1
00:00:01,549 --> 00:00:03,135
...."سابقاً في "الذئب المراهق

2
00:00:03,279 --> 00:00:04,278
ما الأمر ؟

3
00:00:04,279 --> 00:00:05,113
هل ترى هذه الزهرة ؟

4
00:00:05,114 --> 00:00:06,445
أعتقد أنها خانق الذئب

5
00:00:06,446 --> 00:00:07,612
من هو ؟

6
00:00:07,613 --> 00:00:08,570
"إنه "ديريك هال

7
00:00:08,571 --> 00:00:09,618
ديريك" قتلهم"

8
00:00:09,946 --> 00:00:12,457
جاكسون" لو أردت المغادرة مبكراً "
لأي سبب 

9
00:00:12,458 --> 00:00:13,336
دعني أعلم

10
00:00:13,337 --> 00:00:14,534
دعيني

11
00:00:17,522 --> 00:00:20,297
سكوت" حبسنا في غرفة الدراسة"
وتركنا كي نموت

12
00:00:20,573 --> 00:00:22,492
...لا نحن لم ننتهي هنا

13
00:00:25,613 --> 00:00:28,163
"لايمكني أن أكون هكذا وأكون مع "اليسون

14
00:00:28,164 --> 00:00:29,236
هل هناك علاج ؟

15
00:00:29,313 --> 00:00:30,627
يجب أن تقتل من عضك

16
00:00:31,049 --> 00:00:32,434
لو ساعدتني للعثور عليه

17
00:00:32,682 --> 00:00:33,996
سأساعدك في قتله

18
00:01:13,934 --> 00:01:15,096
رجاء لا تقتلني

19
00:01:15,668 --> 00:01:18,475
هل تعرف من كتب هذه القائمه ؟

20
00:01:18,909 --> 00:01:20,804
"لورا"...."لورا هال"

21
00:01:20,805 --> 00:01:23,804
 أتعرف لماذا كانت تبحث عنك ؟

22
00:01:23,805 --> 00:01:25,236
أعرف لماذا

23
00:01:25,237 --> 00:01:27,136
"إستدر يا "أدريان

24
00:01:27,137 --> 00:01:29,506
إستدر وسأريك

25
00:01:30,838 --> 00:01:32,071
إستدر

26
00:01:32,072 --> 00:01:33,704
لا رجاء

27
00:01:33,705 --> 00:01:35,071
إنظر لي

28
00:01:35,072 --> 00:01:36,992
إنظر لما فعلته

29
00:01:39,310 --> 00:01:40,168
إنبطح

30
00:01:46,271 --> 00:01:47,271
هذه الشرطه

31
00:01:47,963 --> 00:01:49,488
أنت محاصر

32
00:01:49,658 --> 00:01:51,185
لا أحد يغادر هذا البناء 

33
00:01:51,385 --> 00:02:01,585
<font color=#FF4500> ترجمه  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex
لجديد الترجمات والبرامج زوروا مدونتي
http://sonsonalex.blogspot.com/


34
00:02:12,087 --> 00:02:13,897
أكرر المشتبه به على قدميه

35
00:02:14,176 --> 00:02:15,796
نحن نطارده نتجه ناحية الشمال الغربي

36
00:02:26,908 --> 00:02:28,678
إنه على قدميه لقد دخل في المبنى الحديدي

37
00:02:28,679 --> 00:02:29,939
إنتظر إنتظر هل قلت على قدميه ؟

38
00:02:29,940 --> 00:02:31,246
أجل لداخل المبنى الحديدي

39
00:02:31,247 --> 00:02:31,956
يجري ؟

40
00:02:31,957 --> 00:02:33,248
أجل يجري

41
00:02:34,394 --> 00:02:35,777
لو كان يجري إذن

42
00:02:36,245 --> 00:02:37,938
من الذي يقود سيارته ؟

43
00:02:41,747 --> 00:02:42,645
أسرع ؟

44
00:02:43,152 --> 00:02:44,406
أسرع بكثير

45
00:02:53,285 --> 00:02:54,312
هيا أحضر الكلاب

46
00:03:06,401 --> 00:03:07,402
ماذا بحق الجحيم ؟

47
00:03:19,182 --> 00:03:20,389
سكوت" لا أظن أنك تفهم"

