﻿1
00:00:01,925 --> 00:00:03,034
        .. سابقا في كاسل ..

2
00:00:03,100 --> 00:00:04,815
      كان هناك كلمة "لوكسات" 

3
00:00:04,893 --> 00:00:06,660
لقد أحلت الأمر كله الى العميل ماكورد 

4
00:00:06,695 --> 00:00:08,262
وبعد 12 ساعة كانوا جميعم أموات

5
00:00:08,297 --> 00:00:09,396
            وماهي لوكاست؟

6
00:00:09,432 --> 00:00:12,666
منظمة بداخل الاستخبارات المركزية قوية جدا وفاسدة 

7
00:00:12,701 --> 00:00:13,934
كاليب براون 

8
00:00:13,969 --> 00:00:16,001
سوف يقودنا مباشرة الى لوكسات 

9
00:00:16,037 --> 00:00:18,371
تم تمكين هذا الهاتف الخليوي مع
نظام تحديد المواقع وسوف يعمل فقط

10
00:00:18,406 --> 00:00:19,172
في منتزه أستور

11
00:00:19,207 --> 00:00:21,634
وبامكانك تتبع مكالمة لوكاست التالية 

12
00:00:21,779 --> 00:00:25,111
هذه هي, انها فرصتنا الذهبية للقضاء على لوكاست

13
00:00:27,248 --> 00:00:30,983
♪ I think I'll go for
a walk outside now ♪

14
00:00:31,018 --> 00:00:33,385
♪ The summer sun's callin'
my name ♪

15
00:00:33,420 --> 00:00:37,855
♪ I hear ya now,
I just can't stay inside all day ♪

16
00:00:37,891 --> 00:00:42,194
♪ I got to get out,
get me some of those raaays ♪

17
00:00:42,229 --> 00:00:44,758
♪ Everybody seems so happy today ♪

18
00:01:05,450 --> 00:01:07,250
ألست محب لهذه الأغنية 

19
00:01:34,077 --> 00:01:35,544
حسنا، حان الوقت تقريبا

20
00:01:35,579 --> 00:01:37,734
حسنا. هلا قمنا بمراجعة الأمر ؟

21
00:01:38,195 --> 00:01:39,752
أرجوك

22
00:01:40,003 --> 00:01:41,415
حسنا، وفقا لكاليب

23
00:01:41,451 --> 00:01:43,451
هذا الهاتف سيرن
في تمام الساعة الثامنة صباحا

24
00:01:43,486 --> 00:01:45,386
وحاليا لأن نظام التتبع مفعل

25
00:01:45,421 --> 00:01:47,921
سوف يقوم بالعمل فقط في هذا المنتزه بالتحديد

26
00:01:47,957 --> 00:01:49,990
في الوقت الذي يتغير الصوت الكترونيا


27
00:01:50,026 --> 00:01:53,294
على الأرجح لوكاست سوف يقوم بتصدير الأوامر لكاليب

28
00:01:53,329 --> 00:01:56,496
وهذه الأوامر سوف أقوم باعتراضها وتتبع مصدرها

29
00:01:57,246 --> 00:01:59,466
حسنا,سوف أقوم بربطك بالمتتبع

30
00:01:59,501 --> 00:02:00,967
فيكرام , هل أنت متصل ؟

31
00:02:01,002 --> 00:02:02,435
تمت المزامنة والاستعداد للذهاب

32
00:02:02,471 --> 00:02:03,936
يارفاق , هذه هي

33
00:02:03,972 --> 00:02:05,672
إذا سارت الامور بشكل جيد، فسوف نحدد لوكاست

34
00:02:05,707 --> 00:02:07,240
وسوف نقوم بالقبض عليه

35
00:02:07,276 --> 00:02:08,608
واذا حصل خطأ ما ..

36
00:02:08,644 --> 00:02:10,109
سنقوم بالغاء العملية

37
00:02:10,145 --> 00:02:11,811
ونجتمع في المركز , حسنا ؟

38
00:02:11,846 --> 00:02:13,379
تمام 

39
00:02:17,552 --> 00:02:20,352
- هل تفكر بما أفكر به ?
- مممممم.

40
00:02:20,388 --> 00:02:22,454
هل تريدين مثلجات أيضا ?

41
00:02:22,490 --> 00:02:25,257
أعرف , قد يكون فخا .

42
00:02:25,293 --> 00:02:27,459
فقط لأن كايلب انحاز لجانبنا فهذا لايعني

43
00:02:27,495 --> 00:02:29,950
أن لوكاست مراقب لتحركاته 

44
00:02:30,095 --> 00:02:31,929
أي شخص من هؤلاء الناس قد يكون عميلا للوكاست

45
00:02:31,964 --> 00:02:33,531
أو لوكاست بأم عينه !

46
00:02:33,567 --> 00:02:34,765
هل تريدين المراهنة ؟

47
00:02:34,801 --> 00:02:36,000
على ماذا ؟

48
00:02:36,035 --> 00:02:37,669
من هو لوكسات 

49
00:02:37,704 --> 00:02:40,825
لدي عشرين دولار للمراهنة على أنه ذلك المدرب الهندوسي هناك 

50
00:02:41,392 --> 00:02:44,542
أنا سأقوم بالمراهنة على كاريولا دي فيل هناك (شخصية من عالم ديزني)

51
00:02:44,578 --> 00:02:46,644
انتظر , أليست شبيهة بزوجتك السابقة ؟

52
00:02:46,680 --> 00:02:48,212
الى حد ما نعم

53
00:02:48,247 --> 00:02:49,779
ياالهي أيعقل أن تكون زوجتي السابقة هي لوكسات >> سامج

54
00:02:49,815 --> 00:02:51,682
لأنه لعدة أسباب يعتبر شيء منطقي 

55
00:02:51,717 --> 00:02:53,584
حسنا فيكرام , فلنبدأ

56
00:02:56,154 --> 00:02:57,554
صباح الخير كايليب

57
00:02:57,590 --> 00:02:58,955
لدي مهمة طارئة لك 

58
00:02:58,990 --> 00:03:00,357
هناك مستودع مهجور

59
00:03:00,392 --> 00:03:02,492
بالقرب من برودواي وفلاشينغ في بروكلين

60
00:03:02,528 --> 00:03:04,694
هناك كشك أمن في موقف للسيارات

61
00:03:04,729 --> 00:03:07,396
سيوجد فيه فلاش يحمل أرقام حساب بنكي

62
00:03:07,432 --> 00:03:09,498
سيكون هناك في الدرج العلوي من ذلك
الكشك في تمام ظهر اليوم

63
00:03:09,534 --> 00:03:11,400
وسيقوم محاسبي باسترداده

64
00:03:11,436 --> 00:03:13,100
هذا هو كل شيء في الوقت الراهن

65
00:03:13,786 --> 00:03:15,338
هل حصلت على تتبع ؟

66
00:03:15,373 --> 00:03:16,905
 لا أعلم , المكالمة كانت قصيرة 


67
00:03:16,941 --> 00:03:19,542
انتظري , لقد حصلت على شيء ما 

68
00:03:19,577 --> 00:03:22,510
اوه لا , يتضح هنا أن المكالمة قادمة من DYE-2

69
00:03:22,546 --> 00:03:23,411
وما هذا ؟

70
00:03:23,447 --> 00:03:24,846
انها محطة رادار هجرت منذ الحرب الباردة 

71
00:03:24,881 --> 00:03:25,880
في الدائرة القطبية الشمالية

72
00:03:25,915 --> 00:03:28,683
قد يكون لوكاست وضع جهاز التتبع هناك 

73
00:03:28,719 --> 00:03:30,352
يارفاق , هذا طريق مسدود

74
00:03:30,387 --> 00:03:32,520
أو قد تكون فرصة ؟

75
00:03:32,556 --> 00:03:34,088
جميعنا سمع التعليمات الموجهة لكايليب

76
00:03:34,124 --> 00:03:36,057
المحاسب الخاص بلوكاست سيقوم باظهار نفسه

77
00:03:36,092 --> 00:03:36,891
في منطقة الالتقاء

78
00:03:36,926 --> 00:03:38,325
نتكلم عن التسلسل الهرمي هنا 

79
00:03:38,361 --> 00:03:39,460
في البداية نحصل على المحاسب الخاص بلوكسات

80
00:03:39,495 --> 00:03:41,595
وهو بدوره قد يجعلنا نتقدم خطوة نحو لوكسات 

81
00:03:41,631 --> 00:03:44,398
فيكرام،قم بإرسال رسالة بريد إلكتروني مشفرة لكاليب

82
00:03:44,433 --> 00:03:46,500
يجب عليه الذهاب الى منطقة الالتقاء

83
00:03:46,535 --> 00:03:47,234
وينبغي منك طلب المساعدة من هايلي

84
00:03:47,270 --> 00:03:49,870
نحن بحاجة الى مساعدة الجميع

85
00:03:50,973 --> 00:03:53,106
بغض النظر عن وقتي الطويل في هذه الوظيفة

86
00:03:53,142 --> 00:03:55,275
 المحروقين دائما يؤثرون بي

87
00:03:55,310 --> 00:03:56,909
لينا , هل حصلنا على اسم بعد ؟

88
00:03:56,944 --> 00:03:58,177

لا، انه فلان الفلاني
89
00:03:58,212 --> 00:03:59,512
هل نعرف من يمتلك السيارة ؟

90
00:03:59,547 --> 00:04:02,715
تمت سرقتها ليلة الأمس من ساحة للسيارات المستعملة


91
00:04:02,751 --> 00:04:05,251
مع الأسف ليس بوسعي اخبارك أكثر من ذلك حاليا 

92
00:04:05,287 --> 00:04:06,852
غير أن الضحية كان ذكر 

93
00:04:06,888 --> 00:04:08,554
وترى هذه البقايا المحترقة

94
00:04:08,590 --> 00:04:10,856
حول ساقيه ويديه ووجهه 
95
00:04:10,892 --> 00:04:11,957
- شريط لاصق ؟
- نعم 

96
00:04:11,993 --> 00:04:14,859
ضحيتنا كان مربوطا ومكمم الفم والى حد كبير حي 

97
00:04:14,895 --> 00:04:16,528
عندما أشعل القاتل النار 

98
00:04:16,563 --> 00:04:17,663
يالها من طريقة بشعة للذهاب

99
00:04:17,698 --> 00:04:20,432

هي هذه حقيبة اندركوت راقية جدا 
100
00:04:20,467 --> 00:04:22,867
لازال بالامكان استخراج الرقم التسلسلي من الاطار

