء نظرة على الشيء
الذي أبقاه لكِ والدك

28
00:00:51,400 --> 00:00:52,360
إنّه مجرّد مفتاح

29
00:00:52,430 --> 00:00:53,430
إنّها في صندوق مقفل

30
00:00:53,500 --> 00:00:55,560
(في نادي السغار (كورونا دي أورو

31
00:00:55,630 --> 00:00:57,800
لست بمطلوب مثلكم
أعطني المفتاح

32
00:00:57,860 --> 00:00:59,300
سأفعلها

33
00:00:59,360 --> 00:01:01,030
أتريدين التمشّي؟

34
00:01:30,030 --> 00:01:31,360
آنسة (تانكريدي)؟

35
00:01:32,960 --> 00:01:34,500
أريد أن أحدّثك قليلا

36
00:01:43,560 --> 00:01:44,830
آنسة (تانكريدي)؟

37
00:01:44,900 --> 00:01:46,560
طبعا

38
00:01:49,460 --> 00:01:51,360
آنسة (تانكريدي)؟ سيّدتي؟

39
00:01:57,830 --> 00:01:58,800
آنسة (تانكريدي)؟

40
00:01:58,860 --> 00:02:00,360
حان الوقت للذهاب

41
00:02:02,000 --> 00:02:03,760
سيّدتي؟

42
00:02:03,830 --> 00:02:06,400
سنخرج من الخلف

43
00:02:14,100 --> 00:02:15,930
هيّا، هيّا

44
00:02:28,230 --> 00:02:30,460
<i>الرجاء الانتباه</i>

45
00:02:30,530 --> 00:02:34,660
قسم الأطفال، من فضلك

46
00:02:36,130 --> 00:02:37,330
أهلا

47
00:02:37,400 --> 00:02:38,400
(كامرون)

48
00:02:38,460 --> 00:02:39,400
أهلا، أبي

49
00:02:39,460 --> 00:02:40,660
كيف حالك، يا رجل؟

50
00:02:40,730 --> 00:02:42,400
طيّب، بصدد أكل الغداء الآن

51
00:02:42,460 --> 00:02:43,460
كيف وجدته؟

52
00:02:43,530 --> 00:02:44,960
مقزّز للغاية

53
00:02:46,300 --> 00:02:48,630
ربّما ستأتيك أمّك بالعشاء من المنزل

54
00:02:48,700 --> 00:02:50,430
هل رأيت الطبيب اليوم؟

55
00:02:50,500 --> 00:02:53,630
نعم، لقد قال أنّه يمكنني الرجوع
للمنزل خلال هذا الأسبوع ما دمت

56
00:02:53,700 --> 00:02:55,460
سأبقى بعيدا عن الطرقات

57
00:02:55,530 --> 00:02:56,760
أنت فتى ذكيّ

58
00:02:56,830 --> 00:02:58,660
تعرف كيف تعبر الطريق

59
00:02:58,730 --> 00:02:59,760
هل أنت غاضب منّي؟

60
00:02:59,860 --> 00:03:03,760
أصغ إليّ

61
00:03:03,830 --> 00:03:07,860
لا أحد غاضب منك

62
00:03:07,930 --> 00:03:09,660
و هذه ليست غلطتك

63
00:03:09,730 --> 00:03:11,660
كان يتوجّب عليّ أن أكون
الشخص المكلّف بعنايتك

64
00:03:11,730 --> 00:03:13,000
لكنّك لم تكن أبدا هنا

65
00:03:13,060 --> 00:03:16,260
كان يجدر بي

66
00:03:17,560 --> 00:03:18,600
حسنا، رجل

67
00:03:18,660 --> 00:03:20,530
اسمع يجب عليّ الذهاب الآن

68
00:03:20,600 --> 00:03:21,960
لكن سأكلّمك لاحقا،اتفقنا؟

69
00:03:22,030 --> 00:03:24,130
(كامرون)
إلى اللقاء

70
00:03:24,200 --> 00:03:25,600
أحبّك

71
00:03:27,000 --> 00:03:29,430
كام)؟)

72
00:03:31,530 --> 00:03:32,800
نعم

73
00:03:32,860 --> 00:03:34,000
ماذا لدينا عن (فرانكلين)؟

74
00:03:34,060 --> 00:03:35,200
لا جديد

75
00:03:35,260 --> 00:03:36,460
منذ هذا الصباح

76
00:03:36,530 --> 00:03:37,860
شاهدة أخرى
(من عمليّة السطو في (مينوسوتا

77
00:03:37,930 --> 00:03:39,130
أعطت هويّة ايجابيّة

78
00:03:39,200 --> 00:03:40,960
جيّد، لأنّني وصلت الآن
(إلى (مينبابولس

79
00:03:41,030 --> 00:03:42,760
منذ 15 دقيقة أيّ شيء آخر؟

80
00:03:42,830 --> 00:03:44,660
(نعم، الطفلة (ديدي

81
00:03:44,730 --> 00:03:46,830
الظاهر كانت مريضة
نوع من المرض المزمن

82
00:03:46,900 --> 00:03:49,460
(أرسلي بصورة (فرانكلين
إلى كلّ المشافي

83
00:03:49,530 --> 00:03:51,400
(في جنوب شرق (مينوسوتا

84
00:03:51,460 --> 00:03:53,060
لقد قمنا بهذا

85
00:03:53,130 --> 00:03:56,360
ستمرض أكثر إلى ان يحتاج
لأخذها لواحد منها، و هكذا سيظهر وجهه

86
00:03:56,430 --> 00:03:59,260
ليس لديك أطفال
لانغ)، أليس كذلك؟)

87
00:03:59,330 --> 00:04:00,560
لا

88
00:04:00,630 --> 00:04:03,500
اتصلي بي عند كلّ جديد

89
00:04:04,430 --> 00:04:05,900
سآخذ هذا

90
00:04:11,830 --> 00:04:13,860
لم نحصل عليه -
ماذا؟ -

91
00:04:13,930 --> 00:04:15,730
و نحتاج للعودتك هناك
في أقرب وقت

92
00:04:15,800 --> 00:04:17,960
"لو اكتشفت "الشركة
ان (سارا) كانت هناك

93
00:04:18,030 --> 00:04:19,660
لن يأخذهم الأمر كثير
ليتسائلوا عن السبب

94
00:04:19,730 --> 00:04:22,760
جد مكان قريبا
من النادي و ابقى مترصّدا

95
00:04:22,830 --> 00:04:24,260
سنأخذ السيّارة

96
00:04:24,330 --> 00:04:26,100
سنعود في في بعد ساعتين-
إلى أين أنتما ذاهبنا؟ -

97
00:04:26,160 --> 00:04:27,460
لقد تبيّن أنّه

98
00:04:27,530 --> 00:04:28,830
هناك عضو في النادي
يمكنه مساعدتنا

99
00:04:28,900 --> 00:04:31,400
من؟

100
00:04:31,460 --> 00:04:33,860
(بوب)

101
00:04:35,260 --> 00:04:36,760
دقيقة

102
00:04:38,800 --> 00:04:41,130
(هنري)

