﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:50,044
تــرجــمــة مــارلــي
Twitter @iDreamO

2
00:01:48,109 --> 00:01:49,859
.. ما هذا

3
00:02:09,893 --> 00:02:14,272
الجميع ذاهبون إلى البحيّرة
.لأنه هناك ذلك الثقب في السياج

4
00:02:14,356 --> 00:02:16,859
كنت فقط أفكر، تعلمين
ربما تودين المجيء؟

5
00:02:19,945 --> 00:02:22,364
.(رجاءً رجاءً! (مانفريدو

6
00:02:22,447 --> 00:02:27,285
أحتاج حُراس لدي 100 سجينة جديدة
.انا أموتَ هنا

7
00:02:27,369 --> 00:02:30,705
!ياالهي , جميعّهم ذاهبون سيدي

8
00:02:30,788 --> 00:02:32,457
هيا! بالنسبة لك أنه
.يوم عادي أخر في الحبّس المشدد

9
00:02:32,540 --> 00:02:34,501
!سيدي -
تعلمّ كيف تتولى امورك -

10
00:02:34,584 --> 00:02:36,128
.بقليل من الحراس

11
00:02:36,211 --> 00:02:39,297
لدي حفلة سجناء هنا
.انا أغرق في بحر الملابس البرتقالية

12
00:02:39,381 --> 00:02:41,758
.سيدي! جميعهم رحلوا

13
00:02:41,842 --> 00:02:44,887
لما تظن انني على الهاتف (بايلي)؟

14
00:02:44,970 --> 00:02:47,347
.أعلم انهم رحلوا، انا أتولي هذا

15
00:02:47,430 --> 00:02:48,473
رحلوا؟ -
بمن أتصل؟ -

16
00:02:48,556 --> 00:02:51,143
هذا ليس أضراباً سيدي، هم يركضون
بأقصى سرعاتهم

17
00:02:55,438 --> 00:02:58,108
!انا مدير النشاط البشري

18
00:02:59,875 --> 00:03:00,760
.هذا صحيح

19
00:03:00,944 --> 00:03:03,531
حسناً، لما لست انا؟

20
00:03:03,613 --> 00:03:07,867
من بضع ساعات ايها الوغد
لما اسأل حتى؟

21
00:03:07,951 --> 00:03:11,997
أرسل لي بعض الحراس الأن
.هذا أمـر

22
00:03:12,180 --> 00:03:14,708
هذا صحيح، أريد 6 رجال

23
00:03:14,791 --> 00:03:16,876
.وأحتاج رجال حقيّقيين

24
00:03:17,920 --> 00:03:19,212
.(شكراً لك ،(مانفريدو

25
00:03:20,255 --> 00:03:22,925
سأتوقع مجيئهم بظرف ساعة

26
00:03:25,802 --> 00:03:28,055
.. لأنني المراقب اللعين

27
00:03:28,888 --> 00:03:32,600
سيدي؟ أغلبية نزلائنا

28
00:03:32,684 --> 00:03:35,478
خرجن من السجن

29
00:03:35,562 --> 00:03:38,065
خلال خرق في السياج
.في الجانب الجنوبي من الميدان

30
00:03:38,148 --> 00:03:44,237
والأن هن يسّبحن في البحيرة
المجاورة ، سيدي المراقب

31
00:03:44,988 --> 00:03:48,033
.هذا جيد لقوله، تهانينا على هذا بالمناسبة

32
00:03:56,541 --> 00:03:57,834
مهلاً

33
00:03:58,961 --> 00:04:01,463
مهلاً

34
00:04:01,546 --> 00:04:02,672
مهلاً

35
00:04:02,755 --> 00:04:04,674
هيــا

36
00:04:07,552 --> 00:04:09,179
أنظري إليهن يركّضن

37
00:04:10,888 --> 00:04:14,392
.ترين هذا؟ يارجل العالم يُسافر بسرعة

38
00:04:14,476 --> 00:04:16,686
أجل، أيمكنني العبور , رجاءً؟

39
00:04:16,769 --> 00:04:18,188
.لا يمكّنني ان أصدق ان هذا يّحدث

40
00:04:18,271 --> 00:04:19,731
.أحياناً يجب عليك ان تفعلي ما يتطلب فعله

41
00:04:19,814 --> 00:04:20,983
أيمكنك ان تبتعد من طريقي؟

42
00:04:22,400 --> 00:04:24,987
أتظنين انه من الحكيّم التحدث
معي بهذا الأسلوب؟

43
00:04:25,070 --> 00:04:27,655
ياالهي ،(شابمان) القليل
من السحر يحدث هنا

44
00:04:27,739 --> 00:04:30,742
وتجعلين كل هذا حولك
.كأنك جعلتِ هذا يحدث

45
00:04:30,825 --> 00:04:32,494
لكنني فعلت، هذا مقصّدي

46
00:04:32,577 --> 00:04:35,747
انا عضوة عصابة، مثل حرف أ في النهاية

47
00:04:35,830 --> 00:04:37,040
أعذريني

48
00:04:38,916 --> 00:04:40,335
.(أرسلت هذه العاهرة إلى (ماكس

49
00:04:40,418 --> 00:04:44,381
هناك ثقب في السياج
والجميع يهرب إلى البحيرة

50
00:04:44,464 --> 00:04:47,134
.. لا أحد يعرفك، عضوة العصابات مع حرف أ

51
00:04:51,140 --> 00:04:51,846
اذاً لما انت لست ذاهبة؟

52
00:04:51,929 --> 00:04:55,183
لا يتّركون الأشياء اللطيفة
بقرب السجن

53
00:04:55,267 --> 00:04:58,103
تلك البحيرة ربما مشروع
.كريستوود) أخر)

54
00:04:58,186 --> 00:05:04,026
مكان لتخزين الغاز أو النفط الخام
ملئ بمحلول الماء الملحي

55
00:05:04,109 --> 00:05:05,818
من سيّشكي؟

56
00:05:05,902 --> 00:05:08,196
أظن ان الآنسة (روزا) حظت بسرطان 
.من تلك البحيرة

57
00:05:08,280 --> 00:05:11,658
هذا مروع! وهم يسبّحون فيها؟
.يجب أن تخبريهم

58
00:05:11,741 --> 00:05:14,161
لا لا ، انا سأدخل

59
00:05:14,244 --> 00:05:17,872
أخذ حمام طويل ساخناً
.في الحمام الجيد

60
00:05:17,955 --> 00:05:20,250
لا طوابير، ولا أحد لأزعاجي

61
00:05:20,333 --> 00:05:24,462
سأخذ مجموعة البلسم العميق
يجدد اللمعان والبريق

62
00:05:25,380 --> 00:05:27,507
.أراك لاحقاً،  عضوة حياة العصابات

63
00:05:30,510 --> 00:05:31,719
أتود الذهاب لمشاهدة الأفلام او شيء ما؟

64
00:05:31,803 --> 00:05:33,055
لا انا منزعِج جداً

65
00:05:33,138 --> 00:05:34,389
أتود لعب "كرة السكي"؟ -
أجل -

66
00:05:38,226 --> 00:05:39,936
أنظر لذلك

67
00:05:40,019 --> 00:05:42,772
أنهن لا يتوقفن -
لا ، أنهن لا يفعلن -

68
00:05:42,855 --> 00:05:47,152
ربما هذه النهاية، ربما هذا
.أخر قرار بالشغب

69
00:05:47,235 --> 00:05:50,322
.تعـلمين ان النساء لا يشاغبن -
حقاً؟ هل أعرف هذا؟ -

70
00:05:52,240 --> 00:05:55,952
ربما هذه القشة التي كسرت ظهرهن
.. تعلم ما يعنيه هذا

71
00:05:56,035 --> 00:05:58,871
سيكون علينا أرتداء بذلة
. مكافحة الشغب يا إلهي

72
00:05:58,955 --> 00:06:00,039
.أحب بذلة مكافحة الشغب

73
00:06:00,123 --> 00:06:02,751
أعلم انك تحبها، باندا، أعلم ذلك

74
00:06:02,834 --> 00:06:04,586
هناك نقص في العّمال
.ربما سيسوء الأمر

75
00:06:04,669 --> 00:06:08,173
أنهن يستحقنّ هذا
.أنتهى عملنا هنا

76
00:06:09,048 --> 00:06:10,092
.تبـاً لهم

77
00:06:27,024 --> 00:06:29,611
!اجل

78
00:06:29,694 --> 00:06:32,155
مالذي يأخركم؟

79
00:06:32,239 --> 00:06:34,199
فقط الكثير من الأغراض لوضعها، سيدي

80
00:06:34,282 --> 00:06:36,784
أيمكن لشخص أن يشد
أشرطتّي رجاءً؟

81
00:06:39,621 --> 00:06:41,914
.ليس لدينا أي خيار

82
00:06:41,998 --> 00:06:45,168
.أعني، .. ليس لديك أي خيار

83
00:06:46,294 --> 00:06:49,088
112 هكتار
لركن السيارات فحسب

84
00:06:50,047 --> 00:06:51,174
ماذا؟

85
00:06:51,258 --> 00:06:56,804
مقر وكالة الأمن القومي الرئيسي
لديهم 112 هكتار حول المبنى فقط لركن السيارات

86
00:06:56,888 --> 00:07:00,808
هذا مثل 85 ملعب كرة قدم
.مليئة بسيارات موظفي وكالة الأمن القومي

87
00:07:01,601 --> 00:07:04,354
لا أحد مثل الوكالة، هراء

88
00:07:04,437 --> 00:07:05,622
.سر

89
00:07:06,148 --> 00:07:08,525
تعلمين نحن لا نعرف حتى
.ما هي ميزانيتهم

90
00:07:08,608 --> 00:07:11,111
لكن هم يعلمون مع من
نحظى بمكالمات جنسية على الهاتف

91
00:07:11,194 --> 00:07:12,320
كيف نقوم بأزالة العفن من أنوفنا امام
.. كاميرا الويب

92
00:07:12,404 --> 00:07:13,613
انصتِ إلي، انصتِ إلي -
ماذا؟ -

93
00:07:13,696 --> 00:07:16,366
لا يمكنني .. لا يمكنني الخوض في هذا مجدداً

94
00:07:16,449 --> 00:07:22,122
لولي) أقسم لك (آيدن) لم يكن)
من وكالة الأمن القومي، لم يكن من الأتصالات العسكرية

95
00:07:22,205 --> 00:07:25,958
لا ، وكالة الأستخبارات المركزية، وكالة
استخبارات الدفاع

96
00:07:26,042 --> 00:07:28,545
جهاز الأمن القومي،  هيئة التفاوض الدولية -
.هو كان القاتل المأجور لرئيسي القديم