101
00:04:22,903 --> 00:04:24,569
إذا كنا محظوظين,فان ضحيتنا سجلها باسمه

102
00:04:24,605 --> 00:04:25,504
ويمكن أن نحصل على اسمه بهذه الطريقة

103
00:04:25,539 --> 00:04:28,473
اختار القاتل هذا
الموقع لسبب ما

104
00:04:28,509 --> 00:04:31,375
المباني الشاغرة على كلا الجانبين

105
00:04:31,411 --> 00:04:33,076
ولا يوجد كاميرا أمن في الأفق

106
00:04:35,315 --> 00:04:36,814
ومن الواضح أنها كانت ليلة ماطرة

107
00:04:36,849 --> 00:04:37,915
وقدمت هذه المسارات بعد ذلك

108
00:04:37,950 --> 00:04:40,484
قد تكون من القاتل
سيرا على الاقدام الى سيارته

109
00:04:40,520 --> 00:04:41,385
بلى

110
00:04:41,421 --> 00:04:42,820
كما تعلمون، لماذا لا نكون انطباعات

111
00:04:42,855 --> 00:04:45,222
لجميع بصمات الحذا والاطار ؟

112
00:04:45,257 --> 00:04:47,657
ربما  سوف يحالفنا الحظ

113
00:04:48,390 --> 00:04:50,226
ولماذا تعطيني هذه الأشياء ؟

114
00:04:50,261 --> 00:04:52,215
كما قلت , أنت سوف تتولين المراقبة

115
00:04:53,376 --> 00:04:55,598
عندما نقوم بمراقبة المحاسب الخاص بلوكاست

116
00:04:55,634 --> 00:04:57,567
سنكون بحاجة لك في موقع مناسب للمراقبة

117
00:04:57,602 --> 00:04:59,135
كوني العين الخاصة بنا في الأفق

118
00:05:01,272 --> 00:05:02,672
ليس هناك غيتار ، أليس كذلك؟

119
00:05:02,708 --> 00:05:04,606
ليس من النوع الذي يعزف الموسيقى

120
00:05:05,585 --> 00:05:07,762
- هايلي
- همممم

121
00:05:08,512 --> 00:05:10,646
في حالة ما اذا  كان هناك خطأ ما 

122
00:05:10,681 --> 00:05:13,148
سأقوم باحضار مارثا والكسيس هنا وسأعمل على حمايتهم 

123
00:05:13,183 --> 00:05:14,683
هذا وعد مني 

124
00:05:14,719 --> 00:05:17,486
شكرا لك , أدين لك بواحدة 

125
00:05:17,521 --> 00:05:20,021
وبواحدة أعني درزن 

126
00:05:20,057 --> 00:05:21,489
ممم

127
00:05:24,998 --> 00:05:26,527
بعدما نطيح بلوكاست

128
00:05:26,563 --> 00:05:30,030
أفكر في تقديم استقالتي

129
00:05:30,066 --> 00:05:32,667
اذا هل تفكر بالعودة للعمل في القطاع الحكومي ؟

130
00:05:32,702 --> 00:05:34,669
أريد أن أعود مملا كما في السابق

131
00:05:34,704 --> 00:05:36,504
نسيت ماهية ذلك الشعور 

132
00:05:36,539 --> 00:05:38,338
أعرف أن هذا قد يبدو غباء

133
00:05:38,374 --> 00:05:40,520
لا لا ليس كذلك البتة 

134
00:05:41,677 --> 00:05:43,510
شكرا لك لعمل هذا معي 

135
00:05:43,545 --> 00:05:46,580
هل تمزح ؟
شكرا لك لكل شيء 

136
00:05:48,550 --> 00:05:50,016
أوشكنا على النهاية

137
00:05:50,051 --> 00:05:52,686
نعم , على وشك

138
00:05:52,721 --> 00:05:55,020
وبالمناسبة , يجب أن نخرج الان

139
00:05:55,055 --> 00:05:56,713
مرحبا يانقيب

140
00:05:57,900 --> 00:05:59,892
انا اسف هل قمنا بمقاطعة شيء ما ؟

141
00:05:59,927 --> 00:06:01,460
لا

142
00:06:01,496 --> 00:06:02,628
مالذي يحدث ؟

143
00:06:02,663 --> 00:06:03,995
حسنا , لقد حصلنا على دليل جديد بخصوص عملية القتل 

144
00:06:04,061 --> 00:06:07,065
بصمات الاطارات المتبقية من سيارة القاتل

145
00:06:07,101 --> 00:06:08,567
تبين أن العجلات كانت متداخلة 

146
00:06:08,603 --> 00:06:09,435
وهذا يعني أن الاطارات التي بالخلف 

147
00:06:09,470 --> 00:06:10,803
أكبر من الاطارات التي في الأمام 

148
00:06:10,838 --> 00:06:12,303
اذا السيارة غريبة جدا 

149
00:06:12,338 --> 00:06:13,638
حسنا, تحديدا هذا يعني أن السيارة كانت اما

150
00:06:13,673 --> 00:06:14,672
ذات محرك خلفي أو متوسط

151
00:06:14,708 --> 00:06:16,541

لذلك، على الرغم من أننا لا
نملك أي كاميرات للمرور


152
00:06:16,576 --> 00:06:18,576
من مكان قريب من مسرح الجريمة،
يمكننا سحب بعض اللقطات

153
00:06:18,612 --> 00:06:19,511
من المناطق المحيطة بمسرح الجريمة ، وبعد ذلك

154
00:06:19,546 --> 00:06:21,479
نأمل العثور على السيارة التي تطابق هذه المواصفات

155
00:06:21,515 --> 00:06:23,247
حسنا, عمل جيد
سأترك الأمر لكم يارفاق

156
00:06:23,283 --> 00:06:24,681
بكيت

157
00:06:25,974 --> 00:06:28,652
هل هناك شيء ما يحدث
ويجب أن نعرف عنه ؟


158
00:06:28,687 --> 00:06:29,840
لا

159
00:06:41,099 --> 00:06:43,400
فيكرام،
هل حصلت على لقطات من كشك الأمن؟

160
00:06:44,804 --> 00:06:46,569
دون عائق تماما

161
00:06:46,604 --> 00:06:48,170
حسنا، بيني وبينك

162
00:06:48,205 --> 00:06:50,606
 يجب ان نحصل على
صورة جيدة لذلك المحاسب

163
00:06:50,642 --> 00:06:52,341
هل أنت متأكدة  أن هذا كل مانحتاجه ؟

164
00:06:52,376 --> 00:06:54,109
نعم , فيكرام سوف يقوم بالتقاط صور للمحاسب

165
00:06:54,145 --> 00:06:55,244
من خلال برنامج التعرف على الوجه.

166
00:06:55,279 --> 00:06:57,547
سنقوم بالتعرف عليه،
وبعد ذلك سنقوم بالقاء القبض عليه في وقت لاحق

167
00:06:57,582 --> 00:06:59,749
هايلي , هل أنت في الموقع

168
00:06:59,784 --> 00:07:01,383
نعم بالتأكيد

169
00:07:04,655 --> 00:07:06,688
هل القيتار الخاص بك مضبوط وجاهز للعزف ؟

170
00:07:06,723 --> 00:07:08,189
على وشك

171
00:07:24,474 --> 00:07:26,106
كاسل هل ترى شيئا ؟

172
00:07:26,141 --> 00:07:29,443
لا , فقط فئران مجاري يتقاتلون على قطعة بيتزا

173
00:07:29,479 --> 00:07:31,311
- هايلي 
- نعم ؟

174
00:07:31,347 --> 00:07:32,446
هل ترين شيئا ؟

175
00:07:32,482 --> 00:07:34,081
كل شيء هادئ على الجبهة الغربية.

176
00:07:34,116 --> 00:07:35,716
لم أفهم 

177
00:07:35,751 --> 00:07:37,484
كايلب قام بارسال ايميل مشفر 

178
00:07:37,519 --> 00:07:39,819
مؤكدا أنه سوف يقوم بالتوجه الى منطقة الالتقاء في الوقت المحدد

179
00:07:39,855 --> 00:07:41,621
لاتقلق , سوف يكون هنا

180
00:07:42,235 --> 00:07:44,156
مانوع f-stop الذي تستعملينه ؟

181
00:07:44,742 --> 00:07:45,992
عفوا ؟

182
00:07:46,027 --> 00:07:47,393
F-stop,انها وظيفة على الكاميرا 

183
00:07:47,428 --> 00:07:48,260
تقوم باعلامك بكمية الضوء المسموح عبورها 

184
00:07:48,296 --> 00:07:49,295
نعم أعرف ماوظيفتها

185
00:07:49,330 --> 00:07:51,330
هذه ليست رحلة تغطية 
لناشيونال جيوغرافيك.

186
00:07:51,366 --> 00:07:53,265
انها على الوضع الأوتاماتيكي

187
00:07:53,301 --> 00:07:54,600
أوتوماتيكي

188
00:07:54,635 --> 00:07:56,568
لا لا لاتستعملين الوضع الاوتوماتيكي أبدا 

189
00:07:56,604 --> 00:07:57,503
دعيني أصلحه من أجلك

190
00:07:57,538 --> 00:07:59,771
- كاسل توقف عن العبث بأشيائي .
- اوو.

191
00:07:59,807 --> 00:08:01,773
اعتقدت أنك تحبين مني القيام بذلك ?

192
00:08:01,809 --> 00:08:04,109
أنتما ,
أكره مقاطعة جلستكم الغزلية

193
00:08:04,144 --> 00:08:05,644
ولكن كايلب براون وصل للتو

194
00:08:09,683 --> 00:08:11,081
حسنا يارفاق دققوا جيدا 

195
00:08:11,117 --> 00:08:12,617
المحاسب سوف يكون بالقرب 

196
00:08:28,333 --> 00:08:30,433
حسنا , كايليب يقوم بالمهمة الان

197
00:08:35,674 --> 00:08:37,007
ايسبو أنني مشغولة نوعا ما هنا 

198
00:08:37,042 --> 00:08:39,108
اعلم اعلم ولكن استمعي لقد قمت بتتبع الرقم التسلسلي 

199
00:08:39,144 --> 00:08:40,877
الموجود على الحقيبة من مسرح الجريمة 

200
00:08:40,913 --> 00:08:43,013
وهي تنتمي لكايليب براون

201
00:08:43,048 --> 00:08:45,380
لذلك وكلت المعمل لفحص الحمض النووي وكان مطابقا 

202
00:08:45,416 --> 00:08:47,683
كايليب ميت انه ضحيتنا 

203
00:08:49,253 --> 00:08:50,819
ايسبو هل أنت هناك ؟

204
00:08:50,855 --> 00:08:52,120
مالأمر ?