103
00:04:42,700 --> 00:04:44,600
ماذا تفعلين هنا؟

104
00:04:44,660 --> 00:04:46,100
بخلاف تعديّ الحواجز

105
00:04:46,160 --> 00:04:47,700
و الهروب من السلطات؟

106
00:04:47,760 --> 00:04:49,030
هناك شيء
ستحتاج للاستماع اليه

107
00:04:49,100 --> 00:04:50,560
لكن عليّ أوّلا معرفة
ان كنت ستسمع

108
00:04:50,630 --> 00:04:53,200
أؤكّد لكِ (سارا) ليس هناك ما ننقاشه

109
00:04:53,260 --> 00:04:54,500
سيّدي، فقط أحتاج لخمس دقائق

110
00:04:54,560 --> 00:04:56,030
بعد ذلك لو أردت نحن سنغادر

111
00:04:56,100 --> 00:04:58,130
من "نحن"؟

112
00:05:32,490 --> 00:05:38,732
الهــــروب الكبيــــــر
الموسم 2 الحلقة 17: الدم الفاسد

113
00:05:39,030 --> 00:05:40,530
لا أريد أيّة مشاكل

114
00:05:40,600 --> 00:05:42,530
جيّد، لهذا نحن هنا

115
00:05:42,600 --> 00:05:44,660
في ماذ تفكّر بحقّ الجحيم

116
00:05:44,730 --> 00:05:46,900
ترقص هنا؟
!أنت مجرم مطلوب

117
00:05:46,960 --> 00:05:48,430
ان كنت نسيت
لقد قدّمت

118
00:05:48,500 --> 00:05:50,730
--مهنتي-كلّ حياتي

119
00:05:50,800 --> 00:05:52,430
من أجل ابقاء
امثالك خلف القضبان

120
00:05:52,500 --> 00:05:54,160
أنت تتحدّث عن الناس المذنبين

121
00:05:54,230 --> 00:05:55,830
أخي بريء

122
00:05:55,900 --> 00:05:57,600
و يبدو أنّه لدينا الدليل لإثبات هذا

123
00:05:57,660 --> 00:05:58,930
حسنا، أنا لا اهتمّ
أريدكم خارجا الآن

124
00:05:59,000 --> 00:06:01,930
إنّه في صندوق مقفل
(في نادي (كورونا ديل أورو

125
00:06:02,000 --> 00:06:03,260
و انت عضو فيه

126
00:06:03,330 --> 00:06:04,430
خارجا

127
00:06:04,500 --> 00:06:05,860
هنري)، أرجوك أصغ)

128
00:06:05,930 --> 00:06:09,230
سارا)، لقد  كنت أقول)
أنّه كان يجدر بك المعرفة بالأمر أكثر

129
00:06:09,300 --> 00:06:10,930
لكن بعد
الذي قمتي به

130
00:06:11,000 --> 00:06:12,560
(كان أبي يتمعّن في قضيّة (بوروز

131
00:06:12,630 --> 00:06:14,160
و عندما قتل

132
00:06:14,230 --> 00:06:16,300
كان المفتاح الشيء الوحيد
الذي استعدته من جثّته

133
00:06:30,260 --> 00:06:33,100
إلى أين انت ذاهب؟

134
00:06:37,860 --> 00:06:40,930
إنّهم جائعون

135
00:06:41,000 --> 00:06:42,460
لقد أمضو كلّ اليوم في السير

136
00:06:45,700 --> 00:06:48,500
إنّهم يحتاجون لطعام حقيقي

137
00:06:48,560 --> 00:06:51,130
قريبا جدّا، حلوتي

138
00:07:08,630 --> 00:07:14,430
الجاحدون
المنجّسون، المشوّهون

139
00:07:14,500 --> 00:07:16,260
النهّابون

140
00:07:25,030 --> 00:07:26,430
ما هذا؟

141
00:07:26,500 --> 00:07:29,260
منزلي

142
00:07:44,200 --> 00:07:46,660
آو، لا، لا، لا

143
00:07:46,730 --> 00:07:49,560
لا

144
00:08:17,060 --> 00:08:19,100
أهلا

145
00:08:19,160 --> 00:08:20,560
<i>من فضلك، أرجوك</i>

146
00:08:22,927 --> 00:08:24,456
إلى أين انت متجه؟

147
00:08:26,069 --> 00:08:26,947
المطار

148
00:08:26,948 --> 00:08:29,395
أنت محظوظ

149
00:08:32,567 --> 00:08:33,687
كم يبعد؟

150
00:08:33,688 --> 00:08:35,399
عشرون دقيقة

151
00:08:35,400 --> 00:08:37,132
تريد اللحاق برحلة؟

152
00:08:37,133 --> 00:08:40,129
امرأتي، آتية
على رحلة الرابعة

153
00:08:40,130 --> 00:08:42,167
ليس هناك مشكلة

154
00:08:42,168 --> 00:08:44,797
جيّد

155
00:08:50,431 --> 00:08:51,503
كادينا) هنا)

156
00:08:51,504 --> 00:08:52,711
كن أنت قريب؟

157
00:08:52,712 --> 00:08:55,167
عشرون ميلا

158
00:08:55,168 --> 00:08:56,739
وصل

159
00:09:24,130 --> 00:09:28,600
حسنا، حلوتي
لمذا لا تجلسين هنا؟

160
00:09:28,660 --> 00:09:29,930
حسنا

161
00:09:30,000 --> 00:09:31,500
انا ذاهب لهناك

162
00:09:31,560 --> 00:09:33,000
و سأتحدّث مع السيّدة

163
00:09:33,060 --> 00:09:34,230
حسنا؟ هل تحتاجين لاّي شيء؟

164
00:09:34,300 --> 00:09:37,060
متأكّدة؟

165
00:09:37,130 --> 00:09:38,830
حسنا

166
00:09:41,960 --> 00:09:43,460
نعم؟

167
00:09:43,530 --> 00:09:46,230
ابنتي (ديدي) مريضة جدّاً

168
00:09:46,300 --> 00:09:47,960
عنده مرض الكلى منذ

169
00:09:48,030 --> 00:09:49,160
كانت صغيرة جدّا

170
00:09:49,230 --> 00:09:50,800
أنه على الأغلب -
أين هي؟ -

171
00:09:50,860 --> 00:09:52,200
جالسة هناك

172
00:09:52,260 --> 00:09:53,830
هل سبق لك المجيء هنا؟

173
00:09:53,900 --> 00:09:55,360
لا، أنا من خارج المدينة

174
00:09:55,430 --> 00:09:56,960
هل يمكنني رؤية بطاقة التأمين؟

175
00:09:57,030 --> 00:09:59,860
لا، لا

176
00:09:59,930 --> 00:10:01,600
ليس لديّ أيّ تأمين

177
00:10:01,660 --> 00:10:03,930
بعد خروجي من الجيش
لقد أوقفو تأميني

178
00:10:04,000 --> 00:10:06,130
هل أنت مقيم في مقاطعة (هينيبين)؟

179
00:10:06,200 --> 00:10:09,630
كما قلت، انا لست من خارج المدينة

180
00:10:09,700 --> 00:10:11,430
هل لديك رخصة سياقة؟

181
00:10:11,500 --> 00:10:14,460
أنظري، ليس لديّ رخصة سياقة

182
00:10:14,530 --> 00:10:16,600
و لا بطاقة تأمين
و لا أيّ شيء آخر

183
00:10:16,660 --> 00:10:17,930
لكنّي أعرف القانون

184
00:10:18,000 --> 00:10:19,830
يجب عليك رؤية ابنتي

185
00:10:19,900 --> 00:10:22,930
دعني احضر لك المشرف عليّ

186
00:10:23,000 --> 00:10:24,400
جيّد

187
00:10:27,860 --> 00:10:31,260
لم اسمح بأي شيء
ضدّك او ضدّ أخيك

188
00:10:31,330 --> 00:10:33,130
لقد وثقت بك
لقد وضعتك

189
00:10:33,200 --> 00:10:35,460
تحت جناحي، لقد عاملتك كابني

190
00:10:35,530 --> 00:10:36,960
لقد صدّقتك

191
00:10:37,030 --> 00:10:38,630
يوما بعد يوم
كنت تكذب عليّ

192
00:10:38,700 --> 00:10:40,230
أيّ نوع من الرجال بفعل هذا؟

193
00:10:41,300 --> 00:10:43,560
رجل بائس

194
00:10:43,630 --> 00:10:47,130
نعم، حسنا

195
00:10:47,200 --> 00:10:49,800
أنتما الإثنان اقترفتا خطأً
كبيرا بالقدوم هنا اليوم

