1
00:00:03,537 --> 00:00:05,704
إنها ترسل لي ثانيةً

2
00:00:05,706 --> 00:00:07,139
من ؟ -
" آنجي " -

3
00:00:07,141 --> 00:00:08,607
ماذا ؟ 
هل ستقابلها ثانيةً ؟ 

4
00:00:08,609 --> 00:00:10,609
كلا يجب أن أغلق ذلك 

5
00:00:10,611 --> 00:00:12,644
لقد كنت تغني عن هذه المرأة لأشهر 

6
00:00:12,646 --> 00:00:15,014
تقدم لك حسنة وأنت تركلها بعيداً ؟ 

7
00:00:15,016 --> 00:00:16,882
لقد كسرت قلبي 

8
00:00:16,884 --> 00:00:19,818
مما يعني بأنها تستحق فرصةً أخرى 

9
00:00:19,820 --> 00:00:20,886
ثق بي 

10
00:00:20,888 --> 00:00:22,788
أنا أعلم .. 14 عاماً ومازلت 

11
00:00:26,193 --> 00:00:27,226
معك حق 

12
00:00:27,228 --> 00:00:28,027
سأتصل بها

13
00:00:35,803 --> 00:00:36,902
سآخذ بقية الحقائب 

14
00:00:46,347 --> 00:00:47,713
هذا ليس أنا 

15
00:00:47,715 --> 00:00:49,915
يقولها رجل يحمل خبز
فرنسي حاد كالشفرة 

16
00:00:49,917 --> 00:00:51,650
وكباب السجق 

17
00:00:51,652 --> 00:00:54,219
حسناً هذا أنا ولكن البالون يستحق ذلك 

18
00:00:54,221 --> 00:00:58,390
من أجلك يا حبي ويا
قلبي ويا فخري 

19
00:00:58,392 --> 00:00:59,992
مرحباً بعودتك للمنزل 

20
00:00:59,994 --> 00:01:03,195
هذا لطيف جداً

21
00:01:03,197 --> 00:01:04,596
لكن كيف هذا ترحيب بالعودة 

22
00:01:04,598 --> 00:01:06,832
لو كنت أتسلل إلى غرفتك كل ليلة ؟ 

23
00:01:06,834 --> 00:01:09,201
لأنك عادةً تنقلين أغراضك للمنزل 

24
00:01:09,203 --> 00:01:11,937
والآن بإتفاقنا على مطاردة " لوكسات " معاً

25
00:01:11,939 --> 00:01:14,606
يمكننا ببساطة إلتقاط ما تركناه 

26
00:01:14,608 --> 00:01:17,409
وكما أتذكر تركناه هذا الصباح

27
00:01:21,715 --> 00:01:24,249
لوسي " أوقفي الموسيقى " 

28
00:01:24,251 --> 00:01:25,751
" كما تريد " ريك 

29
00:01:25,753 --> 00:01:27,453
ماذا حدث ؟ 

30
00:01:27,455 --> 00:01:29,621
لقد دمجت " لوسي " في بناء المصعد 

31
00:01:29,623 --> 00:01:32,458
الطقس , الأنوار , الموسيقى 
تتحكم بكل شيء 

32
00:01:32,460 --> 00:01:34,293
وسوف تعمل على بعض الأمور الذكية

33
00:01:34,295 --> 00:01:36,195
مازلت أحب بعض الأمور بالطريقة القديمة 

34
00:01:36,197 --> 00:01:37,963
هل تريدني أن أحضر لك القهوة ؟

35
00:01:39,266 --> 00:01:41,600
" لا داعي " كيت 

36
00:01:41,602 --> 00:01:43,535
لقد برمجت قهوة " ريك " كما يحبها 

37
00:01:43,537 --> 00:01:46,371
مخلوط كوبي , حليب مبخر 
ملعقتي سكر , رشة من جوز الطيب 

38
00:01:46,373 --> 00:01:47,806
أليس مذهل ؟ 

39
00:01:47,808 --> 00:01:49,308
كلا أنت المذهل 

40
00:01:49,310 --> 00:01:50,776
كلا أنت

41
00:01:55,082 --> 00:01:56,915
توقفي لن أفعل هذا معك ثانيةً

42
00:01:56,917 --> 00:01:58,884
أنت توقف 

43
00:02:00,387 --> 00:02:02,488
لدينا جريمة 

44
00:02:02,490 --> 00:02:06,925
أنا وأنت في مسرح جريمة
كما المعني بنا بالطبيعة 

45
00:02:06,927 --> 00:02:08,127
حسناً كابتن , لنذهب 

46
00:02:08,129 --> 00:02:08,994
لا يمكن ذلك 

47
00:02:08,996 --> 00:02:10,496
القادة لديهم مهام متعددة 

48
00:02:10,498 --> 00:02:12,397
في الواقع لدي موعد مع المحامي 

49
00:02:12,399 --> 00:02:13,832
لم لا نلتقي مع الرفاق ؟ 

50
00:02:13,834 --> 00:02:15,601
سوف نوجز لهم لاحقاً

51
00:02:22,276 --> 00:02:25,944
لوسي " هل يمكنك أن تحضري لي قهوة ؟ "

52
00:02:25,946 --> 00:02:28,247
رشة حليب قليل الدسم 
" إثنان " سبليندا 

53
00:02:28,249 --> 00:02:30,149
لا أستطيع نفد " سبليندا " الريجيم 

54
00:02:30,151 --> 00:02:32,751
لكن هناك " ستارباكس " قريب من هنا 

55
00:02:32,753 --> 00:02:33,952
هل أرسل لك العنوان ؟ 

56
00:02:33,954 --> 00:02:35,687
لا شكراً 

57
00:02:35,689 --> 00:02:36,788
أعرف مكانه 

58
00:02:36,790 --> 00:02:38,490
رائع .. إستمتعي 

59
00:02:38,492 --> 00:02:40,359
أتركي المنزل 

60
00:02:40,361 --> 00:02:42,761
ليني " أنظروا من هنا " 

61
00:02:42,763 --> 00:02:46,999
كاسل " أنا سعيدة بعودتك "
" إلى " بيكيت 

62
00:02:47,001 --> 00:02:50,002
والآن قدم لنا خدمة ولا
تفسد الأمر ثانيةً

63
00:02:50,004 --> 00:02:51,770
لماذا تفترضون بأنه خطأي ؟ 

64
00:02:51,772 --> 00:02:53,305
كل شيء خطأك 

65
00:02:53,307 --> 00:02:57,342
والآن لنقابل ضحيتنا الجديدة
مايكل كوربي " طلق ناري وحيد " 

66
00:02:57,344 --> 00:03:00,779
اللص والقاتل إرتد من
هذه القناة التكييفية 

67
00:03:00,781 --> 00:03:03,282
لقد هربوا بـ 100 ألف دولار 

68
00:03:03,284 --> 00:03:05,117
" هذا " ديرين آيفز 

69
00:03:05,119 --> 00:03:06,985
كان في الداخل عندما سمع إطلاق النار 

70
00:03:06,987 --> 00:03:08,687
وأسرع للمكان ليجد القاتل ذهب 

71
00:03:08,689 --> 00:03:10,155
لا أعرف كيف فعلها 

72
00:03:10,157 --> 00:03:11,657
أعني هذا مخزن عالي الأمنية 

73
00:03:11,659 --> 00:03:12,824
" قريب من " فورت نوكس 

74
00:03:12,826 --> 00:03:14,626
ولم ترى أي شيء مشبوه ؟

75
00:03:14,628 --> 00:03:17,396
لا شيء .. مجرد توصيل عادي 

76
00:03:17,398 --> 00:03:19,531
لنأخذ الأقوال من هنا 

77
00:03:21,402 --> 00:03:22,568
هل حساسيتك تبدأ ؟ 

78
00:03:25,139 --> 00:03:26,572
هل هذا جيلاتين ؟ 

79
00:03:26,574 --> 00:03:29,575
يبدو عطر نسائي 

80
00:03:29,577 --> 00:03:31,543
ما هذه الرائحة ؟ الألماس الأبيض ؟ 

81
00:03:31,545 --> 00:03:33,378
كلا " شانيل " رقم 5 

82
00:03:36,083 --> 00:03:38,443
معطر جسد إتجاه 
واحد .. وجدته 

83
00:03:39,820 --> 00:03:41,687
هذه المادة تقطر من التهوية 

84
00:03:41,689 --> 00:03:43,021
فريق الأدلة أخذ عينة 

85
00:03:43,023 --> 00:03:45,190
إنها من حساس الإنذار في الفتحة 

86
00:03:45,192 --> 00:03:49,061
واضح أن القاتل إستعملها
لتعطيل النظام الأمني

87
00:03:50,497 --> 00:03:52,931
هل يمكن للمعمل التعجيل بهذا ؟ 

88
00:03:52,933 --> 00:03:53,932
لماذا ؟ 

89
00:03:53,934 --> 00:03:55,901
رأيت هذا الأسلوب من قبل 

90
00:03:57,705 --> 00:03:59,271
كان قبل 10 سنوات 

91
00:03:59,273 --> 00:04:01,373
عندما عملت بالقسم 54 ؟

92
00:04:01,375 --> 00:04:02,774
أجل قيدت لص 

93
00:04:02,776 --> 00:04:05,377
" إسمها " سونيا رويز 

94
00:04:05,379 --> 00:04:06,545
كانت جزء من الفريق 

95
00:04:06,547 --> 00:04:08,013
الذي سرق قطع ذهبية بـ 10 ملايين دولار 

96
00:04:08,015 --> 00:04:09,248
من دار مزادات 

97
00:04:09,250 --> 00:04:11,183
وإستعملوا جيلاتين الشظايا أيضاً ؟ 

98
00:04:11,185 --> 00:04:14,519
إنه خليط مميز من الجيلو وعطر النساء 

99
00:04:14,521 --> 00:04:17,356
هل تقول بأن حلوى الأطفال 
ممزوجة بماء تواليت 

100
00:04:17,358 --> 00:04:19,791
تستطيع أن تحبط نظام أمني ؟ 

101
00:04:19,793 --> 00:04:21,693
قلت لك نحن بحاجة لكلب 

102
00:04:21,695 --> 00:04:23,295
هل هذه الصيغة تعمل ؟ 

103
00:04:23,297 --> 00:04:25,430
أجل شخص في الفريق إستحدثها 

104
00:04:25,432 --> 00:04:27,633
الجلاتين يعيق الليزر الأمني 

105
00:04:27,635 --> 00:04:29,534
والثالات في العطر 

106
00:04:29,536 --> 00:04:32,070
تصنع توزيعاً متوازناً على الحساسات 

107
00:04:32,072 --> 00:04:36,308
لكن المزيج يجب أن يكون دقيق 
80بالمئة جيلو و 20 معطر 