205
00:08:54,191 --> 00:08:56,525
هذا ليس كايليب

206
00:08:56,561 --> 00:08:57,526
كاسل هذا فخ

207
00:09:00,059 --> 00:09:02,345
كاسل الموسم الثامن الحلقة الأخيرة بعنون "نيران متقاطعة"
ترجمة "ABO.MT3B " 

208
00:09:02,371 --> 00:09:05,132


209
00:09:06,211 --> 00:09:08,466
أثمة أحد هناك؟ هل يمكنك سماعنا؟

210
00:09:08,545 --> 00:09:09,578
هايلي , فيكرام 

211
00:09:09,614 --> 00:09:12,292
لقد قاموا بتشويش التردد الخاص بنا كاسل لقد انقطعت بنا السبل 

212
00:09:14,450 --> 00:09:15,984
اوه

213
00:09:24,345 --> 00:09:25,593
وقت اطلاق النار 

214
00:09:30,401 --> 00:09:31,598
كاسل

215
00:09:47,161 --> 00:09:48,362
قناص!

216
00:09:51,290 --> 00:09:52,438
اوه 

217
00:10:01,663 --> 00:10:03,029
ليس لدي رؤية واضحة 

218
00:10:07,467 --> 00:10:08,432
سوف أخرج 

219
00:10:08,468 --> 00:10:09,634
وأنا كذلك 

220
00:10:21,513 --> 00:10:23,147
أدخلا
221
00:10:23,182 --> 00:10:24,214
ميسون ؟

222
00:10:41,088 --> 00:10:42,790
سنقوم بالخروج من هنا 

223
00:10:51,743 --> 00:10:53,209
لا أحد يتبعنا نحن بأمان 

224
00:10:53,244 --> 00:10:55,543
هذا كان مذهلا 

225
00:10:55,579 --> 00:10:58,113
ميسون أنت حرفيا أنقذت حياتنا

226
00:10:58,148 --> 00:10:59,547
وبالنسبة لهذه الشاحنة

227
00:10:59,583 --> 00:11:01,983
شاحنة لشواء التاكو الكوري
هل أنت جاد ?

228
00:11:02,019 --> 00:11:03,151
هل من أحد جائع الان ؟

229
00:11:03,187 --> 00:11:05,781
لأنه بامكاني تحضير توستادا كيميتشية 

230
00:11:06,990 --> 00:11:08,656
- من أنت ؟
- اوو ,اهدأي 

231
00:11:08,692 --> 00:11:09,524
لا لا لا 

232
00:11:09,559 --> 00:11:11,959
كيت كيت هذا هو ميسون وود

233
00:11:11,994 --> 00:11:13,627
انه رئيس
جمعية أعظم المحققين 

234
00:11:13,662 --> 00:11:15,295
سبق وقلت لك عن لقائنا في لوس أنجلوس

235
00:11:15,331 --> 00:11:16,563
هذا لا يعني أننا يمكن أن تثق به.

236
00:11:16,599 --> 00:11:17,998
حسنا, لاتثقي بي ولكن هل من الممكن 

237
00:11:18,034 --> 00:11:19,633
ابعاد هذا الشيء والتلويح به بعيدا عني !

238
00:11:19,668 --> 00:11:20,901
انه يقوم بنرفزتي

239
00:11:20,937 --> 00:11:22,970
لاتقلق فهو خالي من الرصاص

240
00:11:23,005 --> 00:11:24,338
لماذا تقوم باخباره بذلك ؟

241
00:11:24,373 --> 00:11:26,841
لأنه أنقذ حيواتنا وهو أيضا صديق !

242
00:11:26,876 --> 00:11:28,075
والذي بالصدفة كان في المكان المناسب 

243
00:11:28,111 --> 00:11:30,744
وفي الوقت المحدد بشاحنة التاكو الكورية ?

244
00:11:30,779 --> 00:11:32,245
أنا لاأعتقد ذلك 

245
00:11:32,280 --> 00:11:33,379
لديها وجهة نظر صائبة 

246
00:11:33,414 --> 00:11:34,480
ميسون , مالذي تفعله هنا ؟

247
00:11:34,515 --> 00:11:36,320
أمك قامت بارسالي 

248
00:11:37,252 --> 00:11:38,852
أمي ؟!

249
00:11:39,330 --> 00:11:40,553
هل تعرف مارثا ؟

250
00:11:40,588 --> 00:11:42,488
لا ليست مارثا , بل الأم الأخرى 

251
00:11:42,523 --> 00:11:44,000
 زوجة الأب السابقة، ريتا 


252
00:11:45,060 --> 00:11:47,179
كيف تعرفون بعض ؟

253
00:11:47,895 --> 00:11:51,529
في سابق العهد والاوان كنت محام
مع وزارة الخارجية

254
00:11:51,565 --> 00:11:53,665
وكنت في مهمة في الخارج
255
00:11:53,700 --> 00:11:56,769
وكانت ريتا في نفس القافلة
المتوجهة الى السفارة

256
00:11:56,804 --> 00:11:59,437
وتم الاعتداء علينا وأخذنا كرهائن

257
00:11:59,473 --> 00:12:02,507
اذا ريتا لم تقوم بمساعدتي , فأنا ..

258
00:12:02,542 --> 00:12:04,008
انظر , أنا أدين لها وحسب حسنا !

259
00:12:04,043 --> 00:12:05,676
وعندما اتصلت بي قائلة أنكم 

260
00:12:05,711 --> 00:12:07,611
كنتم تحشرون أنوفكم في أمر خطير

261
00:12:07,647 --> 00:12:10,447
وبحاجة الى مراقبة , قلت لها حسنا 

262
00:12:10,483 --> 00:12:11,715
هل قالت لك عن لوكاست وعن طريقة التواصل ؟

263
00:12:11,751 --> 00:12:13,417
حسنا , فقط توقف هناك

264
00:12:13,452 --> 00:12:14,718
الآن، أيا كان الامر 

265
00:12:14,754 --> 00:12:17,188
وايا كان من قمت باغضابه 

266
00:12:17,223 --> 00:12:18,722
كلما قلت معرفتي بالأمر

267
00:12:18,758 --> 00:12:21,024
زادت فرصتي للبقاء على قيد الحياة

268
00:12:21,059 --> 00:12:22,759
تذكر , أنا فقط هنا من أجل مجالسة الأطفال

269
00:12:22,795 --> 00:12:26,596
ولذا سوف أقوم بتغيير حفاضاتكم واعطائكم الحليب

270
00:12:26,631 --> 00:12:29,266
وأخلصكم من هجمات المرتزقة المسلحين 

271
00:12:29,301 --> 00:12:31,134
ولكني لن أنضم لهذا القتال 

272
00:12:31,170 --> 00:12:32,602
أعطني هاتفك الخلوي 

273
00:12:32,637 --> 00:12:34,704
هؤلاء المرتزقة قد يتتبعونا بسبب ذلك سوف أقوم بالتخلص منه 

274
00:12:36,913 --> 00:12:38,240
هنا

275
00:12:38,276 --> 00:12:39,708
أنت مرحب بك بأخذ أي شيء قد تحتاجه 

276
00:12:39,743 --> 00:12:41,177
كل شيء غير قابل للتتبع 

277
00:12:43,247 --> 00:12:44,646
أتمنى لكما حظا جيدا 

278
00:12:44,682 --> 00:12:46,081
كيف نقوم بشكرك ؟

279
00:12:46,117 --> 00:12:47,817
أنت قمت بحل جريمة قتل رفيقي في لوس انجلوس

280
00:12:47,852 --> 00:12:49,351
نحن متعادلان الان 

281
00:12:50,855 --> 00:12:52,221
خذ

282
00:12:58,295 --> 00:12:59,794
كيف حدث هذا ؟

283
00:12:59,830 --> 00:13:01,329
نحن كنا حذرين !

284
00:13:01,364 --> 00:13:03,731
لوكاست قد يكون اكتشف خيانة كايليب له 

285
00:13:03,766 --> 00:13:05,233
ثم التفت علينا 

286
00:13:05,268 --> 00:13:07,902
اذا لوكاست قام بقتل كايليب وبعد ذلك كل ما كان عليه القيام به


287
00:13:07,938 --> 00:13:09,804
هو تهكير حساب كايليب

288
00:13:09,840 --> 00:13:11,571
وارسال ايميل مشفر الى فيكرام 

289
00:13:11,606 --> 00:13:13,073
للموافقة على نقطة الالتقاء

290
00:13:13,108 --> 00:13:15,976
لوكاست لن يتوقف عند هذا الحد وسيواصل ملاحقتنا 

291
00:13:16,011 --> 00:13:17,777
أو أسوأ قد يقوم بملاحقة عوائلنا 

292
00:13:17,813 --> 00:13:19,679
حسنا , أبي بعيد في مهمة تجارية 

293
00:13:19,715 --> 00:13:20,814
ولذلك هو بأمان للفترة الراهنة 

294
00:13:20,850 --> 00:13:22,749
ولكن يجب عليك أن تخبر هايلي باحضار اليكسس ومارثا 

295
00:13:22,784 --> 00:13:24,684
ونقلهم الى الغرفة الامنة في المركز 

296
00:13:24,720 --> 00:13:26,419
وماذا عن فيكرام فهو في خطر محدق أيضا !

297
00:13:26,455 --> 00:13:27,687
سوف أقوم بتتبعه 

298
00:13:27,723 --> 00:13:29,388
وبعد ذلك سنلتقي ونقوم بحياكة خطة جديدة 

299
00:13:30,558 --> 00:13:32,325
لا لا  لاتظهر لي تلك التعابير 


300
00:13:32,360 --> 00:13:35,027
فقط قل سوف نلتقي في المركز 

301
00:13:35,063 --> 00:13:37,363
حسنا سوف نلتقي في المركز 

302
00:13:37,398 --> 00:13:38,831
حسنا 

303
00:13:43,537 --> 00:13:44,837
أحبك 

304
00:13:44,872 --> 00:13:46,004
وأنا أحبك أيضا 

305
00:13:48,876 --> 00:13:50,842
- أنت
- مرحبا

306
00:13:50,878 --> 00:13:52,978
حتى الآن لم يتم العثور على أي
مركبة ذات محرك خلفي أو وسطي بعد 

307
00:13:53,013 --> 00:13:55,881
ولكن لا يزال لدي العديد من كاميرات المرور
لاخراج ذلك لذا

308
00:13:55,916 --> 00:13:56,915
تفقد هذا 

309
00:13:56,950 --> 00:13:59,217
كشفت CSU رسالة
من تلك المركبة  المحترقة

310
00:13:59,253 --> 00:14:00,952
وأنا أعتقد أنها كانت من كايليب

311
00:14:00,988 --> 00:14:02,853
لابد أنه قام بخدشها وكتابتها وهو مقيد في المركبة والسائق يقود به 

312
00:14:02,889 --> 00:14:03,888
الى موقف السيارات 

313
00:14:03,923 --> 00:14:06,590
لقد قام بحفرها على المعدن ولذلك نجت من الحريق 

314
00:14:09,595 --> 00:14:12,363
هل كان يحاول أن يجعلنا نتعرف على قاتله ياترى ؟

315
00:14:12,398 --> 00:14:13,898
"R-T H-D M-N"?