97
00:07:29,086 --> 00:07:31,756
.ماذا؟ ليس جيداً من الواضح

98
00:07:32,840 --> 00:07:34,717
.عاش أوقاته

99
00:07:38,680 --> 00:07:40,432
أسمعت هذا؟

100
00:07:40,515 --> 00:07:42,309
أو لم تسمعيه؟

101
00:07:42,392 --> 00:07:44,477
حسناً

102
00:07:44,561 --> 00:07:47,189
!حسناً، فلنخرجّ من هنا

103
00:07:47,272 --> 00:07:49,316
انا جدية، ان البلدة جنونيّة بالخارج

104
00:07:49,399 --> 00:07:52,485
.أحاول أخبارك، فقط دعينا نخرج من هنا

105
00:07:52,569 --> 00:07:54,779
انظري، فقط فلندع شخص أخر
.يجد هذا الوغد

106
00:07:54,862 --> 00:07:56,072
.لن يعرفوا اننا فعلنا هذا

107
00:07:56,156 --> 00:07:59,909
انا كنت أخر واحدة رأيت هنا
يمكنهم أتباع هذا الرجل لي

108
00:08:00,952 --> 00:08:03,413
حسناً، اذاً سأهرب

109
00:08:03,496 --> 00:08:05,790
!انتِ من قتلته

110
00:08:05,873 --> 00:08:09,502
أكان من المفترض ان أتركه
يخنُقك حتى الموت؟

111
00:08:09,586 --> 00:08:11,463
أيجب عليا ان أقول "حتى الموت"؟

112
00:08:11,546 --> 00:08:16,092
أكان من المفترض أن ادعه
يخنقك؟ حتى الموت؟

113
00:08:16,176 --> 00:08:19,346
في كلا الحالتيّن .. على الرحب والسعة -
.حسناً -

114
00:08:19,429 --> 00:08:20,722
.انا ذاهبة

115
00:08:20,805 --> 00:08:23,641
!انتظري

116
00:08:23,725 --> 00:08:25,310
!سحقاً

117
00:08:26,644 --> 00:08:29,356
!يجب أن يكون هاتف ما

118
00:08:29,439 --> 00:08:30,690
فوسي) لدي 3 رسائل لك)

119
00:08:30,773 --> 00:08:34,444
أذكري وكالة الأمن القومي
.. و سأقسم بالمسيح

120
00:08:34,527 --> 00:08:37,530
تفقدي أحذيته، هم لا يتركون
.الحراس يمتلكون الهواتف

121
00:08:38,656 --> 00:08:40,783
.الأن هو يراسل

122
00:08:43,119 --> 00:08:45,689
."غطي هذا "كوبرا

123
00:08:45,780 --> 00:08:46,497
تحديث للحالة؟

124
00:08:46,498 --> 00:08:47,540
تباً

125
00:08:49,532 --> 00:08:50,417
تحديث للحالة؟ -
كل شيء جيد -

126
00:08:50,418 --> 00:08:51,544
ما ذلك؟

127
00:08:51,628 --> 00:08:52,879
.رمز تعبيري

128
00:08:52,962 --> 00:08:54,547
لديهم المزيد منها؟

129
00:08:54,631 --> 00:08:56,841
اجل، اعني هناك جميع الأنواع

130
00:08:56,924 --> 00:08:59,051
أحب القطة مع
.عيون القلب

131
00:09:00,094 --> 00:09:02,305
و الفضائي

132
00:09:02,389 --> 00:09:04,098
.لكن الفضائيين لا يبدون هكذا حقاً

133
00:09:06,314 --> 00:09:08,468
أين صورتي؟

134
00:09:10,397 --> 00:09:12,440
.حسناً، يمكنني البقاء لفترة

135
00:09:12,524 --> 00:09:13,691
هذا ثقيل

136
00:09:13,775 --> 00:09:16,278
أهناك شخص أخر تُضبب
خوذته عندما يتنفس؟

137
00:09:16,361 --> 00:09:17,862
كيف يمكنك جعلها لا تُضبب؟

138
00:09:17,945 --> 00:09:21,699
انا أتنفس من فمي، أعني
.إلى اتجاه سفلي، أنفخ للأسفل

139
00:09:21,783 --> 00:09:23,493
خلال أنفي, وخارج فمي

140
00:09:23,576 --> 00:09:25,537
سحقاً كل مرة أتحدث فيها تُضبب

141
00:09:25,620 --> 00:09:28,164
سأنزع هذا

142
00:09:34,296 --> 00:09:35,672
!فلنتحرك

143
00:10:04,576 --> 00:10:06,286
شعرت بذلك؟

144
00:10:06,369 --> 00:10:09,622
الأن هذا بالتأكيد أنعم أجزائي

145
00:10:10,915 --> 00:10:13,418
هذا ناعم حقاً

146
00:10:13,501 --> 00:10:16,879
انه مثل زبدة الكاكاو

147
00:10:16,963 --> 00:10:19,048
أشعر بشحمة أذني

148
00:10:21,843 --> 00:10:25,096
هي متكتّلة عند النصف -
انا .. أذناي مثقوبتّـان -

149
00:10:25,179 --> 00:10:28,391
لكن الجلد لا يزال ناعّم
عند القمة، وحول الحافة

150
00:10:28,475 --> 00:10:31,761
ناعم جداً

151
00:10:38,318 --> 00:10:40,111


152
00:10:40,194 --> 00:10:42,697


153
00:10:43,823 --> 00:10:45,575


154
00:10:45,658 --> 00:10:48,328
إلى أين انت ذاهبة؟

155
00:10:48,411 --> 00:10:50,955
عائدة إلى السجن/ قالوا علينا الذهاب

156
00:10:51,038 --> 00:10:52,915
انتظري، لماذا؟

157
00:10:52,999 --> 00:10:54,834
لأننا سجناء؟ -
سحقاً -

158
00:10:54,917 --> 00:10:56,544
لكن لماذا؟

159
00:10:56,628 --> 00:10:58,421
لأن شخص ما قال ذلك؟

160
00:10:59,255 --> 00:11:02,216
لدي أتفاق حكم مخفف -
.. الجميع يخطئ، انا -

161
00:11:03,926 --> 00:11:06,053
لما علينا الجلوس في مربع
للدفع من أجله؟

162
00:11:07,930 --> 00:11:09,682
لم أؤذي احداً

163
00:11:09,766 --> 00:11:12,435
اجل لكن العشاء عند 4:45

164
00:11:14,479 --> 00:11:16,147
وانا أذيت احداً

165
00:11:16,981 --> 00:11:20,652
"لقد كتبتي رواية "المعاشرة مع الزمن
يمكننا خلق واقعنا الخاص

166
00:11:25,197 --> 00:11:27,158
لا أفهم ما تقولين

167
00:11:27,241 --> 00:11:29,536
.. انا أقول

168
00:11:36,208 --> 00:11:38,169
نحن لن نعود

169
00:11:43,257 --> 00:11:44,467
اتلتقطينها من الأسفل؟

170
00:11:44,551 --> 00:11:47,053
اجل، ستبّدو رائعة
تبدين منتّفخة تماماً

171
00:11:47,136 --> 00:11:48,971
.هو لن يلتقطها من الأسفل

172
00:11:49,055 --> 00:11:52,308
هل يمكن أن تتوقفي عن
الثرثرة، وتدعيني أؤدي عملي؟

173
00:11:52,391 --> 00:11:54,101
يجب ان تتمددي هناك وتلعب دور الميتة

174
00:11:54,185 --> 00:11:56,145
تصرفي وكأنك تمارسين الجنس
مع رجل بشع

175
00:11:56,798 --> 00:11:57,730
هل سبق ومارستي الجنس مع رجل؟

176
00:11:57,814 --> 00:11:59,315
!فقط ألتقطي الصورة اللعينة

177
00:11:59,398 --> 00:12:02,026
.جميع السجناء إلى الكافتيريا

178
00:12:02,109 --> 00:12:03,861
لا تعودن إلى السكن

179
00:12:05,738 --> 00:12:07,824
هذا لا يهم سواء كنت مبللاً او جاف

180
00:12:07,907 --> 00:12:09,992
.لا تعودن إلى السكن

181
00:12:10,076 --> 00:12:11,703
الجميع إلى الكافتيريا -
سحقاً أسرعي -

182
00:12:11,786 --> 00:12:13,079
حسنا حسناً -
.فوراً -

183
00:12:13,162 --> 00:12:14,539
حسناً -
أجل -

184
00:12:15,665 --> 00:12:16,708
هذا جيد

185
00:12:16,791 --> 00:12:18,918
حسناً

186
00:12:19,001 --> 00:12:20,294
حسناً

187
00:12:21,520 --> 00:12:22,839
حسناً

188
00:12:22,922 --> 00:12:24,256
تبـاً

189
00:12:24,340 --> 00:12:26,759
ربما ان دحرجناه إلى الزاوية الأن

190
00:12:26,843 --> 00:12:30,387
ونغطيه مع بعض القماش او شيء ما
يمكننا العودة لاحقاً ودفنه

191
00:12:31,097 --> 00:12:32,306
أين سنفعل هذا؟

192
00:12:32,389 --> 00:12:34,183
.سنحل هذا! أعملي معي

193
00:12:34,266 --> 00:12:36,853
يجب أن نخرج من هنا ونعاقب
بسبب السباحة في البحيرة

194
00:12:36,936 --> 00:12:39,438
قبل يقبض علينا
ونتعاقب لقتل حارس لعين

195
00:12:39,522 --> 00:12:42,316
حسناً! اجل اجل فلنفعلها

196
00:12:44,193 --> 00:12:46,028
.. واحد ، أثنان

197
00:12:47,566 --> 00:12:48,647
!ياالهي

198
00:12:50,617 --> 00:12:52,577
حسناً انتظري هنا

199
00:12:59,125 --> 00:13:02,086
غطيه أرجله اللعينة

200
00:13:02,169 --> 00:13:03,755
.جيبك مضيء، يا ذكية

201
00:13:03,838 --> 00:13:05,006
.ربما تودين وضع هذا في مكان أخر

202
00:13:08,425 --> 00:13:11,846
ياالهي هذا الوغد المريض

203
00:13:11,929 --> 00:13:15,683
ماذا؟ لا يمكنني التصديق أنه
لم يصدق هذا، تبدين ميتة تماماً

204
00:13:16,989 --> 00:13:19,607
أريني صدرك

205
00:13:19,807 --> 00:13:22,081
حسناً، خمني من ستعود
متمددة على الأرض؟

206
00:13:22,565 --> 00:13:26,986
هيا! القميص إلى الأعلى، الصدرية إلى الأسفل
ثدييك إلى الخارج، وجه هادئ

207
00:13:27,069 --> 00:13:29,906
"دعارة الفتاة الميتة، صورة احلام "كوسبي

208
00:13:29,989 --> 00:13:32,534
أفعليها هيا

209
00:13:32,617 --> 00:13:34,326
يا فتاة ألم تسمعي هذا؟

210
00:13:34,410 --> 00:13:35,953
هل رأى أحدكم (كرايزي)؟

211
00:13:36,037 --> 00:13:37,997
ليس منذ وقوفها هي وصديقتها البلهاء

212
00:13:38,080 --> 00:13:41,709
على قلعتي الرملية، اعلم انهن لم يعنين
.. هذا لكن قد حدث

