1
00:00:02,971 --> 00:00:04,938
"عندما دخلت الصف التاسع في مدرة كورليون"

2
00:00:04,939 --> 00:00:06,907
"بالرغم اني لازلت في مبنى الاعدادية"

3
00:00:07,408 --> 00:00:10,010
"الا انه من الناحية التقنية"
"كانت سنتي الأولى في الثانوية"

4
00:00:10,011 --> 00:00:11,411
"بعض الأشياء بقيت على حالها"

5
00:00:11,412 --> 00:00:12,612
" اهلاً بعودتك يا عاشق الأدغال"

6
00:00:12,613 --> 00:00:14,381
" وبعض الاشياء تغيرت كلياً"

7
00:00:14,382 --> 00:00:16,716
"وكل شيء سأفعله من الآن فصاعداً"

8
00:00:16,717 --> 00:00:18,552
"سوف يؤثر على مستقبلي"

9
00:00:18,553 --> 00:00:20,821
"عند نهاية الصف الثامن"
" كان على كل طالب ان يقوم"

10
00:00:20,822 --> 00:00:23,490
"باختبار تقييم الكفاءة للصف الثامن"

11
00:00:23,491 --> 00:00:27,894
(GEPA)اختبار  الكفاءة او
يقيم أداؤك

12
00:00:27,895 --> 00:00:31,961
و يحدد اية تغيرات قد تكون بحاجة لها
في منهجك

13
00:00:31,962 --> 00:00:31,965


14
00:00:31,966 --> 00:00:33,567
اذاً لن نتحصل على أية درجات من هذا؟

15
00:00:33,568 --> 00:00:35,602
تقنياً لا
"ذلك تقنياً عظيم"

16
00:00:35,603 --> 00:00:38,505
"لأنني تقنياً لم أدرس"

17
00:00:38,506 --> 00:00:40,540
اذاً هل حصلت على نتائج اختبارك بعد؟

18
00:00:40,541 --> 00:00:42,309
ليس بعد , لكنني لست قلقاً حول الموضوع

19
00:00:42,310 --> 00:00:44,344
وقالوا ان الاختبار لا يحتسب
ضمن الدرجات الخاص بك،

20
00:00:44,345 --> 00:00:45,612
اذاً , مالفرق الذي سيحدثه؟

21
00:00:45,613 --> 00:00:47,147
"كثيراً"

22
00:00:47,148 --> 00:00:48,682
<i>¶ Hey ¶</i>

23
00:00:48,683 --> 00:00:50,050
كريس بعد النظر

24
00:00:50,051 --> 00:00:53,019
لنتائج اختبارك ان جداً قلقة عليك

25
00:00:53,020 --> 00:00:55,121
"لقد كانت مؤخرتي  تصفع لمدة سنتين"

26
00:00:55,122 --> 00:00:57,257
"و الآن هي قلقة"

27
00:00:57,258 --> 00:00:58,391
مالذي انتي قلقة لأجله؟

28
00:00:58,392 --> 00:01:00,894
لقد اخفقت بشدة في الاختبار

29
00:01:00,895 --> 00:01:02,162
بوجود ذلك في سجلك

30
00:01:02,163 --> 00:01:05,263
قد يضرك ذلك حقاً في فرصك للذهاب للكلية

31
00:01:05,264 --> 00:01:05,265


32
00:01:05,266 --> 00:01:07,868
حتى لو حصلت على منحة في كرة السلة

33
00:01:07,869 --> 00:01:10,337
"هل هي مجنونة "
" لايوجد هناك درجات لن  تأخذها"

34
00:01:10,338 --> 00:01:11,805
" اذا كنت تستطيع لعب كرة السلة"

35
00:01:11,806 --> 00:01:13,773
اعتقدت ان الاختبار لن يحتسب
كريس-

36
00:01:13,774 --> 00:01:14,774
كل شيء يحسب

37
00:01:14,775 --> 00:01:16,209
من المفرض انك تعلم ذلك

38
00:01:16,210 --> 00:01:17,944
كنت اتوقع من غريغ ان ينخدع

39
00:01:17,945 --> 00:01:20,981
بقول احدهم لمثل هذا الكلام
لكن مع كل ذكاء الشوارع الذي تمتلكه

40
00:01:20,982 --> 00:01:22,315
يجب عليك ان تعلم افضل من ذلك

41
00:01:22,316 --> 00:01:25,652
انا متأكدة انه بوجود كل المهن المتاحة

42
00:01:25,653 --> 00:01:29,556
من شركات عناية الشعر
و استضافة العروض الراقصة

43
00:01:29,557 --> 00:01:31,124
من الصعب عليك ان تقرر

44
00:01:31,125 --> 00:01:34,528
لكنه سيتوجب عليك تجهيز نفسك حتى لذلك

45
00:01:34,529 --> 00:01:37,164
شركات عناية الشعر
و استضافة العروض الراقصة ؟

46
00:01:37,165 --> 00:01:40,367
مقصدي هو  لمساعدتك
 على ان تضع قدمك على الطريق الصحيح

47
00:01:40,368 --> 00:01:41,601
قمت بتدبير موعد لك

48
00:01:41,602 --> 00:01:43,470
لرؤية المرشد الطلابي الجديد

49
00:01:43,471 --> 00:01:44,905
المرشد الطلابي؟

50
00:01:44,906 --> 00:01:46,673
"كل ما أعرفه عن المرشدين الطلابيين"

51
00:01:46,674 --> 00:01:48,074
"انه بالعادة تذهب لرؤيتهم"

52
00:01:48,075 --> 00:01:49,810
"اذا كان هناك شيئاً خاطئاً بك"

53
00:01:49,811 --> 00:01:50,844
اذاً انت كريس

54
00:01:50,845 --> 00:01:52,112
نعم سيدي

55
00:01:52,113 --> 00:01:54,881
ان السيد آبوت
مرشدك الطلابي

56
00:01:54,882 --> 00:01:56,283
لديك مشكلة, هاه

57
00:01:56,284 --> 00:01:58,218
نعم معلمتي تقول
انني بحاجة للمساعدة لمعرفة

58
00:01:58,219 --> 00:01:59,519
مالذي اريد فعله في المستقبل

59
00:01:59,520 --> 00:02:01,121
تستطيع قول ذلك ثانيةً

60
00:02:01,122 --> 00:02:02,622
مالذي تعنيه؟

61
00:02:02,623 --> 00:02:04,825
كريس مالذي تريد فعله عندما تتخرج من المدرسة

62
00:02:04,826 --> 00:02:06,426
لا أعلم

63
00:02:06,427 --> 00:02:08,028
هل تعلم انك ستحصل
على كثير من التوجيه

64
00:02:08,029 --> 00:02:09,496
كالبوصلة المكسورة

65
00:02:09,497 --> 00:02:12,299
 انا مندهش حتى من مقدرتك
 على معرفة طريقك لهذا المكتب