196
00:10:49,860 --> 00:10:51,660
لم تعطوني أيّ خيار آخر

197
00:10:51,730 --> 00:10:54,360
سأبلغ السلطات الآن

198
00:10:54,430 --> 00:10:57,360
أنا آسف

199
00:10:59,030 --> 00:11:00,700
لكن لا يمكنني أن أسمح لك بذلك

200
00:11:08,460 --> 00:11:10,800
(لا أريد أن أؤذيك (هنري

201
00:11:10,860 --> 00:11:13,000
قالها الرجل صاحب المسدّس

202
00:11:13,060 --> 00:11:14,800
هذه الطريقة الوحيدة لإقناعك

203
00:11:14,860 --> 00:11:16,460
لن تقنعني بفعل هذا

204
00:11:16,530 --> 00:11:18,800
انا لست الرجل الذي تظنّه

205
00:11:18,860 --> 00:11:20,830
(نعم، لديّ فكرة جيّدة عمن تكون (مايكل

206
00:11:20,900 --> 00:11:22,260
لو كان هذا صحيح

207
00:11:22,330 --> 00:11:24,500
أذا انت تعرف أنّني لم أرد
أبدا أن اكون في السجن

208
00:11:24,560 --> 00:11:26,330
لم أردا أبد أن أتعرّف عليك

209
00:11:26,400 --> 00:11:28,230
و بالتأكيد لم أرد تدمير حياتك

210
00:11:28,300 --> 00:11:30,230
حسنا، لقد قمت بعمل ممتاز

211
00:11:30,300 --> 00:11:32,830
لا تقل أيّ شيء
له لم أقله بنفسي

212
00:11:32,900 --> 00:11:35,060
هنري) لقد تعمّقت في هذا)

213
00:11:35,130 --> 00:11:36,430
ما يقوله هو كلّ الحقيقة

214
00:11:36,500 --> 00:11:38,230
فقط أريد استعادة حياة أخي

215
00:11:38,300 --> 00:11:39,860
أريد أن يعرف الناس الحقيقة

216
00:11:39,930 --> 00:11:41,300
سأمنح أيّ شيء من أجل هذا

217
00:11:41,360 --> 00:11:42,860
سأمنح حياتي لذلك

218
00:11:42,930 --> 00:11:43,930
هذا سهل عليك لتقوله

219
00:11:44,000 --> 00:11:45,460
الوقوف في ذلك
الجانب من المسدّس

220
00:11:50,660 --> 00:11:52,860
ماذا لو قفت في هذا الجانب؟

221
00:11:58,360 --> 00:12:00,600
هناك اماكن أفضل
يمكنها توفير احتياجتك

222
00:12:00,660 --> 00:12:02,000
أنظري، أعرف حقوقي، مفهوم؟

223
00:12:02,060 --> 00:12:04,260
هذه ليست مصحّة عناية أوليّة

224
00:12:04,330 --> 00:12:05,530
نوفّر العناية الأساسيّة

225
00:12:05,600 --> 00:12:06,700
في حالات تهدّد الحياة

226
00:12:06,760 --> 00:12:07,760
أنظري، انا أعرف ما هذا

227
00:12:07,830 --> 00:12:08,960
أستنتظرين هنا إلى ان تموت

228
00:12:09,030 --> 00:12:10,060
قبل اعطائها بعض المساعدة؟

229
00:12:10,130 --> 00:12:11,230
أهذا ما تقولين؟

230
00:12:11,300 --> 00:12:12,730
لا أحاججك سيّدي

231
00:12:12,800 --> 00:12:15,230
هذا مشفى
و ليس مأوى للمتشرّدين

232
00:12:15,300 --> 00:12:18,000
ماذا؟

233
00:12:19,100 --> 00:12:20,600
ماذا قلتي لي؟

234
00:12:23,400 --> 00:12:24,900
لا بمكنني أن أصدّقكم أيّها الناس

235
00:12:26,500 --> 00:12:27,830
هيّا

236
00:12:27,900 --> 00:12:30,430
هذا الصفّ طويل جدّا، حسنا؟

237
00:12:30,500 --> 00:12:32,960
سنذهب لمكان آخر

238
00:12:35,030 --> 00:12:37,700
إلى أين نحن ذاهبون؟

239
00:12:37,760 --> 00:12:39,760
يجب علينا أن نجد
طبيبا آخر، حلوتي

240
00:12:42,360 --> 00:12:44,130
يا إلاهي

241
00:12:44,200 --> 00:12:45,460
هيّا لنذهب

242
00:12:49,830 --> 00:12:51,430
تحرّك

243
00:12:56,830 --> 00:12:58,300
هيّا، طفلتي

244
00:13:07,160 --> 00:13:08,800
(فرانكلين)

245
00:13:12,500 --> 00:13:14,200
ابتعد عن الطريق

246
00:13:17,500 --> 00:13:18,660
أف بي آي) توقّف)

247
00:13:18,730 --> 00:13:20,200
توقّف

248
00:13:20,260 --> 00:13:21,560
حسنا

249
00:13:21,630 --> 00:13:22,830
حسنا

250
00:13:22,900 --> 00:13:24,130
حسنا، حسنا

251
00:13:25,400 --> 00:13:26,330
لا بأس

252
00:13:28,360 --> 00:13:30,060
فقط لثانية عزيزتي
عزيزتي عليك النزول، اتفقنا؟

253
00:13:30,130 --> 00:13:31,430
لا -
لا، لا حلوتي -

254
00:13:31,500 --> 00:13:32,660
يجب عليك النزول
يجب عليك تركه يذهب صغيرتي

255
00:13:32,730 --> 00:13:33,800
انزلي
انزلي

256
00:13:33,860 --> 00:13:35,160
صغيرتي، عليك تركه يذهب

257
00:13:35,230 --> 00:13:36,060
لا

258
00:13:37,560 --> 00:13:39,160
يا رجل، إنّها لا تريد ان تتركني

259
00:13:39,230 --> 00:13:41,530
لا تجعلها تدفع ثمن أخطائك

260
00:13:43,630 --> 00:13:45,000
هل سمعتني؟

261
00:13:58,400 --> 00:14:02,460
يمكنني أن أطلق عليك
الآن من دون أي تردّد

262
00:14:02,530 --> 00:14:03,560
لكنّك لن تفعل

263
00:14:03,630 --> 00:14:06,000
لقد أمضيت وقتاً كثيراً
في السجون

264
00:14:06,060 --> 00:14:07,760
لترمي بحياتك هكذا

265
00:14:07,830 --> 00:14:09,700
ما الذي تريده؟

266
00:14:09,760 --> 00:14:11,000
بسيطة جدّا--هذا هو مفتاح

267
00:14:11,060 --> 00:14:12,830
حريّة رجل بريء

268
00:14:12,900 --> 00:14:14,030
(هيّا، (هنري

269
00:14:14,100 --> 00:14:15,930
كلانا يرعف أنّ هناك شيء يحدث

270
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
الكثير من الأشخاص ماتوا

