﻿1
00:00:00,574 --> 00:00:02,455
إبتعد عني

2
00:00:02,913 --> 00:00:04,304
"سابقاً في" الذئب المراهق

3
00:00:04,305 --> 00:00:05,802
"أريد أن أخرج مع "أليسون

4
00:00:06,275 --> 00:00:07,239
لقد قبلتها

5
00:00:07,240 --> 00:00:07,965
رأيت

6
00:00:07,966 --> 00:00:10,231
أريد حياة نصف طبيعية

7
00:00:10,232 --> 00:00:13,331
الطبيب الشرعي حدد أن قاتل الفتاة
حيوان وليس إنسان

8
00:00:13,332 --> 00:00:14,632
ديريك" ليس بقاتل"

9
00:00:14,633 --> 00:00:15,790
أخرجوه من الحجز

10
00:00:16,138 --> 00:00:17,472
أنت فعلت هذا لي

11
00:00:17,473 --> 00:00:18,397
العضه هدية

12
00:00:18,398 --> 00:00:19,366
لا أريدها

13
00:00:19,367 --> 00:00:20,765
ستفعل

14
00:00:21,765 --> 00:00:22,698
من هم ؟

15
00:00:22,699 --> 00:00:24,532
صيادون

16
00:00:24,533 --> 00:00:25,864
هذا أبي

17
00:00:25,865 --> 00:00:26,930
كل شىء فى حياتي

18
00:00:26,931 --> 00:00:27,796
مثالي بطريقة ما

19
00:00:27,797 --> 00:00:28,932
لماذا تحاول إفسادها

20
00:00:28,933 --> 00:00:30,600
"لقد لُعنت يا "سكوت

21
00:00:44,748 --> 00:00:45,850
هيا

22
00:00:45,851 --> 00:00:47,328
إلي أين تأخذني ؟

23
00:00:47,329 --> 00:00:48,268
مكان نكون به وحدنا

24
00:00:48,269 --> 00:00:50,435
نحن وحدنا

25
00:00:50,739 --> 00:00:52,771
مكان ما نحن وحدنا أكثر

26
00:00:52,772 --> 00:00:57,071
<font color=#FF4500>♪ الوقت ليس بزمن علي الإطلاق♪

27
00:00:57,072 --> 00:00:59,071
<font color=#FF4500>♪ لا يمكنك المغادره علي الإطلاق ♪

28
00:00:59,072 --> 00:01:01,038
هيا

29
00:01:01,039 --> 00:01:05,229
<font color=#FF4500>♪ بدون ترك جزء من الشباب ♪

30
00:01:07,972 --> 00:01:11,337
<font color=#FF4500>♪ وحياتنا تغيرت للأبد ♪

31
00:01:11,338 --> 00:01:15,038
<font color=#FF4500>♪ ولن نكون كسابق عهدنا أبداً ♪

32
00:01:15,039 --> 00:01:19,821
<font color=#FF4500>♪ كلما تغيرت قلّما ما شعرت ♪

33
00:01:20,556 --> 00:01:24,091
<font color=#FF4500>♪ آمن ♪

34
00:01:24,092 --> 00:01:27,905
<font color=#FF4500>♪ آمن بي ♪

35
00:01:27,906 --> 00:01:31,638
<font color=#FF4500>♪آمن  ♪

36
00:01:31,639 --> 00:01:34,738
<font color=#FF4500>♪ آمن ♪

37
00:01:34,739 --> 00:01:36,371
<font color=#FF4500>♪ أن الحياة يمكن أن تتغير ♪

38
00:01:36,372 --> 00:01:41,504
<font color=#FF4500>♪أنك لست بعالق بدون جدوى ♪

39
00:01:41,505 --> 00:01:46,492
<font color=#FF4500>نحن لسنا متشابهين نحن مختلفين ♪

40
00:01:47,039 --> 00:01:49,072
<font color=#FF4500>♪ الليله ♪

41
00:01:58,010 --> 00:01:59,209
ما الأمر ؟

42
00:02:01,744 --> 00:02:02,340
إرحلي

43
00:02:02,341 --> 00:02:03,807
"سكوت"

44
00:02:09,974 --> 00:02:11,106
"سكوت"

45
00:02:11,107 --> 00:02:13,841
إبتعدي عني

46
00:03:07,130 --> 00:03:08,028
إذن أنت قتلتها

47
00:03:08,029 --> 00:03:09,028
لا أعرف

48
00:03:09,029 --> 00:03:10,560
لقد صحيت فقط

49
00:03:10,561 --> 00:03:12,026
وكنت غارقاً في عرقي

50
00:03:12,027 --> 00:03:13,059
ولم أتمكن من التنفس

51
00:03:13,060 --> 00:03:14,026
لم أر حلماً من قبل

52
00:03:14,027 --> 00:03:15,059
وصحيت مثل هذا

53
00:03:15,060 --> 00:03:16,061
حقاً ؟ حدث لي

54
00:03:16,062 --> 00:03:17,860
عادة ينتهي مختلف قليلاً

55
00:03:17,861 --> 00:03:19,026
أولا أنا أعني لم أحلم

56
00:03:19,027 --> 00:03:20,093
بحلم شعرت أنه حقيقة من قبل

57
00:03:20,094 --> 00:03:21,392
وثانياً لا تعطني كل هذه

58
00:03:21,393 --> 00:03:22,594
عنك فى نومك مرة أخرى

59
00:03:22,595 --> 00:03:24,060
دونت

60
00:03:24,061 --> 00:03:25,126
دعني أخمن هنا

61
00:03:25,127 --> 00:03:26,425
لا أعرف أنك تعتقد

62
00:03:26,426 --> 00:03:28,260
بأن لها علاقة بخروجي مع "أليسون" غداً

63
00:03:28,261 --> 00:03:30,262
كما لو أني سأفقد السيطره
وأمزق حلقها

64
00:03:30,263 --> 00:03:31,962
لا بالطبع لا

65
00:03:31,963 --> 00:03:34,294
نعم هذه هي فى الإجمال

66
00:03:34,295 --> 00:03:36,795
بالله عليك سوف يكون الأمر 
علي ما يرام موافق 

67
00:03:36,796 --> 00:03:37,794
شخصياً أعتقد

68
00:03:37,795 --> 00:03:39,627
أنك تتعامل مع هذا بصوره مدهشه

69
00:03:39,628 --> 00:03:41,544
أتعرف ليس كأن هناك 

70
00:03:41,545 --> 00:03:43,050
دروس للمبتدئين يمكنك أخذها

71
00:03:43,429 --> 00:03:46,761
نعم ربما ليس هناك صف ولكن 
هناك مدرس

72
00:03:46,762 --> 00:03:48,628
من "ديريك" ؟

73
00:03:48,629 --> 00:03:50,862
هل نسيت أننا تسببنا بإلقاءه في الحجز

74
00:03:50,863 --> 00:03:53,205
نعم أعرف ولكن مطاردتها

75
00:03:53,206 --> 00:03:55,408
سحبها لمؤخره الحافله 
أحسست أنه حقيقي للغايه

76
00:03:55,409 --> 00:03:56,506
حقيقي كيف ؟

77
00:03:56,507 --> 00:03:59,342
كما لو أنه حدث بالفعل

78
00:04:05,975 --> 00:04:08,908
أعتقد أنه حدث

79
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
<font color=#FF4500> ترجمه  </font> 
 <font color=#00FF00>sonson</font>alex 