66
00:02:12,300 --> 00:02:14,034
وفقاً لهذا الاختبار،

67
00:02:14,035 --> 00:02:16,169
لقد قمت بلمئ الفراغ في "بي" لتصبح "غبي"

68
00:02:16,170 --> 00:02:17,771
من المنظور الذي اراه
انت على بعد

69
00:02:17,772 --> 00:02:20,273
اتخاذ قرارين خاطئين من حياة الجريمة

70
00:02:20,274 --> 00:02:21,608
انا لا أعرف اي شيء عن حياة الجريمة

71
00:02:21,609 --> 00:02:23,109
اجعل ذلك احد القرارت  الخاطئة

72
00:02:23,110 --> 00:02:24,811
هل تستطيع مساعدتي؟

73
00:02:24,812 --> 00:02:26,413
حسناً الا اذا قاموا بتعيين طائراً كبير

74
00:02:26,414 --> 00:02:28,515
فسيتوجب علي ذلك

75
00:02:30,757 --> 00:02:58,859
HJ20KHALED ترجمة

76
00:02:59,282 --> 00:03:01,884
لقد اهملت الامتحان
لانني كنت اعتقد انه  غير مهم

77
00:03:01,885 --> 00:03:04,486
و بالنظر لدرجاتي ستعتقد بأني غير مهم

78
00:03:04,487 --> 00:03:07,089
كيف استطعت حتى الوصول للصف التاسع؟

79
00:03:07,090 --> 00:03:09,158
اعني انه كان عليهن اكتشاف ذلك منذ سنين

80
00:03:09,159 --> 00:03:10,225
لأي مدى أخفقت؟

81
00:03:10,226 --> 00:03:12,094
انه اختبار لتقييم المهارات،
كريس

82
00:03:12,095 --> 00:03:13,529
و بالأساس يقول

83
00:03:13,530 --> 00:03:16,732
انك لا تملك اي نزعة طبيعة لأي مهارة

84
00:03:16,733 --> 00:03:18,267
نزعة؟

85
00:03:18,268 --> 00:03:19,535
انا ...أنا لدي النزعة

86
00:03:19,536 --> 00:03:21,236
هل تعلم حتى ماتعني النزعة؟

87
00:03:21,237 --> 00:03:22,237
لا.

88
00:03:22,238 --> 00:03:24,840
حسناً...ربما ليس بذلك السوء

89
00:03:24,841 --> 00:03:26,508
يتوجب علي مساعدتك

90
00:03:26,509 --> 00:03:27,543
تلك هي وظيفتي

91
00:03:27,544 --> 00:03:29,611
انا هو "المرشد" الطلابي

92
00:03:29,612 --> 00:03:31,713
لكنه سيتوجب على القيام
 بالمزيد من الاختبارات

93
00:03:31,714 --> 00:03:33,415
المزيد من الاختبارات؟
لأجل ماذا هذه الاختبارات؟

94
00:03:33,416 --> 00:03:36,051
حسناً علي القيام
بإنشاء تقييم نفسي

95
00:03:36,052 --> 00:03:37,786
استخضعني لاختبار للمجانين؟

96
00:03:37,787 --> 00:03:39,454
ليس اختبار للمجانين

97
00:03:39,455 --> 00:03:41,523
انه لكي اعلم هل انت جيد شيء ما

98
00:03:41,524 --> 00:03:42,925
سؤال واحد.

99
00:03:42,926 --> 00:03:44,760
هل هذه الاختبارات مهمة؟

100
00:03:44,761 --> 00:03:48,297
حسناً, الا اذا اردت ان تأخذ
الباص القصير للذهاب للمدرسة
(الباص القصير يستخدمه المتخلفين عقليا)

101
00:03:48,298 --> 00:03:49,865
فإنها جداً مهمة

102
00:03:49,866 --> 00:03:51,633
سأراك بالغد

103
00:03:51,634 --> 00:03:54,236
"بينما المرشد الطلابي"
"يعمل على خطة لاجل مستقبلي"

104
00:03:54,237 --> 00:03:57,172
"كان لدى أبي خطة لحاضري "

105
00:03:57,173 --> 00:03:58,540
اهلاً عزيزي مالذي تقوم به؟

106
00:03:58,541 --> 00:04:00,609
تريدين مني إحضار ملابس جديدة
 للاطفال لأجل المدرسة صحيح؟

107
00:04:00,610 --> 00:04:03,545
حسنا، ليس إلا إذا كنت تريد مني
أن آخذ إجازة من العمل للقيام بذلك.

108
00:04:03,546 --> 00:04:06,348
لا , لابأس بذلك
لكن قبل ان أقوم بشراء الملابس الجديدة

109
00:04:06,349 --> 00:04:08,150
علي القيام بالتخلص
من الملابس القديمة اولاً

110
00:04:08,151 --> 00:04:09,685
فحصلت على كومتين

111
00:04:09,686 --> 00:04:11,487
أغراض كريس التي سنتخلص منها

112
00:04:11,488 --> 00:04:13,222
و أغراض درو التي سنعطيعا لكريس

113
00:04:13,223 --> 00:04:14,756
انها هناك

114
00:04:14,757 --> 00:04:18,026
" انا متأكد انني ممتن أن درو لم يكن فتاة"

115
00:04:18,027 --> 00:04:20,662
إذاً  ستقوم بشراء بعض الملابس

116
00:04:20,663 --> 00:04:22,931
لدرو و تانيا وليس لكريس؟

117
00:04:22,932 --> 00:04:26,268
أتريد منه ان يحصل عى شهادة الدكتوراه
 في "تخيب الظن"؟

118
00:04:26,269 --> 00:04:28,570
درو بالكاد قام بلبسها
قبل ان تصغر عليه

119
00:04:28,571 --> 00:04:30,305
اعني بان  هذه الاغراض
تقريباً جديدة

120
00:04:30,306 --> 00:04:32,241
كريس سيكون بخير

121
00:04:32,242 --> 00:04:33,942
"كان والدي يعمل على مخططه "

122
00:04:33,943 --> 00:04:36,145
" وفي اليوم التالي"
"كان يتم العمل علي"

123
00:04:36,146 --> 00:04:38,914
ما سنقوم  بعمله
هو اختبار  الكلمات المترابطة

124
00:04:38,915 --> 00:04:40,549
سأقوم بقول كلمة
و أريد منك ان تقول

125
00:04:40,550 --> 00:04:42,484
اول شيء يخطر في عقلك

126
00:04:42,485 --> 00:04:44,253
مخ
عذراً؟

127
00:04:44,254 --> 00:04:46,522
"مخ" انت قلت "عقل"
"و انا قلت "مخ

128
00:04:46,523 --> 00:04:48,323
نعم , لكن نحن حتى لم نبدأ بعد

129
00:04:48,324 --> 00:04:49,658
اوه , آسف

130
00:04:49,659 --> 00:04:51,126
حسناً , لنبدأ

131
00:04:51,127 --> 00:04:52,494
مدرسة
مدرسة

132
00:04:52,495 --> 00:04:53,962
مدرس
مدرس

133
00:04:53,963 --> 00:04:56,198
حسناً لا...لا اعتقد انك فهمت هذا

134
00:04:56,199 --> 00:04:58,400
لا أريدك منك ان تكرر ما أقوله

135
00:04:58,401 --> 00:05:01,170
اريدك ان تقول اول شيء  يخطر ببالك

136
00:05:01,171 --> 00:05:04,807
لكن ما تقوله انت
هو اول شيء يخطر ببالي

137
00:05:04,808 --> 00:05:08,076
اذاً أريدك ان تقول الشيء
التالي الذي يخطر ببالك