48
00:03:20,390 --> 00:03:21,891
مفهوم المطارده هنا

49
00:03:21,892 --> 00:03:23,371
لو أسرعت أكثر سأقتلنا

50
00:03:23,372 --> 00:03:24,371
حسناً لو لم تسرع

51
00:03:24,372 --> 00:03:25,472
سيقتلونا

52
00:03:31,338 --> 00:03:32,400
لقد رحلوا

53
00:03:35,805 --> 00:03:37,403
كل الوحدات المشتبه به على قدميه

54
00:03:37,404 --> 00:03:39,108
يتجه ناحيه المبنى الحديدي

55
00:04:00,638 --> 00:04:01,787
إدخل

56
00:04:08,771 --> 00:04:11,067
أي جزء من البقاء بعيداً
عن الأنظار لا تفهمه ؟

57
00:04:11,068 --> 00:04:12,032
اللعنه كنت قريباً منه

58
00:04:12,033 --> 00:04:12,692
من الــ "آلفا" ؟

59
00:04:12,693 --> 00:04:14,184
أجل لقد كان أمامي مباشرةً

60
00:04:14,185 --> 00:04:15,452
والشرطة اللعينه ظهرت

61
00:04:15,453 --> 00:04:17,554
...مهلاً إنهم فقط يقومون بعملهم

62
00:04:19,398 --> 00:04:22,124
أجل شكرا لشخص ما
الذي قرر أن يجعلني

63
00:04:22,125 --> 00:04:24,656
الهارب الأول المطلوب في
كل الولايه

64
00:04:24,657 --> 00:04:26,270
هل يمكنك جدياً أن تنسي هذا ؟

65
00:04:26,271 --> 00:04:27,204
لقد فعلت خطأً غبي

66
00:04:27,205 --> 00:04:28,038
أفهم

67
00:04:28,039 --> 00:04:28,972
حسناً

68
00:04:28,973 --> 00:04:30,254
كيف عثرت عليه ؟

69
00:04:32,153 --> 00:04:33,919
هل يمكنك محاولة أن تثق بنا للحظه ؟

70
00:04:33,920 --> 00:04:35,056
أجل كلانا

71
00:04:36,237 --> 00:04:37,063
أو هو فقط

72
00:04:37,064 --> 00:04:38,066
سأكون في الخلف هنا

73
00:04:38,843 --> 00:04:40,287
إنظر أخر مرة تحدثت لأختي

74
00:04:40,288 --> 00:04:41,639
كانت قريبة أن تكتشف شىء ما

75
00:04:41,640 --> 00:04:42,729
لقد وجدت شيئين

76
00:04:42,730 --> 00:04:44,183
"الأول هو رجل يدعى "هاريس

77
00:04:44,616 --> 00:04:46,180
مدرسنا للكمياء ؟

78
00:04:46,961 --> 00:04:47,838
لماذا هو ؟

79
00:04:48,032 --> 00:04:49,540
لا أعرف بعد

80
00:04:49,642 --> 00:04:50,537
ماذا كان الأمر الثاني ؟

81
00:04:52,145 --> 00:04:53,403
رمز من نوع ما

82
00:04:56,347 --> 00:04:58,053
ماذا ؟ أتعرف ما هو ؟

83
00:04:58,933 --> 00:05:01,572
لقد رأيته علي عقد

84
00:05:03,458 --> 00:05:04,759
"عقد "أليسون

85
00:05:10,456 --> 00:05:11,784
أتعرف هذا سيكون مستحيلاً

86
00:05:11,971 --> 00:05:13,257
لماذا لا تسألها إن كان يمكنك أن تستعيره ؟

87
00:05:13,707 --> 00:05:14,275
كيف ؟

88
00:05:14,276 --> 00:05:15,176
الأمر سهل قل فقط

89
00:05:15,177 --> 00:05:16,836
أهلاً "أليسون" هل يمكني 
إستعارة عقدك ؟

90
00:05:17,089 --> 00:05:19,026
كي أرى لو كان هناك شىء عليه أو داخله

91
00:05:19,731 --> 00:05:21,622
الذي يمكن أن يقودني لــ
آلفا" متحولين أحتاج أن أقتله "