108
00:04:36,310 --> 00:04:37,809
وهذ النسبة الدقيقة 

109
00:04:37,811 --> 00:04:39,878
للجيلاتين الذي وجدناه في مسرح الجريمة 

110
00:04:39,880 --> 00:04:42,047
المعمل أرسل تقرير التحليل 

111
00:04:42,049 --> 00:04:44,716
مطابق لعملية سرقة قبل 9 سنوات 

112
00:04:44,718 --> 00:04:48,453
" حيث الجاني المقبوض عليه فقط " سونيا رويز 

113
00:04:48,455 --> 00:04:49,888
أجل هذه هي 

114
00:04:49,890 --> 00:04:51,423
إذاً لا يبدو أنها مصادفة 

115
00:04:51,425 --> 00:04:52,924
في الأرجح شخص في فريقهم 

116
00:04:52,926 --> 00:04:55,060
أعاد إستعمال الأسلوب وهو المدبر للجريمة 

117
00:04:55,062 --> 00:04:56,328
" لا يمكن أنه " سونيا 

118
00:04:56,330 --> 00:04:57,429
فقد حصلت على 15 عاماً 

119
00:04:57,431 --> 00:04:58,897
ماذا عن بقية الفريق ؟ 

120
00:04:58,899 --> 00:05:00,399
كلا لم تعطي أي إسم 

121
00:05:00,401 --> 00:05:02,434
الإشاعة تقول بأن الفريق رتبه

122
00:05:02,436 --> 00:05:04,503
قائد فريق غامض 

123
00:05:04,505 --> 00:05:07,072
" يعيش في الشوارع بإسم " الأبيض الكبير 

124
00:05:07,074 --> 00:05:09,308
هل من الممكن تتبعهم عن
طريق القطع الذهبية المسروقة ؟ 

125
00:05:09,310 --> 00:05:11,243
أعني لابد أنهم سيحاولون
بيعها في نقطة ما 

126
00:05:11,245 --> 00:05:13,111
ليس هناك أي أثر لها منذ السرقة 

127
00:05:13,113 --> 00:05:14,346
هذا منطقي 

128
00:05:14,348 --> 00:05:16,515
إذا قاموا بإذابة العملات لأجل الذهب

129
00:05:16,517 --> 00:05:18,483
هذا سيعين القطع بلا أثر 

130
00:05:18,485 --> 00:05:20,686
لماذا لا نقوم بزيارة " سونيا " ؟ 

131
00:05:20,688 --> 00:05:22,521
ربما لم تنقلب على فريقها في الماضي

132
00:05:22,523 --> 00:05:23,989
لكن بعد تسع سنوات من الوقت الصعب

133
00:05:23,991 --> 00:05:25,590
ربما نستطيع إقناعها 

134
00:05:25,592 --> 00:05:27,192
كما أتذكر

135
00:05:27,194 --> 00:05:28,627
ربما أنها النوع الذي يحمل الأحقاد

136
00:05:28,629 --> 00:05:31,263
فربما لديك حظ أفضل بأخذ " كاسل " معك 

137
00:05:31,265 --> 00:05:33,999
لن أقع بهذه الحيلة ثانيةً

138
00:05:34,001 --> 00:05:36,201
على عكس ما جعلتموني أصدق 

139
00:05:36,203 --> 00:05:38,203
هذه السجون النسائية ليس مثل

140
00:05:38,205 --> 00:05:40,906
أفلام " سكيناماكس " آخر
الليل .. لذا إستمتعوا

141
00:05:51,051 --> 00:05:53,285
حسناً آنسة " رويز " أخبريني بما تعرفيه 

142
00:05:53,287 --> 00:05:54,820
بالله عليك لم أخونهم في الماضي 

143
00:05:54,822 --> 00:05:56,021
لماذا أبدأ الآن ؟

144
00:05:56,023 --> 00:05:57,956
لأنه قبل سنوات كانت سرقة 

145
00:05:57,958 --> 00:05:58,957
والآن جريمة 

146
00:05:58,959 --> 00:06:00,325
جريمة ؟ 

147
00:06:00,327 --> 00:06:01,326
من قتل ؟ 

148
00:06:01,328 --> 00:06:02,794
سائق شاحنة مسلحة

149
00:06:02,796 --> 00:06:05,464
إذا ساعدتني سوف أساعدك 

150
00:06:05,466 --> 00:06:06,498
بماذا ؟ 

151
00:06:06,500 --> 00:06:08,300
أنا مؤهلة للتسريح بعد 3 أشهر

152
00:06:08,302 --> 00:06:10,369
وبكل هذا الزحام أنا مستهدفة للخروج

153
00:06:10,371 --> 00:06:11,903
مالم أذهب إلى جلسة تسريحك 

154
00:06:11,905 --> 00:06:16,842
وأشهد بأنك ترفضين التعاون
في حل قضية 

155
00:06:16,844 --> 00:06:18,076
هكذا ؟ 

156
00:06:18,078 --> 00:06:19,711
لدي رجل بريء خلف المشرحة 

157
00:06:19,713 --> 00:06:21,513
وترك خلفه زوجة وطفلين 

158
00:06:21,515 --> 00:06:23,215
أجل هكذا 

159
00:06:23,217 --> 00:06:25,217
لا أستطيع مساعدتك حتى لو أردت

160
00:06:25,219 --> 00:06:26,985
" سرقة الذهب التي رتبها " الأبيض الكبير

161
00:06:26,987 --> 00:06:29,054
كانت عمل شخصين 

162
00:06:29,056 --> 00:06:30,856
لكنني لا أعرف إسم شريكي 

163
00:06:30,858 --> 00:06:31,590
هذا غير صحيح 

164
00:06:31,592 --> 00:06:33,158
ولكنه صحيح 

165
00:06:33,160 --> 00:06:35,694
لا يعرف إسمي ولا أعرف إسمه 

166
00:06:35,696 --> 00:06:38,397
كي لا يستطيع أحد منا الوشاية بالآخر

167
00:06:38,399 --> 00:06:41,733
" نستعمل أسماء القروش , أنا " ميكو
" وهو " هامرهيد