138
00:05:08,077 --> 00:05:09,945
اذأ ,الشيء الثاني؟

139
00:05:09,946 --> 00:05:12,314
اذا كان االشيء الثاني الذي يخطر ببالك

140
00:05:12,315 --> 00:05:15,050
هو الشيء الذي
يعمل في عقلك

141
00:05:15,051 --> 00:05:16,618
اذاً لنقوم بذلك الشيء

142
00:05:16,619 --> 00:05:18,687
حسناً لنبدأ

143
00:05:18,688 --> 00:05:20,122
اب
متعب

144
00:05:20,123 --> 00:05:21,523
أم
صلعاء.

145
00:05:21,524 --> 00:05:23,292
عذراً؟

146
00:05:23,293 --> 00:05:25,194
آسف
"لازلت عند " ابي

147
00:05:25,195 --> 00:05:28,497
حمداً لله , اعتقدت ان لديك اماً صلعاء

148
00:05:28,498 --> 00:05:30,999
حسنا سأجعها أبسط قليلاً لك

149
00:05:31,000 --> 00:05:32,134
بطيء

150
00:05:32,135 --> 00:05:34,603
سريع

151
00:05:34,604 --> 00:05:36,805
خبل
ابله

152
00:05:36,806 --> 00:05:37,806
فاسق.

153
00:05:37,807 --> 00:05:38,974
حقير.

154
00:05:38,975 --> 00:05:40,976
غبي
مغفل

155
00:05:40,977 --> 00:05:42,010
من؟

156
00:05:42,011 --> 00:05:43,078
انت

157
00:05:43,079 --> 00:05:45,047
ماذا؟
مؤخرة الدجاجة

158
00:05:45,048 --> 00:05:46,315
ضعها في الكأس

159
00:05:46,316 --> 00:05:48,550
اذهب الى الركن وقم بلعقها

160
00:05:51,020 --> 00:05:53,222
اوه , انتظر لحظة

161
00:05:53,223 --> 00:05:56,024
"بعد ذهابي للمرشد الطلابي"

162
00:05:56,025 --> 00:05:57,326
"بدأت حقاً في التفكير"

163
00:05:57,327 --> 00:05:59,394
"عن ماذا علي فعله في حياتي"

164
00:05:59,395 --> 00:06:00,462
هيه , ابي , كيف قررت

165
00:06:00,463 --> 00:06:01,830
مالذي ستفعله لكسب العيش؟

166
00:06:01,831 --> 00:06:02,998
لقد تقدمت لعدة وظائف

167
00:06:02,999 --> 00:06:04,600
و قبلت كل وااحدة تم قبولي فيها

168
00:06:04,601 --> 00:06:06,735
" وكان سيحافظ عليها كلها"
"اذا كان باستطاعته ذلك"

169
00:06:06,736 --> 00:06:08,403
حسناً , ليس عليك فعل ذلك يا عزيزي

170
00:06:08,404 --> 00:06:09,605
انت ستذهب للكلية

171
00:06:09,606 --> 00:06:11,773
سيكون باستطاعتك فعل اي شيء تريده

172
00:06:11,774 --> 00:06:13,375
"كالهروب من المدرسة؟"

173
00:06:13,376 --> 00:06:14,877
هل سأذهب للكلية ايضاً؟

174
00:06:14,878 --> 00:06:17,346
نعم ,  وتستطيعين ان تكوني بروفسورة
في البشاعة

175
00:06:17,347 --> 00:06:19,381
اخرس

176
00:06:19,382 --> 00:06:21,517
حسنا ً , أيما تريد فعله
تأكد انك تحبه

177
00:06:21,518 --> 00:06:22,985
لأنه بمجرد حصولك على عائلة

178
00:06:22,986 --> 00:06:25,753
فذلك ما ستقوم بفعله
لبقية حياتك

179
00:06:25,754 --> 00:06:25,787


180
00:06:25,788 --> 00:06:27,055


181
00:06:27,056 --> 00:06:28,357
انت تجعل ذلك يبدو سيئاً

182
00:06:29,859 --> 00:06:32,461
اذاً , امي كيف قررت مالذي ستصبحين عليه؟

183
00:06:32,462 --> 00:06:37,197
حسناً , عندما قرر أباك انه لا يريد
 ان يكون غنياً , قررت الحصول على وظيفة

184
00:06:37,198 --> 00:06:37,199


185
00:06:37,200 --> 00:06:39,401
لم أقرر انني لا اريد ان اصبح غنياً

186
00:06:39,402 --> 00:06:41,336
فأنا لم أذهب للكلية

187
00:06:41,337 --> 00:06:43,438
انا أقود الشاحنة لأنه ذلك ما أعرفه

188
00:06:43,439 --> 00:06:45,808
اذاً انت تقول بأن حياتك لا تعجبك؟

189
00:06:45,809 --> 00:06:47,075
لم أقل ذلك

190
00:06:47,076 --> 00:06:50,110
هل تعلم ماذا يا جولييس؟
هل تعتقد بأنك الوحيد الذي كان لديه حلم

191
00:06:50,111 --> 00:06:50,145


192
00:06:50,146 --> 00:06:51,213
"ها قد بدأنا"

193
00:06:51,214 --> 00:06:52,881
هل تعلمون يا أطفال؟
كان لدي حلم

194
00:06:52,882 --> 00:06:55,617
كل مرة أرى فيها شيرلي تشيشولم افكر
(هي أول امرأة سوداء تنتخب لعضوية الكونغرس الأمريكي)

195
00:06:55,618 --> 00:06:58,387
"واو , هيه,"
"كان من الممكن ان أكون انا"

196
00:06:59,389 --> 00:07:02,316
نعم, كان بإستطاعتي عمل
الكثير من الأشياء ها ها ه

197
00:07:02,317 --> 00:07:02,324


198
00:07:02,325 --> 00:07:04,293
كان بوسعي الفوز بجائزة بوليتزر

199
00:07:04,294 --> 00:07:06,328
"Pulitzerاذا كانت فقط قد تعلمت كيف  "

200
00:07:06,329 --> 00:07:08,263
كان من الممكن ان أقول الشعر.