316
00:14:13,933 --> 00:14:15,032
الرجل ذو اليد اليمنى 

317
00:14:15,067 --> 00:14:17,001
من هو الرجل ذو اليد اليمنى ؟

318
00:14:17,036 --> 00:14:18,369
لوكسات 

319
00:14:27,913 --> 00:14:29,879
من هو لوكسات ؟

320
00:14:29,915 --> 00:14:31,347
كايليب كتب الرسالة من أجل بيكيت 

321
00:14:31,383 --> 00:14:33,682
لازلت تماطل في الاجابة يافيكرام 

322
00:14:33,718 --> 00:14:34,918
من هو لوكسات بحق الجحيم ؟

323
00:14:34,953 --> 00:14:37,585
الذئب القوي السيء 

324
00:14:37,621 --> 00:14:39,388
الشخص وراء قتل السناتور براكين،
أليسون هايد

325
00:14:39,423 --> 00:14:40,822
الهجمات العدوانية , كل شيء فظيع 

326
00:14:40,857 --> 00:14:41,924
حدث لي وبيكيت

327
00:14:41,959 --> 00:14:43,225
خلال الأشهر التسع الماضية 

328
00:14:45,262 --> 00:14:46,694
لم ينبغي عليك اخبارهم بذلك 

329
00:14:50,901 --> 00:14:52,167
نعم 

330
00:14:52,202 --> 00:14:53,667
أنت من كان ينبغي عليك اخبارنا 

331
00:14:55,738 --> 00:14:58,105
والان أخبرينا بكل شيء 

332
00:14:58,141 --> 00:14:59,407
فلنذهب 

333
00:15:07,984 --> 00:15:10,183
لا لا لا انه معنا انه معنا

334
00:15:10,218 --> 00:15:11,985
أخيرا وصلت هنا لقد تأخرت جدا 

335
00:15:14,489 --> 00:15:16,289
اوه ريتشارد ياعزيزي 

336
00:15:16,325 --> 00:15:18,558
اوه شكرا لله أنك بخير 

337
00:15:19,894 --> 00:15:20,660
شكرا لك 

338
00:15:20,695 --> 00:15:22,929
- أين كاثرين ؟
- انها قادمة 

339
00:15:22,965 --> 00:15:24,564
اذا , مالذي يحدث ؟

340
00:15:24,599 --> 00:15:25,798
لماذا نحن محبوسين هنا ؟

341
00:15:25,834 --> 00:15:26,999
لم تقومي باخبارهم ؟

342
00:15:27,034 --> 00:15:29,568
باعتبار خطورة الأمر لم أشأ أن أكون أنا من يخبرهم بذلك 

343
00:15:29,603 --> 00:15:31,036
أبي هل لهذا الأمر علاقة 

344
00:15:31,072 --> 00:15:33,572
بالذي اكتشفته في لوس انجلوس ؟

345
00:15:33,607 --> 00:15:35,274
بالطبع , أنا أعتذر 

346
00:15:35,309 --> 00:15:36,775
كلتيكما لديكم الأحقية بمعرفة مالذي يحدث 

347
00:15:36,810 --> 00:15:38,577
كل هذا بدأ عندما  ...

348
00:15:38,612 --> 00:15:41,880
اذا كايليب تم احراقه حيا 
لأن لوكسات اكتشف 
349
00:15:41,915 --> 00:15:43,982
انه انحاز ضده وبدأ بالعمل معكم ؟

350
00:15:44,017 --> 00:15:47,151
نعم , والان لوكسات قادم من أجل فيكرام وكاسل وانا 

351
00:15:47,187 --> 00:15:48,819
وأي شخص قد يعلم بأمرهم 

352
00:15:48,855 --> 00:15:50,221
ولذا أريد منكم أن تنسوا 

353
00:15:50,256 --> 00:15:51,922
كل شيء سمعتموه للتو 

354
00:15:51,958 --> 00:15:54,125
اوه لا , لانستطيع عمل ذلك يانقيب 

355
00:15:54,160 --> 00:15:56,827
يارفاق , لوكسات قام بقتل جميع طاقمي 


356
00:15:56,863 --> 00:15:58,396
وأنا لن أجعل ذلك يحدث لكم أيضا 

357
00:15:58,431 --> 00:15:59,497
ونحن بدورنا لن نجعلك تخوضي حربا 

358
00:15:59,532 --> 00:16:00,664
بدون أفضل فريق مجند لديك 

359
00:16:00,700 --> 00:16:02,665
في الوقت الراهن لاتوجد حرب قائمة 

360
00:16:02,701 --> 00:16:03,566
كاسل وأنا من المحتمل 

361
00:16:03,602 --> 00:16:05,435
أن نختفي لوهلة من الزمن 

362
00:16:05,471 --> 00:16:07,504
على الأقل حتى نكتشف دليل جديد ضد لوكسات 

363
00:16:07,539 --> 00:16:09,172
بيكيت , لقد حصلنا على دليل للتو 

364
00:16:09,208 --> 00:16:11,908
كايليب قام بالتعرف على قاتله 

365
00:16:11,943 --> 00:16:13,943
الساعد الأيمن للوكسات 
أتعرفي مايعني هذا ؟

366
00:16:13,979 --> 00:16:16,113
القبض على قاتل كايليب سيؤدي بنا الى لوكسات 

367
00:16:16,148 --> 00:16:18,314
يارفاق , لقد حصلت عيه 

368
00:16:18,349 --> 00:16:20,483
- الساعد الأيمن ؟
- نعم 

369
00:16:20,518 --> 00:16:22,818

لقد وجدت بطاقة مصرفية تعود لكايليب تم السحب منها 

370
00:16:22,853 --> 00:16:24,253
كان يأكل العشاء لوحده ليلة البارحة 

371
00:16:24,288 --> 00:16:25,821
وقد قاموا بارسال لقطات للتو 

372
00:16:25,856 --> 00:16:26,622
من مواقف السيارات 

373
00:16:26,657 --> 00:16:27,689
هذا هو كايليب بالحقيبة ؟

374
00:16:27,725 --> 00:16:30,959

نعم , وهذا من المحتمل أن يكون  الساعد الأيمن للوكسات

375
00:16:33,031 --> 00:16:35,096
اذا , هذا كان قبل أن يحرق كايليب 

376
00:16:35,132 --> 00:16:36,498
لم يكن لديه الفرصة 

377
00:16:38,801 --> 00:16:40,201
هل يمكنك التعرف على الوجه ؟

378
00:16:40,237 --> 00:16:42,303
لا , نحن فقط لدينا هذه الصورة

379
00:16:43,573 --> 00:16:46,541
لوكسات وفريقه جعلونا نتجرد من الخفاء ونظهر للعيان

380
00:16:46,576 --> 00:16:48,209
كما لو كانوا صيادين 

381
00:16:48,245 --> 00:16:50,069
هذا جيد

382
00:16:50,926 --> 00:16:52,779
لن يرونا قادمين تجاههم

383
00:16:55,357 --> 00:16:56,999
هذا ليس ما اتفقنا عليه 

384
00:16:57,092 --> 00:16:59,659
كان من المفترض أن تأخذ فيكرام وتأتي مباشرة الى هنا 

385
00:16:59,694 --> 00:17:01,427
اعلم ولكن هذا كان قبل أن 

386
00:17:01,462 --> 00:17:02,828
يعرف الرفاق بالأمر 

387
00:17:02,863 --> 00:17:05,431
وقبل أن نحصل على دليل فعال ضد لوكسات 

388
00:17:05,466 --> 00:17:06,932
لاأستطيع المغادرة الان 

389
00:17:06,967 --> 00:17:08,548
حسنا, سأقوم بالحضور عندك 

390
00:17:08,720 --> 00:17:10,369
لا لا بالتأكيد لا 
391
00:17:10,404 --> 00:17:12,371
لاتستطيع أخذ المخاطرة بالظهور علانية 

392
00:17:12,406 --> 00:17:15,140
وأنت أيضا لاتستطيعين البقاء في العراء 

393
00:17:15,175 --> 00:17:18,476
كاسل أنا في أحد أأمن منشئات هذه المدينة 

394
00:17:18,512 --> 00:17:20,444
محطة للشرطة والأفضل من ذلك 

395
00:17:20,480 --> 00:17:23,674
محطتي الخاصة بين فريقي 

396
00:17:25,018 --> 00:17:26,851
لاشيء سيحدث لي بينما أنا هنا 

397
00:17:26,886 --> 00:17:28,920
نقيب بيكيت 

398
00:17:28,955 --> 00:17:30,754
عزيزي , علي الذهاب 

399
00:17:30,790 --> 00:17:32,023
هل ستبقين في المركز ؟

400
00:17:32,058 --> 00:17:33,757
نعم , أوعدك 

401
00:17:33,793 --> 00:17:35,928
سوف أبقى هنا 

402
00:17:37,300 --> 00:17:38,777
أنا أحبك 

403
00:17:38,975 --> 00:17:40,598
وأنا أحبك أيضا 

404
00:17:44,925 --> 00:17:46,878
- مالذي حصلت عليه ؟
- لقد وجدناه 

405
00:17:47,906 --> 00:17:50,140
حسنا لقد قمت بتنقيح كل كاميرات المرور المتاحة 

406
00:17:50,175 --> 00:17:53,042
حول مسرح الجريمة ولم يكن بمقدورنا سواء اكتشاف 

407
00:17:53,077 --> 00:17:55,845
سيارة واحد بعجلات متداخلة بنفس المواصفات

408
00:17:55,880 --> 00:17:58,219
التي تطابق بصمات الاطارات من مسرح الجريمة

409
00:17:58,301 --> 00:18:01,016
هذه هي السيارة من يقودها بعيدا

410
00:18:01,052 --> 00:18:02,985
لايوجد لوحات كيف نقوم بالتعرف على

411
00:18:03,020 --> 00:18:05,020
أن الساعد الأيمن للوكسات هو من يقودها ؟

412
00:18:05,056 --> 00:18:07,356
فقط انتظري, باستخدام كاميرات المرور

413
00:18:07,391 --> 00:18:10,108
نستطيع تتبع السيارة الى مانتوقع أن يكون منزله 

414
00:18:20,770 --> 00:18:21,736
هذا هو , حسنا 

415
00:18:21,771 --> 00:18:22,803
من يملك المنزل ؟

416
00:18:22,839 --> 00:18:24,638
شركة شل 

417
00:18:24,674 --> 00:18:26,336
والان شاهدوا 

418
00:18:28,944 --> 00:18:31,845
هذا عرض مباشر  , انه لايزال هناك 

419
00:18:31,881 --> 00:18:33,981
حسنا قوموا باحضار عدتكم سوف نتوجه لذلك المنزل حالا 