80
00:04:13,008 --> 00:04:14,206
من المحتمل أنها بخير

81
00:04:14,207 --> 00:04:15,342
إنها لا تجيب رسائلي

82
00:04:15,343 --> 00:04:16,341
"ستاليس"

83
00:04:16,342 --> 00:04:17,273
يمكن أن تكون

84
00:04:17,274 --> 00:04:18,607
مجرد مصادفه موافق ؟

85
00:04:18,608 --> 00:04:20,407
مصادفه مدهشة حقاً

86
00:04:20,408 --> 00:04:23,673
ساعدنى فقط للعثور عليها موافق ؟

87
00:04:23,674 --> 00:04:24,674
هل تراها ؟

88
00:04:24,675 --> 00:04:26,375
لا

89
00:04:57,041 --> 00:04:59,606
إنك أخفتني للغايه

90
00:04:59,607 --> 00:05:00,974
أنتِ بخير

91
00:05:00,975 --> 00:05:03,259
نعم بمجرد أن يبدء قلبي
 بالنبض  مرة أخرى

92
00:05:06,908 --> 00:05:08,240
ماذا ؟

93
00:05:08,241 --> 00:05:09,641
أنا سعيد فقط لرؤيتك 

94
00:05:09,642 --> 00:05:11,873
إنتباه أيها الطلبه
هذا مديركم

95
00:05:11,874 --> 00:05:14,540
أعرف أنكم تتسائلون عن الحادثه
التي حدثت

96
00:05:14,541 --> 00:05:16,074
الليله السابقه لأحد حافلاتنا

97
00:05:16,075 --> 00:05:18,773
بينما تعمل الشرطة علي تحديد ما حدث

98
00:05:18,774 --> 00:05:21,774
الدروس ستسمر كما هو محدد

99
00:05:23,908 --> 00:05:25,974
ستحفظ لي مقعداً للغذاء ؟

100
00:05:25,975 --> 00:05:28,741
نعم

101
00:05:38,741 --> 00:05:40,803
ما الذي تنظر إليه أيها المغفل 

102
00:05:49,141 --> 00:05:50,524
ربما كانت دمائي علي الباب

103
00:05:50,525 --> 00:05:51,893
يمكن أن تكون دماء حيوان

104
00:05:52,458 --> 00:05:54,394
أتعرف ربما أنت إصتدت أرنب أو سىء ما

105
00:05:54,395 --> 00:05:55,660
وفعلت ماذا ؟

106
00:05:55,661 --> 00:05:56,760
أكلته

107
00:05:56,761 --> 00:05:57,472
نيء ؟

108
00:05:57,473 --> 00:05:59,472
لا أنت توقفت لشيه في فرن متحولون

109
00:05:59,473 --> 00:06:01,707
لا أعرف أنت الذي لا تتذكر أي شىء

110
00:06:01,708 --> 00:06:04,740
سيد "ستالينسكي" هل هذه فكرتك عن 
الهمس الخافت 

111
00:06:04,741 --> 00:06:07,606
ربما يمكنك خلع سماعات الأذن كل فتره

112
00:06:07,607 --> 00:06:10,439
أعتقد أنك وسيد "ماك كال" ربما
تستفيدون من التباعد

113
00:06:10,440 --> 00:06:11,306
أليس كذلك ؟

114
00:06:11,307 --> 00:06:14,740
لا

115
00:06:14,741 --> 00:06:18,040
دعوني أعرف لو أن قلق الإنفصال 
أصبح كبيراً جداً

116
00:06:28,574 --> 00:06:32,407
أعتقد أنهم وجدوا شيئاً ما

117
00:06:38,107 --> 00:06:40,573
هذا ليس بأرنب

118
00:06:40,574 --> 00:06:42,140


119
00:06:43,240 --> 00:06:45,139
حسناً

120
00:06:45,140 --> 00:06:46,740
هذا جيد هذا جيد

121
00:06:46,741 --> 00:06:48,473
لقد أفاق إنه ليس ميت

122
00:06:48,474 --> 00:06:51,773
الرجال الميتين لا يفعلون هذا

123
00:06:51,774 --> 00:06:54,907
....."ستاليس"

124
00:06:54,908 --> 00:06:56,674
لقد فعلت هذا

125
00:07:01,578 --> 00:07:03,644
ولكن الأحلام ليست ذكريات

126
00:07:03,645 --> 00:07:05,040
إذن لم يكن حلماً

127
00:07:05,812 --> 00:07:06,941
شيئاً ما حدث الليله الماضيه

128
00:07:06,942 --> 00:07:08,495
ولا يمكني تذكره

129
00:07:10,344 --> 00:07:12,554
ما الذي يجعلك متأكداً للغايه
أن "ديريك" لديه إجابات ؟

130
00:07:12,555 --> 00:07:16,185
لأنه خلال القمر الكامل لم يتغير

131
00:07:16,186 --> 00:07:18,494
 كان متحكما بالكامل بينما 
أنا أتجول في الأنحاء