201
00:07:08,264 --> 00:07:09,665
" التي بدون قافية"

202
00:07:09,666 --> 00:07:12,267
هل تعلمون ماذا ؟ كان حتى بامكاني الفوز
بـجائزة افضل رامي في البيسبول

203
00:07:12,268 --> 00:07:14,903
"هذا اذا كان باستطاعتها رمي الكرة"

204
00:07:14,904 --> 00:07:17,840
لكن بدلاً من ذلك قررت القيام  بتربية عائلتك

205
00:07:17,841 --> 00:07:18,841
عائلتي؟

206
00:07:18,842 --> 00:07:21,076
الان هي عائلتي

207
00:07:21,077 --> 00:07:22,344
ذلك صحيح

208
00:07:22,345 --> 00:07:24,079
عائلتك انت

209
00:07:24,080 --> 00:07:25,948
ومالشكر الذي احصل عليه؟
Heh-heh.

210
00:07:25,949 --> 00:07:29,551
أيما تريد فعله يا كريس
فقط تأكد بأنك تحبه

211
00:07:29,552 --> 00:07:30,652
ذلك ما قاله لك

212
00:07:30,653 --> 00:07:32,821
انا لم اعنيه بتلك الطريقة

213
00:07:32,822 --> 00:07:33,989
هل تعلم ماذا يا جولييس؟

214
00:07:33,990 --> 00:07:39,024
لا أريد ان اجعلك غير سعيد
 اكثر مما انت عليه الان

215
00:07:39,025 --> 00:07:39,027


216
00:07:39,028 --> 00:07:42,331
" اا لم يكن سعيداً من قبل"
"فذلك لن يتغير في اي وقت قريب"

217
00:07:45,135 --> 00:07:47,503
"ابي لم يقم بالذهاب للكلية و لا حتى امي"

218
00:07:47,504 --> 00:07:50,272
"لذلك حاولت معرفة"
" اذا ما كان هنالك احد اعرفه قد ذهب"

219
00:07:50,273 --> 00:07:52,574
هيه ,ماني هل سبق لك الذهاب للكلية؟

220
00:07:52,575 --> 00:07:54,977
دائما ما رغبت بذلك
لكن علمت اانني لن استطيع.

221
00:07:54,978 --> 00:07:56,545
لما لا ؟

222
00:07:56,546 --> 00:07:58,947
كان لدي ما يسمى
"بعض الملابسات"

223
00:07:58,948 --> 00:08:01,183
مثل ماذا؟
انا لم يسبق لي ان انهيت  الثانوية

224
00:08:01,184 --> 00:08:03,352
لذلك حصلت على عمل هنا
و عندما مات ماني

225
00:08:03,353 --> 00:08:04,753
استوليت عليه

226
00:08:04,754 --> 00:08:06,955
انتظر , ألديك نفس اسم مالك المحل؟

227
00:08:06,956 --> 00:08:08,757
لا,لا,لا
اسمي كان ليستر

228
00:08:08,758 --> 00:08:09,825
لكنه كان علي الاختيار

229
00:08:09,826 --> 00:08:11,793
اغير اللوحة
او اقوم بتغيير اسمي

230
00:08:11,794 --> 00:08:13,328
و تلك اللوحة كانت غالية

231
00:08:13,329 --> 00:08:15,797
, Kill Moves هيه,
ماذا كنت تريد ان تفعل؟

232
00:08:15,798 --> 00:08:17,166
انا افعله

233
00:08:17,167 --> 00:08:19,034
و اذا درست حقاً بجد

234
00:08:19,035 --> 00:08:22,404
انت ايضاً تستطيع ان تكون
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

235
00:08:22,405 --> 00:08:24,773
" او مجنوناً مثلك"

236
00:08:26,409 --> 00:08:27,810
أهلاً سيد آبوت

237
00:08:27,811 --> 00:08:30,245
كيف جرى الموضوع؟

238
00:08:30,246 --> 00:08:32,514
حسناً , لقد تحدثت مع بعض الناس

239
00:08:32,515 --> 00:08:34,416
ولازلت لا اعلم
مالذي اريد فعله لكسب العيش

240
00:08:34,417 --> 00:08:37,386
لكنني اعلم ان امي
تريدني ان اذهب للكلية

241
00:08:37,387 --> 00:08:39,054
كلية؟ لـ..لماذا؟

242
00:08:39,055 --> 00:08:40,522
لأتعلم؟

243
00:08:40,523 --> 00:08:42,691
تتعلم؟
تستطيع ان تتعلم باي مكان يا كريس

244
00:08:42,692 --> 00:08:45,294
تستطيع التعلم عن طريق قراءة كعك الحظ

245
00:08:45,295 --> 00:08:46,395
اذا صدمت بواسطة شاحنة,

246
00:08:46,396 --> 00:08:48,597
ستتعلم بألا تمشي في الزحام

247
00:08:48,598 --> 00:08:50,399
و اذا قمت بصفع مايك تايسون
ستتعلم

248
00:08:50,400 --> 00:08:52,334
ان مؤخرتك ستتعرض للركل

249
00:08:52,335 --> 00:08:54,203
لكن والديك

250
00:08:54,204 --> 00:08:58,407
جداً مفلسين لكي يرسلونك
 للكلية للتعلم فقط

251
00:08:58,408 --> 00:09:00,542
هم يريدونك ان تذهب الكلية

252
00:09:00,543 --> 00:09:02,578
و تتعلم كيف تحصل على وظيفة

253
00:09:02,579 --> 00:09:04,947
بالاضافة اعتقد انه لازل
من المبكر قليلاً

254
00:09:04,948 --> 00:09:06,949
بالنسبة لك بالتفكير بالكلية

255
00:09:06,950 --> 00:09:08,517
ولماذا ذلك؟

256
00:09:08,518 --> 00:09:10,786
حسناً بالنسبة لنتيجة اختبارك

257
00:09:10,787 --> 00:09:12,221
تقول بانه لديك الكثير من الامكانيات

258
00:09:12,222 --> 00:09:14,089
لكنها تحتاج بعض الوقت لكي تتطور

259
00:09:14,090 --> 00:09:15,724
اذاً مالذي علينا فعله؟

260
00:09:15,725 --> 00:09:18,193
انا سأوصي لك بأن تأخذ دروس تقوية.

261
00:09:18,194 --> 00:09:19,795
دروس تقوية.؟

262
00:09:19,796 --> 00:09:20,896
دروس تقوية.

263
00:09:20,897 --> 00:09:23,098
انا لاستطيع الدخول لصف تقوية.