420
00:18:34,016 --> 00:18:35,815
عفوا , بيكيت 

421
00:18:35,851 --> 00:18:37,918
صححي لي اذا كنت مخطئا , ولكن ألم تقولي لكاسل للتو 

422
00:18:37,953 --> 00:18:39,652
أنك باقية هنا في المركز دون حراك ؟

423
00:18:39,688 --> 00:18:40,754
هل تعتقد أني سأرسلكم الى منطقة الاشتباك 

424
00:18:40,789 --> 00:18:41,855
بينما أنا جالسة هنا خلف المكتب !

425
00:18:41,890 --> 00:18:43,589
لا هذا لن يحدث أبدا

426
00:18:43,624 --> 00:18:45,824
انت مستهدفة بنما نحن لسنا كذلك 

427
00:18:45,860 --> 00:18:47,459
انت باقية هنا

428
00:18:49,697 --> 00:18:51,764
اخخ , ألا يعلم هذا أنني النقيب هنا ?

429
00:18:51,799 --> 00:18:52,865
نعم , سيدتي 

430
00:18:52,901 --> 00:18:55,201
يمكنك اطلاق النار علينا اذا عصيناك 
 إذا كنت تريدين ذلك 

431
00:18:55,236 --> 00:18:57,207
خلاف ذلك، دعي الأمر لنا 

432
00:19:03,476 --> 00:19:07,112
فيستي ميرلوت، ياللانتشار الأنيق

433
00:19:07,147 --> 00:19:08,880
شركة لذيذة

434
00:19:08,916 --> 00:19:10,949
اذا لم أكن خائفة 

435
00:19:10,984 --> 00:19:12,583
هذا سيكون مساء ممتعا 

436
00:19:12,619 --> 00:19:14,386
ينبغي أن أكون مع كيت

437
00:19:14,421 --> 00:19:16,453

لقد قطعت وعدا لها بالاطاحة بلوكسات سوية 

438
00:19:16,488 --> 00:19:18,455
وأنت وعدتها أيضا بالبقاء هنا 

439
00:19:21,460 --> 00:19:23,394
- أنني ذاهب للمركز 
- اوه , لا

440
00:19:23,429 --> 00:19:25,862
- سأكون بخير لاتقلقي 
- لاأعتقد 

441
00:19:25,898 --> 00:19:27,298
لابأس

442
00:19:27,333 --> 00:19:29,066
الوضع على مايرام 

443
00:19:29,101 --> 00:19:30,534
سأكون بخير 

444
00:19:33,771 --> 00:19:36,439
لاتقلقي ,سأراك قريبا 

445
00:19:36,474 --> 00:19:37,873
حسنا ؟

446
00:19:37,909 --> 00:19:39,423
نراك قريبا 

447
00:19:44,115 --> 00:19:45,381
مالذي تفعله ؟

448
00:19:45,417 --> 00:19:46,382
لاتستطيع الذهاب بمفردك 

449
00:19:46,418 --> 00:19:47,550
على أحدهم حمايتك 

450
00:19:47,585 --> 00:19:49,085
وأيضا على أحدهم حمايتهم 

451
00:19:50,154 --> 00:19:52,787
لاأعرف أيا من هؤلاء الرفقة أنا أعرفك أنت


452
00:19:52,823 --> 00:19:55,590
ابقي معهم أرجوك 

453
00:19:57,661 --> 00:20:00,829
لاحاجة لذلك , أنا مسلحة 
أنا مستعد وسأكون بخير 

454
00:20:00,864 --> 00:20:01,830
ممم

455
00:20:01,865 --> 00:20:03,265
كن حذرا 

456
00:20:08,671 --> 00:20:10,104
حسنا,بيكيت 
نحن مستعدين للاختراق 

457
00:20:10,139 --> 00:20:11,305
هيا 

458
00:20:11,786 --> 00:20:13,807
شرطة نيويورك 

459
00:20:14,507 --> 00:20:17,144
تحرك 

460
00:20:17,180 --> 00:20:18,712
الغرفة الأمامية خالية

461
00:20:18,747 --> 00:20:20,982
جميع الغرف خالية 

462
00:20:22,518 --> 00:20:24,684
افتح الخزانة 

463
00:20:24,719 --> 00:20:26,219
خالية

464
00:20:26,825 --> 00:20:28,021
خالية

465
00:20:28,507 --> 00:20:30,656
كونوا واقعيين يا قوم. تحدثوا معي
ماذا ترون ؟
466
00:20:30,692 --> 00:20:32,959
غرفة النوم خالية 

467
00:20:33,372 --> 00:20:35,219
خالية 

468
00:20:36,769 --> 00:20:38,698
المكان خالي يانقيب !

469
00:20:38,733 --> 00:20:40,967
وبذلك نعني خالي تماما

470
00:20:41,002 --> 00:20:44,970
لايوجد أثاث , ولا الساعد الأيمن , لاشيء هنا 

471
00:20:45,006 --> 00:20:47,639
بيكيت لقد قام بخداعنا 

472
00:20:58,326 --> 00:21:01,585
المركز ال12 رجاء بأسرع مايمكن 


473
00:21:01,621 --> 00:21:03,287
حسنا 

474
00:21:13,966 --> 00:21:17,267
ألست محب لهذه الأغنية ؟

475
00:21:25,792 --> 00:21:28,327
CSU يقومون بنبش المكان وتفتيشه .

476
00:21:28,362 --> 00:21:30,194
لن يقوموا بايجاد أي شيء

477
00:21:30,229 --> 00:21:32,229
ذلك المكان كان محطة على الطريق

478
00:21:32,265 --> 00:21:34,332
هل تعتقدي أنه خطط لذلك لكي نتتبعه الى هناك ؟

479
00:21:34,367 --> 00:21:36,233
موظفي لوكسات من الاستخبارات المركزية

480
00:21:36,269 --> 00:21:41,038
مما يعني أنهم خبراء
في الحيل التكتيكية

481
00:21:41,074 --> 00:21:44,175
تخميني هو أن "السيد الساعد الأيمن"
توقع قدرتنا 

482
00:21:44,210 --> 00:21:46,444
على تتبع مركبته من مسرح الجريمة 

483
00:21:46,479 --> 00:21:49,512
وبالتالي قادنا الى مكان لكي يظللنا 

484
00:21:49,547 --> 00:21:50,613
اذا تخمينك صحيح

485
00:21:50,648 --> 00:21:52,882
كاميرات المراقبة في الطريق خلف المنزل 

486
00:21:52,917 --> 00:21:55,051
تم تعطيلها صباح الأمس 

487
00:21:55,087 --> 00:21:57,454
اذا رجلنا تسلل من الباب الأمامي

488
00:21:57,489 --> 00:21:59,722
ومن الباب الخلفي

489
00:21:59,757 --> 00:22:04,193
وهذا يعني أنه لافرصة لنا لاكتشاف أين ذهب

490
00:22:39,528 --> 00:22:41,395
اه , جيد

491
00:22:41,430 --> 00:22:43,730
مستيقظ ويقظ، كما أرى

492
00:22:43,765 --> 00:22:45,798
من أنت ؟

493
00:22:45,834 --> 00:22:47,300
هل يهم ؟

494
00:22:47,336 --> 00:22:50,237
أنا متفهم بصفتك كاتب فان الأسماء


495
00:22:50,272 --> 00:22:52,072

تبدو ذات أهمية أساسية بالنسبة لك 

496
00:22:52,107 --> 00:22:55,307
ولكن، ثق بي
اسمي هو أقل شيء

497
00:22:55,343 --> 00:22:56,742
تريد معرفته في الوقت الراهن

498
00:22:56,777 --> 00:22:59,178
هل هو  اسم محرج ، أليس كذلك؟

499
00:22:59,213 --> 00:23:00,679
مثل فتى سمي ب سو ؟

500
00:23:00,714 --> 00:23:02,481
ربما كانت امك تدعوك بالاحمق


501
00:23:02,517 --> 00:23:04,483
تمت تسميتي من قبل الولاية

502
00:23:07,522 --> 00:23:11,524
ولكن لأغراض عملية 
أنا معروف باسم "السيد فلين"

503
00:23:11,559 --> 00:23:14,092
وقد أوكلت لي مهمة التحقيق معك 

504
00:23:14,127 --> 00:23:17,495
بحلول الوقت الذي ننتهي فيه 
ستكون قد كشفت أسماء 

505
00:23:17,531 --> 00:23:20,031
جميع من يعلم عن لوكاست 

506
00:23:22,469 --> 00:23:25,036
لكي تقوم بقتلهم 
انسى الأمر 

507
00:23:25,072 --> 00:23:26,771
لن أقوم باخبارك أي شيء

508
00:23:26,806 --> 00:23:28,606
ولن أقوم بخيانة أي أحد 

509
00:23:28,641 --> 00:23:31,341
لايهمني مدى تعذيبك لي

510
00:23:31,377 --> 00:23:34,545
اوه , لا , أنا لا أؤمن بالتعذيب

511
00:23:34,580 --> 00:23:37,381
العلم أكثر فعالية , والشركة قامت بصنع 

512
00:23:37,416 --> 00:23:40,217
وتحقيق انجاز كبير في مصلات الحقيقة 

513
00:24:08,845 --> 00:24:10,745
خلال ساعة واحدة سوف تقوم باخباري

514
00:24:10,780 --> 00:24:12,814
كل شيء أريد معرفته

515
00:24:12,849 --> 00:24:14,516
وبعد ذلك سوف تموت 
516
00:24:20,389 --> 00:24:22,590
والان أخبرني صدقا 