132
00:07:18,495 --> 00:07:20,518
في منتصف الليل أهاجم رجل برىء

133
00:07:20,519 --> 00:07:21,520
أنت لا تعرف هذا

134
00:07:21,521 --> 00:07:23,220
ولست متأكداً أيضاً

135
00:07:23,990 --> 00:07:25,759
لايمكني الخروج مع "أليسون" يجب
أن ألغي الموعد

136
00:07:25,760 --> 00:07:27,114
لا أنت لن تلغي موافق ؟

137
00:07:27,115 --> 00:07:28,816
لايمكنك إلغاء حياتك كلها

138
00:07:28,817 --> 00:07:31,116
سنتوصل لشىء ما

139
00:07:31,999 --> 00:07:33,049
تتوصلوا لماذا ؟

140
00:07:35,283 --> 00:07:36,961
الواجب المنزلي فقط

141
00:07:36,962 --> 00:07:37,890
نعم

142
00:07:39,168 --> 00:07:40,532
لماذا هي تجلس معنا ؟

143
00:07:43,443 --> 00:07:44,455
شكراً

144
00:07:52,668 --> 00:07:53,552
إنهض

145
00:07:54,624 --> 00:07:55,855
لماذا لا تسأل "داني" لينهض أبداً ؟

146
00:07:55,856 --> 00:08:00,021
لأني لا أحدق في فتحه صدر صديقته

147
00:08:00,532 --> 00:08:02,586
إذن لقد سمعت أنهم يقولون أنه
كان هجوم حيوان من نوع ما

148
00:08:02,587 --> 00:08:03,620
ربما أسد أمريكي 

149
00:08:03,621 --> 00:08:04,755
سمعت أنه أسد جبلي

150
00:08:04,756 --> 00:08:07,354
الأسد الأمريكي هو الأسد الجبلي

151
00:08:07,355 --> 00:08:08,487
أليس كذلك ؟

152
00:08:08,488 --> 00:08:09,621
من يهتم 

153
00:08:09,622 --> 00:08:10,753
الرجل ربما كان متشرداً

154
00:08:10,754 --> 00:08:12,019
مدمن مخدرات كان سيموت علي 
أي حال

155
00:08:12,020 --> 00:08:13,922
فى الواقع لقد عرفت للتو من كان

156
00:08:13,923 --> 00:08:15,687
إنظروا لهذا

157
00:08:15,688 --> 00:08:18,154
إدارة المأمور لن تتكهن عن تفاصيل

158
00:08:18,155 --> 00:08:20,954
الحادثه ولكن أكدت أن
"الضحيه "جاريسون مايرز

159
00:08:20,955 --> 00:08:22,287
نجي من الهجوم

160
00:08:22,288 --> 00:08:24,465
مايرز" أخذ للمشفي المحلي

161
00:08:24,466 --> 00:08:26,487
حيث يقبع في حاله حرجه

162
00:08:26,488 --> 00:08:27,854
أعرف هذا الرجل

163
00:08:27,855 --> 00:08:28,854
أتعرفه ؟

164
00:08:28,855 --> 00:08:29,853
نعم حينما إعتدت أن آخذ

165
00:08:29,854 --> 00:08:31,788
الحافله للمنزل حين كنت
أعيش مع أبي

166
00:08:31,789 --> 00:08:33,854
لقد كان السائق

167
00:08:33,855 --> 00:08:36,621
هل يمكن أن نتحدث عن شىء
أكثر إمتاعا قليلاً رجاء ؟

168
00:08:36,622 --> 00:08:40,287
مثل إلي أين سنذهب مساء الغد ؟

169
00:08:40,288 --> 00:08:44,020
لقد قلتِ أنكِ و "سكوت" ستخرجون
 سوياً مساء الغد أليس كذلك ؟

170
00:08:44,021 --> 00:08:47,220
لقد كنا نفكر فيما سنفعله

171
00:08:47,221 --> 00:08:50,621
حسناً أنا لن أجلس فى المنزل
مرة أخري أشاهد مباريات الليكاروس

172
00:08:50,622 --> 00:08:52,480
إذن لو أننا نحن الأربعه سنخرج سوياً

173
00:08:53,106 --> 00:08:54,321
سوف نفعل شيئاً ممتعاً

174
00:08:54,322 --> 00:08:56,587
نخرج سوياً ؟

175
00:08:56,588 --> 00:08:58,420
مثل أربعتنا ؟

176
00:08:58,421 --> 00:09:02,020
هل تريدين أن نخرج 
نحن وهم 

177
00:09:02,021 --> 00:09:04,120
نعم علي ما أعتقد

178
00:09:04,121 --> 00:09:05,420
يبدو ممتعاً

179
00:09:05,421 --> 00:09:07,420
أتعرفون ماذا أيضاً يبدو ممتعاً ؟

180
00:09:07,421 --> 00:09:11,454
طعن نفسي بهذه الشوكه فى وجهي

181
00:09:11,455 --> 00:09:12,486
ماذا عن لعب البولينج ؟

182
00:09:12,487 --> 00:09:13,622
أنت تحب لعب البولينج

183
00:09:13,623 --> 00:09:16,087
نعم مع منافسه حقيقية

184
00:09:16,088 --> 00:09:19,854
كيف تعرف أننا لسنا
بمنافسه حقيقية ؟

185
00:09:19,855 --> 00:09:22,153
يمكنك لعب البولينج أليس كذلك ؟

186
00:09:22,154 --> 00:09:23,487
نوعاً ما

187
00:09:23,488 --> 00:09:26,120
نوعاً ما أم أجل ؟

188
00:09:26,121 --> 00:09:29,287
أجل

189
00:09:29,288 --> 00:09:33,029
في الواقع أنا لاعب بولينج جيد للغايه

190
00:09:33,810 --> 00:09:35,375
أنت لاعب بولينج فظيع

191
00:09:35,376 --> 00:09:36,343
أعرف

192
00:09:36,344 --> 00:09:37,175
يالي من أحمق

193
00:09:37,176 --> 00:09:38,456
يا إلهى كما لو أني أشاهد حطام سيارة

194
00:09:38,457 --> 00:09:41,809
أعني فى البدايه تحولت إلى موعد جماعي

195
00:09:41,810 --> 00:09:43,506
وبعدها من لامكان أتت هذه العباره

196
00:09:43,507 --> 00:09:44,528
نخرج سوياً

197
00:09:44,529 --> 00:09:46,092
أنت لا تخرج مع فتيات مثيره موافق ؟

198
00:09:46,093 --> 00:09:47,228
إنه مثل الموت

199
00:09:47,476 --> 00:09:49,185
بمجرد أن تخرج معهم ربما

200
00:09:49,186 --> 00:09:50,236
أيضاً يمكنك أن تكون صديقها الشاذ

201
00:09:50,237 --> 00:09:51,656
أنت و "داني" يمكنكم أن تخرجوا سوياً

202
00:09:51,657 --> 00:09:52,584
كيف يحدث هذا ؟

203
00:09:52,585 --> 00:09:54,516
أنا إما قلت رجل أو لم أفعل

204
00:09:54,517 --> 00:09:56,421
لا أعتقد أن "داني" يحبني كثيراً

205
00:09:56,422 --> 00:09:58,456
أنا أسأل "أليسون" لموعد غرامي
والأن نحن نتسكع سوياً