264
00:09:23,099 --> 00:09:24,099
بل ستدخل

265
00:09:24,100 --> 00:09:25,901
كيف من المترض علي ان اخبر امي

266
00:09:25,902 --> 00:09:27,202
بأنني سأدخل لصف التقوية

267
00:09:27,203 --> 00:09:28,604
سأكتب لك مذكرة

268
00:09:33,277 --> 00:09:35,478
إذاً مالذي جرى مع المرشد الطلابي؟

269
00:09:35,479 --> 00:09:37,647
يريد أن يدخلني في لصف التقوية

270
00:09:37,648 --> 00:09:38,648
ماذا؟

271
00:09:38,649 --> 00:09:39,649
كيف حدث ذلك؟

272
00:09:39,650 --> 00:09:41,050
حسناً , أتتذكر ذلك الاختبار الذي اخذناه

273
00:09:41,051 --> 00:09:42,285
الذي قالوا بأنه غير مهم

274
00:09:42,286 --> 00:09:44,220
نعم ذلك
انه مهم

275
00:09:44,221 --> 00:09:46,222
"الشيء الوحيد الأسوأ "
"من حصولك على طرد من المدرسة "

276
00:09:46,223 --> 00:09:49,292
"هي فكرة ان يتم ادخالك لصف التقوية"

277
00:09:49,293 --> 00:09:50,726
¶ Round and round ¶

278
00:09:50,727 --> 00:09:52,261
!هيا يا كريس
¶ The wheels on the bus ¶

279
00:09:52,262 --> 00:09:54,263
¶ Go round and round ¶

280
00:09:54,264 --> 00:09:57,733
¶ All through the town ¶

281
00:10:00,470 --> 00:10:02,738
اظن انه كان اكثر جدية مما توقعت

282
00:10:02,739 --> 00:10:04,040
ربما علي الذهاب لؤيته أيضاً

283
00:10:04,041 --> 00:10:06,142
لأجل ماذا؟
لا  اعلم

284
00:10:06,143 --> 00:10:08,144
حسناً على الأقل انا اعيش
بعيداً جداً عن المدرسة

285
00:10:08,145 --> 00:10:09,245
ولن اركب ذلك الباص القصير

286
00:10:09,246 --> 00:10:10,913
في الحقيقة انت مخطأ

287
00:10:10,914 --> 00:10:13,416
لوائح المدينة تفرض عليهم بإلتقاط
طلاب ذوي الاحتياجات الخاصة

288
00:10:13,417 --> 00:10:15,084
في جميع مديريات التربية والتعليم.

289
00:10:15,085 --> 00:10:17,286
شكراً

290
00:10:22,159 --> 00:10:23,359
ما كل هذا؟

291
00:10:23,360 --> 00:10:25,795
هذه ملابس الاطفال الجديدة للمدرسة

292
00:10:25,796 --> 00:10:27,430
خلاص المارينز؟

293
00:10:27,431 --> 00:10:29,732
أقمت بالتسوق في متجر التوفير؟

294
00:10:29,733 --> 00:10:31,634
"أحب أبي متاجر التوفير"

295
00:10:31,635 --> 00:10:34,103
"لأنه باستطاعتك تبديل ملابسك القديمة"

296
00:10:35,873 --> 00:10:37,707
"ببعض الملابس القديمة الجديدة..."

297
00:10:39,109 --> 00:10:42,345
اطفالي لن يلبسوا
ملابس قديمة لشخص ما

298
00:10:42,346 --> 00:10:45,781
أعني ,هاذا السروال
ربما يعود لأي شخص

299
00:10:45,782 --> 00:10:47,683
انت تتصرفين كأن السروال به لعنة

300
00:10:47,684 --> 00:10:49,785
وجهك للأمام

301
00:10:49,786 --> 00:10:51,254
ذلك هو أيها الظابط

302
00:10:51,255 --> 00:10:52,255
هل انت متأكدة؟

303
00:10:52,256 --> 00:10:53,256
نعم انه هو

304
00:10:53,257 --> 00:10:54,423
انه يلبس ذلك السروال

305
00:10:57,728 --> 00:11:00,630
انظري , انا لا استطيع تحمل تكاليف
كل الملابس الجديدة للمدرسة

306
00:11:00,631 --> 00:11:04,631
اظن ان ذلك شيئاً آخر لا تستطيع
ان تطيقه في حياتك البائسة

307
00:11:04,632 --> 00:11:04,634


308
00:11:04,635 --> 00:11:05,968
اطفالي لن يلبسوا هذا

309
00:11:05,969 --> 00:11:08,804
لذلك اما ان تأتي بملابس جديدة
أو أطفال جدد.

310
00:11:08,805 --> 00:11:11,440
"انه يحاول معرفة أيهما ارخص"

311
00:11:11,441 --> 00:11:13,876
"يينما كانت امي ترمي بالملابس في الصندوق"

312
00:11:13,877 --> 00:11:15,945
"كان غريغ يفكر خارج الصندوق"

313
00:11:15,946 --> 00:11:17,413
لقد  قمت بشيء لايصدق
في هذا الاختبار

314
00:11:17,414 --> 00:11:20,102
هناك الكثير من الاشياء التي تستطيع فعلها
عند خروجك من الكلية

315
00:11:20,102 --> 00:11:20,116


316
00:11:20,117 --> 00:11:23,401
في البداية فكرت انه باستطاعتي إنشاء
شركة استثمارية للاعمال المصرفية

317
00:11:23,402 --> 00:11:23,419


318
00:11:23,420 --> 00:11:25,254
او ربما افتتاح متجر للقهوة

319
00:11:25,255 --> 00:11:27,123
"افتتاح متجر للقهوة؟

320
00:11:27,124 --> 00:11:30,726
هذه اغبى فكرة سمعتها في حياتي كلها

321
00:11:30,727 --> 00:11:33,462
متجر لايبيع سوى القهوة؟

322
00:11:33,463 --> 00:11:34,564
مالذي ستفعله لاحقاً

323
00:11:34,565 --> 00:11:36,165
!محل لايبيع سوى الدباسات

324
00:11:36,166 --> 00:11:37,967
اوه, اوماذا بعد ذلك ؟

325
00:11:37,968 --> 00:11:40,436
$استفتح محل يقوم ببيع أي شيء بـ0.99

326
00:11:43,840 --> 00:11:45,808
هل تشم شيئاً ما؟

327
00:11:45,809 --> 00:11:48,110
حسناً أترى
ذلك  ما كنت اريد ان أخبرك به

328
00:11:48,111 --> 00:11:51,647
انا استقريت على ان اصبح رائد فضاء
لذلك أنـ...أنا

329
00:11:51,648 --> 00:11:52,648
انا ألبس حفاضة

330
00:11:52,649 --> 00:11:54,250
حفاضة؟

331
00:11:54,251 --> 00:11:56,786
اتعني انك تريد التحليق بالصاروخ

332
00:11:56,787 --> 00:11:59,121
!لكنك لا زلت  ستتغوط في سروالك

333
00:11:59,122 --> 00:12:00,389
حسناً انهم لن يرغمونك على ذلك

334
00:12:00,390 --> 00:12:02,858
لكنني اردت ان اعلم
 اذا كان باستطاعتي تحمل ذلك

335
00:12:02,859 --> 00:12:05,194
لا أحد يستطيع تحمل ذلك يا غريغ

336
00:12:05,195 --> 00:12:08,965
الان قم باخراج هذه القذارة من مكتبي

337
00:12:10,767 --> 00:12:11,834
!يا إلهي

338
00:12:12,936 --> 00:12:15,504
سيد آبوت؟

339
00:12:15,505 --> 00:12:18,007
كريس هل أستطيع مساعدك؟

340
00:12:18,008 --> 00:12:19,876
انا لن اذهب لصف التقوية

341
00:12:19,877 --> 00:12:21,978
كريس انا فقط اريد فعل
 ما هو افضل لك

342
00:12:21,979 --> 00:12:23,613
لو انني علمت

343
00:12:23,614 --> 00:12:26,649
أن الاختبار كان بذلك الاهمية
كنت ساقوم بما هو افضل