92
00:05:21,623 --> 00:05:22,801
كي أعود لك مرة أخرى ؟

93
00:05:22,802 --> 00:05:23,394
أنت لا تساعد

94
00:05:23,395 --> 00:05:24,434
لم لا تتحدث إليها فقط 

95
00:05:24,706 --> 00:05:25,887
لن تتحدث معي

96
00:05:26,924 --> 00:05:28,399
ماذا لو أنها تخلعه 

97
00:05:28,400 --> 00:05:29,275
في الحمام أو شىء ما ؟

98
00:05:29,276 --> 00:05:30,120
...هذا سبب أن تتمهل

99
00:05:30,121 --> 00:05:31,930
هذا سبب أنه يجب أن تتمهل موافق ؟

100
00:05:31,931 --> 00:05:32,908
إرجع لها بالجانب الجيد

101
00:05:32,909 --> 00:05:33,891
ذكّرها بالأوقات الجيده

102
00:05:33,892 --> 00:05:35,185
وبعدها إسألها عن العقد

103
00:05:36,954 --> 00:05:38,621
أنت تفكر بها في الحمام أليس كذلك ؟

104
00:05:38,709 --> 00:05:39,564
أجل 
حسناً

105
00:05:39,941 --> 00:05:41,019
إبق مركزاً موافق ؟

106
00:05:41,020 --> 00:05:42,744
"إحصل على العقد تحصل على الــ "آلفا

107
00:05:42,967 --> 00:05:45,308
تشفى تحصل على "أليسون" فى
هذا الترتيب أفهمت ؟

108
00:05:47,016 --> 00:05:47,968
أحصل على العقد

109
00:05:53,918 --> 00:05:55,664
ماذا قلت الذي خدشك ؟

110
00:05:57,052 --> 00:05:58,076
...لقد كان

111
00:05:58,280 --> 00:05:59,462
لقد كان مجرد حيوان

112
00:06:00,361 --> 00:06:01,283
إنظر هل يمكنك الإسراع بهذا 

113
00:06:01,284 --> 00:06:02,577
أنا أتخلف عن الفترة الأولى

114
00:06:03,332 --> 00:06:04,710
هل لديك مشاكل بالنوم مؤخراً ؟

115
00:06:06,481 --> 00:06:07,323
نوعاً ما

116
00:06:07,324 --> 00:06:09,243
كان لدي أحلام

117
00:06:10,377 --> 00:06:12,525
أحلام أم كوابيس ؟

118
00:06:16,163 --> 00:06:20,212
كوابيس عن النيران

119
00:06:20,714 --> 00:06:23,075
إنه هذا...هذا المنزل

120
00:06:23,076 --> 00:06:25,282
...ويمكني سماع الصراخ

121
00:06:25,493 --> 00:06:27,890
إنتظر ما علاقه هذا بأي شىء ؟.