271
00:14:18,060 --> 00:14:20,100
عيني في عينك
قل لي إنّك لا تصدّق

272
00:14:20,160 --> 00:14:21,860
هناك عمليّة حجب للحقائق

273
00:14:21,930 --> 00:14:25,400
ليس لديّ أي دوافع
(أخلاقيّة هنا (مايكل

274
00:14:25,460 --> 00:14:29,360
على حدّ علمي
لينوكلن) مذنب كوضوخ الشمس)

275
00:14:29,430 --> 00:14:31,900
إذاـ تعال معي في مشوار
صغير و ستعرف الحقيقة

276
00:14:31,960 --> 00:14:33,730
هذا كلّ ما أطلب

277
00:14:33,800 --> 00:14:35,360
هنري)، لقد نظرت في هذا من قبل)

278
00:14:35,430 --> 00:14:36,430
لديك أفكار حوله

279
00:14:36,500 --> 00:14:39,760
لقد فعلت

280
00:14:39,830 --> 00:14:42,430
--و وصلت إلى استنتاج واحد

281
00:14:42,500 --> 00:14:44,860
كلّ هذا لا علاقة له بي

282
00:14:46,030 --> 00:14:47,600
لكنيّ رجل قانون

283
00:14:47,660 --> 00:14:49,360
و الآن لديّ مجموعة متهمين

284
00:14:49,430 --> 00:14:51,100
يقفون داخل منزلي

285
00:14:52,630 --> 00:14:54,160
حسنا، ربّما هناك شيء
يمكنني عرضه عليك

286
00:14:54,230 --> 00:14:56,260
لجعلك تغيّر تفكيرك

287
00:16:30,730 --> 00:16:32,960
ماذا تريد أن تفعل بنا؟

288
00:16:34,930 --> 00:16:37,000
<i>أنت ميكانيكي</i>

289
00:16:37,060 --> 00:16:38,960
لا تستحقّ اقلّ اجرة

290
00:16:39,030 --> 00:16:42,000
يا لا الجحيم، لا أستحقّ
أعمل في المقبرة

291
00:16:42,060 --> 00:16:43,860
لا يوجد رجل يستحقّ أكثر نقودا

292
00:16:43,930 --> 00:16:46,530
في العمل بالساعة
أكثر من معدّل الذكاء

293
00:16:46,600 --> 00:16:48,130
في دماغه
أن لست غبي؟

294
00:16:48,200 --> 00:16:51,830
تبدو غبيّ كالبقيّة

295
00:16:54,330 --> 00:16:55,930
يبدو أنه ينتقل مع الجينات الوراثية

296
00:16:57,400 --> 00:16:58,400
(تيدي)

297
00:16:59,530 --> 00:17:00,800
<i>عشر مرادفات</i>

298
00:17:00,860 --> 00:17:02,060
اختر كلمة

299
00:17:03,600 --> 00:17:04,960
اختر كلمة

300
00:17:07,000 --> 00:17:08,200
حطّم

301
00:17:10,430 --> 00:17:14,260
"عشر مرادفات لـ"حطّم

302
00:17:19,200 --> 00:17:22,530
محق

303
00:17:25,060 --> 00:17:26,260
شوّه

304
00:17:29,060 --> 00:17:30,230
صفّى

305
00:17:30,300 --> 00:17:31,360
فسخ

306
00:17:31,430 --> 00:17:33,360
قمع، خرّب

307
00:17:33,430 --> 00:17:35,360
أتلف

308
00:17:35,430 --> 00:17:36,800
دمّر

309
00:17:36,860 --> 00:17:38,030
أباد

310
00:17:38,100 --> 00:17:39,460
محا

311
00:17:40,460 --> 00:17:41,760
أرأيت؟

312
00:17:41,830 --> 00:17:43,900
غبيّ، طاستي
ولدي سيصبح

313
00:17:43,960 --> 00:17:46,460
<i>رئيسا</i>

314
00:18:10,330 --> 00:18:11,760
<i>لماذا لا تدرس</i>

315
00:18:11,830 --> 00:18:13,660
أدرس؟

316
00:18:13,730 --> 00:18:16,430
لأنيّ تعب

317
00:18:16,500 --> 00:18:18,300
لأنّني أشعر كما لو أنّي
عرض سيرك

318
00:18:23,760 --> 00:18:26,600
حسنا

319
00:18:26,660 --> 00:18:29,030
الآن

320
00:18:29,100 --> 00:18:33,960
أنّه من الأفضل لك

321
00:18:34,030 --> 00:18:36,330
هل تفهم هذا؟

322
00:18:43,730 --> 00:18:48,200
ستصبح رئيسا في أحد الأيّام

323
00:18:51,530 --> 00:18:54,500
سجلّ كلماتي

324
00:19:01,130 --> 00:19:04,300
ثيودور) هل تسمعني؟)

325
00:19:04,360 --> 00:19:06,430
ماذا ستفعل بنا؟

326
00:19:24,560 --> 00:19:28,360
سنضع بعض الجذور

327
00:19:29,930 --> 00:19:32,160
(أردتني، ميتا، (بول

328
00:19:32,230 --> 00:19:34,200
فقط أتتبّع الأوامر

329
00:19:34,260 --> 00:19:36,100
ترسلني إلى الكرسي
من أجل شيء لم أفعله

330
00:19:36,160 --> 00:19:37,860
كلّه من اجل رئيستك

331
00:19:37,930 --> 00:19:39,100
كنت ستفعل هذا

332
00:19:39,160 --> 00:19:43,500
فقطأتتبّعالأوامر

333
00:19:43,560 --> 00:19:44,930
ستيدمان) قال أنّك تحبّها)

334
00:19:45,000 --> 00:19:47,560
ستيدمان) كان رجلا مختلاّ)
عاش في صندوق مغلق

335
00:19:47,630 --> 00:19:48,560
لا تحبّ أحدا

336
00:19:48,630 --> 00:19:50,360
يحبّ السلطة
أكثر من الحياة

337
00:19:50,430 --> 00:19:51,430
تشعر بالمرارة؟

338
00:19:51,500 --> 00:19:52,600
أنا؟

339
00:19:54,630 --> 00:19:55,930
بدون ظغينة

340
00:19:56,000 --> 00:19:57,300
لكنك لا تستطيع

341
00:19:57,360 --> 00:19:59,460
فهم العلاقة

342
00:20:05,030 --> 00:20:08,760
مهما نظرت إليها لا يوجد نور

343
00:20:08,830 --> 00:20:10,000
في آخر النفق

344
00:20:10,060 --> 00:20:11,030
بطريقة او بأخرى
أنا و أنت سنموت

345
00:20:11,100 --> 00:20:12,900
أنت و أنا، نموت

346
00:20:12,960 --> 00:20:14,430
أخوك كذلك

347
00:20:14,500 --> 00:20:17,530
سيكون من العار بعد
أن قام بكلّ هذا من أجلك

348
00:20:17,600 --> 00:20:20,460
لديّ أخت و لم أتكلّم معها لـ15 سنة

349
00:20:20,530 --> 00:20:21,730
أظنّها أفضل هكذا؟

350
00:20:21,800 --> 00:20:23,130
سنفعلها

351
00:20:24,200 --> 00:20:25,460
ما هذا، إيمان؟

352
00:20:25,530 --> 00:20:26,760
نعم، إنّه الإيمان

353
00:20:26,830 --> 00:20:29,000
كلّ ما أراه هو ممرّ مظلم

354
00:20:29,060 --> 00:20:30,730
و عاجلا أم آجلا

355
00:20:30,800 --> 00:20:33,700
سيقومون بأدخال
كلّ واحد منّا فيه

356
00:20:33,760 --> 00:20:36,160
لكن عندما يأتون لي

357
00:20:36,230 --> 00:20:39,830
سآخذ أكثر ما يمكن منهم معي

358
00:20:41,930 --> 00:20:43,500
من الظاهر أنّها كسرت قلبك فعلا

359
00:20:47,030 --> 00:20:49,630
لقد حضرت الرئيسة (رينولدز)، البارحة
(حملة خيريّة في (شاكاغو