344
00:12:26,650 --> 00:12:29,485
اذا كان بقدورك القيام بما هو افضل
لكنت قمت بذلك

345
00:12:29,486 --> 00:12:30,653
اذاً , دٍعني اقوم به ثانية

346
00:12:30,654 --> 00:12:32,221
لم يعد ذلك يهم كريس

347
00:12:32,222 --> 00:12:33,923
انه مسبقاً في سجلك الدائم

348
00:12:33,924 --> 00:12:38,125
اذاً انت تخبرني حتى ان فكرة نجاحي
للسنتين الماضيتن

349
00:12:38,126 --> 00:12:38,127


350
00:12:38,128 --> 00:12:40,062
ثم افشل في اختبار واحد و ينتهي ذلك؟

351
00:12:40,063 --> 00:12:41,931
هيه , انا لم اقم بوضع القوانين

352
00:12:41,932 --> 00:12:43,733
انا فقط اقوم باتباعها
لماذا؟

353
00:12:43,734 --> 00:12:46,836
Hey, hey, hey,
لا تصب غضبك علي ايها القصير

354
00:12:46,837 --> 00:12:50,172
انت الذي لم تأخذ هذا الاختبار بجدية

355
00:12:50,173 --> 00:12:51,173
...انه اختبار؟

356
00:12:51,174 --> 00:12:53,476
مالذي اعتقدت انه سيحدث

357
00:12:53,477 --> 00:12:56,112
هل تعلم ماذا يفعلون بالطعام
قبل ان يعطوه للناس؟

358
00:12:56,113 --> 00:12:57,580
يقومون باختباره

359
00:12:57,581 --> 00:12:59,081
uh انهم لايقومون حتى باعطاء الناس

360
00:12:59,082 --> 00:13:01,684
مناديل ورقية
يدون ان يختبرونها

361
00:13:01,685 --> 00:13:03,152
كيف تعتقد انهم علموا
ان تلك المناديل

362
00:13:03,153 --> 00:13:04,654
اسمك و افضل و انعم؟

363
00:13:04,655 --> 00:13:06,889
لقد قاموا باختبارها
وهل تعلم مالذي يحدث

364
00:13:06,890 --> 00:13:10,159
لكل تلك المناديل التي
 لا تستطيع امتصاص الدهون؟

365
00:13:10,160 --> 00:13:12,828
تفشل و يتم اعادة ارسالها.

366
00:13:12,829 --> 00:13:14,497
ربما لو انهم اخبروا المناديل الورقية

367
00:13:14,498 --> 00:13:15,831
بان عليهم امتصاص الدهون

368
00:13:15,832 --> 00:13:18,501
لكي يصلوا للمتاجر
لربما استطاعوا القيام بما هو افضل

369
00:13:18,502 --> 00:13:19,869
مالذي تتحدث عنه؟

370
00:13:19,870 --> 00:13:22,772
لا اعلم , انت من بدأت بذلك

371
00:13:22,773 --> 00:13:24,540
حسناً أتريد بعض المساعدة؟

372
00:13:24,541 --> 00:13:27,210
نعم.

373
00:13:27,211 --> 00:13:28,744
لنذهب في جولة

374
00:13:30,013 --> 00:13:31,914
ما علاقة هذا بموضوع ذهابي للكلية؟

375
00:13:31,915 --> 00:13:33,616
اذا لم تكن تعلم ماسوف تفعله في حياتك

376
00:13:33,617 --> 00:13:36,953
سيكون كل ذلك اضاعة كبيرة للوقت و المال

377
00:13:36,954 --> 00:13:39,655
هل تعلم كم كان عدد المفلسون
 الذين سبق لهم الذهاب للكلية

378
00:13:39,656 --> 00:13:42,258
لا , حقاً

379
00:13:42,259 --> 00:13:44,093
سيداتي و سادتي

380
00:13:44,094 --> 00:13:46,862
هذا الفتى الشاب يعتقد ان
 كل ماعليك فعله في الحياة

381
00:13:46,863 --> 00:13:49,599
هو ان تذهب للكلية
وسوف تصبح ناجحاً

382
00:13:49,600 --> 00:13:51,934
عن طريق رفع اليد
كم منكم سبق له الذهاب للجامعة؟

383
00:13:54,404 --> 00:13:57,707
نحن في الباص الخطأ

384
00:13:57,708 --> 00:13:59,108
الآن عن طريق رفع اليد

385
00:13:59,109 --> 00:14:03,012
كم منكم ايها الناس سبق له الذهاب للجامعة؟

386
00:14:03,013 --> 00:14:04,113
نحن في الباص الصحيح

387
00:14:04,114 --> 00:14:05,781
الان عن طريق رفع اليد مرة اخرى

388
00:14:05,782 --> 00:14:08,417
كم منكم ايها الناس الآن

389
00:14:08,418 --> 00:14:12,154
يتمنى ان يكون لديه المال
لكي يسدد بعض الفواتير؟

390
00:14:13,724 --> 00:14:15,157
شكراً لكم

391
00:14:19,263 --> 00:14:20,997
اذاً مالذي علي فعله

392
00:14:20,998 --> 00:14:23,132
حسناً انا لا استطيع اخبارك ذلك
لكنني استطيع اخبارك هذا

393
00:14:23,133 --> 00:14:27,001
لا تستطيع الذهاب للجامعة فقط
لأن أبواك سيغضبون ان لم تفعل

394
00:14:27,002 --> 00:14:27,003


395
00:14:27,004 --> 00:14:28,838
عندما تتخرج من المدرسة

396
00:14:28,839 --> 00:14:30,606
خذ بعض الوقت
لمعرفة الأمور.