122
00:06:29,010 --> 00:06:31,442
لاشىء كما آمل

123
00:06:34,130 --> 00:06:35,025
ما هذا ؟

124
00:06:35,808 --> 00:06:37,233
فقط ألقي نظرةً عن قرب

125
00:06:38,130 --> 00:06:40,355
إنظر ليس لدي وقت كبير حقاً

126
00:06:40,356 --> 00:06:41,314
إثبت

127
00:06:41,845 --> 00:06:44,012
لقد ظننت أنك قلت أنك
ستلقي نظره عن قرب فقط

128
00:06:44,013 --> 00:06:46,978
أجل ولكن كي أفعل هذا

129
00:06:47,436 --> 00:06:49,199
يجب أن أحفر أعمق 

130
00:07:02,670 --> 00:07:03,716
ما هذا ؟

131
00:07:05,904 --> 00:07:07,603
إثبت رجاء

132
00:07:09,581 --> 00:07:10,705
هذا لم يؤلم أليس كذلك ؟

133
00:07:11,144 --> 00:07:13,756
لا أنا ...أنا فقط أشعر بالبرد

134
00:07:14,296 --> 00:07:15,315
جيد

135
00:07:15,364 --> 00:07:18,639
لأن هذا في الواقع سيلسع قليلاً

136
00:07:19,037 --> 00:07:20,237
إثبت رجاء

137
00:07:20,238 --> 00:07:21,565
مهلاً توقف 

138
00:07:21,566 --> 00:07:22,767
توقف إنها تؤلم

139
00:07:22,828 --> 00:07:26,622
هناك شىء أسفل الجلد هنا

140
00:07:28,029 --> 00:07:30,185
لحظةً واحده فقط

141
00:07:31,570 --> 00:07:32,477
توقف

142
00:07:39,096 --> 00:07:40,232
قاربت على الإنتهاء

143
00:07:40,359 --> 00:07:41,468
إثبت

144
00:07:49,456 --> 00:07:51,006
إثبت

145
00:07:59,066 --> 00:08:00,864
حسناً يمكنك إرتداء قميصك

146
00:08:00,865 --> 00:08:02,815
لايوجد ما يقلقك بخصوص
الفتحة في عنقك

147
00:08:05,024 --> 00:08:06,482
إذن يمكني لعب المبارة الليله ؟

148
00:08:07,258 --> 00:08:08,442
أجل بالتأكيد

149
00:08:08,598 --> 00:08:11,030
لكن أريد ان أعطيك مضاد حيوي 

150
00:08:11,031 --> 00:08:13,764
هل كنت تأكل أي
أعشاب غريبة مؤخراً ؟

151
00:08:13,765 --> 00:08:14,645
مثل ماذا ؟

152
00:08:14,646 --> 00:08:17,331
حسناً لديك تسمم البيش

153
00:08:17,580 --> 00:08:19,415
ما هو البيش بحق الجحيم ؟

154
00:08:19,565 --> 00:08:21,263
حسناً إنها زهرة أرجوانيه

155
00:08:21,264 --> 00:08:23,930
...يطلق عليها أيضاً قلنسوة الراهب أو

156
00:08:23,931 --> 00:08:25,153
خانق الذئب

157
00:08:25,598 --> 00:08:27,832
أجل إذن أنت تعرفها إذن ؟

158
00:08:28,675 --> 00:08:29,764
...لا أنا 

159
00:08:30,110 --> 00:08:32,107
ليس لدي أي فكرة كيف أعرف هذا

160
00:08:36,206 --> 00:08:37,669
أهلاً
أهلاً

161
00:08:38,407 --> 00:08:40,797
هل تمانعين لو بحثت عن شىء 
على حاسبك سريعا ؟

162
00:08:42,115 --> 00:08:44,647
أراهن أن وجهاً وسيم مثل هذا

163
00:08:44,865 --> 00:08:46,304
لا يسمع "لا" أبداً

164
00:08:49,133 --> 00:08:50,399
أليست أحد أصدقاء "سكوت" ؟

165
00:08:52,298 --> 00:08:53,222
أجل

166
00:08:54,099 --> 00:08:55,689
فى الواقع أصدقاء جداً

167
00:08:55,690 --> 00:08:56,636
أجل ؟

168
00:08:58,818 --> 00:09:00,236
كن سريعاً فقط موافق ؟

169
00:09:44,531 --> 00:09:46,076
"أعرف ما أنت يا "ماك كال

170