213
00:13:41,793 --> 00:13:43,545
ماذا قلتي؟ -
قلت لها "أهربي -

214
00:13:43,628 --> 00:13:44,837
"لأنني أن قبضت عليك، سأقتلك

215
00:13:44,921 --> 00:13:46,005
وثم هربن؟

216
00:13:46,088 --> 00:13:47,965
بالطبع هربن -
سحقاً -

217
00:13:48,049 --> 00:13:51,636
هربتا؟ لقد طرفتا من الضحك
.انت لم تخيفيهن

218
00:13:51,719 --> 00:13:53,805
لا؟ كانوا يحظون بالمرح

219
00:13:53,888 --> 00:13:55,973
لكنها لم تجاوب بعد إلى اين رحلوا

220
00:13:56,057 --> 00:13:57,308
هل رأيتماهما انتنا الأثنان في أي مكان؟

221
00:13:57,391 --> 00:13:58,434
لا -
لا -

222
00:13:58,517 --> 00:14:00,477
بدأت بالقلق

223
00:14:00,562 --> 00:14:03,105
كيف انتن الأثنان لستن مبللات؟

224
00:14:03,189 --> 00:14:04,273
انتِ لستي مبللة

225
00:14:04,356 --> 00:14:06,442
قللي من كلامك، وزيدي خطواتك سجينة

226
00:14:06,525 --> 00:14:08,485
هل قمت بدفعها لتوك؟

227
00:14:08,570 --> 00:14:11,614
ضابط ما أسمك؟
لم يسبق لي رؤيتك

228
00:14:11,698 --> 00:14:13,950
(سجينة انا من (ماكس
حيث هناك أوامر

229
00:14:14,033 --> 00:14:16,410
أتودين العيش في دياري؟
أستمري في طرح الأسألة

230
00:14:16,493 --> 00:14:19,246
الأن تحركن! أعينكن إلى الأمام صامتات

231
00:14:21,999 --> 00:14:23,876
سحقاً

232
00:14:30,049 --> 00:14:32,176
هل كانن في جولة؟

233
00:14:32,259 --> 00:14:34,428
السياح لا يمتّلكون وسائد و بطانيات

234
00:14:35,387 --> 00:14:37,599
الأكتظاظ خطير

235
00:14:37,682 --> 00:14:40,476
نحن بالفعل نقاتل على الموارد

236
00:14:41,352 --> 00:14:46,357
حسناً تخيلي الشكل
الهندسي للمهبل

237
00:15:07,712 --> 00:15:09,839
لدي 217 -
229 -

238
00:15:09,922 --> 00:15:11,758
لدي 226 سجينة سيدي

239
00:15:11,841 --> 00:15:16,262
لدي، اثنان ثلاثة .. اربعة خمسة -
مجدداً

240
00:15:16,345 --> 00:15:17,554
قم بعدهن مجدداً

241
00:15:17,639 --> 00:15:21,183
وأين هي مطبّوعاتي؟ مرفوقة
.بالأسم والهوية عليهن

242
00:15:21,267 --> 00:15:25,062
الطابعة نفذ منها الحبر
لذا (لوشيكس) سيقوم بأصلاحها

243
00:15:53,049 --> 00:15:54,175
لوشيكس)؟)

244
00:15:54,258 --> 00:15:57,303
كم يتطلب من الوقت
لتغيير الحبر

245
00:15:57,386 --> 00:15:59,388
وطباعة بعض الأوراق اللعينة

246
00:15:59,471 --> 00:16:01,182
مرحباً هل انت معي؟

247
00:16:01,265 --> 00:16:02,850
اجل، هن يطبعن

248
00:16:02,934 --> 00:16:04,601
.سأكون هناك حالما ينتهين من الطباعة

249
00:16:04,686 --> 00:16:06,353
هذا أفضل ما يمكنني فعله

250
00:16:07,521 --> 00:16:08,690
انت أحمق

251
00:16:08,773 --> 00:16:11,693
اجل أحبك ايضاً ، قبلاتي

252
00:16:11,776 --> 00:16:13,069
وغد

253
00:16:34,173 --> 00:16:36,801
.ويقولون فن الأهداء رحل

254
00:16:41,848 --> 00:16:46,811
انصت .. ان لم ندخل هناك
لا أحد سيأكل

255
00:16:46,894 --> 00:16:50,272
.اذاً لن يأكل احد، ربما هذا منّاسب

256
00:16:50,356 --> 00:16:52,649
.تكسرين القواعد، فلا تحظين بعشائك

257
00:16:52,734 --> 00:16:56,153
.(هذا سخيف! انا ذاهبة للحديث مع (كابوتو

258
00:16:56,278 --> 00:16:57,279
!(كابوتو)

259
00:16:57,363 --> 00:16:59,073
توقفِ

260
00:16:59,156 --> 00:17:00,282
ماذا يحدث؟

261
00:17:00,366 --> 00:17:02,659
لا شيء يفترض أن يقلقك سيدي

262
00:17:02,744 --> 00:17:04,912
عملي هو أزالة العقبات

263
00:17:04,996 --> 00:17:08,708
لذا يمكنك أداء عملك بدون عوائق
هذا تحت سيّطرتنا

264
00:17:08,791 --> 00:17:10,918
حقاً؟ -
أجل سيدي -

265
00:17:15,339 --> 00:17:17,258
ما أسمك مجدداً؟ -
بيسكيتالا) سيدي) -

266
00:17:18,287 --> 00:17:19,426
(ديزي بيسكيتالا)

267
00:17:20,302 --> 00:17:21,387
حسناً

268
00:17:22,863 --> 00:17:23,429
عمل جيد

269
00:17:23,430 --> 00:17:24,766
شكراً لك سيدي

270
00:17:25,307 --> 00:17:26,934
مهلاً

271
00:17:27,018 --> 00:17:29,395
ألديك قرابة بـ(دانييلا بيكيتالا)؟

272
00:17:30,354 --> 00:17:32,439
.لا اسمي (بيسكيتالا) سيدي

273
00:17:32,523 --> 00:17:34,150
(بيسكيتالا) -
مع س -

274
00:17:34,233 --> 00:17:35,609
فهمتك

275
00:17:35,692 --> 00:17:39,196
لأن (دانييلا) كانت، تعلم
.طويلة جداً

276
00:17:40,072 --> 00:17:43,409
على أية حال حسناً
.بسكيتالا) مع "س" عمل جيد)

277
00:17:43,492 --> 00:17:45,327
(كابوتو) -
مهلاً -

278
00:17:45,411 --> 00:17:47,496
حسناً يا عساكر

279
00:17:47,579 --> 00:17:49,916
فلننتشر مجدداً -
.فلنذهب هيا -

280
00:17:49,999 --> 00:17:51,167
أظن اننا جيدون هنا

281
00:17:52,459 --> 00:17:53,710
أليس كذلك، سجينة؟

282
00:17:53,795 --> 00:17:58,465
كل شيء على مايرام
"ضابط (بيسكيتالا) مع حرف "س

283
00:18:03,554 --> 00:18:05,181
حسناً، اذ كانوا لن يعدوا عشاءً

284
00:18:05,264 --> 00:18:07,433
أيمكننا فقط العودة إلى غرفنا
والحصول على حلوياتنا وأغراضنا؟

285
00:18:07,516 --> 00:18:10,102
.لأنه لدي ضغط دم منخفض وسأموت

286
00:18:10,186 --> 00:18:12,521
عليا نزع هذه الملابس المبللة أولاً

287
00:18:12,604 --> 00:18:14,205
.. ولدي خميرة كافية

288
00:18:14,206 --> 00:18:15,990
في مهبلي، لأستهلال مخبز

289
00:18:16,192 --> 00:18:17,734
هذا كان واضح جداً

290
00:18:17,819 --> 00:18:19,070
انا مبللة جداً

291
00:18:19,153 --> 00:18:21,072
اجل حسناً من يعلم ماذا سيحدث

292
00:18:21,155 --> 00:18:22,739
في السكن بحلول وقت
عودتنا إلى هناك

293
00:18:22,824 --> 00:18:24,200
عن ماذا تتحدثين؟

294
00:18:24,283 --> 00:18:26,285
حان وقت الحشو مثل السردين، يا عاهرات

295
00:18:26,368 --> 00:18:28,537
نحن نسجن بهدف ربحّي الأن

296
00:18:28,620 --> 00:18:31,165
نحن لم نعد بشر بعد الأن، صرنا مواد جسدية

297
00:18:31,913 --> 00:18:33,918
أيمكنك ان تتفقدي ان
كنت أنزف من سروالي؟

298
00:18:34,001 --> 00:18:35,086
!أجل مُقرف

299
00:18:35,169 --> 00:18:36,670
حارس؟ حارس

300
00:18:38,130 --> 00:18:40,382
عليها تغيير فوطتها وسروالها

301
00:18:40,466 --> 00:18:43,094
هي تنزف حقاً بسبب الطفل 
الذي تحمله، أريه

302
00:18:43,177 --> 00:18:46,763
ياالهي هذا مقرف .. هذا مقرف جداً

303
00:18:46,848 --> 00:18:49,475
.الأن أتعلم ماهو المقرف؟ مايحدث هنا

304
00:18:49,558 --> 00:18:50,601
ماذا ستفعل لها؟

305
00:18:50,684 --> 00:18:52,103
غير مسموح لأحد بمغادرة الغرفة

306
00:18:52,186 --> 00:18:55,356
اذاً سنسألك مجدداً
ماذا ستفعل لها؟

307
00:18:56,357 --> 00:18:58,192
!هيا، فكر

308
00:18:59,526 --> 00:19:00,694
حقاً؟

309
00:19:00,777 --> 00:19:02,446
ألسنا نتحدث الأنجليزية؟

310
00:19:02,529 --> 00:19:04,656
اذاً انا سيدة متزوجة

311
00:19:04,740 --> 00:19:06,868
وهل فعلتيها حقاً؟

312
00:19:06,951 --> 00:19:09,829
لا يزال لدي سائله المنوي
بداخلي وكل شيء

313
00:19:09,912 --> 00:19:12,039
حقاً لم تحتاجي لهذا المستوى من التفاصيل

314
00:19:12,123 --> 00:19:13,790
لكن فاتتك البحيرة

315
00:19:13,875 --> 00:19:15,209
لكنني تزوجت

316
00:19:15,292 --> 00:19:16,710
اجل لكن ذلك كان ممتعاً

317
00:19:16,793 --> 00:19:19,296
كنت على كّتفي (بيغ بوو) وكنا
فائزين في لعبة الدجاج