397
00:14:30,607 --> 00:14:33,109
احصل على وظيفة , سافر

398
00:14:33,110 --> 00:14:35,011
اذهب للبحث عن نفسك

399
00:14:42,219 --> 00:14:44,153
هيه , يافتى
أتحتاج لتوصيلة؟

400
00:14:44,154 --> 00:14:46,088
هال استطيع الركوب بدون خوذة؟

401
00:14:46,089 --> 00:14:47,423
اركب

402
00:14:50,127 --> 00:14:54,162
"وداعاً للماضي اهلاً بالمستقبل"

403
00:14:54,199 --> 00:15:00,767
" بعد حصولي على كل الارشاد"
"قامت امي باخبار المرشد الي اين يستطيع الذهاب"

404
00:14:57,768 --> 00:14:58,769


405
00:15:03,575 --> 00:15:05,810
 huh ,الا زلت تلبس تلك الحفاظة؟

406
00:15:05,811 --> 00:15:08,312
بعد فترة لن تلاحظ ذلك

407
00:15:08,313 --> 00:15:09,614
!صحيح

408
00:15:12,851 --> 00:15:15,253
اذاً مالذي تفعله بالخارج؟

409
00:15:15,254 --> 00:15:18,921
اوف! امي لم تكن سعيدة
 بإرشاد المرشد الطلابي

410
00:15:18,922 --> 00:15:18,923


411
00:15:18,924 --> 00:15:20,791
اعلم بماذا هي تشعر

412
00:15:20,792 --> 00:15:23,127
الرجل تحديداً اخبرني انه بامكاني
 فعل اي شيء اريده

413
00:15:23,128 --> 00:15:24,495
وضعني تحت الضغط

414
00:15:24,496 --> 00:15:26,597
كأنه يقول انني حتى
 اذا اردت الرسوب

415
00:15:26,598 --> 00:15:27,965
لن استطبع

416
00:15:27,966 --> 00:15:31,700
" في تلك اللحظة ادركت "
"ماذا يعني حقاً ان تكون ابيض"

417
00:15:31,701 --> 00:15:31,736


418
00:15:31,737 --> 00:15:33,070
لابد ان ذلك صعب

419
00:15:34,106 --> 00:15:35,206
انا آسف

420
00:15:35,207 --> 00:15:37,141
لكن كل ذلك موجود هنا بالاختبار

421
00:15:37,142 --> 00:15:39,277
اختبار,اختبار
انت تستمر بالتحدث عن الاختبار

422
00:15:39,278 --> 00:15:41,379
انا هنا للتحدث عن ابني

423
00:15:41,380 --> 00:15:43,114
اعني مالذي يثبته الاختبار بأي حال؟

424
00:15:43,115 --> 00:15:44,782
تشارلز مانسن تخطى بعض الاختبارات
(سفاح  أمريكي أشتهر في أواخر الستينات)

425
00:15:44,783 --> 00:15:48,286
انا لا أقول ان هناك خطأ بإبنك

426
00:15:48,287 --> 00:15:50,821
حسناً , انا اقول ان هنالك
شيء خطأ بك

427
00:15:50,822 --> 00:15:53,024
من المفترض ان تكون مرشد طلابي

428
00:15:53,025 --> 00:15:54,859
ارشد

429
00:15:54,860 --> 00:15:55,993
لقد فعلت افضل ما يمكنني

430
00:15:55,994 --> 00:15:58,062
كلا لم تفعل

431
00:15:58,063 --> 00:16:00,031
"اذهب للبحث عن نفسك."
ما ذلك؟

432
00:16:00,032 --> 00:16:01,833
انا لا احاول اعاقة ابنك

433
00:16:01,834 --> 00:16:04,702
لكن ان يذهب للجامعة
دون ان يعرف ما يريد دراسته

434
00:16:04,703 --> 00:16:07,900
تقريباً يشبه ذهابه للبقالة
دون معرفة ماتريد اكله

435
00:16:07,901 --> 00:16:07,905


436
00:16:07,906 --> 00:16:11,941
واخبار صبي انه بحاجة لمعرفة مالذي
يريد فعله عن طريق عدم قيامه بشيء

437
00:16:11,942 --> 00:16:11,943


438
00:16:11,944 --> 00:16:14,378
هو كمن يقول له أن يتعلم
كيفية السباحة عن طريق الغرق

439
00:16:14,379 --> 00:16:16,047
مالذي تتحدثين عنه؟

440
00:16:16,048 --> 00:16:18,049
انا لا اعلم
لكن انت من بدأت ذلك

441
00:16:18,050 --> 00:16:19,116
شكراً لحضورك

442
00:16:19,117 --> 00:16:20,117
انت اكثر من مرحب بك

443
00:16:20,118 --> 00:16:22,186
سررت بلقائك

444
00:16:22,187 --> 00:16:25,122
على اي حال, لا اطيق الانتظار
حتى تنتهي هذه المقابلة

445
00:16:25,123 --> 00:16:27,225
لكي استطيع وضع بودرة الاطفال

446
00:16:27,226 --> 00:16:29,227
انا اعلم انك تريدين ماهو افضل لابنك

447
00:16:29,228 --> 00:16:31,295
لكن انا اعتقد انه سيكون بخير

448
00:16:31,296 --> 00:16:33,598
شكراً جزيلاً لك

449
00:16:35,834 --> 00:16:37,435
ماهذه الرائحة بحق الجحيم؟

450
00:16:37,436 --> 00:16:40,872
غريغ هل هي رائحتك يافتى؟

451
00:16:40,873 --> 00:16:42,473
انا ادرس لكي اصبح رائد فضاء

452
00:16:42,474 --> 00:16:43,875
.....حسناً  ,حتى رواد الفضاء يقومون بغسل

453
00:16:43,876 --> 00:16:45,042
هيا يا امي

454
00:16:45,043 --> 00:16:47,278
!ياإلهي

455
00:16:49,481 --> 00:16:52,617
لا,لا,لا
ابقى بالخارج هنا يا ذو الرئحة المقززة

456
00:16:52,618 --> 00:16:54,585
"في كل يوم في حياتي تقوم امي بتهديدي

457
00:16:54,586 --> 00:16:58,189
"بنزع شحمة اذني"
"او بصفع  وجهي"

458
00:16:58,190 --> 00:17:00,224
"لكن اذا قام اي احد باحباطي"

459
00:17:00,225 --> 00:17:02,260
"كانت دائماً تتواجد بجانبي لرفع معنوياتي"

460
00:17:02,261 --> 00:17:04,595
انظر, كريس انا لااعلم
 مالذي تريد فعله بحياتك

461
00:17:04,596 --> 00:17:06,430
ربما تذهب للجامعة
وربما لا

462
00:17:06,431 --> 00:17:08,933
لكنني اعلم انه مهما فعلت
سوف تكون جيداً فيه

463
00:17:08,934 --> 00:17:11,536
لانني لن اسمح لاي رجل بالغ
بأن ينام في بيتي

464
00:17:11,537 --> 00:17:13,070
حاضر أمي

465
00:17:14,206 --> 00:17:15,406
اذاً كيف جرت الامور؟

466
00:17:15,407 --> 00:17:16,807
هل عرفت مالذي تريد فعله؟

467
00:17:16,808 --> 00:17:19,977
ليس حقاً
لكنني سأكون بخير.