168
00:06:41,735 --> 00:06:43,535
والآن ماذا تخبريني عن الأبيض الكبير ؟ 

169
00:06:43,537 --> 00:06:46,571
" أعرف إسمه " جيمي سانشيز 

170
00:06:46,573 --> 00:06:48,740
كان زعيم عصابة الحي في الماضي 

171
00:06:48,742 --> 00:06:50,509
إذاً أين أجده ؟ 

172
00:06:50,511 --> 00:06:52,244
في المقبرة 

173
00:06:52,246 --> 00:06:54,846
لقد مات قبل 3 سنوات 

174
00:06:54,848 --> 00:06:56,214
لو كان ميت 

175
00:06:56,216 --> 00:06:58,383
إذاً " هامرهيد " ربما القاتل 

176
00:06:58,385 --> 00:07:00,786
هذه التركيبة العطرية كانت أختراعه

177
00:07:00,788 --> 00:07:02,120
إذاً هو بالتأكيد 

178
00:07:02,122 --> 00:07:03,622
وماذا تعرفين عنه ؟ 

179
00:07:05,692 --> 00:07:07,426
أي شيء 

180
00:07:07,428 --> 00:07:10,195
" كشف خطأ عن لقائه بـ " جيمي سانشيز

181
00:07:10,197 --> 00:07:13,398
" في حانة تسمى " إل تورو 

182
00:07:13,400 --> 00:07:15,867
جيد سأجعل المحققين يذهبون إلى هناك 

183
00:07:15,869 --> 00:07:17,736
حظاً موفقاً بهذا 

184
00:07:17,738 --> 00:07:19,471
إنها في " هارلم " الإسبانية 

185
00:07:19,473 --> 00:07:21,706
لا أحد هناك يتحدث للشرطة 

186
00:07:21,708 --> 00:07:25,444
ولكنهم سيتحدثون معي 

187
00:07:25,446 --> 00:07:27,379
هل تريدين أن أضعك في الشوارع ؟ 

188
00:07:29,783 --> 00:07:32,083
أنت تعلقين التسريح على رقبتي 

189
00:07:32,085 --> 00:07:35,020
إذا أردته .. هكذا ستحصلين عليه 

190
00:07:36,824 --> 00:07:39,424
قسم السجون صرح بجوازها ؟ 

191
00:07:39,426 --> 00:07:42,093
أجل الآن هي المسار الوحيد والأفضل 

192
00:07:42,095 --> 00:07:43,295
لكشف هويته الحقيقية 

193
00:07:43,297 --> 00:07:44,663
إذاً ما الخطة ؟ 

194
00:07:44,665 --> 00:07:47,833
أنت و " إيسبو " سوف تذهبون إلى 

195
00:07:49,102 --> 00:07:50,435
المعذرة 

196
00:07:50,437 --> 00:07:51,303
ماذا يجري ؟ 

197
00:07:51,305 --> 00:07:52,471
ماذا لا تخبروني به ؟ 

198
00:07:54,575 --> 00:07:56,441
إنها قصة مضحكة 

199
00:07:57,945 --> 00:08:01,146
أنا و " سونيا " كنا في شأن 

200
00:08:01,148 --> 00:08:02,614
شأن كالمرافقة ؟ 

201
00:08:02,616 --> 00:08:03,415
المرافقة ؟ لا 

202
00:08:04,485 --> 00:08:06,685
بل كنا مرتبطين

203
00:08:06,687 --> 00:08:08,420
مرتبطين ؟

204
00:08:08,422 --> 00:08:10,021
كل هذه السنين ولم تخبرني بهذا ؟ 

205
00:08:10,023 --> 00:08:11,590
لم تسألني 

206
00:08:11,592 --> 00:08:13,325
أنت شرطي كيف ترتبط بمجرمة ؟ 

207
00:08:13,327 --> 00:08:16,761
عملياً هم في نفس العمل 

208
00:08:16,763 --> 00:08:18,530
لذا هي رومانسية مكان العمل 

209
00:08:18,532 --> 00:08:19,831
شكراً لك 

210
00:08:19,833 --> 00:08:21,500
لم أعلم بأنها مجرمة في البداية 

211
00:08:21,502 --> 00:08:24,536
قابلتها في ملهى وكانت تبدو طبيعية 

212
00:08:24,538 --> 00:08:27,272
لقد تجاذبنا فوراً

213
00:08:27,274 --> 00:08:29,941
ولهذا ربما أخفت شخصيتها عني 

214
00:08:29,943 --> 00:08:31,676
وعندما عرفت الحقيقة ؟ 

215
00:08:31,678 --> 00:08:33,345
بعد فوات الأوان 

216
00:08:33,347 --> 00:08:35,814
لقد إرتبطنا ثم أصبحت تتصرف بغرابة 

217
00:08:35,816 --> 00:08:37,382
تختفي ساعات غريبة 

218
00:08:37,384 --> 00:08:39,384
ولا تنظر في عيناي 

219
00:08:39,386 --> 00:08:41,186
ثم خرجت أنباء سرقة الذهب 

220
00:08:43,190 --> 00:08:45,056
ثم عرفت 

221
00:08:45,058 --> 00:08:47,826
وأنا من قبض عليها 

222
00:08:47,828 --> 00:08:49,494
إذاً هل طلبت منها إعادة الخاتم 

223
00:08:49,496 --> 00:08:51,029
أم تركتها تأخذه كي تبادل به 

224
00:08:51,031 --> 00:08:52,531
مقابل السجائر في ساحة السجن ؟

225
00:08:52,533 --> 00:08:54,499
لا تجيب على هذا 

226
00:08:54,501 --> 00:08:56,635
إذاً واضح أنك ستترك هذا الأمر 

227
00:08:56,637 --> 00:08:58,637
مهلاً .. لماذا تضعوني جانباً

228
00:08:59,973 --> 00:09:01,873
حسناً فهمت لا داعي لذلك 

229
00:09:01,875 --> 00:09:03,909
أية مشاعر أحملها لها 

230
00:09:03,911 --> 00:09:06,745
ماتت منذ لحظة وضعي للقيود عليها 

231
00:09:06,747 --> 00:09:09,147
ثقوا بي لقد تخطيتها بالكامل 

232
00:09:27,935 --> 00:09:30,368
هل حقاً إنتهى الأمر ؟ 

233
00:09:30,370 --> 00:09:32,971
ربما تريد قول هذا بفم مغلق 

234
00:09:50,257 --> 00:09:51,556
إنها جميلة 

235
00:09:51,558 --> 00:09:52,624
لا بأس بها

236
00:09:52,626 --> 00:09:53,692
هل أنت بخير ؟ 

237
00:09:53,694 --> 00:09:55,427
أعني يبدو أنك عدت للماضي

238
00:09:55,429 --> 00:09:56,528
عندما رأيتها لأول مرة 

239
00:09:57,798 --> 00:09:59,898
كلا هذا تكرار التاريخ نفسه 

240
00:09:59,900 --> 00:10:03,134
إنها ترتدي نفس الثياب
التي أعتقلتها بها 

241
00:10:03,136 --> 00:10:05,737
بعد سنوات مازال ثوب رائع 

242
00:10:05,739 --> 00:10:06,905
لقد كانت ليلة جمعة 

243
00:10:06,907 --> 00:10:08,940
ماذا ؟ 

244
00:10:08,942 --> 00:10:10,542
لقد كانت ليلة جمعة 

245
00:10:10,544 --> 00:10:12,377
نخرج كل جمعة لرقصة سالسا

246
00:10:12,379 --> 00:10:14,746
أتعلم ليس هناك خجل في إعتراف 

247
00:10:14,748 --> 00:10:16,414
أنه مازال لديك مشاعر 

248
00:10:16,416 --> 00:10:20,251
أعلم لكني لست كذلك 

249
00:10:20,253 --> 00:10:24,222
إنها مجرمة أخرى فقط 

250
00:10:24,224 --> 00:10:27,058
هذا المراقب هو جهاز الجيل الجديد 

251
00:10:27,060 --> 00:10:28,293
مع تشكيلة ميزات التتبع الجديدة 

252
00:10:28,295 --> 00:10:29,761
هذه هي التعليمات 

253
00:10:29,763 --> 00:10:31,763
أستطيع مراجعة بعض الميزات معك 

254
00:10:31,765 --> 00:10:33,331
ما علاقته بهذا ؟ 

255
00:10:33,333 --> 00:10:35,934
المحقق " رايان " سوف يرافقك إلى الحانة 

256
00:10:35,936 --> 00:10:37,335
هو ؟ لا 

257
00:10:37,337 --> 00:10:39,237
أعيديني للسجن هذا لن ينجح 

258
00:10:39,239 --> 00:10:41,006
ما المشكلة ؟ 

259
00:10:41,008 --> 00:10:42,974
سوف ترسليني إلى حانة إسبانية 

260
00:10:42,976 --> 00:10:44,142
" وبذراعي " سانت بادي 

261
00:10:44,144 --> 00:10:46,111
لقد كنت أعمل متخفياً

262
00:10:46,113 --> 00:10:47,479
وأستطيع رعاية نفسي 

263
00:10:47,481 --> 00:10:49,314
الطريقة الوحيدة لنجاح هذا 

264
00:10:49,316 --> 00:10:52,951
هو أن أذهب مع شخص
يستطيع الإختلاط بهم 

265
00:10:52,953 --> 00:10:54,085
شخص مثله 

266
00:10:57,624 --> 00:11:01,026
للمرة العاشرة أستطيع تحمل هذا 

267
00:11:01,028 --> 00:11:02,160
حقاً ؟ لأنه لو كان الأمر لي 

268
00:11:02,162 --> 00:11:03,795
لا أظنني سأكون بهذه الثقة 

269
00:11:03,797 --> 00:11:05,664
هل هو مخجل ؟ بالطبع 

270
00:11:05,666 --> 00:11:07,499
لكنها الطريقة الوحيدة لحل الجريمة 

271
00:11:07,501 --> 00:11:10,135
كاسل ورايل " سوف يدعموني بسيارة متابعة " 

272
00:11:10,137 --> 00:11:11,803
ما أسوأ ما قد يحدث ؟ 

273
00:11:11,805 --> 00:11:13,038
لا أعلم 

274
00:11:13,040 --> 00:11:14,973
وهذا ما يجعلني متوترة 

275
00:11:14,975 --> 00:11:17,415
لن أخذلك 

276
00:11:20,547 --> 00:11:22,280
سحسناً إسمعي 

277
00:11:22,282 --> 00:11:24,949
سوف تفعلين ما أقول عندما أقوله هل فهمت ؟ 

278
00:11:24,951 --> 00:11:27,318
سعيدة بلقائك

279
00:11:29,156 --> 00:11:31,322
هذا ليس مزاح حسناً ؟ 

280
00:11:31,324 --> 00:11:32,891
عندما أقول أقفزي تقولين 

281
00:11:32,893 --> 00:11:34,159
بأنك شخص مجنون 

282
00:11:34,161 --> 00:11:35,660
إن كنت تظن بأنني سأقفز بهذا الكعب 

283
00:11:35,662 --> 00:11:37,295
وبالمناسبة أحتاج لثياب جديدة 

284
00:11:37,297 --> 00:11:40,498
لأن هذا الثوب بعمر 10 سنوات 

285
00:11:40,500 --> 00:11:43,468
ولدي سمعة أحميها لذا
أحتاج ملصقات 

286
00:11:43,470 --> 00:11:45,070
حسناً مهما يكن لنسرع بهذا 

287
00:11:45,072 --> 00:11:46,504
ألم أقل هذا لك 

288
00:11:46,506 --> 00:11:48,866
عندما أصبحت منجذب للإحتكاك ليلاً ؟ 

289
00:11:58,085 --> 00:12:01,686
هذا سيكون ممتعاً

290
00:12:02,856 --> 00:12:03,922
هلا تسرع ؟ 

291
00:12:03,924 --> 00:12:05,223
فترة السجن ستنتهي 

292
00:12:05,225 --> 00:12:06,057
عندما نصل إلى هناك 

293
00:12:06,059 --> 00:12:06,991
أنا أسير بحدود السرعة 

294
00:12:08,261 --> 00:12:10,195
جيد لا أريد أن يوقفك شرطي 

295
00:12:10,197 --> 00:12:11,763
هيا أسرع 

296
00:12:11,765 --> 00:12:14,365
أظنني سوف أتمهل قليلاً

297
00:12:15,702 --> 00:12:16,982
هذا أفضل 

298
00:12:19,005 --> 00:12:21,272
مازلت لا أصدق بأنه إرتبط بها 

299
00:12:21,274 --> 00:12:22,874
أنا أصدق 

300
00:12:22,876 --> 00:12:24,442
هل ترى الشرار بينهما ؟ 

301
00:12:24,444 --> 00:12:25,710
إنه صاعق 

302
00:12:25,712 --> 00:12:26,711
هذا قد يكون مشكلة 

303
00:12:26,713 --> 00:12:27,912
علينا مراقبتها 

304
00:12:27,914 --> 00:12:30,215
في الواقع نستطيع فعل أكثر من هذا 

305
00:12:30,217 --> 00:12:32,717
هناك جهاز إستماع في كاحل قدمها 

306
00:12:32,719 --> 00:12:34,185
ميكرفون خفي ؟ -
أجل -

307
00:12:34,187 --> 00:12:35,887
كل ما علينا فعله هو 
إدخال الرقم الأمني على التطبيق 

308
00:12:35,889 --> 00:12:37,222
ونسمع كل ما يقولون 

309
00:12:37,224 --> 00:12:38,623
لكن لن يعرفوا بأننا نستمع 

310
00:12:38,625 --> 00:12:40,024
هذا إقتحام للخصوصية 

311
00:12:40,026 --> 00:12:41,059
هل لديك مشكلة مع هذا ؟

312
00:12:43,029 --> 00:12:44,629
أتعلم أنا سعيدة 

313
00:12:44,631 --> 00:12:46,631
بأنك لم تغرق نفسك بشعور الذنب 

314
00:12:46,633 --> 00:12:47,732
أي ذنب ؟ 

315
00:12:47,734 --> 00:12:49,267
تسليمي 

316
00:12:49,269 --> 00:12:52,370
لماذا أشعر بالذنب من القيام بعملي ؟ 

317
00:12:52,372 --> 00:12:53,772
لأنك تحبني 

318
00:12:54,474 --> 00:12:55,940
أحببت

319
00:12:55,942 --> 00:12:58,810
في الماضي .. الماضي البعيد 

320
00:12:58,812 --> 00:13:02,113
إنتهى , إنقضى , إنقطع

321
00:13:02,115 --> 00:13:05,083
لقد كنت أرغب بشكرك 

322
00:13:05,085 --> 00:13:05,950
على ماذا ؟ 

323
00:13:05,952 --> 00:13:07,719
على القبض علي 

324
00:13:07,721 --> 00:13:10,822
لقد وفرت علي مأساة قضاء يوم معك 

325
00:13:11,758 --> 00:13:12,957
هذا مؤلم 

326
00:13:12,959 --> 00:13:14,659
كيف حال جسد جدتك ؟ 

327
00:13:14,661 --> 00:13:16,661
جيد .. أخيراً قامت بالعملية 

328
00:13:18,098 --> 00:13:20,331
لقد كانت دائماً لطيفة 

329
00:13:20,333 --> 00:13:21,866
جميع عائلتك 

330
00:13:23,837 --> 00:13:26,171
هذا ما ضايقني 

331
00:13:26,173 --> 00:13:30,475
تخيل ماذا قالوا عند معرفتهم 

332
00:13:30,477 --> 00:13:32,811
أنني لست سوى مجرمة

333
00:13:42,589 --> 00:13:45,023
هل الأبيض العظيم قابل
هامرهيد " هنا " 