318
00:19:19,380 --> 00:19:21,007
!مستحيل

319
00:19:21,090 --> 00:19:24,093
المعذرة، لقد تزوجت
حظيت بجماع

320
00:19:24,176 --> 00:19:27,054
.مع رجل هو زوجي الأن

321
00:19:27,138 --> 00:19:28,973
يومي كان أفضل من يومكم

322
00:19:29,056 --> 00:19:32,101
.يومي كان أفضل من الجميع

323
00:19:32,809 --> 00:19:34,728
اليوم يوم زفافي

324
00:19:34,811 --> 00:19:36,313
آنيتا) بنت قلعة رملية)

325
00:19:36,397 --> 00:19:38,274
كريزي آيس) وجدت سلحفاة)

326
00:19:38,357 --> 00:19:40,276
جميعكن حمقاوات

327
00:19:40,359 --> 00:19:42,486
أشعر كأننا جميعاً تزوجنا البحيرة

328
00:19:42,569 --> 00:19:44,363
أليس كذلك يا سيدات؟ -
بالتأكيد -

329
00:19:44,446 --> 00:19:46,115
.تغيرنا للأبد

330
00:19:46,198 --> 00:19:48,259
لا يزال لدي بعض ماء
البحيرة يسير من رجلي

331
00:19:50,411 --> 00:19:52,038
عاهرات هذا ما أنتن عليه

332
00:19:52,121 --> 00:19:53,497
أحتاج هذا -
أتسمعني؟ -

333
00:19:53,580 --> 00:19:55,666
ماذا؟ ماذا يجري؟
هل ترين هذا؟

334
00:19:55,749 --> 00:19:57,376
.يا رجل أعد لها ذلك هي تزوجت اليوم

335
00:19:57,459 --> 00:20:00,504
احتاجه المعذرة، وهو غير مصدق

336
00:20:01,463 --> 00:20:04,258
.موريلو) لا تقلقي هو لا يمكنه مساعدة نفسه)

337
00:20:04,341 --> 00:20:06,843
لمعلوماتك هناك نزيف يحدث

338
00:20:06,928 --> 00:20:09,805
.. وانا أساعد في أمتصاصه، بهذا لذا

339
00:20:09,889 --> 00:20:12,558
هناك فوطات صحية وراء خدمة
.عداد الطعام

340
00:20:12,641 --> 00:20:13,893
هل يمكنك رجاءً اعادة برقعها؟

341
00:20:13,976 --> 00:20:16,187
لا هذا لا يزال اخلالاً

342
00:20:23,027 --> 00:20:26,572
اذاً يبدو أن البحيرة كانت ممتعة حقاً؟

343
00:20:26,655 --> 00:20:31,243
حسناً في الواقع لست متأكدة من
.. مدى نظافة المياه

344
00:20:31,327 --> 00:20:33,495
لأنني بدأت بالشعور بحكة على أفخاذي

345
00:20:33,579 --> 00:20:34,746
انا أيضاً

346
00:20:35,664 --> 00:20:37,374
.سأحكها لك ان حكّيتي خاصتي

347
00:20:37,458 --> 00:20:39,418
لكنك تعضين أظافرك

348
00:20:39,501 --> 00:20:40,836
أريد سماع القليل حيال الجنس

349
00:20:40,920 --> 00:20:42,213
لديه قضيب كبير؟

350
00:20:42,296 --> 00:20:45,967
"حسناً، ايطالي ليس لـ "أيطالي
قافية مع "فحل" بدون سبب

351
00:20:46,050 --> 00:20:48,469
على الرغم من أنني كنت مشدودة جداً

352
00:20:48,552 --> 00:20:50,179
اعني حتى عند قيامي بهذا

353
00:20:50,262 --> 00:20:52,848
شبيه بممارسة الجنس مع
.. رجل يقحم حذاءه بداخلي

354
00:20:52,932 --> 00:20:54,641
أعذريني؟

355
00:20:54,725 --> 00:20:56,435
لم يكن الحذاء الذي يرتّديه
.في قدمه

356
00:20:56,518 --> 00:21:00,272
كان حذاء جديد ، أطلقنا عليه
."أسم "حذاء ممارستنا

357
00:21:00,356 --> 00:21:04,318
كان جلدياً، لقد كنا في مدرسة كاثوليكية

358
00:21:05,819 --> 00:21:09,365
على اية حال ، منذ ذلك الوقت
و مهبلي يعود إلى حجمه، كانت العضلة ترتد

359
00:21:09,448 --> 00:21:12,201
مجدداً هذه تفاصيل أضافية، خير الكلام ماقل ودل

360
00:21:12,284 --> 00:21:15,871
بوبو) أنت منزعّجة اليوم)

361
00:21:15,955 --> 00:21:18,624
دعوني أخبركن عن عهود الزواج

362
00:21:18,707 --> 00:21:21,168
من يحب فرقة (فورجنر)؟

363
00:21:21,252 --> 00:21:22,336


364
00:21:22,419 --> 00:21:25,881
هي لم تغرق هي هربت
مع فتاة السلحفاة تلك

365
00:21:25,965 --> 00:21:29,468
ترين؟ التسكع مع البيض
فكرة سيئة

366
00:21:30,409 --> 00:21:31,178
انا لست بيضاء

367
00:21:31,262 --> 00:21:32,429
اجل، لكنك لست بنية

368
00:21:32,513 --> 00:21:34,181
ولستي حمقاء، عنصرية

369
00:21:34,265 --> 00:21:37,726
السود لا يمكن أن يكونوا عنصريين
ليست لدينا قوة

370
00:21:37,809 --> 00:21:39,186
سيتوجب عليا ان اطلق على هذا هراء

371
00:21:39,270 --> 00:21:42,023
آسفة ربما لا يمكننا
التصرف حيال عنصريتنا

372
00:21:42,106 --> 00:21:46,360
وضعهم في أحياء الأقليّة
أرسالهم لمدارس سيئة

373
00:21:46,443 --> 00:21:48,237
قتلهم في مؤخرات شاحنات الشرطة

374
00:21:48,320 --> 00:21:52,908
لكنني متأكدة أنه بأمكاننا
.ان نكون عنصريات كالبقية ، هذه أميركا

375
00:21:52,992 --> 00:21:56,996
أرض الحرية، موطن العنصرية -
صحيح -

376
00:21:57,079 --> 00:21:59,456
هل تخشى اياً منكن ان
سوزان) يمكن أن تكون هربت؟)

377
00:21:59,540 --> 00:22:03,794
أجل نحن قلقات، لكننا عالقات هنا
جميعنا مبللات وغير مرتاحات

378
00:22:03,877 --> 00:22:05,629
انا كِدت أجف

379
00:22:05,712 --> 00:22:06,838
رطبات، هل هذا أفضل؟

380
00:22:06,922 --> 00:22:09,508
هل كلمة مبلل تستفزك؟

381
00:22:09,591 --> 00:22:12,674
ماذا قلتي؟ -
"هي قالت "تستفزك" قالت "تستفزك -

382
00:22:13,054 --> 00:22:16,390
.. "هي قالت "زنجية -
هيا لا تفكّري بهذا -

383
00:22:16,473 --> 00:22:19,851
ماذا؟ انا ضجرة! أيمكننا ان نحظى
بحرب عرقيّـة؟ سيكون هذا ممتعاً

384
00:22:19,935 --> 00:22:21,562
يجب أن نعود إلى هناك

385
00:22:21,645 --> 00:22:24,856
ما أسم صديقتك مجدداً؟
سباوت)؟ (سيليندر)؟)

386
00:22:24,940 --> 00:22:26,608
ماذا؟ -
بايبر)؟) -

387
00:22:26,692 --> 00:22:29,820
اجل، لما يعجز عليا تذكر تلك الحمقاء

388
00:22:29,903 --> 00:22:31,072
(بايبر) -
لا لماذا؟ -

389
00:22:31,155 --> 00:22:32,781
ياللهول توقفِ -
ماذا؟ -

390
00:22:32,864 --> 00:22:36,243
لدي هاتف خلوي بين ثديي
.ومفاتيح في مهبلي

391
00:22:36,327 --> 00:22:38,495
.وانتِ قتلت شخص لتوك

392
00:22:38,579 --> 00:22:40,456
أتظنين حقاً ان هذا أفضل
وقت للأختلاط؟

393
00:22:40,539 --> 00:22:42,749
هل كنتِ في البحيرة انت ايضاً؟

394
00:22:42,833 --> 00:22:44,168
لم يّخبرني أحد بحدوث هذا

395
00:22:44,251 --> 00:22:46,378
هل أبدو مبللة بالنسبة لك؟

396
00:22:46,462 --> 00:22:48,797
.في الحقيقة ذهبنا للبحيرة

397
00:22:50,757 --> 00:22:53,427
كان الأمر مفرحاً -
اجل -

398
00:22:53,510 --> 00:22:55,137
ما خطبك؟

399
00:22:55,221 --> 00:22:56,805
هي تعرضت للكثير من الشمس، هي بخير

400
00:22:56,888 --> 00:22:59,100
انصتِ انظري هناك

401
00:23:00,101 --> 00:23:02,394
(انظري رجاءً ،(بيبر

402
00:23:02,478 --> 00:23:06,190
اعلم، لا يمكن ان يكون هذا جيد

403
00:23:06,273 --> 00:23:08,609
أين يمكن ان يتسع المكان لهن جميعاً

404
00:23:08,692 --> 00:23:10,361
لا لا لا لا

405
00:23:10,444 --> 00:23:13,989
تتذكرين، تلك الطائرة إلى شيكاغو؟
تلك الفتاة، التي غفت علي

406
00:23:14,072 --> 00:23:16,325
كانت خائفة من الطيرات

407
00:23:16,408 --> 00:23:18,660
سرقنا تفاحتها -
(فايجولي) -

408
00:23:18,744 --> 00:23:21,497
حسناً اظن انها تلك -
أظن ذلك؟ -

409
00:23:21,580 --> 00:23:25,684
لا هي تلك انا أتذكر وجهها
لأنها غفت علي

410
00:23:26,793 --> 00:23:28,504
جميل، (آلكس)؟

411
00:23:28,587 --> 00:23:31,548
(لا يمكنني الحديّث لك الأن (بيبر
.لا يمكنني

412
00:23:31,632 --> 00:23:34,301
كل ما أود فعله هو الخروج من هنا والتمشي

413
00:23:34,385 --> 00:23:36,553
ولا يمكنني فعل ذلك

414
00:23:36,637 --> 00:23:38,847
لذا أشعر بأحباط هائل

415
00:23:38,930 --> 00:23:42,643
تذوقتِ الحرية فتريدين المزيد منها
أرى ذلك، انا لم أفعل

416
00:23:42,726 --> 00:23:45,937
كنت بالداخل بينما كان الجميع بالخارج
.عند البحيرة