206
00:09:58,457 --> 00:10:00,147
هل أنا لست جذاباً للشواذ ؟

207
00:10:00,148 --> 00:10:02,791
أنا أصل للفريق الأول و
المدرب يريد أن يدمرني

208
00:10:02,792 --> 00:10:04,885
والأن...الأن سأتأخر عن العمل

209
00:10:04,886 --> 00:10:07,125
....سكوت" "سكوت" أنت لم"

210
00:10:07,126 --> 00:10:09,042
..هل أنا جذاباً للشواذ 

211
00:10:09,736 --> 00:10:11,110
لم تجب علي سؤالي

212
00:10:11,111 --> 00:10:12,168
لابأس

213
00:10:20,389 --> 00:10:21,889
آسف

214
00:10:21,890 --> 00:10:23,255
آسف

215
00:10:23,256 --> 00:10:25,889
أنت متأخر دقيقتين فقط

216
00:10:25,890 --> 00:10:28,088
لا أريدك أن تعتقد أني 
أهمل في العمل

217
00:10:28,089 --> 00:10:29,889
"أضمن لك يا "سكوت

218
00:10:29,890 --> 00:10:33,222
أنت أحد أقل الأطفال إهمالاً 
في هذه البلده

219
00:10:47,523 --> 00:10:51,255
أهلاً أري أن شخص ما
مستعد لفك الغرز

220
00:10:51,256 --> 00:10:52,356
"أهلاً يا "سكوت

221
00:10:52,357 --> 00:10:54,189
أأنت مبتعد عن المتاعب ؟

222
00:10:56,289 --> 00:10:58,921
نعم

223
00:10:58,922 --> 00:11:00,422
إسمع بينما أنا هنا

224
00:11:00,423 --> 00:11:01,523
هل تمانع أن تنظر لهذه

225
00:11:01,524 --> 00:11:03,321
الصور التي أخبرتك عنها؟

226
00:11:03,322 --> 00:11:05,321
سكرمانتو لازالوا لايمكنهم تحديد الحيوان
"عاصمه كاليفورنيا"

227
00:11:05,322 --> 00:11:08,388
أنا لست بخبير 

228
00:11:08,389 --> 00:11:11,188
هذا هو الرجل الذي هوجم في الحافله ؟

229
00:11:11,189 --> 00:11:12,655
نعم

230
00:11:12,656 --> 00:11:15,221
ووجدنا شعر ذئب علي جسد
"لورا هال"

231
00:11:15,222 --> 00:11:16,830
ذئب ؟

232
00:11:19,423 --> 00:11:21,789
أعني أعتقد أني قرأت في مكان ما

233
00:11:21,790 --> 00:11:24,422
أن الذئاب لم تعش في كاليفورنيا
منذ ستون عاماً

234
00:11:24,423 --> 00:11:27,455
حقيقي ولكن الذئاب ترتحل كثيراً

235
00:11:27,456 --> 00:11:29,656
ربما أتوا من ولايه أخري مدفوعين

236
00:11:29,657 --> 00:11:32,422
دافع أو ذكري قويه

237
00:11:32,423 --> 00:11:34,588
الذئاب لديها ذاكره ؟

238
00:11:34,589 --> 00:11:36,755
أجل ذاكره طويله الأجل

239
00:11:36,756 --> 00:11:39,455
لو إرتبطت بدافع بدائي

240
00:11:39,456 --> 00:11:40,523
أتري هذه هنا ؟

241
00:11:40,524 --> 00:11:41,455
أجل

242
00:11:41,456 --> 00:11:42,687
هذه علامات مخالب

243
00:11:42,688 --> 00:11:43,790
الذئب كان سيهاجم

244
00:11:43,791 --> 00:11:46,954
الحلق أو الحبل الشوكي بأسنانه

245
00:11:46,955 --> 00:11:48,288
إذن ماذا تعتقد

246
00:11:48,289 --> 00:11:49,523
هل هو أسد جبلي ؟

247
00:11:49,524 --> 00:11:51,355
لا أعرف

248
00:11:51,356 --> 00:11:53,586
الذئب سيطارد فريسته

249
00:11:53,587 --> 00:11:56,723
يصيبها بالعجز عن طريق
تمزيق الكاحل

250
00:12:00,156 --> 00:12:02,324
وبعدها الحلق

251
00:12:09,022 --> 00:12:11,288
هل إبني الجميل الموهوب

252
00:12:11,289 --> 00:12:14,221
الرائع سيحضر لى حقاً العشاء ؟

253
00:12:14,222 --> 00:12:15,256
إعتقدت أنك لن تمانعي

254
00:12:15,257 --> 00:12:16,822
عدم الذهاب للكافيتريا الليله

255
00:12:16,823 --> 00:12:18,889
أنت أكثر الناس مراعاه

256
00:12:18,890 --> 00:12:22,255
محب الأكثر إقناعاً
أيها المخادع الصغير

257
00:12:22,256 --> 00:12:24,822
أنت لن تأخذ السياره مساء الغد

258
00:12:24,823 --> 00:12:25,755
أمي

259
00:12:25,756 --> 00:12:26,755
ماذا ؟

260
00:12:26,756 --> 00:12:29,088
هناك حظر تجوال لن تأخذ السياره

261
00:12:29,089 --> 00:12:31,688
ولكني سأخذ هذا

262
00:12:31,689 --> 00:12:33,722
آحبك

263
00:12:33,723 --> 00:12:36,289
آُحبك أيضاً

264
00:13:17,289 --> 00:13:19,890
"سيد "مايرز

265
00:13:26,456 --> 00:13:30,523
هل أنت بخير ؟

266
00:13:40,103 --> 00:13:41,888
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟

267
00:13:41,889 --> 00:13:42,756
إخرج

268
00:13:42,757 --> 00:13:45,156
الأن إذهب إذهب

269
00:14:16,823 --> 00:14:19,188
تبدو غير مأهوله أيتها القياده

270
00:14:19,189 --> 00:14:20,704
هل تريدني أن ألقي نظره بالداخل؟

271
00:14:21,122 --> 00:14:23,188
الوحده 16 هذه ملكيه المقاطعه

272
00:14:23,189 --> 00:14:25,255
الأوامر أن نتأكد أنها خاليه

273
00:14:25,256 --> 00:14:28,954
لا ..لا أعتقد أن هناك أحد هناك

274
00:14:28,955 --> 00:14:30,522
بحق الله يا 16

275
00:14:30,523 --> 00:14:32,341
إذهب للداخل وإنظر لو كان هناك أحد

276
00:14:32,440 --> 00:14:33,644
تلقيت هذا

277
00:14:39,340 --> 00:14:41,872
لا تفعل هذا

278
00:15:13,324 --> 00:15:14,906
حسناً أنا آتي

279
00:15:15,446 --> 00:15:16,500
أنا آتي

280
00:15:38,329 --> 00:15:39,624
أعرف أنه يمكنك سماعي

281
00:15:42,582 --> 00:15:43,866
أحتاج مساعدتك

282
00:15:53,765 --> 00:15:55,864
حسناً

283
00:15:55,865 --> 00:15:57,498
أعرف أني كنت جزءاً من إعتقالك

284
00:15:57,499 --> 00:16:00,085
وأننا فى أعلنا أنك هنا فى الأساس للصيادين

285
00:16:00,086 --> 00:16:03,080
أنا أيضاً لا أعرف ماذا حدث لأختك

286
00:16:03,992 --> 00:16:06,825
ولكن أعتقد أني فعلت شيئاً ما الليله الماضيه

287
00:16:06,826 --> 00:16:09,925
حلمت حلماً ...بشخص ما

288
00:16:09,926 --> 00:16:11,825
ولكن شخص أخر إصيب

289
00:16:11,826 --> 00:16:14,274
وتبين أن هذا الجزء من الحلم حدث بالفعل

290
00:16:14,710 --> 00:16:16,268
هل تعتقد أنك هاجمت السائق ؟

291
00:16:16,734 --> 00:16:18,466
هل رأيت ما فعلته الليله السابقة ؟

292
00:16:18,467 --> 00:16:19,299
لا

293
00:16:19,300 --> 00:16:21,932
هل يمكنك علي الأقل قول الحقيقه لي

294
00:16:21,933 --> 00:16:22,999
هل سأجرح شخص ما ؟

295
00:16:23,000 --> 00:16:23,998
أجل

296
00:16:23,999 --> 00:16:25,264
هل يمكن أن أقتل شخص ما ؟

297
00:16:25,265 --> 00:16:25,848
أجل

298
00:16:25,849 --> 00:16:27,148
هل سأقتل شخص ما ؟

299
00:16:27,194 --> 00:16:28,333
محتمل

300
00:16:34,533 --> 00:16:38,833
إنظر يمكن أن أريك كيف تتذكر

301
00:16:38,834 --> 00:16:42,858
يمكن أن أريك كيف تتحكم بالتحول
حتي فى خلال قمر كامل

302
00:16:43,614 --> 00:16:45,898
ولكن هذا لن يكون مجاني

303
00:16:45,899 --> 00:16:47,499
ماذا تريد ؟

304
00:16:47,500 --> 00:16:49,066
سوف تعرف

305
00:16:49,702 --> 00:16:51,700
ولكن في الوقت الحالي سأعطيك ما تريده

306
00:16:51,701 --> 00:16:53,133
إرجع للحافله

307
00:16:53,881 --> 00:16:56,798
إدخلها إنظر إليها وأشعر بها

308
00:16:57,805 --> 00:16:59,220
دع حواسك ..بصيرتك

309
00:16:59,221 --> 00:17:02,033
حاسه الشم...اللمس
دعهم يتذكرون لك

310
00:17:02,738 --> 00:17:03,244
هذه هي ؟

311
00:17:03,245 --> 00:17:05,150
فقط ..فقط أرجع هناك؟

312
00:17:05,151 --> 00:17:07,532
هل تريد أن تعرف ما حدث ؟

313
00:17:07,533 --> 00:17:09,378
أنا فقط أريد أن أعرف 
إذا كنت أصبته

314
00:17:09,617 --> 00:17:10,818
لا أنت لا تريد هذا

315
00:17:12,129 --> 00:17:15,196
أنت تريد أن تعرف إذا كنت ستجرحها

316
00:17:29,232 --> 00:17:30,220
مهلاً لا أنا فقط

317
00:17:30,221 --> 00:17:31,346
شخص ما يجب أن يراقب

318
00:17:31,907 --> 00:17:33,610
لماذا أنا الذى أراقب كل مره ؟

319
00:17:33,611 --> 00:17:35,128
لأنه نحن إثنان فقط

320
00:17:36,230 --> 00:17:37,590
حسناً لماذا أشعر أن

321
00:17:37,591 --> 00:17:38,910
"أنت "باتمان" وأنا "روبن

322
00:17:39,390 --> 00:17:41,406
لا أريد أن أكون "روبن" طوال الوقت

323
00:17:41,757 --> 00:17:44,355
لا أحد منا يكون "باتمان" أو "روبن" فى 
أي وقت

324
00:17:44,356 --> 00:17:45,989
ليس حتي بعض الوقت ؟

325
00:17:45,990 --> 00:17:47,289
إبق هنا فقط

326
00:17:47,290 --> 00:17:49,290
يا إلهي
حسنْ

327
00:20:12,479 --> 00:20:13,799
....هيا....هيا

328
00:20:14,985 --> 00:20:17,197
إذهب إذهب 

329
00:20:22,379 --> 00:20:23,308


330
00:20:23,309 --> 00:20:24,845
هل نجحت؟
هل تتذكر ؟

331
00:20:25,378 --> 00:20:27,000
نعم كنت هناك الليله السابقه

332
00:20:27,001 --> 00:20:28,938
والدماء...الكثير منه لي

333
00:20:29,020 --> 00:20:29,906
إذن أنت هاجمته

334
00:20:29,907 --> 00:20:30,453
لا

335
00:20:30,454 --> 00:20:32,369
لقد رأيت أعين تبرق فى الحافله

336
00:20:32,370 --> 00:20:33,416
ولكنهم لم يكونوا لي

337
00:20:33,417 --> 00:20:34,122
"لقد كان "ديريك

338
00:20:34,123 --> 00:20:35,302
ماذا عن السائق ؟

339
00:20:35,303 --> 00:20:37,104
أعتقد أني كنت أحاول أن أحميه

340
00:20:37,121 --> 00:20:40,322
إنتظر لماذا يحاول "ديريك" أن
يجعلك تتذكر أنه هاجم السائق