360
00:20:49,700 --> 00:20:52,330
كجزء من  يومين
من الوقوف في المدينة

361
00:20:52,400 --> 00:20:55,160
شعبيّة (رينولدز) تواصل
ارتفعاها في الوسط الغربي

362
00:20:55,230 --> 00:20:58,130
(مع ظهور مبرمج في (انديانالوليس)، ولاية (ديترويت

363
00:20:58,200 --> 00:21:00,230
(و آخر في (فلينت
بولاية (ميتشغان) لاحقا هذا الأسبوع

364
00:21:00,300 --> 00:21:01,660
في حملة ديمقراطية لتجميع الدعم المالي

365
00:21:01,730 --> 00:21:02,830
(سيّد (كيم

366
00:21:02,900 --> 00:21:05,230
(سارا تانكريدي) موجودة في (شياكغو)

367
00:21:05,300 --> 00:21:07,260
(لقد شوهدت في نادي (كورونا ديل أورو
منذ حوالي ساعة

368
00:21:07,330 --> 00:21:09,500
نادي (كورونا ديل أورو)؟

369
00:21:09,560 --> 00:21:10,600
إنّه نادي للسغار

370
00:21:10,660 --> 00:21:12,000
والدها كان عضوا فيه

371
00:21:12,060 --> 00:21:14,130
لديه صندوق خاصّ هناك

372
00:21:19,530 --> 00:21:22,360
(جهّز لي طائرة لـ(شيكاغو

373
00:21:27,310 --> 00:21:29,300
أسمع، يجب عليّأن نفترق

374
00:21:29,660 --> 00:21:31,650
القاعة من هنا

375
00:21:31,940 --> 00:21:33,850
نعم، أريد الذهاب للحمّام

376
00:21:34,120 --> 00:21:35,840
هناك واحد في القاعة

377
00:21:37,090 --> 00:21:40,180
حقّا، سكرا يا رجل

378
00:21:40,360 --> 00:21:42,380
شكرا على التوصيلة

379
00:21:51,140 --> 00:21:52,250
جهّز مسدّسك

380
00:21:52,870 --> 00:21:55,170
قد تحتاجه، ها هو رجلنا

381
00:21:56,720 --> 00:21:58,580
إنّه هنا

382
00:22:07,800 --> 00:22:10,360
قولي لي أنّك نزعت
فكرة أنّه سيأتي من رأسك

383
00:22:10,430 --> 00:22:12,600
لقد خذلك عدّة مرّات

384
00:22:12,660 --> 00:22:13,900
تعرفين هذا

385
00:22:13,960 --> 00:22:15,630
نعم، حسنا، لكن
ربّما الجنين داخلي

386
00:22:15,700 --> 00:22:17,660
يقول لي أنّ هذه المرّة
ستكون مختلفة

387
00:22:17,730 --> 00:22:20,130
لا أريد احبط آمالك

388
00:22:20,200 --> 00:22:22,160
لكنّه لن يظهر

389
00:22:27,560 --> 00:22:29,830
لم تحطّم الآمال

390
00:22:32,030 --> 00:22:33,460
لديّ ثلاث كلمات من أجلك

391
00:22:33,530 --> 00:22:35,130
نعم

392
00:22:35,200 --> 00:22:36,330
علينا ان نجري

393
00:22:36,400 --> 00:22:38,260
(نراكِ قريبا (تيريزا

394
00:23:01,660 --> 00:23:03,430
أن مسرور جدّا بقدومك

395
00:23:03,500 --> 00:23:05,830
أنت مجنون

396
00:23:05,900 --> 00:23:08,460
كيف عرفوا؟

397
00:23:24,900 --> 00:23:26,760
أنت متأكّد

398
00:23:26,830 --> 00:23:28,830
ممّا يوجد في الصندوق؟

399
00:23:28,900 --> 00:23:32,200
لا، لكنّه كلّ ما لدبنا

400
00:23:33,630 --> 00:23:36,230
(شكرا (هنري

401
00:23:49,160 --> 00:23:50,830
أمتأكّد من هذا؟

402
00:23:50,900 --> 00:23:52,900
لا

403
00:23:52,960 --> 00:23:54,860
في كلتا الحالتين

404
00:23:54,930 --> 00:23:57,830
لا زالت تدين لي بعشاء

405
00:23:57,900 --> 00:24:00,600
حقّا؟

406
00:24:00,660 --> 00:24:03,060
نعم، أوّل أسبوع

407
00:24:03,130 --> 00:24:04,560
في السجن، وعدتني
لو أنّه

408
00:24:04,630 --> 00:24:06,100
يمكنك الخروج من
هناك ستأخذنا للعشاء

409
00:24:06,160 --> 00:24:08,800
ربّما بعد أن ننهي هذا، يمكننا التوقّف

410
00:24:08,860 --> 00:24:10,730
(و أحصل لكِ على (بوريتو
(في طريق عودتنا لمنزل الـ(بوب