417
00:23:46,021 --> 00:23:47,356
.. يمرحّون

418
00:23:48,607 --> 00:23:51,360
اجل، أود منك الأبتعاد الأن

419
00:23:51,443 --> 00:23:53,237
لا يجب أن تتحدثي إلي هكذا

420
00:23:54,196 --> 00:23:58,325
أن لم تسمعي، ستفعلين
انا قوة لا يستّهان بها

421
00:23:59,075 --> 00:24:00,202
حسناً

422
00:24:00,994 --> 00:24:03,330
سأذهب لأنهاء كتابي

423
00:24:05,582 --> 00:24:06,917
(نيك هورنبي)

424
00:24:08,419 --> 00:24:10,003
"أعجبّتني "الدقة العالية

425
00:24:16,093 --> 00:24:17,178
دمعة؟

426
00:24:17,261 --> 00:24:19,721
انها في الجانب الخاطئ -
عن ماذا تتحدين؟ -

427
00:24:19,805 --> 00:24:21,890
هل هذه حتى أوشام؟ -
انها مكياج -

428
00:24:21,973 --> 00:24:24,310
اذاً هذه للتزيين؟

429
00:24:25,143 --> 00:24:27,438
هذا لطيف جداً -
هذا يخُصني

430
00:24:28,522 --> 00:24:30,649
حسناً من أين ما جئت هذا لا يعني شيء

431
00:24:30,732 --> 00:24:32,108
ماذا، هل قتلتي شخص ما؟ -

432
00:24:32,193 --> 00:24:33,860
لا -
لا؟ -

433
00:24:34,986 --> 00:24:38,199
لا قتلت 3 أشخاص

434
00:24:38,282 --> 00:24:40,201
.نكرات

435
00:24:40,284 --> 00:24:43,995
ثم دخلت إلى السجن بتهمة
الأستيلاء على معونة الامهات والأطفال أتصدقين هذا؟

436
00:24:44,079 --> 00:24:46,623
على اية حال، فتاة الكحل

437
00:24:48,750 --> 00:24:51,753
من يدير اللعبة هنا؟ -
اللعبة؟ -

438
00:24:51,837 --> 00:24:54,423
هيا لا تكتمي علي

439
00:24:54,506 --> 00:24:55,716
نحن صديقات الأن

440
00:24:55,799 --> 00:24:58,427
.كِلانا تحبان البكّاء في السواد الأن

441
00:24:58,510 --> 00:25:00,679
اذاً؟

442
00:25:00,762 --> 00:25:02,514
من الرئيسة؟

443
00:25:07,686 --> 00:25:09,145
تلك

444
00:25:09,230 --> 00:25:12,566
هناك، الفتاة البيضاء

445
00:25:12,649 --> 00:25:14,526
القارئة

446
00:25:14,610 --> 00:25:16,403
هل انت جادة؟

447
00:25:16,487 --> 00:25:19,615
ذات دم بارد، مثل مثلجات
في أسفل قاع الثلاجة

448
00:25:19,698 --> 00:25:24,077
قد تبدو بريئة، لكنها الرئيسة

449
00:25:28,123 --> 00:25:29,458
مثير للأعجاب

450
00:25:35,088 --> 00:25:36,840
.أنه بيت الزنجبيل

451
00:25:36,923 --> 00:25:39,718
لا -
(كما قالت (بيردي -

452
00:25:39,801 --> 00:25:43,639
".. دائما قولي " أجل و
اجل -

453
00:25:43,722 --> 00:25:49,478
اجل و رائحته لذيذ جداً

454
00:26:02,616 --> 00:26:05,536
اياً تكن بقايا الطلاء الباقية على هذا
انه طلاء م الرصاص

455
00:26:05,619 --> 00:26:08,722
رصاص و خشب متعفن

456
00:26:11,750 --> 00:26:13,477
و فطريات

457
00:26:14,295 --> 00:26:15,337
هل قضمتّ لتوي نملة بيضاء؟

458
00:26:15,421 --> 00:26:18,173
ربما هي قطعة كبيرة من الزنجبيل -
لا توقفِ

459
00:26:18,256 --> 00:26:19,966
توقفِ أستراحة

460
00:26:20,050 --> 00:26:21,176
اتظنين أنه هناك اي ماء بالأرجاء؟

461
00:26:21,259 --> 00:26:23,429
لا توجد أستراحات

462
00:26:23,512 --> 00:26:26,139
عقلك يمكنه تخيل كل شيء

463
00:26:26,222 --> 00:26:29,726
لقد صنع رواية "المعاشرة مع الزمن" صحيح؟

464
00:26:29,810 --> 00:26:32,729
انه سحري، انه مميز

465
00:26:32,813 --> 00:26:35,023
لكن لساني لا يمكنه أكل اي شيء

466
00:26:35,106 --> 00:26:39,235
وعليك التوقف عن ذكر رواية
"معاشرة مع الزمن"

467
00:26:39,320 --> 00:26:41,405
انتهى الأمر، حسناً؟

468
00:26:42,155 --> 00:26:43,615
بالأضافة لأن السماء ستظلم قريباً

469
00:26:43,699 --> 00:26:46,702
"لكنني أحب رواية "معاشرة مع الزمن

470
00:26:46,785 --> 00:26:48,662
يجب أن تكتبّي المزيد من القصص

471
00:26:48,745 --> 00:26:54,793
ربما طعمة الزنجبيل غريبة لأنه
هناك تعويذة ما عليه

472
00:26:57,253 --> 00:26:58,755
ماذا يحدث تالياً

473
00:26:59,840 --> 00:27:01,049
انا لست متأكدة

474
00:27:01,132 --> 00:27:02,509
خذي دقيقة

475
00:27:03,427 --> 00:27:07,097
دعّي القصة .. تدور في عقلك

476
00:27:08,181 --> 00:27:11,768
لدينا الوقت، لن نعود أبداً

477
00:27:12,769 --> 00:27:14,187
ماذا؟

478
00:27:14,270 --> 00:27:17,649
يمكننا العيش هنا للأبد
وجدنا بيت يمكننا العيش فيه

479
00:27:19,067 --> 00:27:20,569
يمكنك قراءة القصص لي

480
00:27:21,778 --> 00:27:24,948
ويمكننا تناول لحم الرآكون
.. والعنيّب ويمكننا

481
00:27:25,031 --> 00:27:28,369
يمكننا ممارسة الحُب -
انا حقاً أقترفت خطأ كبير -

482
00:27:28,452 --> 00:27:30,579
ماذا تفعلين

483
00:27:32,998 --> 00:27:34,766
.. هناك

484
00:27:36,084 --> 00:27:38,294
ساحرة بداخل هذا البيت

485
00:27:39,546 --> 00:27:41,840
و هي تريد تناولنا

486
00:27:41,923 --> 00:27:43,258
عندها نقتل الساحرة

487
00:27:43,341 --> 00:27:45,010
ويمكننا أنتزاع احشائها

488
00:27:45,093 --> 00:27:49,681
بشوكة مصنوعة من أسنان الذئاب

489
00:27:49,765 --> 00:27:53,727
لا أريد فعل هذا بعد الأن

490
00:27:54,770 --> 00:27:56,480
سأنتظر

491
00:27:56,563 --> 00:27:58,399
كم نفتقد؟

492
00:27:58,482 --> 00:28:01,735
سأقول اقل من اثنتين
لكن لا أكثر من 11

493
00:28:01,818 --> 00:28:03,236
ربما 12

494
00:28:03,319 --> 00:28:04,946
لا تزال تصلنا أرقام مختلفة سيدي

495
00:28:05,030 --> 00:28:07,741
ولم تصلنا القوائم اللعينة بعد

496
00:28:07,824 --> 00:28:10,201
هذا سخيف

497
00:28:10,285 --> 00:28:12,162
حسناً، هذا ما سنفعل

498
00:28:12,245 --> 00:28:14,706
جميع السجينات الأصليات يعُدن إلى غرفهن

499
00:28:14,790 --> 00:28:16,332
نقوم بعد طبيعي، سرير إلى سرير

500
00:28:16,417 --> 00:28:18,001
والمستّجدات؟

501
00:28:21,218 --> 00:28:22,589
سينتظرن

502
00:28:22,673 --> 00:28:25,091
بايلي) و (ثوربي) تعاليا لتفقد)
.حدود السجن معي

503
00:28:25,175 --> 00:28:27,511
ان أمكننا ايجاد بعض الهاربات هيا

504
00:28:29,765 --> 00:28:30,806
مالأمر (لوشيكس)؟

505
00:28:30,889 --> 00:28:32,766
ربما تود المجيء إلى غرفة البريد

506
00:28:32,849 --> 00:28:35,143
.اجل؟ و ربما قد تود لعق قضيبي

507
00:28:35,226 --> 00:28:38,313
ايها العاجز اللعين، سأتعامل مع لاحقاً

508
00:28:40,106 --> 00:28:41,400
لا أود لعق قضيبه

509
00:28:41,483 --> 00:28:43,694
هذا حقاً نوع من
عروض الهراء؟

510
00:28:44,277 --> 00:28:47,531
لأكون عادل أتيتم في يوم جنوني

511
00:28:48,364 --> 00:28:50,784
لكن ايضاً .. اجل

512
00:28:50,867 --> 00:28:52,453
سأخذك إلى البيت

513
00:28:52,536 --> 00:28:53,662
وثم ماذا؟

514
00:28:53,745 --> 00:28:56,540
"جودي كينج) تهرب من السجن )"
سيهاجمونّني

515
00:28:56,623 --> 00:28:57,708
اذاً نجلس هنا؟

516
00:28:57,791 --> 00:29:01,044
.(اجل نجلس ، مع السيد (لوشيكس

517
00:29:02,699 --> 00:29:06,007
في الواقع يفترض ان انقل
هذه الأوراق إلى هناك

518
00:29:06,091 --> 00:29:07,693
أتمانعان يا رفاق العودة إلى الردهة؟

519
00:29:08,844 --> 00:29:11,722
هل انت جاد؟ لا يمكنك ان تكون جاد -
لا (بيل) أهدء -

520
00:29:11,805 --> 00:29:13,765
.. حقاً يتوجب علي -
لا حقاً -

521
00:29:13,849 --> 00:29:14,891
ما الأمر

522
00:29:14,975 --> 00:29:18,687
أعلم انك لا تهتم حيال هذه الأوراق
اذاً ما الأمر؟

523
00:29:18,770 --> 00:29:20,146
هل هذا فاصل تّدخين؟

524
00:29:20,230 --> 00:29:22,733
التدخين مقرف

525
00:29:23,533 --> 00:29:25,611
كنت اريد الذهاب لأخذ قيلولة

526
00:29:25,694 --> 00:29:26,945
ما خطبك؟

527
00:29:27,028 --> 00:29:30,031
أظن انه مضحك -
شكراً -

528
00:29:30,115 --> 00:29:31,867
(لا شيء من هذا مضحك ،(جوديث

529
00:29:32,712 --> 00:29:35,954
.(دخلنا لمنطقة (جوديث

530
00:29:37,539 --> 00:29:39,750
بيل)، أظن قد حان الوقت)