517
00:24:22,625 --> 00:24:25,192
هل معرفة أسمي مهمة جدا ؟

518
00:24:26,265 --> 00:24:28,061
نهاية مسدودة ليست جيدة بما فيه الكفاية

519
00:24:28,097 --> 00:24:30,164
هذا الرجل لايمكن أن يكون أذكى مننا 

520
00:24:30,199 --> 00:24:31,865
هناك الكثير على المحك هنا

521
00:24:31,900 --> 00:24:34,668
اذا فقدنا هذا الدليل فنحن بلا فائدة

522
00:24:44,546 --> 00:24:46,579
أريد معجزة يارفاق

523
00:24:46,615 --> 00:24:48,281
حسنا , لك ذلك 

524
00:24:48,316 --> 00:24:50,583
معجزة في الطريق

525
00:24:54,955 --> 00:24:56,121
كاسل ؟

526
00:24:56,157 --> 00:24:57,922
لا , انه ميسون وود 

527
00:24:57,958 --> 00:25:01,527
اه , اعتقدت انك انتهيت مننا 


528
00:25:01,562 --> 00:25:03,529
لقد كنت ولكن لخيبة حظي

529
00:25:03,564 --> 00:25:05,730
اعتقد أن لدي دليل قد يساعدكم 

530
00:25:05,766 --> 00:25:07,566
وماهو هذا الدليل ؟

531
00:25:07,601 --> 00:25:10,435
مصدر سبق لي العمل معه في الماضي 

532
00:25:10,471 --> 00:25:12,069
انه وسيط ومسهل 

533
00:25:12,104 --> 00:25:15,306
لعمليات الاستخبارات الخارجة عن القانون 

534
00:25:15,341 --> 00:25:18,242
إذا تريدين  أي شخص يعرف الجانب المظلم لوكالة الاستخبارات المركزية،  فهو الأنسب

535
00:25:18,278 --> 00:25:20,444
جيد , حسنا سوف نذهب للقائه

536
00:25:20,480 --> 00:25:22,980
- لا لا ليس نحن بل أنا 
- لا, ميسون 

537
00:25:23,015 --> 00:25:24,448
هذا الشخص مبرمج على 

538
00:25:24,484 --> 00:25:26,884
نظريات المؤامرة في أوائل السبعينات 

539
00:25:26,919 --> 00:25:29,252
ولذلك لن يقوم بالتحدث معك
سحقا , قد لايتحدث معي أيضا 

540
00:25:29,288 --> 00:25:30,353
ميسون , هذه معركتي

541
00:25:30,389 --> 00:25:32,589
وأنت قد لاتقوم بطرح الأسئلة الصحيحة 

542
00:25:32,624 --> 00:25:33,956
لابد أن أكون متواجدة معك

543
00:25:35,760 --> 00:25:38,161
حسنا , قابليني بعد ساعة 

544
00:25:38,197 --> 00:25:40,830
عند الركن الأكبر الشرقي من برودواي

545
00:25:57,124 --> 00:25:59,615
الجرعة الصحيحة هي المفتاح 

546
00:25:59,650 --> 00:26:01,783
فقط ما يكفي للوصول 
الى القشرة المركزية

547
00:26:01,819 --> 00:26:05,019
والفص الجداري

548
00:26:05,054 --> 00:26:07,622
عند الافراط فيها ... حسنا 

549
00:26:07,657 --> 00:26:10,157
دعنا نقول فقط أنك قد
تنسى كيفية التنفس

550
00:26:10,193 --> 00:26:11,992
عند استخدام هذا الدواء

551
00:26:20,802 --> 00:26:22,135
هل لي أن أسألك سؤالا شخصيا ؟

552
00:26:22,170 --> 00:26:23,002
لا

553
00:26:23,038 --> 00:26:25,639
كما قلت , تمت تربيتي بواسطة الولاية

554
00:26:25,674 --> 00:26:27,182
لم أحصل قط على عائلة لأربو معها 

555
00:26:27,297 --> 00:26:30,911
ولم أعرف الحب بالطريقة التي تعرفها 

556
00:26:30,946 --> 00:26:32,446
حسنا , لماذا لاتفك وثاقي 

557
00:26:32,481 --> 00:26:34,148
وسأقوم باعطائك عناق كبير 

558
00:26:34,183 --> 00:26:35,315
لقد قرأت ملفاتك 

559
00:26:35,351 --> 00:26:37,483
أنت كنت فتى لعوب

560
00:26:37,519 --> 00:26:39,618
قبل أن تلتقي بكاثرين بيكيت

561
00:26:39,654 --> 00:26:41,654
مالذي تغير ؟

562
00:26:41,689 --> 00:26:43,689
وقعت في غرامها 

563
00:26:43,724 --> 00:26:45,601
لماذا ؟

564
00:26:46,343 --> 00:26:48,627
لأنني لم ولن أقابل شخصا مثلها 

565
00:26:48,663 --> 00:26:50,496
حسنا , أنت لم تقابل قط شخصا مثلي 

566
00:26:50,532 --> 00:26:53,631
نعم ولكنك ليس لديك نفس السيقان والعيون 

567
00:26:53,667 --> 00:26:55,333
أو العقل والقلب 

568
00:26:55,369 --> 00:26:57,469
بيكيت تجعلني أضحك 

569
00:26:57,504 --> 00:26:59,504
وهي تنافسني 

570
00:26:59,540 --> 00:27:01,506
لقد أصبحت رجلا أفضل 

571
00:27:01,542 --> 00:27:03,241
لماذا أخبرك بكل هذا ؟

572
00:27:05,079 --> 00:27:06,511
صحيح

573
00:27:06,547 --> 00:27:09,614
ولكن هذه المشاعر تجعل منك شخصا ضعيفا 

574
00:27:09,649 --> 00:27:10,814
وبالتأكيد أنك رأيت ذلك 

575
00:27:10,849 --> 00:27:12,450
نعم , حسنا مالبديل ؟

576
00:27:12,485 --> 00:27:16,353
لكي أصبح مثل , رجل وحيد بلا عاطفة ؟

577
00:27:16,389 --> 00:27:19,557
انها سبب وجودك فوق هذه الطاولة 

578
00:27:19,592 --> 00:27:21,459
اذا لم تقابلها أبدا فكان من الأرجح أنك ستحظى 

579
00:27:21,494 --> 00:27:23,294
بحياة طويلة أمامك 

580
00:27:23,329 --> 00:27:27,830
بالتأكيد أنك لن تقوم بهذه الخطوة اذا عرض عليك الرجوع للوراء

581
00:27:27,865 --> 00:27:29,399
لا , لن أقوم بذلك

582
00:27:29,434 --> 00:27:31,634
اممم , عجيب 

583
00:27:31,669 --> 00:27:35,371
ستقوم بايجادك أنت ولوكاست 

584
00:27:35,407 --> 00:27:38,007
وستقوم بدفن كليكما 

585
00:27:38,042 --> 00:27:40,676
وأنا لاأستطيع الكذب أليس كذلك ؟

586
00:27:40,712 --> 00:27:43,045
نعم , ولكن حقيقة أنك تعتقد ذلك

587
00:27:43,081 --> 00:27:45,013
لايجعل منه الحقيقة 

588
00:27:45,048 --> 00:27:48,217
كيت بيكيت ستكون جثة هامدة نهاية هذه الليلة 

589
00:27:48,252 --> 00:27:50,940
ولاتستطيع القيام بأي شيء تجاه الأمر

590
00:27:58,462 --> 00:28:00,329
هل رأيت بيكيت ؟

591
00:28:00,364 --> 00:28:01,829
لا

592
00:28:01,864 --> 00:28:04,432
مرحبا يارفاق , لقد وجدت شيئا 

593
00:28:04,467 --> 00:28:07,101
لقد قمت بسحب جميع اشارات الاجهزة الخلوية
النشطة والغير نشطة 

594
00:28:07,137 --> 00:28:09,570
التي نشأت من نفس المنزل المهجور 

595
00:28:09,606 --> 00:28:10,771
على الأغلب أنه هناك المئات منها 

596
00:28:10,806 --> 00:28:12,340
بل الالاف 
597
00:28:12,375 --> 00:28:13,374
كانت مهمة شاقة ومتعبة 

598
00:28:13,409 --> 00:28:15,576
ولكن بعد ذلك فحصتهم
ضد إشارات الهاتف 

599
00:28:15,612 --> 00:28:16,910
على طول الطريق الذي سلكه رجلنا الساعد الأيمن 

600
00:28:16,946 --> 00:28:18,612
من مسرح الجريمة الى المنزل المهجور

601
00:28:18,647 --> 00:28:23,416
وهذه الأرقام بدأت تتقلص حتى ..

602
00:28:23,452 --> 00:28:26,520
تبقى واحد منها فقط 

603
00:28:26,555 --> 00:28:28,588
وهذا ياسادة هو رقم الساعد الأيمن 

604
00:28:28,624 --> 00:28:30,624
هل تستطيع تحديد موقعه حاليا ؟

605
00:28:30,659 --> 00:28:31,891
أستطيع المحاولة 

606
00:28:33,228 --> 00:28:35,261
شكرا لمشاركتك مشاعرك الخاصة 

607
00:28:35,296 --> 00:28:37,596
لقد أعطتني بصيرة حقيقية 

608
00:28:37,632 --> 00:28:39,898
أتعلم , أنت لاتحتاج القيام بهذا 

609
00:28:39,933 --> 00:28:42,434
من الواضح أنك تبحث عن شيء أكبر 

610
00:28:42,470 --> 00:28:44,136
اوه , لا

611
00:28:44,172 --> 00:28:46,038
أنت أسأت فهمي

612
00:28:46,073 --> 00:28:48,807
أنا لا أتوق لعائلة سعيدة 

613
00:28:48,842 --> 00:28:52,055
ببساطة قمت باعطائي فكرة عن كيفية التحليل 

614
00:28:52,829 --> 00:28:55,196
والان وقت الخوض في العمل 

615
00:29:00,470 --> 00:29:02,504
انظر , اممم

616
00:29:02,539 --> 00:29:05,173
ربما أستطيع القيام بجولة سريعة الى غرفة الاولاد

617
00:29:05,208 --> 00:29:07,342
قبل البدء بطرح المزيد من الأسئلة ؟

618
00:29:07,377 --> 00:29:09,143
اوه

619
00:29:09,178 --> 00:29:11,345
لست أنا من سيقوم بطرح هاته الأسئله 

620
00:29:11,380 --> 00:29:13,147
من سيقوم بذلك ؟

621
00:29:13,182 --> 00:29:15,949
رئيسي , الرجل الذي يدعى لوكسات 

622
00:29:32,667 --> 00:29:34,800
مفاجأة 

623
00:29:39,900 --> 00:29:41,472
أنت لوكسات ؟!!