411
00:24:10,800 --> 00:24:12,960
سكوفيلد)، لا أعرف)
على ماذا تعوّدت

412
00:24:13,030 --> 00:24:14,460
لكن أيّ شيء

413
00:24:14,530 --> 00:24:15,700
لن يشاركها معي

414
00:24:18,130 --> 00:24:19,860
إنّه موعد

415
00:24:37,960 --> 00:24:39,030
أهلا

416
00:24:39,100 --> 00:24:40,400
كيف أقنعته؟

417
00:24:40,460 --> 00:24:41,630
سأقول لك لاحقا

418
00:24:41,700 --> 00:24:43,600
هل مازال في الداخل؟ -
نعم -

419
00:24:43,660 --> 00:24:45,130
لن يستغرق هذا أكثر من دقيقتين

420
00:24:45,200 --> 00:24:47,600
أيّ مدّة أطول
سنعرف أنّه هناك مشكلة

421
00:24:50,560 --> 00:24:51,930
من هذا الطريق

422
00:24:52,000 --> 00:24:53,330
شكرا لكِ

423
00:24:56,300 --> 00:24:57,400
(السيّد (بوب

424
00:24:57,460 --> 00:24:59,460
(أهلا، (وارين -
كيف الحال؟ -

425
00:24:59,530 --> 00:25:01,060
هل سمعت عن
ما حدث هذا الصباح؟

426
00:25:01,130 --> 00:25:02,500
لقد أتت (سارا تانكريدي) إلى هنا

427
00:25:02,560 --> 00:25:04,860
نعم لقد سمعت

428
00:25:04,930 --> 00:25:07,800
في المرّة القادمة
لا تدعها تهرب

429
00:25:07,860 --> 00:25:09,700
شكرا

430
00:26:06,260 --> 00:26:07,700
اعذرني لوسمحت

431
00:26:07,760 --> 00:26:09,330
هل يمكنني استخدام
حاسوبك للحظة؟

432
00:26:09,400 --> 00:26:10,360
لا مشكلة

433
00:26:10,430 --> 00:26:11,860
شكرا

434
00:26:23,760 --> 00:26:25,500
تفضّلو بالدخول

435
00:26:25,560 --> 00:26:26,630
لا يمكننا فعل هذا

436
00:26:26,700 --> 00:26:27,960
لا يمكننا العيش هنا

437
00:26:28,030 --> 00:26:30,000
لا، طبعا، ليس هكذا

438
00:26:30,060 --> 00:26:32,230
سيكون نظيف
سننظّفه

439
00:26:32,300 --> 00:26:33,630
سنعيد بنائه

440
00:26:33,700 --> 00:26:35,130
لا يمكننا فعل هذا بهم

441
00:26:35,200 --> 00:26:36,660
أنظر إليهم

442
00:26:42,260 --> 00:26:45,460
هلاّ أتيتم هنا لدقيقة

443
00:26:45,530 --> 00:26:47,860
هيّا

444
00:26:47,930 --> 00:26:49,560
أظنّ أنّ تلويحي
بالمسدّس أمر أكبر منّي

445
00:26:49,630 --> 00:26:50,900
ألا تظنّ كذلك؟

446
00:26:50,960 --> 00:26:52,530
هيّا

447
00:26:54,500 --> 00:26:55,800
ماذا تفعل؟

448
00:26:55,860 --> 00:26:57,300
لن يحدث لهم شيء

449
00:26:59,400 --> 00:27:01,300
هل تظنّين أنّني
سأحضركم هنا

450
00:27:01,360 --> 00:27:03,030
لمكان مقدّس لي كهذا

451
00:27:03,100 --> 00:27:04,600
لو عنيتك؟

452
00:27:04,660 --> 00:27:05,860
أنظري إليّ

453
00:27:09,100 --> 00:27:12,030
أنا لست ذلك الحيوان
الذي تشاهيدنه أمامك

454
00:27:14,060 --> 00:27:17,500
أنا قوانين القدر
لكن كلّها تطبّق بشكل خاطئ

455
00:27:17,560 --> 00:27:18,630
هل تفهمين

456
00:27:18,700 --> 00:27:19,800
لا أفهم

457
00:27:24,830 --> 00:27:26,830
ماذا لو حاولت أن أقول أنّه

458
00:27:28,900 --> 00:27:32,060
أنا معصية أبي

459
00:27:34,130 --> 00:27:35,800
لماذا تقول لي هذا

460
00:27:35,860 --> 00:27:39,330
لأنّني أحبّك

461
00:27:39,400 --> 00:27:41,960
لأنّي أريد منك أن تفهميني

462
00:27:42,030 --> 00:27:45,960
(أنا آخر واحد في آل (باغويل

463
00:27:46,030 --> 00:27:50,330
آخر الذيل لعرش فاسد

464
00:27:50,400 --> 00:27:51,730
الأرض، حمدا لله

465
00:27:51,800 --> 00:27:53,760
لن ترى المزيد من أجيالنا

466
00:28:05,660 --> 00:28:09,500
(لا يمكنني الإنجاب (سوزان

467
00:28:09,560 --> 00:28:12,660
و لكن هناك شيء في ذلك

468
00:28:12,730 --> 00:28:15,100
يعطيني أملا عظيما

469
00:28:15,160 --> 00:28:17,360
لا مزيد من آل (باغويل) يجب
أن يحيا على هذا الكوكب

470
00:28:17,430 --> 00:28:19,630
ليس و ذلك الدم
الحقير في عرقهم

471
00:28:19,700 --> 00:28:20,760
كلّ ما أريده

472
00:28:20,830 --> 00:28:23,700
(هو إنهاء دمهم (نسلهم
محوه

473
00:28:23,760 --> 00:28:26,800
و بداية نسل آخر، جديد

474
00:28:26,860 --> 00:28:28,330
عائلة جديدة

475
00:28:29,700 --> 00:28:31,830
هؤلاء الأطفال هم أملي

476
00:28:31,900 --> 00:28:35,330
فرصتي بجعل هذا
العالم مكان أفضل

477
00:28:39,330 --> 00:28:41,230
(سأكون طيّب (سوزان

478
00:28:41,300 --> 00:28:43,230
سأحبّهم

479
00:28:43,300 --> 00:28:44,800
سأحبّك

480
00:28:44,860 --> 00:28:46,800
سأشكراك، سأعمّد نفسي

481
00:28:46,860 --> 00:28:50,130
تحت نور حقيقي

482
00:28:50,200 --> 00:28:51,460
كلّ م أسأله

483
00:28:51,530 --> 00:28:54,160
أن تحبّيني أيضا

484
00:28:54,230 --> 00:28:57,430
و لو قليلا

485
00:28:57,500 --> 00:29:00,600
أو ان تتعلّمي هذا بمرور الوقت

486
00:29:00,660 --> 00:29:03,900
هل يمكنك فعل هذا، (سوزان)؟

487
00:29:11,900 --> 00:29:13,630
لا يمكنني

488
00:29:15,660 --> 00:29:18,060
لا يمكنني

489
00:29:29,100 --> 00:29:31,100
أن آسفة

490
00:29:42,160 --> 00:29:43,130
أميّ

491
00:29:43,200 --> 00:29:44,530
أرجوك، أرجوك

492
00:29:45,630 --> 00:29:47,900
تيدي)، حسنا، حسنا)

493
00:29:54,700 --> 00:29:57,660
تيدي) أرجوك)

494
00:30:01,730 --> 00:30:02,760
تيدي) أنا آسفة)