531
00:29:39,833 --> 00:29:42,919
اذاً تودين الجلوس لوحدك في الردهة؟

532
00:29:43,003 --> 00:29:46,757
.حسناً ان ذهبت أنت يمكنها البقاء هي هنا

533
00:29:46,840 --> 00:29:49,926
سأتسكع معها -
الأن أتسمع هذا؟ هو سيتسكع -

534
00:29:50,010 --> 00:29:52,137
اذاً يتم صّرفي؟

535
00:29:52,220 --> 00:29:55,015
انا في السجن الأن, وهذا يُقسيني

536
00:29:55,098 --> 00:29:56,975
.(لا شيء جديد حيال هذا، سيدة (كينج

537
00:29:57,058 --> 00:30:00,103
(حسناً لا أعلم هذا، سيد (مونتيغمري

538
00:30:00,186 --> 00:30:02,648
أذهب للبيت، قم بزيارة زوجي

539
00:30:02,731 --> 00:30:05,526
ربما هو محبط حيال هذا أكثر
.من كلانا

540
00:30:06,985 --> 00:30:08,945
هذا ليس زوجك -
لا هو صديّقي -

541
00:30:11,114 --> 00:30:14,785
انظري لنفسك -
حسناً لا تتمعن في النظر عزيزي -

542
00:30:15,994 --> 00:30:19,898
أنظر إلى هذا، محكم بشدة
هذا كان سريعاً

543
00:30:24,961 --> 00:30:27,673
سحقاً انا أسفة لقد تأخرت

544
00:30:27,756 --> 00:30:30,592
رجاءً دعوني أعود إلى السجن

545
00:30:31,405 --> 00:30:32,819
ياللهول

546
00:30:34,012 --> 00:30:35,847
ثوربي) أذهب وأجلب قاطعة الأسلاك)

547
00:30:35,931 --> 00:30:38,224
.(شكراً لك سيد (كابوتو

548
00:30:38,308 --> 00:30:42,270
هي أرادت عيش قصة من وحي الخيال
.وانا أردت فقط العشاء

549
00:30:42,353 --> 00:30:44,439
هي؟ من هي؟

550
00:30:46,107 --> 00:30:48,318
.أخفِضن أصواتكن

551
00:30:48,401 --> 00:30:51,446
الأن أبقين أمام حُجركِن من أجل العد

552
00:30:51,530 --> 00:30:53,907
لا تدخلن حجركن لا تغيرن ملابسكن

553
00:30:53,990 --> 00:30:58,704
لا تلمسن مقتنياتكن الشخصية
لا تتجاوزن، لا تجمعن 200 دولار

554
00:30:58,787 --> 00:31:01,164
هذا أمر، أهذا واضح؟

555
00:31:04,375 --> 00:31:07,462
توقف -
قلت هل هذا واضح؟ -

556
00:31:08,714 --> 00:31:10,841
قفن اما مداخلكن الأن

557
00:31:12,217 --> 00:31:13,552
(السجينة (وايتهيل

558
00:31:14,469 --> 00:31:16,054
.أرى انك تحلقين وحدك هذا المساء

559
00:31:16,722 --> 00:31:17,931
لا أعلم

560
00:31:18,932 --> 00:31:20,350
من زميلتك؟

561
00:31:20,433 --> 00:31:24,145
نحن لنسا حقاً صديقات
ربما هي تعمل للجانب الأخر

562
00:31:24,229 --> 00:31:26,439
لا أعني هي قاتلة، لكن ربما هي كذلك

563
00:31:26,522 --> 00:31:28,441
بمن يمكنك ان تثق هذه الأيام، تعلم؟

564
00:31:28,524 --> 00:31:32,821
.كوكوديو) مفقودة و (وايتهيل) فريدة نوعاً ما)

565
00:31:32,904 --> 00:31:34,489
أيمكنك نطق هذا؟

566
00:31:34,573 --> 00:31:40,662
كيه يو كيه او د يو .. ربما يكون كيو سي كي

567
00:31:40,746 --> 00:31:43,248
لا أظن انه هناك "سي" اعتقد
انها أثنان "كي" فقط

568
00:31:43,331 --> 00:31:45,333
.لم أذكر انني طلبت منك

569
00:31:48,128 --> 00:31:49,462
.(سجينة (ميرفي

570
00:31:51,089 --> 00:31:54,509
اتأكدين المعلومة التي شاركتها
مع السجينة (فوس)؟

571
00:31:55,927 --> 00:31:58,847
يمكنني القول ان (وايتهيل) فريدة

572
00:31:59,890 --> 00:32:01,725
لست متأكدة حول موضوع الهجاء

573
00:32:01,808 --> 00:32:04,185
انت بالتأكيد فريدة"

574
00:32:04,269 --> 00:32:05,896
"كالبقيّة فحسب
.(مارغريت ميد)

575
00:32:06,725 --> 00:32:08,481
طرف أخر يتحّدث

576
00:32:09,232 --> 00:32:11,860
.ربما حان وقت كتابة المخالفات

577
00:32:11,943 --> 00:32:14,613
.(حسناً يبدو أن الجميع هنا عدا (كوكوديو

578
00:32:14,696 --> 00:32:16,865
ماذا؟

579
00:32:18,199 --> 00:32:20,535
تبقتّ هذه عندما كان السجن للرجال

580
00:32:20,619 --> 00:32:22,495
هناك الكثير منهن هنا

581
00:32:22,578 --> 00:32:25,206
كان بأستطاعة الحراس الأقامة بالسجن آنذاك

582
00:32:25,290 --> 00:32:27,125
كان الأمر لطيفاً، بالقرب من البحيرة

583
00:32:27,913 --> 00:32:29,795
عندما كانت البحيرة لطيفة

584
00:32:29,878 --> 00:32:31,880
لم تكن لدي فكرة أن هذه الأكّواخ موجودة هنا

585
00:32:31,963 --> 00:32:36,009
أعتدنا أن نقيم في أكواخ صغيرة
مثل هذا عندما كنت طفل

586
00:32:36,092 --> 00:32:38,028
قبل أن يدخل أبي في مجال صبغ الكِلاب

587
00:32:41,514 --> 00:32:43,433
ستفسر الأمر أليس كذلك؟

588
00:32:43,516 --> 00:32:45,811
أعني فقط أن اردت مني

589
00:32:46,867 --> 00:32:48,396
بسرعة

590
00:32:48,579 --> 00:32:53,151
يصبغ ويعتني بالكلاب، لكي تبدو
مثل الحيوانات الأليفة

591
00:32:53,234 --> 00:32:56,279
تعلم، الباندا، الحمار الوحشي، النمور
أنه عمل

592
00:32:57,613 --> 00:32:59,074
انا متأكد انه كذلك

593
00:32:59,157 --> 00:33:00,909
الجمال -
انتهينا من هذا -

594
00:33:00,992 --> 00:33:03,119
حسناً

595
00:33:04,287 --> 00:33:06,998
أخرجي نعلم أنك بالداخل

596
00:33:07,082 --> 00:33:08,959
.لا انت لا تفعل

597
00:33:10,460 --> 00:33:12,587
وجدناها، تعالوا للقبض عليها

598
00:33:12,671 --> 00:33:14,547
وصلني هذا -
أبقى هنا -

599
00:33:14,747 --> 00:33:18,127
Twitter @iDreamO

600
00:33:20,552 --> 00:33:21,137
مرحباً؟

601
00:33:21,221 --> 00:33:22,638
لما لم ترد على هاتفك؟

602
00:33:22,723 --> 00:33:25,684
كنت أتصل بك طوال اليوم
هل معي رقمك؟

603
00:33:25,767 --> 00:33:27,894
مساعدتي يريد رقمك -
.. انا  -

604
00:33:27,978 --> 00:33:29,020
.يا له من كابوس

605
00:33:29,104 --> 00:33:31,690
.. اعلم اعلم، لكنني أتولى الأمر

606
00:33:31,773 --> 00:33:33,984
هل رأيتها؟

607
00:33:34,067 --> 00:33:38,238
كان تبديلاً في أخر الدقائق
لكنها أكملتّ اجراءات الدخول كالبقية

608
00:33:38,321 --> 00:33:41,324
أعني، لا معاملة خاصة .. تقريباً

609
00:33:42,242 --> 00:33:43,869
من قام بالتفتيّش الجسدي؟

610
00:33:43,952 --> 00:33:48,164
ياللهول هل تركّتم يا رفاق
جودي كينج) تؤدي التفتيش الجسدي؟)

611
00:33:48,248 --> 00:33:51,376
جودي كينج)؟) -
.(لا بد أن تكون متولياً لأمرة هذا (جو -

612
00:33:51,459 --> 00:33:52,668
لا أخطاء

613
00:33:52,753 --> 00:33:55,046
ستتعقبّ الصحافة الأخبار

614
00:33:55,130 --> 00:33:57,632
ستكون هناك عدسة مراقبة ضخمة على المكان

615
00:33:57,716 --> 00:34:00,551
ولا أريد ان نتعرض للنقاد

616
00:34:00,635 --> 00:34:02,553
هي بخير، لكنها ليست بذلك الخير

617
00:34:02,637 --> 00:34:05,348
لأن العامة يريدون رؤية تطبيق للعدالة

618
00:34:05,431 --> 00:34:09,519
ولكننا أنسانيون مع سجنائنا صحيح؟

619
00:34:09,602 --> 00:34:12,397
وفي النهاية لا نريد أغضابّها

620
00:34:12,480 --> 00:34:16,442
لأن لديها صديقات
لذا قم بحفظ التوازن

621
00:34:17,861 --> 00:34:19,695
ماذا يعني هذا بالضبط؟

622
00:34:19,780 --> 00:34:22,991
لا اعلم، ربما لا تخطئ

623
00:34:23,074 --> 00:34:25,786
انت مدير النشاط البشري الأن

624
00:34:25,869 --> 00:34:28,371
.احصل لنفسك على مساعدة لعينة للأجابة على مكالمتك

625
00:34:29,915 --> 00:34:31,041
على هذا في الميزانية؟

626
00:34:31,124 --> 00:34:33,209
.لا أجعل سجينة تفعل هذا

627
00:34:38,799 --> 00:34:41,927
أين (جودي كينج)؟ -

628
00:34:42,010 --> 00:34:45,721
جميعنا نعلم ان الجنس
والحب مختلفان خصوصاً للرجال

629
00:34:45,806 --> 00:34:46,848
لما يقولوا الناس هذا؟

630
00:34:46,932 --> 00:34:50,435
لما يشير الجميع أن الرجال لا يمكنهم
انشاء علاقات عاطفية