00:09:48,516 --> 00:09:49,504
ما...ماذا ؟

171
00:09:49,720 --> 00:09:50,902
أعرف ما أنت

172
00:09:53,275 --> 00:09:54,748
آسف ليس لدي أي فكرة

173
00:09:54,749 --> 00:09:55,703
عما تتحدث عنه 

174
00:09:55,975 --> 00:09:57,859
أجل..أجل أنت تعرف

175
00:09:59,087 --> 00:10:00,366
وهنا الأمر

176
00:10:00,367 --> 00:10:02,410
أيا تكن الطريقه التي جعلتك هكذا

177
00:10:03,368 --> 00:10:04,796
ستجعلني هكذا أيضاً

178
00:10:05,301 --> 00:10:06,386
أجعلك ماذا ؟

179
00:10:06,593 --> 00:10:07,610
أياً يكن ما يكون

180
00:10:08,057 --> 00:10:10,774
عضة خدش

181
00:10:11,034 --> 00:10:12,850
...شم غبار سحري أسفل ضوء القمر

182
00:10:12,851 --> 00:10:13,863
لا أهتم

183
00:10:13,864 --> 00:10:15,661
...ستجعلني هكذا أو

184
00:10:23,163 --> 00:10:24,736
هي ستكتشف الأمر أيضاً

185
00:10:34,844 --> 00:10:36,004
كيف إكتشف الأمر بحق الجحيم ؟

186
00:10:36,201 --> 00:10:37,439
ليس لدي أي فكرة

187
00:10:38,818 --> 00:10:39,989
...هل قالها بصوت عال 

188
00:10:40,132 --> 00:10:40,808
الكلمه ؟

189
00:10:40,809 --> 00:10:41,674
أي كلمه ؟

190
00:10:41,675 --> 00:10:42,884
متحول هل قال

191
00:10:42,885 --> 00:10:43,789
أعرف انك متحول" ؟"

192
00:10:43,790 --> 00:10:45,596
لا ولكنه ألمح إليها بوضوح

193
00:10:46,698 --> 00:10:48,404
حسناً ربما الأمر ليس
سيئاً كما يبدو

194
00:10:48,510 --> 00:10:49,951
أعني ليس لديه أي إثبات أليس كذلك ؟

195
00:10:50,310 --> 00:10:51,712
ولو أراد إخبار شخص ما

196
00:10:51,713 --> 00:10:52,995
من سيصدقه على أي حال ؟

197
00:10:53,091 --> 00:10:54,495
ماذا عن والد "أليسون" ؟

198
00:10:55,115 --> 00:10:56,192
حسناً الأمر سىء

199
00:10:56,336 --> 00:10:58,401
أحتاج علاج الأن

200
00:10:58,557 --> 00:10:59,907
هل يعرف بأمر والد "أليسون" ؟

201
00:11:00,064 --> 00:11:00,858
لا أعرف

202
00:11:01,288 --> 00:11:02,369
حسناً أين "ديريك" ؟

203
00:11:02,624 --> 00:11:03,728
يختبىء كما أخبرناه

204
00:11:03,729 --> 00:11:04,348
لماذا ؟

205
00:11:04,349 --> 00:11:05,417
لدي فكرة أخرى

206
00:11:05,485 --> 00:11:07,265
على الرغم من أنها ستأخذ 
بعض الوقت والدهاء

207
00:11:07,537 --> 00:11:08,586
لدينا هذه المباراة الليله

208
00:11:08,587 --> 00:11:09,175
إنها ربع النهائي

209
00:11:09,176 --> 00:11:09,939
وهي مباراتك الأولى

210
00:11:09,940 --> 00:11:10,940
أعرف اعرف

211
00:11:10,941 --> 00:11:12,450
إنظر هل لديك أي خطط
من أجل "أليسون" بعد ؟

212
00:11:13,312 --> 00:11:14,479
إنها في حصتي التاليه

213
00:11:14,480 --> 00:11:15,370
إحصل على العقد

214
00:11:15,455 --> 00:11:17,988
صحيح أحصل على العقد

215
00:11:28,101 --> 00:11:30,308
جرب صف أخر عزيزي

216
00:11:32,546 --> 00:11:34,158
حسناً أيها الصف إجلسوا

217
00:11:34,159 --> 00:11:35,479
لنخرج كتبنا

218
00:11:36,894 --> 00:11:37,970
"أليسون"