624
00:29:42,302 --> 00:29:45,403
نعم ولكن تقنيا هذا هو الاسم الرمزي 

625
00:29:45,438 --> 00:29:48,772
للعمليات الخارجة عن القانون

626
00:29:48,807 --> 00:29:50,407
اذا كل ماحدث في لوس انجلوس

627
00:29:50,442 --> 00:29:51,808
 الGDS كل هذا كان كذبا وبهتانا ؟

628
00:29:51,844 --> 00:29:55,112
أوه، لا، لا، لا، لا،
 جمعية أعظم  المحققين

629
00:29:55,147 --> 00:29:59,583
هي بالفعل حقيقية ولاتمت بأي صلة مع عملي في
وكالة الاستخبارات المركزية

630
00:29:59,618 --> 00:30:03,053
فكر بها كما لو أنها هواية طريفة وممتعة 

631
00:30:03,089 --> 00:30:06,655
زوجة أبي هل هي ميتة ؟

632
00:30:06,691 --> 00:30:09,658
ليس بعد ولكني كنت بحاجة لكي تثق بي حتى أتمكن من معرفة 

633
00:30:09,694 --> 00:30:13,562
من يعلم بوجودي أيضا قبل أن أقتل كلاكما 

634
00:30:13,598 --> 00:30:15,731
لذا دعنا ندخل في صلب الموضوع لأن لدي اجتماع اخر مع زوجتك 

635
00:30:15,767 --> 00:30:17,901
في خلال دقائق معدودة , هل هو مستعد ؟

636
00:30:17,936 --> 00:30:20,103
- نعم سيدي
- حسنا , اذا 

637
00:30:20,138 --> 00:30:21,437
وقت الحقيقة 

638
00:30:21,472 --> 00:30:23,005
من يعلم بشأني ؟

639
00:30:23,040 --> 00:30:25,673
بكيت من الواضح , وفيكرام 

640
00:30:25,709 --> 00:30:27,742
وماذا عن هايلي شيبتون ؟

641
00:30:30,847 --> 00:30:32,180
نعم

642
00:30:32,216 --> 00:30:36,051
المحقق راين وايسبزيتو ؟

643
00:30:38,789 --> 00:30:40,654
نعم

644
00:30:40,689 --> 00:30:42,704
وماذا عن أمك ؟

645
00:30:46,129 --> 00:30:47,795
نعم

646
00:30:47,830 --> 00:30:49,931
اه

647
00:30:49,966 --> 00:30:51,799
ابنتك ؟

648
00:30:55,905 --> 00:30:58,104
- نعم
- نعم

649
00:30:58,140 --> 00:30:59,705
اوو

650
00:30:59,741 --> 00:31:01,774
اي شخص اخر؟

651
00:31:01,810 --> 00:31:02,842
لا

652
00:31:02,877 --> 00:31:04,210
جيد

653
00:31:04,246 --> 00:31:06,612
هذا سيقلل الحمل عن عاتقي

654
00:31:06,648 --> 00:31:09,149
بعدما يتم تصفية وقتل الجميع

655
00:31:09,184 --> 00:31:10,683
لاتفعل ذلك أرجوك 

656
00:31:10,718 --> 00:31:14,286
لا عيب في الخسارة ياكاسل 

657
00:31:14,322 --> 00:31:16,221
فقط الغطرسة التي جعلتك تعتقد

658
00:31:16,257 --> 00:31:19,458
أن هذا الأمر قد ينتهي بطريقة أخرى 

659
00:31:27,401 --> 00:31:30,835
واو , كان من الصعب مشاهدة ذلك 

660
00:31:30,870 --> 00:31:34,205
أنا متأكد أنك لن تستطيع التعايش مع هذا 

661
00:31:34,240 --> 00:31:36,807
انه من المعروف

662
00:31:36,843 --> 00:31:40,178
معرفة ماهو قادم تجاه أحبائك 

663
00:31:42,882 --> 00:31:45,216
هذا من شأنه أن ينهي ألمك 

664
00:31:45,251 --> 00:31:47,817
هذا سينهي كل شيء 

665
00:31:54,360 --> 00:31:55,725
شرطة نيويورك 

666
00:31:55,760 --> 00:31:56,659
لدينا سبب لاعتقاد 

667
00:31:56,695 --> 00:31:57,660
ان هناك قاتل في هذا المبنى

668
00:31:57,696 --> 00:31:59,562
ونريد ان نبحث فيه من الاعلى للاسفل 

669
00:31:59,598 --> 00:32:01,764
المعذرة ياملازم ولكن هذا لن يحدث

670
00:32:01,800 --> 00:32:04,200
هذا المبنى يعود الى الاستخبارات المركزية

671
00:32:04,235 --> 00:32:05,901
وهو محمي بواسطة الأمن القومي

672
00:32:05,936 --> 00:32:06,869
لاأستطيع ادخالك 

673
00:32:06,904 --> 00:32:08,537
أنا لاأهتم حتى اذا كان محمي من الرجل الأخضر 

674
00:32:08,572 --> 00:32:09,872
نحن سنقوم بنبش هذا المكان رأسا عن عقب 

675
00:32:18,983 --> 00:32:20,549
أين هذا الرجل ؟

676
00:32:20,584 --> 00:32:22,417
أين هو ؟

677
00:32:22,452 --> 00:32:24,785
ماذا , لا لمسحات الكحول في هذا الوقت

678
00:32:24,821 --> 00:32:29,090
لست بحاجة لها هذه الأشياء ستقتلك في غضون 12 ثانية 

679
00:32:29,126 --> 00:32:34,195
أو , فقط سايرني في هذا , بامكاننا تخطي الأمر 

680
00:32:34,231 --> 00:32:36,864
لايوجد سبب من أجل أن ينتهي هذا الأمر بمأساة

681
00:32:36,900 --> 00:32:38,798
كل شيء ينتهي بمأساة

682
00:32:38,834 --> 00:32:41,535
حتى قصص الحب الملحمية مثل قصتك 

683
00:32:45,607 --> 00:32:47,874
شرطة نيويورك , ارفع يدك للأعلى الان 

684
00:32:47,910 --> 00:32:49,576
بالطبع , علي فقط تشغيل هذا 

685
00:32:49,611 --> 00:32:50,577
راين 

686
00:32:50,612 --> 00:32:52,046
اااه

687
00:32:52,814 --> 00:32:54,881
- هل أنت بخير 
ميسون وود هو لوكسات

688
00:32:54,917 --> 00:32:55,748
وهو ذاهب لينال من بيكيت 

689
00:32:55,783 --> 00:32:56,649
سوف يقوم بقتلها لابد من تحذيرها 

690
00:32:56,684 --> 00:32:58,251
برقية , أنا اسبزيتو نحتاج للدعم 

691
00:32:59,754 --> 00:33:01,387
هذه المنشأة موقع مبهم 

692
00:33:01,423 --> 00:33:03,789
جميع الخلويات والترددات الاذاعية مشوشة 

693
00:33:03,824 --> 00:33:05,624
يجب علينا الذهاب 

694
00:33:05,660 --> 00:33:06,759
فالنتحرك

695
00:33:12,766 --> 00:33:14,299
اذهب 

696
00:33:23,944 --> 00:33:24,943
قم بالغاء الأمر 

697
00:33:24,978 --> 00:33:27,512
لن يستمعوا لي حتى لو قمت بطلبهم 

698
00:33:27,548 --> 00:33:28,447
وهذا بالطبع لن يحدث

699
00:33:28,482 --> 00:33:30,147
اين سيقوم ميسون بقتل بيكيت ؟

700
00:33:30,183 --> 00:33:31,648
ليس لدي أدنى فكرة 

701
00:33:31,684 --> 00:33:32,783
سوف نرى.
702
00:33:48,400 --> 00:33:50,766
أتمنى أن أحصل على الجرعة المناسبة 

703
00:33:50,802 --> 00:33:54,437
لأن نسيان كيفية التنفس قد يكون مصاحبا لاستخدام هذا الدواء

704
00:33:54,473 --> 00:33:57,840
والان ستقوم باخباري كل ما تعرفه 

705
00:34:19,766 --> 00:34:22,252
الى اين ميسون سيأخذ بيكيت ؟

706
00:34:27,479 --> 00:34:28,865
أين ؟

707
00:34:31,544 --> 00:34:32,709
هنا 

708
00:34:32,745 --> 00:34:37,993
هناك غرفة للقتل في
الطابق السفلي مع محرقة

709
00:34:38,451 --> 00:34:40,551
هذا هو المكان الذي كان سينتهي بك الأمر فيه

710
00:34:40,586 --> 00:34:42,085
كيف بامكاني ايصال رسالة لبيكيت ؟

711
00:34:42,120 --> 00:34:43,880
لاتستطيع , لقد أخبرتك 

712
00:34:43,962 --> 00:34:45,755
لقد قاموا باغلاق جميع الاشارات 

713
00:34:45,790 --> 00:34:47,389
حينما وصلت الشرطة 

714
00:34:47,425 --> 00:34:49,258
كيف نخرج من هنا ؟

715
00:34:49,293 --> 00:34:52,702
لاتستطيع , ذلك الباب هو الوسيلة الوحيدة للخروج 

716
00:34:52,785 --> 00:34:55,331
وهم لديهم رصاص أكثر منكم 

717
00:35:00,204 --> 00:35:03,772
يالقوة الرابطة بينك وبين السيد كاسل 

718
00:35:03,807 --> 00:35:06,341
شيء غير اعتيادي في طبيعة عملك

719
00:35:06,377 --> 00:35:09,978
نعم , حسنا أنا مجنونة به انه حب حياتي 

720
00:35:10,013 --> 00:35:12,347
وهو متفهم للتضحيات التي لابد لي من القيام بها 

721
00:35:12,383 --> 00:35:14,148
لعمل هذه الوظيفة , لذا 

722
00:35:14,184 --> 00:35:18,352
من الواضح أنه من تقومين بمحاربته شخص خطير جدا 

723
00:35:18,388 --> 00:35:21,288
هل سبق أن فكرتي بنسيان الأمر والمضي قدما ؟

724
00:35:21,323 --> 00:35:23,457
كل يوم

725
00:35:23,493 --> 00:35:24,625
ولماذا لم تفعلي ؟

726
00:35:24,660 --> 00:35:27,194
لقد أخذت عهدا

727
00:35:27,229 --> 00:35:29,397
أناس اهتممت لهم تم قتلهم 

728
00:35:29,432 --> 00:35:31,866
وهم يستحقون العدالة 

729
00:35:31,901 --> 00:35:34,653
لابد أن هذا عبء ثقيل تحملينه معك 

730
00:35:35,537 --> 00:35:38,170
لا أحمله لوحدي 

731
00:35:38,206 --> 00:35:40,161
ها نحن هنا 

732
00:36:08,535 --> 00:36:10,000
الجدار الرطب.