341
00:20:40,360 --> 00:20:41,174
هذا مالا أفهمه

342
00:20:41,175 --> 00:20:42,815
لابد أنه شىء خاص بالقطيع

343
00:20:42,847 --> 00:20:43,543
ما الذي تعنيه ؟

344
00:20:43,544 --> 00:20:44,553
مثل تلقين مبادىء

345
00:20:44,554 --> 00:20:45,812
تقتلون سوياً

346
00:20:45,813 --> 00:20:48,240
لأن تمزيق حلق شخص ما 
هي خبره ترابط حقاً ؟

347
00:20:48,241 --> 00:20:49,394
نعم لكنك لم تفعلها

348
00:20:49,395 --> 00:20:50,869
هذا يعني أنك لست بقاتل

349
00:20:50,870 --> 00:20:51,931
...وهذا يعني أيضاً 

350
00:20:51,932 --> 00:20:53,537
"يمكني أن أخرج مع "أليسون

351
00:20:54,578 --> 00:20:56,674
كنت سأقول أنك لن تقتلني

352
00:20:56,944 --> 00:20:58,077
أجل

353
00:20:58,735 --> 00:20:59,871
هذا أيضاً

354
00:21:13,595 --> 00:21:15,461
لا

355
00:21:20,448 --> 00:21:21,397
لا

356
00:21:21,824 --> 00:21:22,763
دعيني أر

357
00:21:24,177 --> 00:21:25,255
لا

358
00:21:26,260 --> 00:21:27,407
لا 

359
00:21:29,602 --> 00:21:30,496
لا لكل هذا

360
00:21:30,497 --> 00:21:35,356
أليسون" إحترامي لذوقك"
يتناقص كل ثانيه

361
00:21:40,735 --> 00:21:41,748
هذا

362
00:21:50,207 --> 00:21:51,345
أبي أهلاً 

363
00:21:52,668 --> 00:21:53,640
صحيح

364
00:21:53,641 --> 00:21:54,253
آسف

365
00:21:54,254 --> 00:21:55,964
أنا نسيت أن أقرع الباب

366
00:21:57,060 --> 00:21:58,298
"أهلا سيد "أريجنت

367
00:21:59,544 --> 00:22:01,220
أبي هل تريد شىء ما ؟

368
00:22:01,221 --> 00:22:03,004
أردت أن أقول لكِ أنك
 ستبقين في المنزل الليله

369
00:22:03,005 --> 00:22:04,867
ماذا ؟ سوف أخرج مع أصدقائي الليله

370
00:22:04,878 --> 00:22:07,328
ليس بينما حيوان ما 
بالخارج يهاجم الناس

371
00:22:07,329 --> 00:22:08,932
...أبي أبي

372
00:22:08,933 --> 00:22:09,520
هذا ليس بيدي

373
00:22:09,521 --> 00:22:10,089
هناك حظر تجوال

374
00:22:10,090 --> 00:22:12,482
لا أحد مسموح له بالتواجد
بالخارج بعد 9.30 مساء

375
00:22:13,403 --> 00:22:16,215
مهلاً لا مزيد من الجدال

376
00:22:22,966 --> 00:22:25,028
أحدهم إبنه أبيها

377
00:22:27,002 --> 00:22:28,133
أحياناً

378
00:22:29,218 --> 00:22:30,409
لكن ليس الليله

379
00:22:48,675 --> 00:22:49,796
ماذا تفعلين ؟

380
00:22:53,120 --> 00:22:54,781
ثمان سنوات من الجمباز

381
00:22:55,047 --> 00:22:56,149
هل أنتِ قادمة ؟

382
00:22:57,318 --> 00:22:58,744
سأنزل على الدرح

383
00:23:07,168 --> 00:23:09,873
تبدين كأنك تعرفين ما تفعليه

384
00:23:10,234 --> 00:23:11,657
إعتدت لعب البولينج مع أبي

385
00:23:12,477 --> 00:23:13,911
متي كان أخر مرة لعبت بها ؟

386
00:23:14,781 --> 00:23:17,313
...في حفله عيد ميلاد

387
00:23:20,215 --> 00:23:21,539
حين كنت في الثامنه 

388
00:23:41,541 --> 00:23:42,892
أنا سيئه للغايه في هذا

389
00:23:57,771 --> 00:23:59,673
شخص ما يلعب بأفضل ما لديه

390
00:24:00,291 --> 00:24:01,307
أحسنتِ

391
00:24:12,371 --> 00:24:13,332
جيد

392
00:24:19,520 --> 00:24:20,790
"دورك يا "ماك كال

393
00:24:23,128 --> 00:24:24,316
"يمكنك فعلها يا "سكوت

394
00:24:49,427 --> 00:24:50,432
"جاكسون"

395
00:24:52,333 --> 00:24:53,509
هل يمكنك الصمت ؟

396
00:24:53,883 --> 00:24:55,368
آسف

397
00:24:55,395 --> 00:24:56,234
آسف

398
00:24:56,235 --> 00:24:58,999
أنا فقط أتذكر كلمه
"أنا لاعب بولينج جيد"

399
00:24:59,017 --> 00:25:01,715
ربما هو يحتاج المزيد من التدريب

400
00:25:01,716 --> 00:25:04,060
نعم ربما هو يحتاج فقط
حفاظة أطفال

401
00:25:05,988 --> 00:25:08,168
فقط سدد نحو المنتصف

402
00:25:08,169 --> 00:25:10,352
ماذا عن التسديد نحو أي شىء 
غير المجرى

403
00:25:10,755 --> 00:25:12,140
دعه يركز

404
00:25:16,703 --> 00:25:19,859
بالله عليك خبطه واحده

405
00:25:36,627 --> 00:25:37,787
"أحسنت يا "ماك كال

406
00:25:37,907 --> 00:25:39,575
يارجل أنت محترف

407
00:25:41,447 --> 00:25:42,350
لا تقلق 

408
00:25:42,351 --> 00:25:43,620
نحن بدئنا للتو

409
00:26:27,025 --> 00:26:28,007
"سكوت"