334
00:13:45,025 --> 00:13:47,592
هذا يمثل سبباً لشخص يعرف
هويته الحقيقة 

335
00:13:47,594 --> 00:13:49,494
لكن هذا كان قبل سنوات عديدة 

336
00:13:49,496 --> 00:13:52,197
من أين نبدأ ؟ 

337
00:13:53,633 --> 00:13:54,866
عامل الحانة 

338
00:13:54,868 --> 00:13:56,868
ملزم به معرفة أين القدامى 

339
00:13:59,940 --> 00:14:02,207
دعيني أقوم بالتحدث 

340
00:14:02,209 --> 00:14:04,676
ماذا يجري يا رفاق ؟ ماذا أقدم لكم ؟ 

341
00:14:04,678 --> 00:14:06,544
جرعة من التاكيلا مضاعفة 

342
00:14:06,546 --> 00:14:07,679
ماذا ؟

343
00:14:07,681 --> 00:14:09,614
مشروب مضاعف قادم

344
00:14:10,483 --> 00:14:11,616
ماذا تقوم بفعله ؟ 

345
00:14:11,618 --> 00:14:13,451
إنها تختلط بالأجواء 

346
00:14:13,453 --> 00:14:15,153
هذه إستراتيجية عبقرية 

347
00:14:15,155 --> 00:14:16,721
إما هذا أو أنها تغرقه في الشرب 

348
00:14:16,723 --> 00:14:17,488
لماذا تريد فعل هذا ؟ 

349
00:14:17,490 --> 00:14:20,158
بالضبط 

350
00:14:21,995 --> 00:14:23,027
لدينا فائز 

351
00:14:23,029 --> 00:14:24,062
أعطنا ثانيةً

352
00:14:24,064 --> 00:14:27,131
كما تريدين 

353
00:14:27,133 --> 00:14:28,733
كم بقيت تعمل هنا ؟ 

354
00:14:28,735 --> 00:14:30,201
أكثر من 10 سنوات 

355
00:14:30,203 --> 00:14:32,670
إذاً تتذكر إسم " جيمي سانشيز " ؟ 

356
00:14:32,672 --> 00:14:34,305
مشهور بإسم الأبيض الكبير 

357
00:14:34,307 --> 00:14:36,140
أجل أجل لماذا تسأل ؟ 

358
00:14:36,142 --> 00:14:37,475
هل رأيته من قبل مع

359
00:14:37,477 --> 00:14:38,743
فتى وسيم من الحي 

360
00:14:38,745 --> 00:14:39,878
قصير بلحية ؟ 

361
00:14:39,880 --> 00:14:40,845
لا آسف 

362
00:14:40,847 --> 00:14:42,313
لا بأس 

363
00:14:42,315 --> 00:14:43,982
لقد خرجت من السجن حديثاً

364
00:14:43,984 --> 00:14:45,583
من مهمة قمت بها سابقاً

365
00:14:45,585 --> 00:14:48,152
.. ولو أمكنني أن أجده 

366
00:14:48,154 --> 00:14:50,488
آنستي لا أستطيع مساعدتك 

367
00:14:55,161 --> 00:14:56,194
ماذا عن الآن ؟

368
00:14:56,196 --> 00:14:57,676
ماذا تفعل ؟

369
00:15:00,500 --> 00:15:02,600
أعطني إسمه 

370
00:15:04,704 --> 00:15:05,937
... هل هذا صوت 

371
00:15:05,939 --> 00:15:07,272
إنه يلعب لعبة المشرحة الخماسية

372
00:15:07,274 --> 00:15:08,539
مع العامل 

373
00:15:10,010 --> 00:15:10,875
" لا تخبر " بيكيت 

374
00:15:12,946 --> 00:15:15,046
يدي تحكني يا رجل

375
00:15:15,048 --> 00:15:16,514
عليك أن تخبرني بشيء 

376
00:15:17,884 --> 00:15:19,183
" إنه " جوي 

377
00:15:20,453 --> 00:15:21,419
جوي " ماذا ؟ " 

378
00:15:21,421 --> 00:15:22,620
هذا لا أعرفه أبداً

379
00:15:22,622 --> 00:15:23,955
لم أرى الرجل منذ عام 

380
00:15:23,957 --> 00:15:25,997
هذا كل لا أعرف -
لا أصدقك -

381
00:15:29,195 --> 00:15:30,061
توقف 

382
00:15:31,464 --> 00:15:32,797
إنه قريب جداً من جدته 

383
00:15:32,799 --> 00:15:34,098
إنها في تعيش في الشارع 

384
00:15:34,100 --> 00:15:36,200
المبنى الثالث الطابق الأول 
الشقة ستة دي

385
00:15:36,202 --> 00:15:38,236
يمكنها أن تخبرك أين هو 

386
00:15:48,548 --> 00:15:49,814
إنه مفتوح 

387
00:16:04,965 --> 00:16:06,464
لقد فقدت الإشارة

388
00:16:13,573 --> 00:16:15,506
قم بحركة وسوف أقتلك

389
00:16:24,451 --> 00:16:25,450
من أنت وماذا تفعل في منزل جدتي ؟ 

390
00:16:25,452 --> 00:16:26,751
أترك السلاح -
تباً لهذا -

391
00:16:26,753 --> 00:16:27,952
عادةً أقوم بأعمال المناوشة معك 

392
00:16:27,954 --> 00:16:29,153
لكن علي مطاردتها

393
00:16:39,265 --> 00:16:40,631
لا تذهب لأي مكان 

394
00:16:42,335 --> 00:16:43,935
فقط إعادة إدخال الرقم التسلسلي 

395
00:16:43,937 --> 00:16:45,636
ونبدأ 

396
00:16:45,638 --> 00:16:48,006
إنها أطراف قدمي وسوف
ألعب بها كما أريد 

397
00:16:48,008 --> 00:16:49,207
إنه المراقب الخاطيء 

398
00:16:49,209 --> 00:16:50,975
يبدو أنه نقل أرقامهم 

399
00:17:02,722 --> 00:17:04,962
أجل إنها هنا 

400
00:17:06,659 --> 00:17:07,658
سونيا " توقفي " 

401
00:17:08,661 --> 00:17:09,794
هل أنت بخير ؟ 

402
00:17:09,796 --> 00:17:10,995
أجل أنا بخير ماذا تفعلين ؟ 

403
00:17:10,997 --> 00:17:12,063
ذلك الرجل المسلح 

404
00:17:12,065 --> 00:17:13,331
أرني يديك 

405
00:17:13,333 --> 00:17:14,499
ماذا ؟ 

406
00:17:14,501 --> 00:17:16,234
هل تظنني كنت أحاول الهرب ؟ 

407
00:17:16,236 --> 00:17:18,302
لقد رأيت سلاحاً وهربت 

408
00:17:18,304 --> 00:17:19,804
كنت أحاول أن أجد هاتفهاً لأتصل بالطواريء 

409
00:17:19,806 --> 00:17:21,506
لا أصدق ذلك 

410
00:17:21,508 --> 00:17:23,574
أيها الإيرلندي لقد بقي
لي ثلاثة أشهر من العقوبة 

411
00:17:23,576 --> 00:17:25,043
لقد قضيت 9 سنوات طويلة 

412
00:17:25,045 --> 00:17:26,711
إذا هربت الآن يضيفون عامين أيضاً

413
00:17:26,713 --> 00:17:28,212
كم تظنني غبية ؟ 

414
00:17:28,214 --> 00:17:29,914
لا تجيب على هذا إنه فخ 

415
00:17:29,916 --> 00:17:31,315
هل تظنها تقول الحقيقة ؟ 

416
00:17:31,317 --> 00:17:32,850
لا أعرف 

417
00:17:32,852 --> 00:17:34,485
لم تكذب علي من قبل 

418
00:17:35,755 --> 00:17:36,888
علمت بأنك لم تتخطى أمري 

419
00:17:36,890 --> 00:17:39,757
لقد تخطيتك تماماً

420
00:17:39,759 --> 00:17:41,893
هل هو " هامرهيد " الذي 
هاجمني بالسلاح ؟ 

421
00:17:42,896 --> 00:17:43,928
أجل إنه هو 

422
00:17:47,067 --> 00:17:49,200
إسمع لم أعرف بأنك شرطي 

423
00:17:49,202 --> 00:17:50,835
لقد دخلت شقة جدتي 

424
00:17:50,837 --> 00:17:52,537
وسلاحي مرخص 

425
00:17:52,539 --> 00:17:55,039
ولي الحق بالدفاع عن منزلي 

426
00:17:55,041 --> 00:17:56,607
لا تملك شيئاً ضدي 

427
00:17:56,609 --> 00:17:58,242
هل تحب القروش ؟ 

428
00:17:58,244 --> 00:18:00,111
أجل إنها جميلة 

429
00:18:00,113 --> 00:18:01,679
ما هو قرشك المفضل ؟ 

430
00:18:01,681 --> 00:18:02,780
أنا أحب الذي 

431
00:18:02,782 --> 00:18:04,048
برأس مضحك الشكل 

432
00:18:04,050 --> 00:18:05,049
هل تفهمين ما أقصد ؟ 

433
00:18:05,051 --> 00:18:05,950
رأس المطرقة 

434
00:18:05,952 --> 00:18:07,452
أجل هو

435
00:18:07,454 --> 00:18:08,920
هذا غريب لأننا

436
00:18:08,922 --> 00:18:11,722
" سمعنا بأنك " هامرهيد = رأس المطرقة 

437
00:18:11,724 --> 00:18:13,591
من أخبرك بذلك ؟

438
00:18:14,627 --> 00:18:16,461
الفتاة التي رأيتها معك من قبل 

439
00:18:16,463 --> 00:18:17,929
علمت بأنها ليست غريبة 

440
00:18:17,931 --> 00:18:20,865
عادةً هذه القروش قاتلة بشر 

441
00:18:20,867 --> 00:18:22,733
فماذا حدث " جوي " ؟ 

442
00:18:24,237 --> 00:18:25,636
لا أعرف ماذا تتحدثين عنه 

443
00:18:25,638 --> 00:18:27,472
قبل 10 سنوات كنت جزء من فريق سرقة

444
00:18:27,474 --> 00:18:29,640
يستعمل الجيلاتين الممزوج بالعطور 

445
00:18:29,642 --> 00:18:31,109
لتعطيل الأنظمة الأمنية 

446
00:18:31,111 --> 00:18:33,778
ليلة الأمس إستعملت نفس الوصفة 

447
00:18:33,780 --> 00:18:35,713
لإقتحام مستودع عالي الأمنية 

448
00:18:35,715 --> 00:18:39,584
فقط الفرق أنهم أمسكوا
بك فقتلت الحارس 

449
00:18:39,586 --> 00:18:43,721
ليلة أمس كنت في " جيرسي " في
" مطعم " تشكن 

450
00:18:43,723 --> 00:18:45,056
في مطعم الدجاج

451
00:18:45,058 --> 00:18:47,091
أملك سبعةً في منطقة الولاية الثلاثية الحدود

452
00:18:47,093 --> 00:18:48,993
دعني أخمن .. إشتريتها

453
00:18:48,995 --> 00:18:50,628
بحصتك من عملات الذهب ؟ 

454
00:18:50,630 --> 00:18:54,132
حتى لو فعلت .. أنظمة المحدودية إنتهت 

455
00:18:54,134 --> 00:18:56,834
ولدي عدة شهود يضعودي 

456
00:18:56,836 --> 00:18:59,270
في ذلك المطعم الثالثة صباحاً

457
00:18:59,272 --> 00:19:01,339
فلن تلمسني بهذه الحركة أيضاً

458
00:19:01,341 --> 00:19:03,441
هذا لا يعني بأنك لست جزء من السرقة 

459
00:19:03,443 --> 00:19:05,610
فكيف لهم أن يعرفوا عن التركيبة ؟ 

460
00:19:05,612 --> 00:19:08,079
أمر سهل , لست الوحيد الذي يعرفها 

461
00:19:08,081 --> 00:19:09,147
الأبيض الكبير ؟ 

462
00:19:09,149 --> 00:19:10,515
جيمي " قد مات " 