495
00:30:02,830 --> 00:30:06,400
يمكنني فعل هذا

496
00:30:06,460 --> 00:30:08,800
يمكنني أنّ احبّك

497
00:30:24,830 --> 00:30:26,730
أين نحن؟

498
00:30:26,800 --> 00:30:28,760
في مكتب الطبيب حلوتي

499
00:30:30,300 --> 00:30:32,100
أهلا

500
00:30:32,160 --> 00:30:33,560
أهلا، لديّ حالة طارئة هنا

501
00:30:36,530 --> 00:30:39,830
أهلا؟

502
00:30:47,830 --> 00:30:50,130
أهلا

503
00:30:53,530 --> 00:30:55,130
أهلا، هل أنت هو الطبيب؟

504
00:30:55,200 --> 00:30:56,530
تحتاج لإنتظار دورك

505
00:30:56,600 --> 00:30:58,600
لا، إنّه دوري
هنا حالة طارئة

506
00:30:58,660 --> 00:31:00,600
أريد منك ان تلقي نظرة
على ابنتي، موافق؟

507
00:31:00,660 --> 00:31:03,100
لا تشعر أنّها بخير

508
00:31:03,160 --> 00:31:05,130
أرجوك

509
00:31:07,660 --> 00:31:11,430
حلوتي، لحظة، حتّى يمكنني

510
00:31:11,500 --> 00:31:14,900
حسنا، أنظر، هذا كلّ المال
الذي عندي، موافق؟

511
00:31:14,960 --> 00:31:16,560
هذه 400 دولار

512
00:31:22,260 --> 00:31:24,060
أرجوك القي نظرة على ابنتي

513
00:31:24,130 --> 00:31:26,200
ما بها؟

514
00:31:26,260 --> 00:31:30,130
لديها مرض كلوي

515
00:31:30,200 --> 00:31:32,500
في العادة، كنّا
نتحكّم فيه لكنّي لا أحبّ

516
00:31:32,560 --> 00:31:33,660
ما أراه الآن

517
00:31:33,730 --> 00:31:35,660
تتوجّع من بطنها، واضح؟

518
00:31:35,730 --> 00:31:36,830
و هي دائما ساخنة

519
00:31:36,900 --> 00:31:38,830
كيف هي شهيّتها؟ -
لقد ذهبت -

520
00:31:38,900 --> 00:31:40,830
هي دائما تعبة
أليس كذلك صغيرتي؟

521
00:31:40,900 --> 00:31:42,530
حسنا

522
00:31:42,600 --> 00:31:45,900
ضعها هنا

523
00:31:45,960 --> 00:31:48,160
شكرا لك

524
00:31:48,230 --> 00:31:50,900
حسنا

525
00:31:50,960 --> 00:31:52,430
يريد فقط ألقاء نظرة جيّدة

526
00:31:52,500 --> 00:31:53,560
عليكِ، اتفقنا

527
00:31:53,630 --> 00:31:55,100
قد احتاج للقيام ببعض الاختبارات

528
00:31:55,160 --> 00:31:58,800
فقط افعل ما تريد يا رجل

529
00:31:58,860 --> 00:31:59,900
سأكون هنا

530
00:31:59,960 --> 00:32:01,060
حسنا، صغيرتي؟

531
00:32:01,130 --> 00:32:03,700
حسنا

532
00:32:08,730 --> 00:32:10,230
ماذا يجري الآن؟

533
00:32:10,300 --> 00:32:11,760
مازال هناك

534
00:32:11,830 --> 00:32:13,700
لقد طال الأمر

535
00:32:13,760 --> 00:32:15,830
انتظر، انتظر

536
00:32:15,900 --> 00:32:17,200
لقد اتى

537
00:32:23,530 --> 00:32:25,030
ماذا يجري؟

538
00:32:25,100 --> 00:32:27,260
لدينا رفقة

539
00:32:39,660 --> 00:32:40,900
لم أعرف بأنّك رجل سغار

540
00:32:40,960 --> 00:32:42,730
من انت؟

541
00:32:42,800 --> 00:32:44,730
صديق

542
00:32:44,800 --> 00:32:46,130
زميل في الحقيقة

543
00:32:46,200 --> 00:32:47,360
كلانا في تطبيق القانون

544
00:32:47,430 --> 00:32:48,560
لم أعد كذلك

545
00:32:48,630 --> 00:32:50,500
هذا صحيح

546
00:32:50,560 --> 00:32:53,160
انت متقاعد

547
00:32:54,260 --> 00:32:56,500
أتعرف ذلك الشخص؟ -
نعم -

548
00:32:59,860 --> 00:33:01,630
يبدو أنّ نمط الحياة جيّد -
نعم -

549
00:33:01,700 --> 00:33:03,160
مزيد من الإجتماعية

550
00:33:03,230 --> 00:33:04,630
كوبييون و

551
00:33:06,500 --> 00:33:10,260
لكن ليس هذا ما كنت تقوم به
أليس كذلك؟

552
00:33:11,830 --> 00:33:14,000
(هنري)

553
00:33:14,060 --> 00:33:17,260
لن ترفض لو طلبت
منك أن تفرغ جيوبك؟

554
00:33:17,330 --> 00:33:18,700
في الحقيقة،أرفض

555
00:33:18,760 --> 00:33:20,260
لن ألعب أيّة ألعاب معك

556
00:33:22,560 --> 00:33:25,830
كلانا يعرف سبب
مجيئك هنا اليوم

557
00:33:25,900 --> 00:33:30,360
أنصحك بالابتعاد
عن طريقي، أيّها الشاب

558
00:33:31,860 --> 00:33:34,560
لا يمكنني

559
00:33:39,060 --> 00:33:40,060
إلا لو أردت

560
00:33:40,130 --> 00:33:41,530
أن تسببّ في مشاكل
خطيرة لنفسك

561
00:33:41,600 --> 00:33:43,360
و لعائلتك

562
00:33:43,430 --> 00:33:46,660
أنصحك بأنّ تسلّمني
أيّ شيء وجدته

563
00:33:48,360 --> 00:33:50,400
الآن

564
00:33:52,930 --> 00:33:53,860
مايكل)؟)

565
00:34:08,900 --> 00:34:10,200
إركب

566
00:34:28,830 --> 00:34:29,830
هيّا لنذهب

567
00:35:10,600 --> 00:35:11,930
الأمر بخير، بخير

568
00:35:12,000 --> 00:35:13,500
رويدكم، رويدكم، الأمر بخير

569
00:35:15,800 --> 00:35:17,430
سيّدتي هل انتم بخير؟

570
00:35:18,500 --> 00:35:20,800
لا أفهم

571
00:35:20,860 --> 00:35:22,360
لقد تلقّينا مكالمة

572
00:35:22,430 --> 00:35:24,560
أحده قال انّه هناك حالة رهائن هنا

573
00:35:24,630 --> 00:35:28,230
لا أحد يعلم بأنّنا هنا

574
00:35:49,500 --> 00:35:51,060
هل انتِ بخير

575
00:35:51,130 --> 00:35:53,460
حسنا

576
00:35:53,530 --> 00:35:55,260
إذا، ماذا هناك؟

577
00:35:55,330 --> 00:35:58,160
أخشى ان ابنتك تظهر
أعراض فضل كلوي

578
00:35:58,230 --> 00:36:01,030
هل كانت تقوم بالتصفية؟

579
00:36:01,100 --> 00:36:03,930
لا، لا

580
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
لا، لم يصل الأمر إلى هذا الحدّ