631
00:34:50,518 --> 00:34:52,062
مع الجنس مثل النساء؟

632
00:34:52,145 --> 00:34:54,397
انا أفعل، انا تعلقت

633
00:34:55,273 --> 00:34:57,400
لذا يجب عليا ان أكون حذراً

634
00:34:57,483 --> 00:34:58,651
هذا لطيف جداً

635
00:34:58,734 --> 00:35:00,528
انه ليس كذلك، انه مروع

636
00:35:01,321 --> 00:35:02,948
هل انت واقع في الغرام الأن؟

637
00:35:05,141 --> 00:35:07,327
الا يعلم أحدكم أين (جودي كينج)؟

638
00:35:07,410 --> 00:35:09,830
كيف يمكن ان لا أحد يراقبها؟

639
00:35:12,248 --> 00:35:13,249
انتهى الحفل

640
00:35:13,333 --> 00:35:15,168
جبان

641
00:35:15,251 --> 00:35:17,003
يتبـع يا صديقي

642
00:35:17,087 --> 00:35:19,172
سنرى يا سجينة

643
00:35:20,090 --> 00:35:21,674
أنها معي

644
00:35:21,757 --> 00:35:23,509
لوشيكس)؟)

645
00:35:23,593 --> 00:35:25,678
اجل حاولتّ أخبارك اننا في غرفة البريد

646
00:35:25,761 --> 00:35:27,889
.والقوائم جاهزة

647
00:35:27,973 --> 00:35:29,682
الازلت تود مني لعق قضيبك؟

648
00:35:29,765 --> 00:35:31,559
العلوي الأيسر

649
00:35:32,518 --> 00:35:34,855
فيرناي) العلوي الأيمن)

650
00:35:35,771 --> 00:35:37,107
(لافولو)

651
00:35:39,317 --> 00:35:40,651
العلوي الأيمن

652
00:35:40,735 --> 00:35:41,736
واشنطن)؟)

653
00:35:42,737 --> 00:35:44,364
العلوي الأيسر

654
00:35:45,824 --> 00:35:47,783
(كريس فيتزباتريك)

655
00:35:48,827 --> 00:35:50,286
جنكينس) تحركي)

656
00:35:50,370 --> 00:35:51,913
الحجيرة اليسرى 2، الحجيرة الثالثة يميناً

657
00:35:51,997 --> 00:35:53,248
العلوي الأيمن

658
00:35:53,331 --> 00:35:55,500
.(سميث) ،(جرين)

659
00:35:56,751 --> 00:35:58,378


660
00:35:58,461 --> 00:36:00,213
اليسار السفلي، العلوي الأيمن

661
00:36:00,296 --> 00:36:03,591
تذكري يجب أن تسيطري من البداية

662
00:36:03,674 --> 00:36:04,800
فرض السيطرة

663
00:36:04,885 --> 00:36:05,969
مفهموم

664
00:36:06,052 --> 00:36:07,803
(هابكوكا) ، (دوايت)

665
00:36:11,057 --> 00:36:13,309
انتما هنا، السفلي الأيمن، العلوي الأيسر

666
00:36:14,327 --> 00:36:16,479
كيبنس) العلوي الأيمن)

667
00:36:19,941 --> 00:36:21,651
ستيورات) العلوي الأيسر)

668
00:36:21,734 --> 00:36:22,818
السرير العلوي، يا نحيفة

669
00:36:22,903 --> 00:36:24,404
هو قال السفلي الأيمن

670
00:36:24,487 --> 00:36:27,448
لا هذا سريري، قضيت فترة أطول منك هنا
ولن أتحرك

671
00:36:27,532 --> 00:36:29,200
ألديك مشكلة مع هذا؟

672
00:36:30,076 --> 00:36:31,995
حسناً -
لما لا تقومين بالوشاية علي؟ -

673
00:36:32,913 --> 00:36:34,539
.الجميع في الأرجاء يحبون الواشيات

674
00:36:34,622 --> 00:36:37,250
كيف يمكنني حتى الصعود؟ ركبتاي تؤلمانني

675
00:36:37,333 --> 00:36:39,294
هل أبدو انني مهتمة؟

676
00:36:39,377 --> 00:36:41,254
.(حسنا لا تكوني سيئة (شابمان

677
00:36:41,337 --> 00:36:42,630
هي فتاة كبيرة

678
00:36:42,713 --> 00:36:44,215
أعطيها السرير السفلي

679
00:36:51,472 --> 00:36:54,100
ماذا حدث؟ هل أذيتي نفسك؟

680
00:36:56,436 --> 00:36:57,437
ماهذا؟

681
00:37:00,065 --> 00:37:01,774
رقم 8؟ -
انها علامة اللانهاية -

682
00:37:01,857 --> 00:37:03,693
إنها ملوثة -
حقاً؟ -

683
00:37:03,776 --> 00:37:06,362
لدي بعض الكحول المُطهر، أنتظري

684
00:37:06,446 --> 00:37:08,198
أتظنين أنها تبدو قاسية؟

685
00:37:08,281 --> 00:37:09,782
اظن انها تبدو مثل رقم 8 غاضب

686
00:37:09,865 --> 00:37:11,159
ماذا يمكنني أخبارك

687
00:37:15,455 --> 00:37:17,082
كينج) أنتِ هنا)

688
00:37:17,165 --> 00:37:18,666
(فوق (واشنطن

689
00:37:18,749 --> 00:37:20,085
(هل انتِ (واشنطن

690
00:37:22,212 --> 00:37:24,089
(مرحباً انا (جودي

691
00:37:28,259 --> 00:37:29,260
حسناً

692
00:37:29,344 --> 00:37:31,137
(أنتظري آنسة (كينج

693
00:37:31,221 --> 00:37:33,014
آنسة (كينج)؟

694
00:37:33,098 --> 00:37:34,182
مرحباً هنا

695
00:37:34,265 --> 00:37:36,392
انا مجدداً تقابلنا قبل قليل

696
00:37:36,476 --> 00:37:38,436
.(سيد (كابوتو -
صحيح -

697
00:37:38,519 --> 00:37:41,106
اجل كان هناك خطأ

698
00:37:41,189 --> 00:37:43,316
.. لا يجب ان تكوني مع

699
00:37:43,399 --> 00:37:45,776
.. هذه أو تلك

700
00:37:46,987 --> 00:37:48,321
لا يفترض أن تكوني في هذا السكن

701
00:37:48,404 --> 00:37:50,198


702
00:37:50,281 --> 00:37:51,824
عينا لك سرير في مكان ما أخر

703
00:37:51,907 --> 00:37:54,535
رجاءً تعالي معي -
حسناً -

704
00:37:54,619 --> 00:37:55,745
وداعاً

705
00:37:55,828 --> 00:37:57,830
انتظر ماذا؟

706
00:37:59,814 --> 00:38:01,726
ألم يرى أحدكم هذا؟

707
00:38:01,926 --> 00:38:06,491


708
00:38:08,758 --> 00:38:09,925
(شالوم)

709
00:38:11,886 --> 00:38:14,514
.السلام عليكم

710
00:38:18,518 --> 00:38:19,852
تباً

711
00:38:22,981 --> 00:38:24,440
أين كنتي؟

712
00:38:24,524 --> 00:38:26,859
ياللهول، ماخطبك يا فتاة

713
00:38:26,942 --> 00:38:28,861
آسفة انا قد كنت في الغابة

714
00:38:28,944 --> 00:38:30,780
لا أعلم ان كنت متورطة في مشكلة أم لا

715
00:38:30,863 --> 00:38:33,033
اكلت .. رصاص

716
00:38:33,116 --> 00:38:34,409
يا فتاة , جميعنا أكلنا الرصاص

717
00:38:34,492 --> 00:38:36,161
ربما هذا سبب وجود نصفنا هنا

718
00:38:38,246 --> 00:38:39,622
لقد زادت الأسرة -
أجل -

719
00:38:39,705 --> 00:38:41,749
ربما كنتِ افضل حال في الغابة

720
00:38:41,832 --> 00:38:43,459
لا لا لا

721
00:38:43,543 --> 00:38:45,295
لا أهتم، انا في الديار

722
00:38:45,378 --> 00:38:48,548
و (كوكوديو)؟ هي مجنونة

723
00:38:48,631 --> 00:38:49,799
.غير معقول

724
00:38:49,882 --> 00:38:51,342
أنتهت علاقتـنا

725
00:38:51,426 --> 00:38:53,261
ماذا ستفعلين؟

726
00:39:26,461 --> 00:39:27,795
(لولي)

727
00:39:27,878 --> 00:39:30,090
لولي) أنهضي علينا تولي أمر ذلك)

728
00:39:30,173 --> 00:39:31,466
ماذا؟

729
00:39:32,592 --> 00:39:35,720
صديقنا في البيت الأخضر، أنهضي

730
00:39:35,803 --> 00:39:37,555
الصديق؟

731
00:39:37,638 --> 00:39:40,100
الا نزال في الخليج الأخضر؟

732
00:39:44,229 --> 00:39:45,438
.. لا تهتمي فقط

733
00:39:46,439 --> 00:39:47,732
أخلدي للنوم

734
00:40:27,591 --> 00:40:29,345


735
00:40:32,735 --> 00:40:35,530
تركوك هنا لوحدك؟
ياللهول

736
00:40:35,613 --> 00:40:37,407
ماذا ترين؟ -
لا شيء -

737
00:40:37,490 --> 00:40:38,949
ماذ ترين؟ -

738
00:40:39,033 --> 00:40:40,826
فتاة من آل (كارداشيان) ربما؟

739
00:40:44,038 --> 00:40:45,331
ألتزمي بأجابتّك الأولى

740
00:40:47,333 --> 00:40:48,751
.(مورين كوكوديو)

741
00:40:50,085 --> 00:40:51,296
.(مورين كوكوديو)