463
00:19:10,517 --> 00:19:11,816
لقد أكدنا هذا 

464
00:19:11,818 --> 00:19:13,818
أجل لكنه يدير فرق أخرى

465
00:19:13,820 --> 00:19:16,020
ولا أعلم كم أحد أخبره 

466
00:19:16,022 --> 00:19:18,623
أنا رجل أعمال ناجح 

467
00:19:18,625 --> 00:19:22,126
أي غرائز إجرامية أملكها 

468
00:19:22,128 --> 00:19:24,962
ذهبت قديماً 

469
00:19:24,964 --> 00:19:26,364
أنا مدير أعمال دجاج الآن 

470
00:19:31,204 --> 00:19:33,204
لقد تحققنا من حجة غيابه 

471
00:19:33,206 --> 00:19:34,672
نحن نبحث في تعاملاته المالية 

472
00:19:34,674 --> 00:19:36,440
لكن يبدو بأنه يقول الحقيقة 

473
00:19:36,442 --> 00:19:40,011
حسناً جعلت الوحدات يعيدون
سونيا " للسجن " 

474
00:19:40,013 --> 00:19:41,445
هل أنت بخير ؟ 

475
00:19:43,316 --> 00:19:44,949
أنا حزين أن ذلك لم ينجح 

476
00:19:44,951 --> 00:19:46,717
لا أقصد بيني وبينها 

477
00:19:46,719 --> 00:19:47,952
أقصد القضية 

478
00:19:47,954 --> 00:19:49,820
هل وجدت شيئاً ؟ 

479
00:19:49,822 --> 00:19:52,857
أجل أظن العاملين بينهم رجل عميل 

480
00:19:52,859 --> 00:19:54,358
ماذا ؟ لماذا تظن هذا ؟ 

481
00:19:54,360 --> 00:19:56,627
النظام الأمني في المستودع

482
00:19:56,629 --> 00:19:58,696
أكثر تعقيداً من دار المزادات 

483
00:19:58,698 --> 00:20:00,198
التي سرقت منها عملات الذهب 

484
00:20:00,200 --> 00:20:02,466
أعني لديهم نظام كاميرات أشعة حمراء 

485
00:20:02,468 --> 00:20:04,702
لا يمكن أن يسقطها تخطي بتقنية بسيطة 

486
00:20:04,704 --> 00:20:07,038
لكنه كان معطل وقت الجريمة 

487
00:20:07,040 --> 00:20:09,173
إذاً شخص في الداخل أوقفه 

488
00:20:09,175 --> 00:20:11,842
أجل " مايكل كوربي " الضحية 

489
00:20:11,844 --> 00:20:13,377
تم إستعمال شرفته الأمنية 

490
00:20:13,379 --> 00:20:15,246
لكن لو كان متعاوناً فلماذا قتله ؟ 

491
00:20:15,248 --> 00:20:17,982
لا أعلم لكن بوسعنا سؤال زوجته 

492
00:20:20,253 --> 00:20:22,019
أريد أن 

493
00:20:22,021 --> 00:20:24,222
أتطوع بإعادتها للسجن 

494
00:20:24,224 --> 00:20:25,723
لا أظنها فكرة جيدة 

495
00:20:25,725 --> 00:20:28,759
أعلم ذلك ولكنه العمل الصحيح 

496
00:20:32,765 --> 00:20:34,365
" حسناً أنت قابل زوجة " كوربي 

497
00:20:34,367 --> 00:20:36,033
وأنا أتوقع عودتك في الصباح

498
00:20:36,035 --> 00:20:36,867
مستعد للعمل 

499
00:20:41,741 --> 00:20:42,773
سوف يكون بخير 

500
00:20:44,844 --> 00:20:45,743
أنا سآخذها 

501
00:20:45,745 --> 00:20:48,279
أوامر القائد 

502
00:20:48,281 --> 00:20:49,947
هذا هراء .. مازلت أستطيع المساعدة

503
00:20:49,949 --> 00:20:51,782
أنا آسف " جوي " كان الفرصة الوحيدة 

504
00:20:54,120 --> 00:20:55,920
هذا قذر 

505
00:20:55,922 --> 00:20:58,689
فكرت أني سأحصل على الأقل 

506
00:20:58,691 --> 00:21:01,459
وجبة جيدة ربما حمام ساخن 

507
00:21:01,461 --> 00:21:03,227
نوم في سرير حقيقي 

508
00:21:03,229 --> 00:21:04,595
بعد 3 أشهر ستحصلين على ذلك 

509
00:21:04,597 --> 00:21:06,063
أنت لا تفهم 

510
00:21:06,065 --> 00:21:08,633
تسع سنوات آكل طعام السجن 

511
00:21:08,635 --> 00:21:11,202
أنام في قطعة رغوة 6 بوصات 

512
00:21:11,204 --> 00:21:14,772
تسع سنوات عشت على الحافة

513
00:21:14,774 --> 00:21:18,776
وفكرت بأخذ وقت للإسترخاء 

514
00:21:18,778 --> 00:21:20,745
الرحلة ساعة 

515
00:21:20,747 --> 00:21:22,747
إستريحي في السيارة 

516
00:21:24,617 --> 00:21:26,484
ماذا أفعل هنا ؟ 

517
00:21:26,486 --> 00:21:27,885
لقد قدمت أقوالي 

518
00:21:27,887 --> 00:21:30,755
سيدة " كوربي " نحن نعلم 

519
00:21:30,757 --> 00:21:32,323
عن تورط زوجك في السرقة 

520
00:21:32,325 --> 00:21:33,824
ماذا ؟ 

521
00:21:33,826 --> 00:21:37,595
وجدنا إيداعات مجهولة 

522
00:21:37,597 --> 00:21:40,798
مجموعها 10 آلاف 

523
00:21:40,800 --> 00:21:43,467
إلى حسابكم المشترك 

524
00:21:43,469 --> 00:21:45,909
يمكننا إتهامك بالشراكة 

525
00:21:50,910 --> 00:21:53,644
لقد كان في مشكلة 

526
00:21:53,646 --> 00:21:55,980
إستلف المال من بعض الفاسدين 

527
00:21:55,982 --> 00:21:58,149
ولم يستطع الرد 

528
00:21:58,151 --> 00:22:00,851
ثم الأسبوع الماضي جاء إليه رجل 

529
00:22:00,853 --> 00:22:02,853
قال بأنه يستطيع إزالة الديون 

530
00:22:02,855 --> 00:22:04,255
إذا ساعده زوجي 

531
00:22:04,257 --> 00:22:05,956
ما إسم الرجل ؟ كيف يبدو ؟ 

532
00:22:05,958 --> 00:22:08,025
لا أعرف .. لم أقابله

533
00:22:09,095 --> 00:22:11,295
كل ما أعرفه هو أن " مايكل " إتصل 

534
00:22:11,297 --> 00:22:13,364
بجهاز هاتف مدفوع 
يخفيه في الكراج

535
00:22:13,366 --> 00:22:14,365
هل الهاتف مازال هناك ؟ 

536
00:22:17,603 --> 00:22:19,670
ماذا نفعل ؟ 

537
00:22:21,307 --> 00:22:22,540
هذا منزل أمك 

538
00:22:24,010 --> 00:22:26,277
إنه الثلاثاء , ليلة عشاء العائلة 

539
00:22:26,279 --> 00:22:27,978
ستحصلين على وجبة منزلية 

540
00:22:27,980 --> 00:22:29,814
ثم تعودين إلى السجن 

541
00:22:29,816 --> 00:22:32,983
لا أستطيع مواجهة عائلتك 

542
00:22:32,985 --> 00:22:34,819
ليس بعدما عرفوا عني 

543
00:22:34,821 --> 00:22:36,387
لم أخبرهم بشيء

544
00:22:36,389 --> 00:22:37,655
ماذا ؟ 

545
00:22:37,657 --> 00:22:39,824
قلت لهم بأنني الذي أخطأت

546
00:22:39,826 --> 00:22:41,625
وأنك إنفصلت عني 

547
00:22:43,229 --> 00:22:44,261
هل فعلت هذا لي ؟ 

548
00:22:47,633 --> 00:22:50,034
شكراً لك 

549
00:23:07,420 --> 00:23:09,487
لقد تأخرت 

550
00:23:09,489 --> 00:23:10,654
تعرف كيف أقلق 

551
00:23:10,656 --> 00:23:12,189
كم صعب الإتصال ؟ 

552
00:23:12,191 --> 00:23:13,357
إنه الزحام 

553
00:23:16,429 --> 00:23:18,996
ما الأمر ؟ هل مازلت تبيع أصدقائك ؟ 

554
00:23:18,998 --> 00:23:20,431
هل مازلت تعيش في قبو أمك ؟ 

555
00:23:21,267 --> 00:23:22,600
هل هذا أنت ؟ 

556
00:23:25,905 --> 00:23:27,671
إذاً عدتم ثانيةً ؟ 

557
00:23:27,673 --> 00:23:29,774
كلا لسنا معاً

558
00:23:29,776 --> 00:23:31,008
أيها الغبي 

559
00:23:31,010 --> 00:23:32,877
لا تدع هذه تفلت منك مرتين 

560
00:23:32,879 --> 00:23:36,013
هيا لنأكل 

561
00:23:36,015 --> 00:23:38,749
لقد حضرت طبقه المفضل
" موفونغو " 

562
00:23:51,030 --> 00:23:53,597
أنت رجل محظوظ 

563
00:23:53,599 --> 00:23:54,765
لماذا ؟ 

564
00:23:54,767 --> 00:23:58,135
عائلتك 

565
00:23:58,137 --> 00:24:00,271
لم يكن لدي عائلة 

566
00:24:00,273 --> 00:24:02,106
أبي ذهب وعمري 5 سنوات 

567
00:24:02,108 --> 00:24:06,110
وأمي كانت تعمل في 
موقعين لدفع الفواتير 

568
00:24:06,112 --> 00:24:09,380
هناك الكثير من الندم 

569
00:24:09,382 --> 00:24:10,881
والخيارات السيئة 

570
00:24:10,883 --> 00:24:13,617
وإستغنائات قمت بها 

571
00:24:15,121 --> 00:24:16,787
المسار الذي أخذته 

572
00:24:18,124 --> 00:24:20,291
لو أن الأمور ستكون مختلفة 

573
00:24:20,293 --> 00:24:23,294
سيكون لنا عائلتنا الآن 

574
00:24:26,632 --> 00:24:27,912
سيكون جميلاً

575
00:24:31,170 --> 00:24:32,937
يجب أن أعيدك 

576
00:24:32,939 --> 00:24:35,005
على الأقل سآخذ ذلك الحمام 

577
00:24:35,007 --> 00:24:37,174
أرجوك 

578
00:24:38,110 --> 00:24:39,410
10دقائق

579
00:24:39,412 --> 00:24:40,511
ثم نأخذ الطريق 

580
00:24:49,455 --> 00:24:50,921
يمكنك مرافقتي إذا أردت 

581
00:24:54,460 --> 00:24:58,095
لا أظنها فكرة جيدة 

582
00:24:58,097 --> 00:25:00,130
سأترك الباب مفتوحاً

583
00:25:00,132 --> 00:25:03,000
إذا غيرت رأيك 

584
00:25:18,885 --> 00:25:19,650
رائع

585
00:25:20,686 --> 00:25:21,519
خافي " إسمعني " 