733
00:36:23,149 --> 00:36:24,415
مالذي تفعله ؟

734
00:36:24,451 --> 00:36:26,516
هذا الجانب على الشارع لاتستطيع الخروج 

735
00:36:26,552 --> 00:36:29,252
ليس علينا الخروج , قد نستطيع الدخول !

736
00:36:29,287 --> 00:36:30,587
لانستطيع الهرب لهناك 

737
00:36:30,622 --> 00:36:32,121
اذا توقفنا عن الاطلاق سيتبعوننا 

738
00:36:32,157 --> 00:36:34,157
لاتقلق بشأننا اذهب وأنقذ بيكيت 

739
00:36:55,012 --> 00:36:57,279
اذا , من هو هذا الشخص الذي سنذهب لرؤيته ؟

740
00:36:57,314 --> 00:37:01,716
اوه انه تقريبا يشبه مايلو ميندربيندر " شخصية من رواية قديمة "

741
00:37:01,751 --> 00:37:03,718
مدين لي لاسترجاعي بعض الأشياء له

742
00:37:03,753 --> 00:37:05,386
التي سرقت منه 

743
00:37:11,027 --> 00:37:12,760
سوف يقوم بلقائنا هنا 

744
00:37:12,796 --> 00:37:14,295
لقد قلت له أنك قادمة 

745
00:37:14,330 --> 00:37:16,411
من الأفضل أن أقوم بكل التحدث 

746
00:37:18,077 --> 00:37:20,233
اسحب السلاح من جيبك باصبعين 

747
00:37:20,268 --> 00:37:21,401
وضعه على الأرض 

748
00:37:21,436 --> 00:37:23,403
توقف عن هذا 

749
00:37:23,438 --> 00:37:24,972
أعرف أنه أنت 

750
00:37:25,007 --> 00:37:28,441
والان , ضع السلاح على الأرض بسهولة وبساطة

751
00:37:28,477 --> 00:37:33,813
لقد كنت ااخخ , قلقا بشأن أن تكوني ذكية جدا لتكشفيني 

752
00:37:33,848 --> 00:37:35,314
ماذا يوجد في الجيب الاخر ؟

753
00:37:35,349 --> 00:37:38,150
اوه , هذا , انه تأمين فقط

754
00:37:40,388 --> 00:37:41,554
أترين , سلاحي مصنوع من البلاستيك 

755
00:37:41,589 --> 00:37:44,590
ولهذا لايتأثر بالمجال المغناطيسي الموجود بالسقف 

756
00:37:46,895 --> 00:37:49,450
وأنا أخشى أنني أحمل المزيد من الأخبار السيئة لك 

757
00:37:49,483 --> 00:37:51,594
زوجك ميت 

758
00:37:53,366 --> 00:37:54,499
أنت تكذب 

759
00:37:54,535 --> 00:37:55,934
لا , لست كذلك 

760
00:37:55,969 --> 00:37:58,623
لقد مات في نفس الوقت الذي التقطتك فيه 

761
00:37:58,772 --> 00:38:00,972
وفي حقيقة الأمر جثته موجودة في المحرقة 

762
00:38:01,007 --> 00:38:03,942
خلفك تماما , يتم تجزئته الى أشلاء مختلفة 

763
00:38:07,013 --> 00:38:08,813
أعتقد أنه من المناسب جدا أن حيواتكم 

764
00:38:08,848 --> 00:38:11,386
تنتهي بالحرق ألا تظنين ذلك ؟

765
00:38:12,151 --> 00:38:14,752
لن أذهب لهناك بلا قتال

766
00:38:14,787 --> 00:38:16,987
هذه شجاعة منك 

767
00:38:17,022 --> 00:38:18,956
ولكنه لن يكون قتالا طويلا 

768
00:38:18,991 --> 00:38:20,658
الق السلاح 

769
00:38:20,693 --> 00:38:23,126
او سأقوم بقتلك 

770
00:38:23,162 --> 00:38:24,494
كاسل , تنحى جانبا 

771
00:38:53,190 --> 00:38:54,356
وفي هذه الأثناء في مشهد درامي 

772
00:38:54,392 --> 00:38:57,959
العشرات من السلطات القانونية 

773
00:38:57,995 --> 00:39:00,060
انقضوا على مبنى في وسط هذه المدينة الليلة 

774
00:39:00,096 --> 00:39:02,563
منقذين العديد من ضباط الشرطة 

775
00:39:02,599 --> 00:39:06,591
والقبض على عشرات الأشخاص 

776
00:39:07,053 --> 00:39:08,903
كم من الوقت يلزم وكالة الاستخبارات المركزية للاتصال ؟

777
00:39:08,938 --> 00:39:11,906
ليس وقت طويل , انها قصة كبيرة بتاريخ الوكالة ومن الصعب دفنها 

778
00:39:11,941 --> 00:39:13,441
استعدوا للاستماع الى الاشاعات 

779
00:39:13,476 --> 00:39:14,876
نعم 

780
00:39:14,911 --> 00:39:16,175
اذا، هذا كل شيء

781
00:39:16,211 --> 00:39:17,277
نحن أخيرا في امان 

782
00:39:17,312 --> 00:39:19,212
نعم , ولذلك سوف نذهب الى الحانة لكي نحتفل 

783
00:39:19,247 --> 00:39:21,480
حسنا , استمتعوا

784
00:39:21,917 --> 00:39:24,684
اذا , انت ستقوم بتسليم استقالتك ؟

785
00:39:24,720 --> 00:39:25,952
لا 

786
00:39:25,987 --> 00:39:27,401
الملل مبالغ فيه 

787
00:39:27,500 --> 00:39:29,122
فيكرام هل انت قادم ؟

788
00:39:29,157 --> 00:39:30,857
انها السابعة صباحا 

789
00:39:30,893 --> 00:39:32,392
- هذه مدينة نيويورك 
- بالتأكيد 

790
00:39:37,998 --> 00:39:39,197
مرحبا 

791
00:39:39,233 --> 00:39:41,133
سأقوم بمعاتبتك لاحقا 

792
00:39:41,168 --> 00:39:43,936
ولكن في الوقت الراهن أنا سعيدة أنكما بخير 

793
00:39:43,971 --> 00:39:45,604
اوه , شكرا لك 

794
00:39:45,640 --> 00:39:48,206
ليني هل أنت قادمة 

795
00:39:48,242 --> 00:39:50,475
- سأتفقدك لاحقا 
- حسنا 

796
00:40:01,688 --> 00:40:03,154
اووه

797
00:40:03,189 --> 00:40:04,923
أشعر أنني سأنام لمدة اسبوع 

798
00:40:04,958 --> 00:40:06,157
ماذا عن بعض الفطور أولا ؟

799
00:40:06,192 --> 00:40:07,223
أفضل طريقة قبل البدأ في السبات 

800
00:40:07,259 --> 00:40:10,126
أتعلم ماذا , لماذا لانطلب طعاما ؟

801
00:40:10,162 --> 00:40:11,127
ليس عليك أن تطبخ شيئا 

802
00:40:11,163 --> 00:40:12,262
أنا أحب أن أطبخ من أجلك << مسوي سعودي هع

803
00:40:12,297 --> 00:40:14,331
وأنا أحب أن تطبخ لي 

804
00:40:14,366 --> 00:40:16,299
سأذهب للتغيير 

805
00:40:16,335 --> 00:40:17,674
حسنا 

806
00:40:31,182 --> 00:40:32,414
مرحبا , بيكيت 

807
00:40:32,450 --> 00:40:34,784
نعم ؟

808
00:40:34,819 --> 00:40:36,686
اذا كان ميسون يمتلك محرقة في القبو 

809
00:40:36,721 --> 00:40:38,688
لماذا لم يتخلص من جثة كايليب هناك ؟

810
00:40:38,723 --> 00:40:39,589
اووه

811
00:40:41,625 --> 00:40:43,191
لقد قلت لميسون أنك ستكتشف الأمر 

812
00:40:43,226 --> 00:40:44,058
كاسل ؟

813
00:40:44,094 --> 00:40:45,861
ولكنه لم يستمع لي 

814
00:40:45,896 --> 00:40:47,362
كايليب لاتفعل ..

815
00:40:47,397 --> 00:40:49,430
اسف كاسل , ولكن كيف سأقوم بالاستمتاع بتقاعدي 

816
00:40:49,466 --> 00:40:50,832
مع وجودك وبيكيت لملاحقتي

817
00:40:50,868 --> 00:40:52,300
كاسل

818
00:41:36,410 --> 00:41:38,243
حسنا , هذه هي النهاية 

819
00:41:38,278 --> 00:41:39,310
لا يجب أن تكون

820
00:41:39,346 --> 00:41:41,079
نستطيع الذهاب للعشاء

821
00:41:41,114 --> 00:41:42,247
ونستجوب بعضنا البعض 

822
00:41:42,282 --> 00:41:44,650
لماذا ياكاسل , حتى أحقق لك واحدة من أنتصاراتك ؟

823
00:41:44,685 --> 00:41:46,552
أو قد أحقق واحدة لك 

824
00:41:46,587 --> 00:41:48,253
كان من الممتع لقائك كاسل

825
00:41:48,288 --> 00:41:50,755
ياللسوء , كان من الممكن أن يكون جيدا

826
00:41:52,790 --> 00:41:52,389
ليس لديك فكرة.

بعد مرور سبع سنوات 



827
00:42:10,442 --> 00:42:13,076
كل كاتب يحتاج الى إلهام

828
00:42:13,111 --> 00:42:14,711
وأنا وجدت الهامي 

829
00:42:14,746 --> 00:42:16,412
دائما 

830
00:42:16,448 --> 00:42:18,247
دائما ..

831
00:42:20,144 --> 00:42:23,838
ترجمة ABO.MT3B
تويتر : @ABDULLAH__A_