742
00:40:51,379 --> 00:40:53,923
فلنكتشف القليل عنك

743
00:41:01,347 --> 00:41:02,390
انزر لهذا

744
00:41:03,641 --> 00:41:06,311
من يحب أن تكون تصرفاتّه متوقعة؟

745
00:41:09,104 --> 00:41:12,275
ماذا سأفعل معك (مورين كوكوديو)؟

746
00:41:12,358 --> 00:41:14,902
أرسلني إلى سريري؟ ربما أطعامي أولاً ثم

747
00:41:14,985 --> 00:41:15,986
أرسالي لسريري؟

748
00:41:16,070 --> 00:41:18,573
أنت هربتي بعيداً -
الجميع هرب بعيداً -

749
00:41:18,656 --> 00:41:19,824
هربتي أكثر منهن

750
00:41:19,907 --> 00:41:21,784
انتم من أزلتم ذلك الزياج

751
00:41:21,867 --> 00:41:23,619
فقدت طريقي هناك، أحتميت بالمأوى

752
00:41:23,703 --> 00:41:24,704
قاربت على التجمد إلى الموت

753
00:41:24,787 --> 00:41:27,081
الجو يبلغ 78 درجة -
كان بأمكاني أن اموت -

754
00:41:27,165 --> 00:41:28,833
تحت مراقبتك

755
00:41:29,792 --> 00:41:32,044
ماذا لو علم المراقب هذا؟

756
00:41:33,296 --> 00:41:34,630
.انا المراقب

757
00:41:35,631 --> 00:41:36,882
حقاً

758
00:41:36,966 --> 00:41:38,884
.لا يصح إلا الصحيح

759
00:41:40,595 --> 00:41:43,055
تعجبني زهرة عباد الشمس

760
00:41:48,102 --> 00:41:51,146
اخرجي ، اذهبي لسريرك

761
00:41:51,231 --> 00:41:52,232
لا عشاء

762
00:41:52,940 --> 00:41:54,359
أبتعدي عني

763
00:42:30,311 --> 00:42:32,855
لذا ظننت أن كل شيء بخير

764
00:42:32,938 --> 00:42:34,732
لكن الأن كل مرة أراها

765
00:42:34,815 --> 00:42:36,609
هي حقاً تسيء معاملتي

766
00:42:36,692 --> 00:42:37,985
حسناً، ماذا تفعل؟

767
00:42:38,068 --> 00:42:39,654
لا شيء

768
00:42:39,737 --> 00:42:41,989
أعني جداول عملنا تغيرت

769
00:42:42,072 --> 00:42:43,574
ولم نعّد نرى بعضنا كثيراً

770
00:42:43,658 --> 00:42:44,825
ربما هي غاضبة حيال هذا

771
00:42:44,909 --> 00:42:47,245
بماذا تعمل هي؟

772
00:42:47,328 --> 00:42:50,373
كانت سائقة شاحنة

773
00:42:50,456 --> 00:42:52,250
لكن

774
00:42:52,333 --> 00:42:55,670
حظت بحادث لذا تأخذ بعض الوقت كأستراحة

775
00:42:55,753 --> 00:43:00,049
حسناً انظر ان كانت لديك مشكلة
في التحدث معها في السجن

776
00:43:00,132 --> 00:43:01,384
فقط راسلها يا رجل

777
00:43:01,467 --> 00:43:03,218
.. ربما

778
00:43:11,269 --> 00:43:12,395
هذا لطيف

779
00:43:12,478 --> 00:43:14,522
ستحب هذا، الفتيات يحببن وجوه الأطفال البريئة

780
00:43:14,605 --> 00:43:16,065
اجل

781
00:43:16,148 --> 00:43:17,900
اجل لكنها لا تراسلني كثيراً

782
00:43:27,076 --> 00:43:29,620


783
00:43:29,704 --> 00:43:31,831
سأستخدم فقط الأرقام والحروف

784
00:43:31,914 --> 00:43:33,708
هذا رائع

785
00:43:33,791 --> 00:43:35,835
لكن لا الرقم 12 حسناً؟

786
00:43:44,594 --> 00:43:45,928
اجل اجل

787
00:45:24,401 --> 00:45:25,861
ياالهي

788
00:45:55,558 --> 00:45:57,392
ماذا؟

789
00:45:58,769 --> 00:46:00,395
أنهضي

790
00:46:00,480 --> 00:46:02,022
ماذا يجري

791
00:46:02,106 --> 00:46:04,024
كم الوقت؟ -
الثالثة ونصف صباحاً -

792
00:46:04,108 --> 00:46:07,194
أردتي اطعام السجينات
حان وقت مناوبتك

793
00:46:07,277 --> 00:46:09,321
لكن انا لا ابدأ حتى 4:30

794
00:46:09,404 --> 00:46:12,407
الفطور يبدأ عند 4:30
هناك المزيد من الأجساد لأطعامها

795
00:46:13,493 --> 00:46:15,578
أنضهي

796
00:46:15,661 --> 00:46:17,622
لا تبقي الناس ينتظرون

797
00:46:23,252 --> 00:46:25,713
من يأكل عند الــ4:30؟

798
00:46:46,692 --> 00:46:48,152
(كابوتو)

799
00:46:49,486 --> 00:46:50,863
إلى اين انت ذاهب؟

800
00:46:50,946 --> 00:46:53,741
البيت، الأستحمام، النوم

801
00:46:53,824 --> 00:46:54,867
بالطبع

802
00:46:54,950 --> 00:46:56,786
الأن انت الرئيس

803
00:46:56,869 --> 00:46:59,329
تذهب للنوم طوال اليوم بينما
بقيتنا نعمل؟

804
00:46:59,413 --> 00:47:01,081
حياة جميلة تحظى بها يا رفيقي

805
00:47:02,667 --> 00:47:03,751
(هيلي)، (هيلي)

806
00:47:08,213 --> 00:47:11,175
لدي شيء اريد قوله لك

807
00:47:11,258 --> 00:47:13,886
تباً عقلي لا يعمل

808
00:47:13,969 --> 00:47:15,387
شيء ما حيال السجينات المستجدات؟

809
00:47:15,470 --> 00:47:17,389
انسحاب الحراس؟

810
00:47:17,472 --> 00:47:19,559
من أخبرك عن أنسحاب الحراس؟

811
00:47:19,642 --> 00:47:22,311
"رأيت (ماكسويل) في "جامبا

812
00:47:22,394 --> 00:47:24,396
يا فتى هي غاضبة

813
00:47:27,399 --> 00:47:28,400
سيدة

814
00:47:29,234 --> 00:47:30,402
لم تتوقف عن الكلام

815
00:47:30,485 --> 00:47:32,487
على اية حال لا تقلق

816
00:47:32,572 --> 00:47:34,114
أنا مطلع على كل جديج

817
00:47:35,449 --> 00:47:36,826
اذهب وغير بذلتك

818
00:47:38,160 --> 00:47:39,754
.كن الرئيس

819
00:47:41,872 --> 00:47:43,082
(كابوتو)

820
00:47:49,004 --> 00:47:50,840
!(مورتيشيا)

821
00:47:50,923 --> 00:47:54,635
علينا حل مشكلة لاتخص
النباتات في البيت الأخضر

822
00:47:54,719 --> 00:47:56,470
أفهمتي ما أقول؟

823
00:47:56,553 --> 00:47:57,554
انتِ معي

824
00:47:59,348 --> 00:48:02,226
هي معي

825
00:48:12,252 --> 00:48:14,739
حسناً

826
00:48:14,822 --> 00:48:17,407
صباح الخير يا وسيم

827
00:48:17,491 --> 00:48:18,868
.(انا (جودي كينج

828
00:48:20,953 --> 00:48:22,079
(سام هيلي)

829
00:48:38,470 --> 00:48:39,847
ماذا فعلتي ؟

830
00:48:41,390 --> 00:48:42,642
محاولة لطيفة

831
00:48:43,684 --> 00:48:45,352
كان دفاع عن النفس

832
00:48:45,435 --> 00:48:48,147
قد كان يقتّلني لم يكن لدينا خيار اخر

833
00:48:50,650 --> 00:48:52,777
انا ضجرة ، مالخطة؟

834
00:48:54,278 --> 00:48:56,113
.ندفنه تحت الألواح الأرضية

835
00:48:56,947 --> 00:48:59,533
حسناً هذا غبي ألم
يسبق لك قتل شخص ما من قبل؟

836
00:48:59,616 --> 00:49:02,202
لا ، هل فعلتي؟

837
00:49:02,286 --> 00:49:03,829
هذا شخصي

838
00:49:03,913 --> 00:49:06,540
لكن اذ فعلت، لعلمت أنه بدل
تضييع وقتي

839
00:49:06,623 --> 00:49:09,877
في حفر حفرة بطول 6 أقدام
طالما يمكنني حفر 6 بطول قدم

840
00:49:09,960 --> 00:49:11,211
.هذه حسابات للقتل

841
00:49:12,421 --> 00:49:14,339
عن ماذا تتحديثن؟

842
00:49:15,424 --> 00:49:17,342
هاويتان

843
00:49:17,426 --> 00:49:19,386
يجب دفنه في الحديقة

844
00:49:19,469 --> 00:49:22,807
الأرض ناعمة ولينة بالفعل

845
00:49:22,890 --> 00:49:24,850
لن أقطع جثة

846
00:49:41,075 --> 00:49:44,619
كان يفترض أن ازرع زهور
عباد الشمس اليوم

847
00:49:48,457 --> 00:49:50,417
سأبقي هذه كـ شكر

848
00:49:57,299 --> 00:49:59,593
يجب ان تبدئي التقطيع
على خط المفاصل

849
00:49:59,676 --> 00:50:02,805
واياً يكن ما تفعليه، لا تنقبي الأمعاء

850
00:50:09,103 --> 00:50:11,230
لقد أنتهى خبز التوست ، آسفة

851
00:50:11,313 --> 00:50:12,898
.أتمازحينني

852
00:50:12,982 --> 00:50:14,441
هذا الشيء المقرمش الوحيد
الذي نحظى به لليوم

853
00:50:14,524 --> 00:50:16,485
بدون خبز التوست هذا مجرد حساء

854
00:50:16,568 --> 00:50:17,862
هل حقاً لا يوجد المزيد من خبز التوست؟

855
00:50:17,945 --> 00:50:20,655
هذا هو العصر الجديد
الطائر الباكر يحصل على التوست

856
00:50:20,740 --> 00:50:22,366
(ريد)

857
00:50:22,449 --> 00:50:23,700
تدينين لي بالتدليّك

858
00:50:23,784 --> 00:50:25,911
أتشاهدين هذا الهراء

859
00:50:25,995 --> 00:50:27,913
كليوباترا) كانت جادة)

860
00:50:27,997 --> 00:50:29,915
أظن انه ليس بأمكانك الحكم على الكتاب

861
00:50:33,753 --> 00:50:35,587
من أجلك، جلالتك

862
00:50:35,670 --> 00:50:37,089
شكراً لك

863
00:50:40,205 --> 00:50:41,593
من بعدك يا رئيسة

864
00:50:43,053 --> 00:50:44,096
هل أعرفك؟

865
00:50:44,179 --> 00:50:45,931
لقد سمعت اشياء عنك فحسب

866
00:50:46,115 --> 00:50:47,933
سمعت اشياء

867
00:50:48,934 --> 00:50:49,935
حقاً؟

868
00:50:52,729 --> 00:50:53,898
حسناً اذاً

869
00:50:55,775 --> 00:50:57,026
أحظي بيوم جيد

870
00:51:13,708 --> 00:51:15,585
حسناً

871
00:52:10,640 --> 00:52:12,059
الزهور تبدو لطيفة

872
00:52:13,936 --> 00:52:16,480
حسناً لا أعرف حيالكن
.لكنني اتضور من الجوع

873
00:52:20,883 --> 00:53:37,338
تــرجــمــة مــارلــي
Twitter @iDreamO