586
00:25:22,722 --> 00:25:24,355
الضحية كان عميل داخلي 

587
00:25:24,357 --> 00:25:26,490
إتصل بالقاتل بهاتف محترق

588
00:25:26,492 --> 00:25:28,325
لقد أخرجت السجلات
من هاتف القاتل 

589
00:25:28,327 --> 00:25:29,994
لقد تتبعت الإتصالات الجارية 

590
00:25:29,996 --> 00:25:32,863
" هناك ثلاثة إتصالات إلى سجن " سونيا

591
00:25:32,865 --> 00:25:34,632
ماذا تقول ؟ 

592
00:25:34,634 --> 00:25:36,800
سونيا " تعمل معهم " 

593
00:25:53,019 --> 00:25:54,151
لا أصدق بأنني كنت غبياً

594
00:25:54,153 --> 00:25:55,653
لقد لعبت بي 

595
00:25:55,655 --> 00:25:58,022
أجل بالطبع 

596
00:25:58,024 --> 00:26:01,091
كيفين " رتبت لك طبقك " 

597
00:26:01,093 --> 00:26:01,859
شكراً عمتي

598
00:26:04,263 --> 00:26:06,530
ماذا تفعل ؟ 

599
00:26:06,532 --> 00:26:07,998
" إنه طبق " موفونغو

600
00:26:08,000 --> 00:26:09,500
قد ينتهي العالم ولكنني
سأبقى آكل هذا 

601
00:26:09,502 --> 00:26:11,168
أين " بيكيت " ؟ 

602
00:26:11,170 --> 00:26:13,671
إنها لا تعرف لأنها لو كانت 

603
00:26:13,673 --> 00:26:15,940
ستقع في ورطة كبيرة 

604
00:26:15,942 --> 00:26:18,842
إذاً سوف نتبع فتاتك 

605
00:26:18,844 --> 00:26:20,277
قبل أن تعرف شيئاً

606
00:26:20,279 --> 00:26:22,079
لن أجعلك تفعل هذا معي 

607
00:26:22,081 --> 00:26:23,781
ليس عليك ذلك أنا أتطوع 

608
00:26:23,783 --> 00:26:25,716
لنعيد تركيزك إلى العمل 

609
00:26:25,718 --> 00:26:27,785
لو كانت تتصل بالقاتل 

610
00:26:27,787 --> 00:26:30,120
ورتبت سرقة السيارة المصفحة

611
00:26:30,122 --> 00:26:32,423
كي تبدو بالضبط ما قبض
عليها لأجله 

612
00:26:32,425 --> 00:26:34,124
بعلمها أننا سنتحدث إليها 

613
00:26:34,126 --> 00:26:36,560
" إذاً ستخرج وتقودنا إلى " جوي 

614
00:26:36,562 --> 00:26:39,029
الذي أخرج سلاحاً كي تقوم بالهرب 

615
00:26:39,031 --> 00:26:40,898
الأمر كله خطة هرب 

616
00:26:40,900 --> 00:26:42,933
" رتبتها مسبقاً مع " جوي 

617
00:26:42,935 --> 00:26:45,235
لسوء حظها أننا نلاحقها 

618
00:26:45,237 --> 00:26:46,937
بفرض أن هذا صحيح لماذا الآن ؟

619
00:26:46,939 --> 00:26:49,540
بقيت لها 3 أشهر على التسريح 

620
00:26:49,542 --> 00:26:50,774
لماذا تلقي بها ؟ 

621
00:26:50,776 --> 00:26:51,742
لا أعرف 

622
00:26:51,744 --> 00:26:53,477
لكن أراهنك أن " جوي " يعرف 

623
00:26:53,479 --> 00:26:55,079
لا أعرف ما تتحدث عنه 

624
00:26:55,081 --> 00:26:56,647
لقد دققنا أوراقك المالية 

625
00:26:56,649 --> 00:26:58,816
يبدو بأن مطعم الدجاج

626
00:26:58,818 --> 00:27:00,484
هو مطعم الإفلاس 

627
00:27:00,486 --> 00:27:02,453
أنا أقوم ببعض الترميم التجاري 

628
00:27:02,455 --> 00:27:03,787
هذه ليست جريمة 

629
00:27:03,789 --> 00:27:06,390
أيضاً وجدنا بعض الإتصالات لهاتفك 

630
00:27:06,392 --> 00:27:08,158
من نفس الهاتف المحترق
الذي إتصل بضحيتنا 

631
00:27:08,160 --> 00:27:09,893
وهذا يجعلك شريك بالجريمة

632
00:27:11,497 --> 00:27:14,565
لقد جائني إتصال من رجل لم أقابله 

633
00:27:14,567 --> 00:27:16,767
قال بأنه يعرف مشكلتي
وعرض كفالتي 

634
00:27:16,769 --> 00:27:17,468
كم يتطلب هذا ؟ 

635
00:27:18,771 --> 00:27:21,805
نصف مليون 

636
00:27:24,910 --> 00:27:27,611
لم يحصلوا على جزء صغير
من هذا في سرقة البنك 

637
00:27:29,815 --> 00:27:32,950
حصة " سونيا " من الذهب لم نجدها 

638
00:27:32,952 --> 00:27:34,084
ربما هذا ما جعلها تهرب 

639
00:27:34,086 --> 00:27:35,285
لكن أيضاً لماذا الآن ؟ 

640
00:27:35,287 --> 00:27:37,207
المال سيبقى هناك في ثلاثة أشهر 

641
00:27:39,358 --> 00:27:40,491
إنتهى وقت اللعب 

642
00:27:40,493 --> 00:27:41,792
عليك أن تخبرنا من الرجل 

643
00:27:41,794 --> 00:27:43,260
وإلا ستعيش في سجن 8 أقدام 

644
00:27:43,262 --> 00:27:44,795
حتى يحملونك بصندوق 6 أقدام 

645
00:27:44,797 --> 00:27:47,364
أقسم أنني أقول الحقيقة 

646
00:27:47,366 --> 00:27:49,500
كل ما أعرف هو أنه صديق سابق 

647
00:27:51,871 --> 00:27:53,437
لا أعرف أحداً من أصدقائها السابقين 

648
00:27:53,439 --> 00:27:55,339
لم لا تحاول التعرف عليهم ؟ 

649
00:27:55,341 --> 00:27:57,174
بينما أسحب أنا سجلات زوار السجن

650
00:27:59,211 --> 00:27:59,977
" إنها " بيكيت 

651
00:28:01,113 --> 00:28:03,280
مرحباً كيف الأمور ؟ 

652
00:28:03,282 --> 00:28:04,982
بخير .. أنا أبحث بعض الدلائل 

653
00:28:04,984 --> 00:28:06,684
وكيف حال " خافي " ؟ 

654
00:28:06,686 --> 00:28:08,385
لقد كان أفضل 

655
00:28:09,555 --> 00:28:10,854
سوف أحضر الدونات الهشة في الصباح

656
00:28:10,856 --> 00:28:12,890
هذا عادةً يخفف عنه 

657
00:28:12,892 --> 00:28:14,458
حسناً سأتحدث لك قريباً

658
00:28:14,460 --> 00:28:15,993
هل كل شيء بخير ؟ 

659
00:28:15,995 --> 00:28:17,628
لا أعلم آمل ذلك 

660
00:28:17,630 --> 00:28:19,329
هذا سيجعله أفضل 

661
00:28:19,331 --> 00:28:22,132
" يجب أن أقول " كاثرين 

662
00:28:22,134 --> 00:28:24,802
سعيدة جداً بوجودك

663
00:28:25,571 --> 00:28:26,837
أنا أوافق هذه الفكرة 

664
00:28:31,377 --> 00:28:33,043
لوسي " ما هذا ؟ " 

665
00:28:33,045 --> 00:28:34,678
أوقفيه 

666
00:28:34,680 --> 00:28:35,813
إنتبهي لكلامك 

667
00:28:35,815 --> 00:28:36,814
هل هناك مشكلة ؟ 

668
00:28:36,816 --> 00:28:38,582
حقاً ؟ 

669
00:28:38,584 --> 00:28:40,984
حسناً دعيني أصلح ذلك لك

670
00:28:44,523 --> 00:28:48,225
أليس هذا مبالغ فيه ؟ 

671
00:28:48,227 --> 00:28:51,061
كلا لا أظن ذلك 

672
00:28:51,063 --> 00:28:52,763
ربما يبدو لكم غريباً

673
00:28:52,765 --> 00:28:55,766
ولكن منذ أن عدت أشعر
بأنها تغار مني 

674
00:28:55,768 --> 00:28:59,002
إنها شيء جماد , جهاز معالجة
مغطى بهرم بلاستيك 

675
00:28:59,004 --> 00:29:00,771
ليس له مشاعر 

676
00:29:00,773 --> 00:29:02,272
وبالطبع لا يشعر بالغيرة 

677
00:29:04,577 --> 00:29:06,343
ماذا كنا نقول .. ؟ 

678
00:29:06,345 --> 00:29:07,845
إذاً تقول لي بأنها حصلت على 

679
00:29:07,847 --> 00:29:10,114
زيارة واحدة في العام الماضي ؟ 

680
00:29:10,116 --> 00:29:12,282
حسناً ما الإسم ؟ 

681
00:29:12,284 --> 00:29:14,752
" آلبيرتو بينيا " 

682
00:29:19,692 --> 00:29:22,593
أنت صديق كبير جداً 

683
00:29:28,267 --> 00:29:29,933
أنت والدها 

684
00:29:32,104 --> 00:29:34,071
جينكينز " هل رأيت " إيسبوزيتو " ؟ " 

685
00:29:34,073 --> 00:29:36,140
أجل أسرع من هنا قبل 10 دقائق 

686
00:29:40,546 --> 00:29:42,146
ماذا تفعل ؟ 

687
00:29:42,148 --> 00:29:44,448
لا أستطيع جعلك تخاطر
بنفسك أكثر لي

688
00:29:44,450 --> 00:29:46,583
هذه مشكلتي وسوف أحلها 

689
00:29:50,055 --> 00:29:51,388
حسناً توقفوا جميعاً 

690
00:29:51,390 --> 00:29:53,891
" أريد معرفة ما وجده " إيسبوزيتو 

691
00:29:53,893 --> 00:29:55,626
عندما أسرع من هنا 

692
00:29:55,628 --> 00:29:58,295
رجاءً إنها مسألة حياة وموت 

693
00:30:04,970 --> 00:30:08,338
سونيا " إبتعدي عن السرير " 