410
00:26:28,315 --> 00:26:29,750
أنت تفكر كثيراً

411
00:26:30,630 --> 00:26:31,895
أعرف آسف أنا أفسد هذا

412
00:26:31,896 --> 00:26:36,195
لا لا على الإطلاق
ولكن لن أهتم لو أخرسناهم

413
00:26:36,196 --> 00:26:40,316
لذا فقط صفِ رأسك وفكر
في شىء أخر

414
00:26:41,485 --> 00:26:42,525
مثل ماذا ؟

415
00:26:42,830 --> 00:26:43,931
أي شىء

416
00:26:45,169 --> 00:26:46,251
فكر بي

417
00:26:48,214 --> 00:26:49,264
عاريه

418
00:27:20,004 --> 00:27:21,328
ماذا قلتِ له

419
00:27:21,329 --> 00:27:24,299
أعطيته فقط شىء ليفكر به

420
00:27:41,223 --> 00:27:42,434
سياره جميله

421
00:27:43,617 --> 00:27:44,967
على الرغم من أن السيارات السوداء

422
00:27:46,610 --> 00:27:48,495
صعبة جدا في تنظيفها

423
00:27:48,876 --> 00:27:52,600
أنا بالتأكيد أقترح
المزيد من الصيانه

424
00:27:55,223 --> 00:27:56,972
لو لديك شىء بهذا الجمال

425
00:27:57,425 --> 00:27:59,038
أنت تريد الإعتناء به أليس كذلك ؟

426
00:28:02,193 --> 00:28:07,371
شخصياً انا أحمي كثيرا الأشياء
التى أحبها

427
00:28:07,904 --> 00:28:10,065
لكن هذا شىء تعلمته من عائلتي

428
00:28:12,187 --> 00:28:14,694
وأنت ليس لديك هذا حالياً

429
00:28:18,100 --> 00:28:19,099
أليس كذلك ؟

430
00:28:33,041 --> 00:28:34,124
ها أنت ذا

431
00:28:35,897 --> 00:28:37,902
يمكنك الأن أن تنظر خلال الزجاج الأمامي 

432
00:28:38,730 --> 00:28:40,781
إنظر كيف جعل هذا كل شىء
واضح أكثر

433
00:28:46,097 --> 00:28:47,515
أنت نسيت أن تكشف علي الزيت

434
00:28:55,130 --> 00:28:56,491
إكشف علي زيت الرجل

435
00:29:03,839 --> 00:29:05,036
يبدو جيداً لي

436
00:29:05,802 --> 00:29:07,048
قد بأمان

437
00:29:28,295 --> 00:29:30,469
هذا مدهش حقاً

438
00:29:31,102 --> 00:29:34,806
جاكسون" كم عدد الضربات المباشره ؟"


439
00:29:34,860 --> 00:29:36,115
ست

440
00:29:37,691 --> 00:29:38,891
علي التوالي

441
00:29:39,868 --> 00:29:41,539
شىء ما حدث علي ما أعتقد

442
00:29:41,831 --> 00:29:43,385
ربما هي موهبه طبيعيه

443
00:29:43,386 --> 00:29:45,248
يمكني الإستفاده من موهبه طبيعيه

444
00:29:46,028 --> 00:29:47,858
هل تمانع أن تساعدنى في هذا يا "سكوت" ؟

445
00:29:49,463 --> 00:29:50,640
لا أنتِ جيده

446
00:29:50,690 --> 00:29:51,818
إفعليها

447
00:29:53,217 --> 00:29:55,229
شكراً لثقتك بي

448
00:29:57,685 --> 00:29:59,218
مهلاً يمكني المساعده

449
00:29:59,219 --> 00:30:01,189
ماذا عن أن أحاول هذا بنفسي

450
00:30:19,154 --> 00:30:22,163
أعتقد أني أتقن هذا

451
00:30:22,347 --> 00:30:24,389
هذه كانت ضربه مثاليه

452
00:30:25,227 --> 00:30:26,260
هل كانت ؟

453
00:30:27,944 --> 00:30:31,357
ربما يجب أن تتوقفي عن التظاهر
بأنك سيئه من أجله

454
00:30:31,539 --> 00:30:35,358
ثقِ بي أنا أفعل الكثير من هذا من أجله

455
00:30:44,686 --> 00:30:45,905
ضربه جيده يا رجل

456
00:30:49,368 --> 00:30:53,605
إسمع أعرف أننا لا نريد أن نكون هنا

457
00:30:54,262 --> 00:30:57,162
ولكن الأمر هو أنه ليس 
علينا كره أحدنا الأخر

458
00:30:58,109 --> 00:30:59,280
أنا لا أكرهك

459
00:30:59,864 --> 00:31:01,301
أنا فقط لا أصدقك

460
00:31:01,446 --> 00:31:03,271
أتعرف أنت جعلت الجميع يظن أن

461
00:31:03,272 --> 00:31:06,789
كل شىء طبيعي عنك ولكني أعرف أن
شىء ما ليس صحيحاً

462
00:31:07,736 --> 00:31:09,134
أنت غششت الليله

463
00:31:10,058 --> 00:31:11,742
كيف تغش في البولينج ؟

464
00:31:11,818 --> 00:31:14,479
لا أعرف ولكنك فعلت 

465
00:31:15,115 --> 00:31:18,673
ولا أعرف لو كان هذا سترويد
 أو شىء أكثر غرابه

466
00:31:18,732 --> 00:31:20,318
أعتقد أنه شىء أكثر غرابه

467
00:31:20,319 --> 00:31:22,374
حيث من الجلي تماماً أنك غريب

468
00:31:22,457 --> 00:31:24,588
لذا لا تعتقد للحظه

469
00:31:24,589 --> 00:31:25,511
أني سأتخلى عن معرفه 

470
00:31:25,512 --> 00:31:27,084
ما هو سرك الصغير

471
00:31:28,725 --> 00:31:30,316
ليس لدي أي أسرار

472
00:31:30,377 --> 00:31:31,484
نعم لديك

473
00:31:32,767 --> 00:31:34,709
وهنا الشىء الأخر

474
00:31:35,481 --> 00:31:38,569
لا أعرف السبب ولكن أيايكن ما تخفيه

475
00:31:40,354 --> 00:31:42,785
أنت لا تريدها أن تعرف أيضاً

476
00:31:52,577 --> 00:31:53,798
إفتح عيناك

477
00:31:59,133 --> 00:32:01,089
إفتح عيناك

478
00:32:04,366 --> 00:32:05,472
إنظر لي

479
00:32:13,213 --> 00:32:14,566
ما الذي تذكره ؟

480
00:32:16,934 --> 00:32:18,068
"هال"

481
00:32:20,518 --> 00:32:21,770
كيف تعرف إسمي

482
00:32:23,732 --> 00:32:24,901
آسف

483
00:32:25,482 --> 00:32:26,766
كيف تعرفني ؟

484
00:32:27,875 --> 00:32:29,058
آسف

485
00:32:42,987 --> 00:32:44,517
أنا خارجه من هنا يا فتاه

486
00:32:44,798 --> 00:32:48,861
هناك الكثير من الأقراص المرنه مليئه 
بالبرامج التلفزيونيه تذكرني

487
00:32:48,862 --> 00:32:51,814
كم أني وحيده بسخافه

488
00:32:55,997 --> 00:32:58,545
روز" أطلبي طوارىء غرفه 137"