468
00:17:19,978 --> 00:17:21,445
اذا لم استطع معرفة مالذي اريد فعله

469
00:17:21,446 --> 00:17:23,614
على الاقل بإمكاني ان اصبح مرشد طلابي

470
00:17:23,615 --> 00:17:25,783
اعني, انه كل ماعليك فعله
 هو توجيه الأسئلة للناس

471
00:17:25,784 --> 00:17:27,285
ذلك حتى لو كنت
 لا تعلم اجاباتها

472
00:17:27,286 --> 00:17:29,053
و تقوم باخبارهم
بأن يأخذوا نزهة

473
00:17:29,054 --> 00:17:31,055
اعني, ربما قد لا اكون
اذكى شخص في العالم

474
00:17:31,056 --> 00:17:32,924
لكن أعتقد بأنني ذكي كفاية لفعل ذلك

475
00:17:32,925 --> 00:17:34,592
 أتعتقد ان ذلك كل ما أفعله؟

476
00:17:34,593 --> 00:17:36,260
" حتى في الحفاضة"

477
00:17:36,261 --> 00:17:38,629
"بإمكان غريغ الجري كالريح"

478
00:17:38,630 --> 00:17:39,697
"كالريح الكريهة"

479
00:17:39,698 --> 00:17:40,932
هل ان مخطئ؟

480
00:17:40,933 --> 00:17:43,434
اسمع هنا , ايها القصير
انا اعمل للمدرسة

481
00:17:43,435 --> 00:17:45,303
انا اتعامل مع الاختبارات ,اوكي؟

482
00:17:45,304 --> 00:17:46,804
أتعلم انه عندما كنت بمثل عمرك

483
00:17:46,805 --> 00:17:48,673
لقد قمت بأخذ تلك الاختبارات ايضاً,
وقمت بعمل رائع

484
00:17:48,674 --> 00:17:52,271
هل تعتقد بانني فكرت انني اردت
 ان أكون مجرد مرشد طلابي

485
00:17:52,272 --> 00:17:52,276


486
00:17:52,277 --> 00:17:53,744
اذاً ماذا كنت تريد ان تفعل؟

487
00:17:53,745 --> 00:18:01,784
ما كنت اريد ان افعله
 كان يتطلب شجاعة ,تصميم , والتزام

488
00:17:58,417 --> 00:18:01,786


489
00:18:01,787 --> 00:18:03,487
اردت خدمة الناس

490
00:18:03,488 --> 00:18:05,990
اذاً اردت بأن تصبح من المارينز؟

491
00:18:05,991 --> 00:18:07,859
ليس بالتحديد

492
00:18:16,401 --> 00:18:19,504
على اي حال
iلازال الوقت لم يفوتني

493
00:18:19,505 --> 00:18:21,205
ولم يفوتك ايضاً

494
00:18:21,206 --> 00:18:23,341
حظاً موفقاً

495
00:18:26,512 --> 00:18:28,746
! هيه, امي تعالي انظري

496
00:18:31,350 --> 00:18:32,984
اليس هذا الجينز رائعاً؟

497
00:18:32,985 --> 00:18:35,286
عزيزتي انه جميل

498
00:18:35,287 --> 00:18:36,988
اهلاً كريس

499
00:18:36,989 --> 00:18:38,122
اذاً, كيف كانت المدرسة اليوم؟

500
00:18:38,123 --> 00:18:40,124
لا بأس

501
00:18:41,326 --> 00:18:42,460
لا بأس

502
00:18:42,461 --> 00:18:44,462
ابي سمح لنا باختيار ملابسنا

503
00:18:44,463 --> 00:18:46,497
حسناً, اتمنى بأنك اخترت شيئاً اعجبك

504
00:18:46,498 --> 00:18:48,232
أعني، لا سمح الله
قد تستيقظن يوما واحدا

505
00:18:48,233 --> 00:18:49,600
و تدركين بأنه لا يمكنك اطاقته

506
00:18:50,402 --> 00:18:51,802
روشيل

507
00:18:51,803 --> 00:18:52,937
توقفي عن ذلك

508
00:18:52,938 --> 00:18:54,138
حسناً ؟ فقط توقفي

509
00:18:54,139 --> 00:18:55,806
ماذا؟
مالذي تتحدث عنه؟

510
00:18:55,807 --> 00:18:58,943
روشيل السبب الذي جعلني
 اقول تلك الاشياء لكريس

511
00:18:58,944 --> 00:19:01,145
لانه لم يقم احد بقول تلك الاشياء لي

512
00:19:01,146 --> 00:19:03,648
اه , انت افضل شيء حدث  لي

513
00:19:03,649 --> 00:19:05,917
و نعم , اعني
انني لا أحصل على كفايتي من النوم

514
00:19:05,918 --> 00:19:08,686
ولا أجني الكثير من المال
لكن حصلت عليك

515
00:19:08,687 --> 00:19:10,655
و حصلت على اطفالي

516
00:19:10,656 --> 00:19:12,723
و ذلك كل ما أحتاجه

517
00:19:12,724 --> 00:19:15,426
"في تلك اللحظة لم تكن لدي اي فكرة عمّا اريد فعله"

518
00:19:15,427 --> 00:19:18,362
"لكن ما أردت ان اصبح عليه "
"هو ان اكون فقط مثل أبي"

519
00:19:18,363 --> 00:19:21,833
من اين اتيت بهذا
هل من  بطاقة معايدة؟

520
00:19:21,834 --> 00:19:22,900
"من أغنية بيبو بريسون"

521
00:19:22,901 --> 00:19:24,101
هذا ما أشعر به

522
00:19:24,102 --> 00:19:25,503
اذاً لماذا فقط لم تقل ذلك؟

523
00:19:25,504 --> 00:19:26,904
لقد قلته للتو

524
00:19:26,905 --> 00:19:28,806
لماذا لم تقل ذلك منذ البداية؟

525
00:19:31,410 --> 00:19:34,712
هيه كريس لقد جلبت لك شيئاً

526
00:19:34,713 --> 00:19:36,681
احذية جوردن؟

527
00:19:36,682 --> 00:19:38,049
هذه تكلف ثروة؟

528
00:19:38,050 --> 00:19:39,283
اوه ليس هذه

529
00:19:39,284 --> 00:19:42,386
لنقل فقط انني حصلت على صفقة

530
00:19:42,387 --> 00:19:45,056
"بالرغم من أني لم أكن متأكداً عمّا سأفعله بحياتي"

531
00:19:45,057 --> 00:19:46,624
"كنت متأكداً من شيء واحد"

532
00:19:46,625 --> 00:19:49,755
"أن أبي وأمي سيظلون دائماً يعتنون  بي"

533
00:19:49,756 --> 00:19:49,760


534
00:19:49,761 --> 00:19:51,295
و الشعور الوحيد الأفضل من ذلك

535
00:19:51,296 --> 00:19:52,997
"حصولي على زوج من الأحذية الجديدة"

536
00:19:52,998 --> 00:19:55,132
!اها, ذلك هو
أانت متأكدة؟

537
00:19:55,133 --> 00:19:57,368
انا متأكده
انه يرتدي تلك الاحذية

538
00:20:00,172 --> 00:20:01,906
!ابي!,ابي

539
00:20:01,907 --> 00:20:07,211
<i>¶ Everybody hates Chris ¶</i>