581
00:36:09,560 --> 00:36:11,360
ماذا تخطّط لفعله هنا؟

582
00:36:11,430 --> 00:36:13,760
لسنا مجهّزين لذلك

583
00:36:13,830 --> 00:36:15,430
و لا هي جاهزة

584
00:36:15,500 --> 00:36:16,930
لكن هناك

585
00:36:17,000 --> 00:36:19,400
عيادة تصفية قريبا من هنا

586
00:36:19,460 --> 00:36:21,830
لكنّنا سنقوم بوضع القسطر عليها

587
00:36:21,900 --> 00:36:26,030
في رقبتها
لكي يمكن فحصها

588
00:36:26,100 --> 00:36:29,530
تماسكي حلوتي، سيكون
هذا باردا قليلا

589
00:36:29,600 --> 00:36:30,700
الأمر بخير صغيرتي

590
00:36:38,960 --> 00:36:40,230
انتظر، انتظر

591
00:36:40,300 --> 00:36:41,530
انتظر، ماذا، ما هذا؟

592
00:36:41,600 --> 00:36:42,730
"إنّه "تروكار

593
00:36:42,800 --> 00:36:44,560
إنّه يستخدم لوضع الـقسطر

594
00:36:44,630 --> 00:36:46,960
هي معي

595
00:36:52,300 --> 00:36:54,030
هل يجب علينا الذهاب إلى هذا الحدّ؟

596
00:36:54,100 --> 00:36:56,230
أنظر

597
00:36:56,300 --> 00:36:58,330
أنا أفعل أفضل ما في وسعي هنا

598
00:36:58,400 --> 00:36:59,700
لكن يجب عليك فهم شيء

599
00:36:59,760 --> 00:37:01,330
ابنتك مريضة

600
00:37:01,400 --> 00:37:03,860
هذا، قد يبدو كاجراء يائس لأنّه كذلك

601
00:37:09,630 --> 00:37:13,160
هذا سيؤلم قليلا

602
00:37:13,230 --> 00:37:14,030
توقّف

603
00:37:14,100 --> 00:37:15,160
توقّف

604
00:37:16,100 --> 00:37:17,860
هيّا، صغيرتي

605
00:37:17,930 --> 00:37:19,700
هيّا معي

606
00:37:19,760 --> 00:37:21,330
لا يمكنني فعل هذا

607
00:37:40,160 --> 00:37:41,930
ماذا يجري؟

608
00:37:42,000 --> 00:37:45,760
(لقد عقدت اتفاقا مع (بوب

609
00:37:48,830 --> 00:37:51,060
عقدت اتفاقا؟

610
00:37:51,130 --> 00:37:52,730
أيّ نوع من الاتفاق؟

611
00:37:52,800 --> 00:37:56,200
لو أتى معنا
و أحضر لنا ما نريد

612
00:37:56,260 --> 00:37:59,230
قلت سأسلّم نفسي

613
00:37:59,300 --> 00:38:00,800
ماذا!؟

614
00:38:00,860 --> 00:38:02,630
لا نعرف حتّى
ماذا يكون هذا الشيء

615
00:38:02,700 --> 00:38:03,900
(قد تكون لا شيء (مايكل

616
00:38:03,960 --> 00:38:05,630
أتعرفين عن هذا؟

617
00:38:05,700 --> 00:38:07,730
لا إلى أن قال ذلك

618
00:38:07,800 --> 00:38:10,260
كان الشيء الوحيد
الذي جاء في بالي

619
00:38:10,330 --> 00:38:12,100
يمكنكما أنتما الإثنان انهاء هذا

620
00:38:12,160 --> 00:38:14,430
ستفعلونها لكن من دوني

621
00:38:14,500 --> 00:38:15,960
(لن ادعك تفعل هذا (مايكل

622
00:38:16,030 --> 00:38:17,230
فقط

623
00:38:17,300 --> 00:38:18,600
هذا أمر لا رجعة فيه

624
00:38:21,030 --> 00:38:22,430
انتظر

625
00:38:22,500 --> 00:38:24,360
لماذا الانتظار؟

626
00:38:24,430 --> 00:38:25,660
أخوك على حقّ

627
00:38:25,730 --> 00:38:26,900
لن أعمّل على المحكمة

628
00:38:26,960 --> 00:38:28,430
لأبيّن لك صحيّة هذا

629
00:38:30,530 --> 00:38:32,630
هذا لا يهمّ

630
00:38:32,700 --> 00:38:34,260
قلت سأحتفظ بالاتفاق للآخر

631
00:38:34,330 --> 00:38:37,860
لقد قمت بذلك

632
00:38:37,930 --> 00:38:40,160
لقد استمعت لهذا

633
00:38:40,230 --> 00:38:41,630
لديك شيء هنا

634
00:38:41,700 --> 00:38:43,200
الذي سيودّ الكثيرون

635
00:38:43,260 --> 00:38:44,660
أنّك لا تملكه

636
00:38:44,730 --> 00:38:46,530
(أصغ، (هنري

637
00:38:46,600 --> 00:38:48,000
لو كنت مكانك لذهبت الآن

638
00:38:48,060 --> 00:38:50,660
و لا تعتبر هذه مغفرة

639
00:38:50,730 --> 00:38:53,830
في الحقيقة، أنا على بعد
عشر ثنونٍ من تغييري رأيي

640
00:38:53,900 --> 00:38:56,930
شكرا لك

641
00:39:13,730 --> 00:39:16,100
حسنا

642
00:39:19,160 --> 00:39:21,060
أصغ

643
00:39:21,130 --> 00:39:23,460
هيّا لتتغطّي جيّدا

644
00:39:29,730 --> 00:39:31,660
هيّا، لنذهب

645
00:39:39,560 --> 00:39:41,430
هيّا فقط

646
00:39:41,500 --> 00:39:44,260
لنجلس أكثر قليلا، اتفقنا؟

647
00:39:46,330 --> 00:39:49,100
سنذهب بعد قليل، حسنا؟

648
00:40:07,130 --> 00:40:10,260
تعرفين أن بابا يحبّك
من كلّ قلبه، صحيح؟

649
00:40:10,330 --> 00:40:13,160
أحبّك كثيرا

650
00:40:13,230 --> 00:40:15,900
أنا آسف

651
00:40:17,360 --> 00:40:19,500
أن جدّ آسف صغيرتي

652
00:40:39,300 --> 00:40:40,330
نعم

653
00:40:40,400 --> 00:40:41,430
لدي اتصال لك

654
00:40:41,500 --> 00:40:42,630
سأتصل لاحقا

655
00:40:42,700 --> 00:40:44,360
لقد سمعت من مصحّة في الشمال

656
00:40:44,430 --> 00:40:46,660
أنّهم رؤو (فرانكلين) منذ ساعة مضت

657
00:40:46,730 --> 00:40:48,160
أظنّ أنّك ستريد الإجابة على المكالمة

658
00:40:49,230 --> 00:40:50,900
مرّريها

659
00:40:52,800 --> 00:40:54,560
(نعم، (ماهون

660
00:40:54,630 --> 00:40:56,400
هل هذا هو الرجل المسؤول؟

661
00:40:56,460 --> 00:40:57,530
نعم

662
00:40:57,600 --> 00:40:59,760
اسمي

663
00:41:06,860 --> 00:41:09,060
و أريد أن أسلّم نفسي

664
00:41:09,130 --> 00:41:10,760
لكن لديّ شرط واحد

665
00:41:10,830 --> 00:41:14,030
زوجتي، يطلق سراحها

666
00:41:14,100 --> 00:41:16,730
ابنتي الصغيرة تحتاج لأمّها

667
00:41:16,800 --> 00:41:20,930
لا أظنّ انّني احتاج
(لأقوم باتفاق معك سيّد (فرانكلين

668
00:41:24,230 --> 00:41:26,630
و ماذا لو كان لديّ شيء تحتاجه؟

669
00:42:05,930 --> 00:42:08,100
لقد اطلق سراح زوجتك منذ ساعة

670
00:42:08,160 --> 00:42:09,960
ستكون هنا قريبا

671
00:42:10,030 --> 00:42:12,960
اتعدني بأنّها ستكون بخير

672
00:42:18,960 --> 00:42:21,500
فقط حافظ على الاتفاق للآخر

673
00:42:23,600 --> 00:42:25,600
سأحافظ

674
00:42:28,560 --> 00:42:31,230
(سأحضر لك (سكوفيلد

675
00:42:35,800 --> 00:42:37,430
هيّا

676
00:42:50,600 --> 00:42:52,900
هيّا نبدء

677
00:42:59,700 --> 00:43:01,560
أتظنّ انّها محادثة؟

678
00:43:01,630 --> 00:43:04,100
واحد لا يريدون منّا سماعه

679
00:43:06,260 --> 00:43:07,630
مستعدّ؟

680
00:43:07,700 --> 00:43:09,200
هيّا