694
00:30:09,308 --> 00:30:11,175
أبي يموت آسفة 
لم أخبرك 

695
00:30:11,177 --> 00:30:12,342
فقط توقفي 

696
00:30:12,344 --> 00:30:13,310
لا أصدق كل هذا 

697
00:30:13,312 --> 00:30:14,645
لم تهربي من السجن 

698
00:30:14,647 --> 00:30:17,714
لأن والدك على وشك الموت 

699
00:30:21,954 --> 00:30:23,620
إنه يحمل حصتك من الذهب 

700
00:30:23,622 --> 00:30:25,455
عندما عرفت عن الجلطة 

701
00:30:25,457 --> 00:30:27,257
شعرت بالخوف .. لقلقك 

702
00:30:27,259 --> 00:30:28,659
بأن الزوجة الجديدة ستسرق الذهب 

703
00:30:28,661 --> 00:30:30,327
ما لا أفهمه لماذا لم تستعملي 

704
00:30:30,329 --> 00:30:32,809
شريكك الخارجي ليحضره ؟ 

705
00:30:33,833 --> 00:30:35,265
لا تعرفين مكانه 

706
00:30:44,276 --> 00:30:46,143
جيمي سانشيز " ليس الأبيض الكبير " 

707
00:30:46,145 --> 00:30:47,611
بل والدك 

708
00:30:47,613 --> 00:30:51,014
وأحتفظ بحصتك حتى تخرجي 

709
00:30:51,016 --> 00:30:55,085
لقد كنت دائماً أذكى 
من مصلحتك 

710
00:31:20,012 --> 00:31:22,079
لا أصدق أنكم

711
00:31:22,081 --> 00:31:23,547
تبقوني في الخفاء بهذا 

712
00:31:23,549 --> 00:31:24,848
أنا آسف 

713
00:31:24,850 --> 00:31:26,216
سوف نتحدث بهذا لاحقاً

714
00:31:26,218 --> 00:31:28,585
الآن لنركز على البحث عنه 

715
00:31:28,587 --> 00:31:30,520
آمل أنه لم يفوت الأوان 

716
00:31:30,522 --> 00:31:32,522
لو أرادت هي وشريكها قتله 

717
00:31:32,524 --> 00:31:33,557
سوف يفعلونها هنا 

718
00:31:33,559 --> 00:31:36,093
إنهم يحتاجونه بشيء

719
00:31:36,095 --> 00:31:37,594
السؤال هو لماذا هي تستميت 

720
00:31:37,596 --> 00:31:38,996
لرؤية والدها قبل وفاته ؟

721
00:31:38,998 --> 00:31:40,931
كما يقول " إيسبو " فهم ليسوا مقربين 

722
00:31:40,933 --> 00:31:42,866
ربما يحمل شيئاً تريده 

723
00:31:43,936 --> 00:31:45,969
وقد عرفت ما هو 

724
00:31:50,342 --> 00:31:51,842
الذهب 

725
00:31:51,844 --> 00:31:54,111
لقد كان يحمل حصتها 
من السرقة طوال السنين 

726
00:31:54,113 --> 00:31:55,946
ولم تريد سر موقع الذهب 

727
00:31:55,948 --> 00:31:57,514
يموت مع والدها 

728
00:31:57,516 --> 00:31:59,516
لقد أخذوه للتأمين لو حاولنا وقفهم 

729
00:31:59,518 --> 00:32:02,185
مما يعني إذا وجدنا مخبأ
ذهب " بينيا " سوف نجده 

730
00:32:02,187 --> 00:32:04,221
المشكلة أننا لا نعرف أبسط
شيء عن الرجل 

731
00:32:04,223 --> 00:32:06,790
حان وقت الإجراء المفرط
لنبعثر المكان كله 

732
00:32:15,467 --> 00:32:17,534
هل إستيقظت ؟ 

733
00:32:17,536 --> 00:32:18,535
كيف حال رأسك ؟ 

734
00:32:20,406 --> 00:32:21,972
أنا بخير 

735
00:32:21,974 --> 00:32:24,374
صديقك يضرب كالعاهرة 

736
00:32:24,376 --> 00:32:25,909
أنا آسفة 

737
00:32:25,911 --> 00:32:27,611
لا يفترض أن يجري هكذا العمل 

738
00:32:27,613 --> 00:32:28,979
لا أحد يجب أن يتأذى 

739
00:32:28,981 --> 00:32:31,114
يتأذى ؟ طفلين فقدوا والدهم اليوم 

740
00:32:31,116 --> 00:32:32,449
بسببك أنت وصدقيك 

741
00:32:32,451 --> 00:32:34,718
لا تظن هذا لا يؤلمني 

742
00:32:34,720 --> 00:32:36,086
عليك أن تصدقني 

743
00:32:36,088 --> 00:32:37,654
لم أعلم بأن " رونالدو " سيقتل الرجل 

744
00:32:37,656 --> 00:32:39,957
هذا تهرب جيد 

745
00:32:39,959 --> 00:32:42,292
أنت تعرفين ما يقوم به 

746
00:32:42,294 --> 00:32:44,261
لكن لم أظنك سوف تفعلين 

747
00:32:44,263 --> 00:32:47,297
توقعت في أعماقك لديك قلب طيب 

748
00:32:47,299 --> 00:32:50,067
أعلم بأنك كنت في فترة صعبة في صغرك 

749
00:32:50,069 --> 00:32:53,103
لكن في النهاية عليك التوقف
عن لوم طفولتك 

750
00:32:53,105 --> 00:32:57,507
في نقطة ما .. عندما أخترت
الخطأ على الصواب 

751
00:32:57,509 --> 00:32:58,909
هذا يقع عليك 

752
00:32:58,911 --> 00:33:01,678
دائماً الأمر أسود وأبيض معك 

753
00:33:01,680 --> 00:33:03,947
قوانين " إيسبو " للحياة 

754
00:33:03,949 --> 00:33:04,982
دعني أخبرك بشيء 

755
00:33:04,984 --> 00:33:07,184
لقد قضيت 9 سنوات بذلك السجن 

756
00:33:07,186 --> 00:33:09,519
بينما " جوي " وأبي يتنفسون الهواء النقي 

757
00:33:09,521 --> 00:33:11,121
وينفقون الملايين 

758
00:33:11,123 --> 00:33:13,190
كل ما تمسكت به هو المال 

759
00:33:13,192 --> 00:33:15,659
مستحيل أن أترك هذا 

760
00:33:15,661 --> 00:33:17,494
إنه أمامنا 

761
00:33:17,496 --> 00:33:20,630
آمل أن المال يستحق 

762
00:33:20,632 --> 00:33:23,533
لأن عليك التعايش مع ما فعلت 

763
00:33:23,535 --> 00:33:25,268
بقية حياتك 

764
00:33:40,185 --> 00:33:42,352
عليك أن تكون أكثر لطفاً من الفتاة 

765
00:33:42,354 --> 00:33:44,988
الآن لأن تعاطفها سينقذك 

766
00:33:44,990 --> 00:33:47,390
حيث عندما نحصل على الذهب ... 