489
00:33:17,555 --> 00:33:22,827
إذن هل تظني أنه يمكننا أن نخرج سوياً قريباً

490
00:33:23,916 --> 00:33:25,021
بالتأكيد

491
00:33:25,096 --> 00:33:27,738
ولكن لابد أن أعترف بشىء ما

492
00:33:30,015 --> 00:33:31,723
أنا لست أحبذ المواعيد الجماعيه

493
00:33:31,724 --> 00:33:34,980
إذن المره القادمه نحن الإثنين فقط

494
00:33:35,112 --> 00:33:37,354
يمكني بالتأكيد التعامل مع المزيد من هذا

495
00:33:38,089 --> 00:33:39,156
عظيم

496
00:33:42,137 --> 00:33:43,134
"أليسون"

497
00:34:04,804 --> 00:34:06,726
...أحب المزيد من هذا

498
00:34:27,066 --> 00:34:27,911
"يا "سكوت

499
00:34:27,912 --> 00:34:31,601
سوف أذهب...للنوم

500
00:34:34,850 --> 00:34:36,036
حقاً

501
00:34:50,326 --> 00:34:52,606
ستاليس" ما الذي تفعله هنا ؟"

502
00:34:52,607 --> 00:34:53,907
ما الذي أفعله؟

503
00:34:54,112 --> 00:34:56,078
يا إلهى هل يلعب أحدكم حتي البيسبول ؟

504
00:34:56,079 --> 00:34:57,116
ماذا ؟

505
00:34:58,479 --> 00:35:00,924
هل يمكنك رجاء أن تقول لصديقك 
أن يستخدم الباب الأمامي ؟

506
00:35:01,184 --> 00:35:01,913
ولكننا أغلقنا الباب الأمامي

507
00:35:01,914 --> 00:35:03,189
لن يكون بمقدوره الدخول

508
00:35:03,190 --> 00:35:04,500
نعم بالتحديد

509
00:35:04,956 --> 00:35:06,765
وبالمناسبه هل يهتم أي منكم

510
00:35:06,766 --> 00:35:08,765
أن هناك حظر تجوال من الشرطه ؟

511
00:35:08,822 --> 00:35:09,438
لا

512
00:35:09,439 --> 00:35:10,711
لا حسناً إذن

513
00:35:10,712 --> 00:35:12,060
حسناً أتعرف 

514
00:35:12,228 --> 00:35:13,790
هذه أبويه كافيه لي لليله

515
00:35:13,791 --> 00:35:16,039
لذا عمتم مساء

516
00:35:20,830 --> 00:35:21,818
ماذا ؟

517
00:35:23,570 --> 00:35:25,423
أبي غادر للمشفي منذ 15 دقيقة مضت

518
00:35:25,424 --> 00:35:26,850
إنه سائق الحافله

519
00:35:28,909 --> 00:35:31,046
إنهم يقولون أنه تأثر بجراحه

520
00:35:31,746 --> 00:35:32,884
تأثر ؟

521
00:35:33,207 --> 00:35:35,672
سكوت" لقد مات "

522
00:35:46,574 --> 00:35:47,575
"ديريك"

523
00:35:47,662 --> 00:35:48,804
أعرف أنك هنا 

524
00:35:50,230 --> 00:35:51,553
أعرف الذي فعلته

525
00:35:53,805 --> 00:35:56,361
أنا لم أفعل أي شىء

526
00:35:59,145 --> 00:36:00,336
أنت قتلته 

527
00:36:00,399 --> 00:36:02,077
لقد مات

528
00:36:04,508 --> 00:36:05,809
مثلما ماتت إختك ؟

529
00:36:06,039 --> 00:36:08,211
إختي كانت مفقوده 

530
00:36:08,695 --> 00:36:10,451
أتيت هنا للبحث عنها

531
00:36:12,513 --> 00:36:13,015
أنت وجدتها

532
00:36:13,016 --> 00:36:14,845
وجدتها ممزقه أشلاء

533
00:36:15,215 --> 00:36:17,460
إستخدمت كطعم لصيدي

534
00:36:18,718 --> 00:36:20,425
أعتقد أنك قتلت كلاهما

535
00:36:21,889 --> 00:36:23,387
سوف أخبر الجميع

536
00:36:24,084 --> 00:36:25,619
وسأبدء بالمأمور

537
00:37:06,328 --> 00:37:07,307
هذا كان لطيف

538
00:38:52,189 --> 00:38:53,411
أنا لم أقتله

539
00:38:54,226 --> 00:38:55,457
لم يفعلها أحدنا

540
00:38:56,106 --> 00:38:58,005
ليست بغلطتك أو غلطتي

541
00:38:58,730 --> 00:38:59,775
هذا ؟

542
00:39:00,423 --> 00:39:01,950
هذا كله غلطتك

543
00:39:01,951 --> 00:39:03,639
أنت أفسدت حياتي

544
00:39:04,507 --> 00:39:06,333
لا لم أفعل

545
00:39:06,877 --> 00:39:08,066
أنت من عضني

546
00:39:08,067 --> 00:39:09,860
لا لم أفعل

547
00:39:11,383 --> 00:39:12,408
ماذا ؟

548
00:39:12,412 --> 00:39:14,097
أنا لست من عضك

549
00:39:40,708 --> 00:39:41,900
هناك أخر

550
00:39:42,250 --> 00:39:43,594
"يدعي "آلفا

551
00:39:43,895 --> 00:39:45,472
إنه الأكثر خطراً من نوعنا

552
00:39:46,442 --> 00:39:48,017
"أنا وأنت "بيتا
"تعني صنف ثاني"

553
00:39:49,040 --> 00:39:52,015
هذا الشىء أكثر قوه

554
00:39:52,531 --> 00:39:54,493
أكثر حيوانيه مننا

555
00:39:55,696 --> 00:39:57,253
أختي أتت هنا للبحث عنه

556
00:39:57,254 --> 00:39:58,917
الأن أنا أحاول البحث عنه

557
00:39:59,243 --> 00:40:01,201
لكن لا أعتقد أنه يمكني فعلها بدونك

558
00:40:04,172 --> 00:40:05,261
لماذا أنا ؟

559
00:40:05,560 --> 00:40:07,255
لأنه من عضك

560
00:40:08,181 --> 00:40:09,841
أنت جزء من عشيرته

561
00:40:13,141 --> 00:40:14,314
"إنه أنت يا "سكوت

562
00:40:17,744 --> 00:40:18,971
إنه يريدك أنت

563
00:40:26,004 --> 00:40:56,971
<font color=#FF4500> ترجمه  </font> 
 <font color=#00FF00>sonson</font>alex 
أعتذر عن ترجمه التالي نصفه الصوت غير واضح
وسيكون في الحلقه التاليه علي أي حال