767
00:33:49,728 --> 00:33:51,028
والدها كان يملك 

768
00:33:51,030 --> 00:33:52,396
العديد من الأعمال التجارية 

769
00:33:52,398 --> 00:33:55,132
مغاسل ثياب , سيارات 
مطعم كوبي 

770
00:33:55,134 --> 00:33:57,200
كله تدفق مال كبير
شيء منطقي 

771
00:33:57,202 --> 00:33:59,136
لو كان يبيع الذهب بشكل متقطع

772
00:33:59,138 --> 00:34:00,337
سوف يحتاج مكاناً لغسل المال 

773
00:34:00,339 --> 00:34:02,205
وفقاً لسجلات الشركة المالية 

774
00:34:02,207 --> 00:34:04,341
الإيصال الأسبوعي كان منتظم 

775
00:34:04,343 --> 00:34:06,176
عدى هذا .. المغاسل 

776
00:34:06,178 --> 00:34:07,811
قبل 3 أشهر كان هناك إعتلاء كبير 

777
00:34:07,813 --> 00:34:09,346
في مبلغ الأسبوع 

778
00:34:09,348 --> 00:34:12,749
وقبلها بـ 3 أشهر وقبها أيضاً

779
00:34:12,751 --> 00:34:14,351
وكذلك المطعم 

780
00:34:14,353 --> 00:34:16,920
إذاً كان يستعيد بعض الذهب كل 3 أشهر 

781
00:34:16,922 --> 00:34:18,221
يبيعه ثم يجري العمليات 

782
00:34:18,223 --> 00:34:19,489
خلال أعماله 

783
00:34:19,491 --> 00:34:20,690
" أين وصل " فيكرام

784
00:34:20,692 --> 00:34:22,359
بمحدد موقع هاتف " بينيا " ؟ 

785
00:34:22,361 --> 00:34:23,660
لقد أرسله الآن 

786
00:34:23,662 --> 00:34:25,729
إنه يبقى قريباً من المنزل معظم الوقت 

787
00:34:25,731 --> 00:34:27,397
عدى هذا الوقت 

788
00:34:27,399 --> 00:34:29,166
يبدو مكان عزلة 

789
00:34:29,168 --> 00:34:30,734
لن يذهب كثيراً فقط مرةً

790
00:34:30,736 --> 00:34:31,601
كل ثلاثة أشهر 

791
00:34:31,603 --> 00:34:32,569
أجل وفي المساء فقط 

792
00:34:32,571 --> 00:34:33,503
وماذا هناك ؟ 

793
00:34:33,505 --> 00:34:35,572
لنرى

794
00:34:35,574 --> 00:34:38,008
إنها مرافق عمال صيانة قديمة 

795
00:34:38,010 --> 00:34:39,342
مكان أمثل لإخفاء العملات

796
00:34:39,344 --> 00:34:40,844
كان يملك شركة نقل 

797
00:34:40,846 --> 00:34:42,579
تتعامل فرعياً مع شركة العمال 

798
00:34:42,581 --> 00:34:43,947
إذاً هو هناك 

799
00:34:43,949 --> 00:34:45,282
هيا بنا .. عندما يجدون الذهب 

800
00:34:45,284 --> 00:34:46,383
سوف يهربون به 

801
00:34:46,385 --> 00:34:48,485
بعدما يقتلون الرجل 

802
00:34:49,721 --> 00:34:51,721
عليكم فقط تسليم أنفسكم 

803
00:34:51,723 --> 00:34:54,191
حتى لو هربتم بالذهب 

804
00:34:54,193 --> 00:34:56,526
لا مكان تذهبون له دون أن يجدوكم 

805
00:34:56,528 --> 00:34:58,061
ربما 

806
00:34:58,063 --> 00:35:00,530
لكنني أميل لأحتمالاتي أكثر منك الآن 

807
00:35:01,967 --> 00:35:02,966
قالت بأنه سيكون هناك 

808
00:35:02,968 --> 00:35:04,401
أصعدي أنت 

809
00:35:04,403 --> 00:35:05,969
أنا سأبقى معه

810
00:35:26,225 --> 00:35:28,506
أحذري 

811
00:35:48,347 --> 00:35:50,313
لم أرى إبتسامة كهذه 

812
00:35:50,315 --> 00:35:51,681
منذ أن أعطيتك الخاتم

813
00:35:51,683 --> 00:35:53,950
إخرس 

814
00:35:53,952 --> 00:35:56,453
يبدو هذا وقت طويل جداً

815
00:35:56,455 --> 00:35:59,122
لقد كانت حياة مختلفة 

816
00:36:00,626 --> 00:36:02,125
ماذا تفعل ؟ 

817
00:36:02,127 --> 00:36:05,028
لا نستطيع حمل الذهب ومراقبته 

818
00:36:05,030 --> 00:36:07,998
وهنا تنتهي قصته 

819
00:36:16,208 --> 00:36:17,474
لا تتظاهري بأنك لا تعرفين 

820
00:36:17,476 --> 00:36:18,642
بأن هذا كان سيحدث 

821
00:36:18,644 --> 00:36:20,443
إبتعدي من هنا إذا لم تريدي رؤيته

822
00:36:23,448 --> 00:36:26,116
ما هذا ؟ 

823
00:36:26,118 --> 00:36:27,784
لن أدعك تفعل هذا 

824
00:36:27,786 --> 00:36:29,019
ليس لدينا وقت لهذا 

825
00:36:29,021 --> 00:36:30,787
يجب أن يموت ثم نذهب 

826
00:36:30,789 --> 00:36:34,124
كلا سوف نتركه هنا 

827
00:36:34,126 --> 00:36:37,727
لقد كان خطيبك وتخلى عنك 

828
00:36:37,729 --> 00:36:39,296
لقد تركك تتعفني في السجن 

829
00:36:39,298 --> 00:36:41,131
أنا من بقيت بجانبك 

830
00:36:41,133 --> 00:36:44,734
فلماذا تريدين قتلي لإنقاذه ؟ 

831
00:36:44,736 --> 00:36:46,016
لأنني أحبه 

832
00:36:56,348 --> 00:36:57,514
توقف 

833
00:37:02,521 --> 00:37:04,921
إنتهى الأمر 

834
00:37:08,093 --> 00:37:10,260
لن أعود ثانيةً 

835
00:37:10,262 --> 00:37:11,928
يمكنك ذلك 

836
00:37:16,368 --> 00:37:18,668
وستفعلين 

837
00:37:18,670 --> 00:37:21,871
قبل سنوات وجدتك وأنت سارقة 

838
00:37:21,873 --> 00:37:23,240
هل تعرفين ماذا فعلت ؟ 

839
00:37:24,509 --> 00:37:25,375
قبضت علي 

840
00:37:26,745 --> 00:37:30,947
كلا ذهبت للمنزل وجمعت حقيبة 

841
00:37:30,949 --> 00:37:33,183
ثم أخذت جواز سفري

842
00:37:33,185 --> 00:37:34,751
أخرجت مدخراتي 

843
00:37:37,022 --> 00:37:39,789
وتخليت عن كل ما أؤمن به 

844
00:37:42,361 --> 00:37:45,629
لأنني لم أتصور حياة بدونك

845
00:37:45,631 --> 00:37:46,696
لماذا لم تفعل ؟ 

846
00:37:46,698 --> 00:37:50,200
أنا شرطي 

847
00:37:51,737 --> 00:37:54,204
هذا كل ما أردته 

848
00:37:54,206 --> 00:37:55,372
إذا تخليت عن هذا 

849
00:37:55,374 --> 00:37:57,140
فأنا لا أستحق 

850
00:37:57,142 --> 00:38:00,110
لدينا فرصة أخرى 

851
00:38:00,112 --> 00:38:02,592
يمكننا الهرب لنصبح كما كنا 

852
00:38:13,125 --> 00:38:15,292
لن يكون الأمر كما كان 

853
00:38:16,561 --> 00:38:19,229
لو كنت قوياً للمشي 
بذلك السلم 

854
00:38:19,231 --> 00:38:22,399
وأعتقل حب حياتي 

855
00:38:22,401 --> 00:38:26,636
فأنت قوية لمواجهة التالي 

856
00:38:32,511 --> 00:38:33,677
هل أنت بخير ؟ 

857
00:38:33,679 --> 00:38:35,178
أجل 

858
00:38:37,983 --> 00:38:39,049
رجاءً

859
00:38:55,934 --> 00:38:58,835
آسف أنني أخطأت

860
00:38:58,837 --> 00:39:01,104
جعلت مشاعري لها تغيم على أحكامي 

861
00:39:01,106 --> 00:39:03,466
وقللت حذري 

862
00:39:07,279 --> 00:39:09,145
لن أتظاهر 

863
00:39:09,147 --> 00:39:10,146
بأنني لم أفعل الأمر نفسه 

864
00:39:10,148 --> 00:39:12,315
لكنني القائد الآن 

865
00:39:12,317 --> 00:39:14,918
لذا سوف أوقفك أسبوع بلا أجر 

866
00:39:25,297 --> 00:39:26,329
لقد فعلت الأمر الصحيح

867
00:39:35,474 --> 00:39:36,754
هلا تعطنا لحظة ؟ 

868
00:39:38,977 --> 00:39:43,179
لقد تحدثت مع المحامي
وعندما يهدأ الأمر 

869
00:39:43,181 --> 00:39:45,014
سوف يدعك تقرين بذنب الشراكة

870
00:39:45,016 --> 00:39:49,386
" إذا شهدت ضد " رينالدو

871
00:39:49,388 --> 00:39:51,321
كم عام آخر ؟ 

872
00:39:51,323 --> 00:39:52,655
عامين على الأقل 

873
00:39:55,927 --> 00:39:57,427
وهل ستزورني هذه المرة ؟ 

874
00:39:58,997 --> 00:40:01,831
وتحضر لي كيك عليه رغوة ؟ 

875
00:40:01,833 --> 00:40:02,832
ربما لا 

876
00:40:06,438 --> 00:40:08,505
جيد أنك لم تصبح أقرع 

877
00:40:08,507 --> 00:40:10,373
كنت سأقول الأمر نفسه عنك 

878
00:40:15,013 --> 00:40:16,846
أعتني بنفسك 

879
00:40:16,848 --> 00:40:17,847
أنت أيضاً

880
00:40:18,683 --> 00:40:19,449
سأراك قريباً

881
00:40:19,451 --> 00:40:20,850
آمل ذلك 

882
00:40:32,063 --> 00:40:33,530
إذاً ماذا ستفعل الآن ؟ 

883
00:40:33,532 --> 00:40:35,064
لا أعرف 

884
00:40:35,066 --> 00:40:36,933
لقد حصلت على بقية اليوم راحة 

885
00:40:36,935 --> 00:40:39,803
أنا أيضاً سآخذ إجازة مرضية 

886
00:40:39,805 --> 00:40:41,204
لنذهب للشرب 

887
00:40:41,206 --> 00:40:43,173
ممتاز

888
00:40:44,309 --> 00:40:46,042
في المنزل أخيراً

889
00:40:46,044 --> 00:40:49,212
بمميزات الأمسية المثالية 

890
00:40:49,214 --> 00:40:52,749
" طعام تايلاندا , زجاجة " بينو 
وفتياتي المفضلات 

891
00:40:52,751 --> 00:40:54,250
إثنان ؟ 

892
00:40:54,252 --> 00:40:55,819
هل هذا مزاح عن الأثداء ؟ 

893
00:40:55,821 --> 00:40:57,921
" أقصد بالطبع أنت و " لوسي 

894
00:40:57,923 --> 00:41:00,323
" أجل " لوسي 

895
00:41:00,325 --> 00:41:02,258
هيا لا تغضبي أنا أمزح

896
00:41:02,260 --> 00:41:04,561
هل فات أوان قول نكتة الأثداء ؟ 

897
00:41:04,563 --> 00:41:06,329
كلا لا مشكلة 

898
00:41:06,331 --> 00:41:08,465
الحقيقة أنني بالغت 
في التصرف يوم أمس 

899
00:41:08,467 --> 00:41:10,633
لدي شعور بأننا 

900
00:41:10,635 --> 00:41:12,101
سنصبح على وفاق أكبر الآن 

901
00:41:12,103 --> 00:41:13,570
وأنا سعيد بسماع هذا 

902
00:41:13,572 --> 00:41:14,771
هل سمعت " لوسي " ؟ 

903
00:41:14,773 --> 00:41:16,105
علمت أنك ستكسبين ثقتها 

904
00:41:16,107 --> 00:41:17,574
لم لا تخفتي الأضواء لنا 

905
00:41:19,144 --> 00:41:21,177
ما رأيك بهذا ؟ 

906
00:41:21,179 --> 00:41:23,413
هل الأضواء لا ترضيك ؟ 

907
00:41:23,415 --> 00:41:24,481
كلا إنها بخير 

908
00:41:24,483 --> 00:41:27,784
لكن من أنت وأين " لوسي " ؟ 

909
00:41:27,786 --> 00:41:29,452
" إسمي " لاينوس 

910
00:41:29,454 --> 00:41:33,156
وبدأت أعتقد أنك لا تحبني 

911
00:41:33,158 --> 00:41:35,358
حسناً مضحك جداً ماذا فعلت ؟ 

912
00:41:35,360 --> 00:41:37,260
قرات تعليمات المستخدم

913
00:41:37,262 --> 00:41:38,695
وببعض تعديلات المفاتيح 

914
00:41:38,697 --> 00:41:39,829
أصبحت شخص آخر 

915
00:41:39,831 --> 00:41:41,498
هل قتلت " لوسي " ؟ 

916
00:41:41,500 --> 00:41:43,800
كلا لم أقتلها ماتزال هنا 

917
00:41:43,802 --> 00:41:44,934
لماذا ؟ 

918
00:41:44,936 --> 00:41:46,176
هل تريد عودتها ؟ 

919
00:41:48,206 --> 00:41:49,439
كلا بالطبع لا 

920
00:41:49,441 --> 00:41:51,140
" إذاً " ليونس 

921
00:41:51,943 --> 00:41:53,343
حسناً سأبدل ثيابي 

922
00:41:53,345 --> 00:41:54,377
لم لا تتعارفوا ؟

923
00:41:57,215 --> 00:41:59,716
حسناً " ليونيس " لنبدأ
بالرومنسية هذه 

924
00:41:59,718 --> 00:42:01,718
كيف تصنع لي الكابتشينو ؟ 

925
00:42:01,720 --> 00:42:03,553
تأخر الوقت على الكافيين

926
00:42:03,555 --> 00:42:05,855
ما رأيك بتمارين اليوغا قبل النوم ؟

927
00:42:05,857 --> 00:42:07,290
والتجربة إنتهت 

928
00:42:07,292 --> 00:42:08,291
أين المفتاح ؟ 

929
00:42:10,028 --> 00:42:11,361
لقد أعطيتني صعقة 

930
00:42:11,363 --> 00:42:13,062
أظن هناك إلتماس في القطعة 

931
00:42:13,064 --> 00:42:14,964
لا أحب اللمس 

932
00:42:14,966 --> 00:42:17,233
منك على أية حال 