219
00:11:38,680 --> 00:11:41,288
أهلاً الصف يبدأ

220
00:11:41,830 --> 00:11:43,098
أعرف سأخرس

221
00:11:43,099 --> 00:11:44,002
...أنا فقط

222
00:11:45,035 --> 00:11:46,341
لدي بعض الأشياء على هاتفي

223
00:11:46,342 --> 00:11:47,449
أردت أن أرسلها لكِ

224
00:11:47,794 --> 00:11:48,824
لقد ظننت أنه ربما تعجبك

225
00:11:49,960 --> 00:11:51,020
حسناً

226
00:12:05,803 --> 00:12:08,350
حسناً أحب أن أرجع لمناقشتنا من الأمس

227
00:12:08,351 --> 00:12:10,974
"من التحليل العميق لـــ "ياجو

228
00:12:11,083 --> 00:12:14,464
والطريقة التي جعل بها غيرة "عطيل" تشتعل

229
00:12:19,199 --> 00:12:20,965
يبدو أن لدينا البعض هنا اليوم

230
00:12:23,557 --> 00:12:24,495
"أليسون"

231
00:12:31,291 --> 00:12:32,916
لماذا أرسلت لي هذا ؟

232
00:12:35,439 --> 00:12:36,551
هل تحاول أن تجعلني أشعر

233
00:12:36,552 --> 00:12:38,249
بالسوء أكثر للإنفصال عنك ؟

234
00:12:38,920 --> 00:12:39,848
لا

235
00:12:39,960 --> 00:12:40,872
لقد ظننت أنه ربما يعجبوك

236
00:12:40,873 --> 00:12:43,491
لقد ظننت أنه ربما يذكروكِ بنا

237
00:12:44,551 --> 00:12:45,888
...هل تحاول أن تجرحني 

238
00:12:46,393 --> 00:12:47,415
تنتقم مني ؟

239
00:12:48,015 --> 00:12:48,843
لا

240
00:12:49,615 --> 00:12:51,147
لاتتحدث معي رجاء 

241
00:12:52,205 --> 00:12:53,055
موافق ؟

242
00:12:53,893 --> 00:12:57,054
أحتاج المزيد من الوقت لنكون مجرد أصدقاء

243
00:12:57,926 --> 00:12:58,685
موافق ؟

244
00:13:00,255 --> 00:13:01,431
رجاء

245
00:13:21,957 --> 00:13:23,250
هل جعلتها تعطيك العقد ؟

246
00:13:23,503 --> 00:13:24,541
ليس بالتحديد

247
00:13:24,542 --> 00:13:25,488
ماذا حدث ؟

248
00:13:26,371 --> 00:13:27,622
لقد أخبرتني ألا أتحدث معها

249
00:13:28,043 --> 00:13:28,970
على الإطلاق

250
00:13:30,850 --> 00:13:31,677
...إذن هي لن تعطيك

251
00:13:31,678 --> 00:13:33,179
إنها لن تعطيني العقد

252
00:13:33,462 --> 00:13:35,833
حسناً هل عرفت شىء أخر ؟

253
00:13:36,372 --> 00:13:38,402
فقط أني لا أعرف شىء عن الفتيات

254
00:13:38,403 --> 00:13:40,557
وأنهم معقدون نفسياً تماماً

255
00:13:40,823 --> 00:13:42,539
حسناً لقد إكتشفت خطة بديله

256
00:13:42,540 --> 00:13:44,062
فقط في حالة أن شىء مثل هذا يحدث

257
00:13:44,565 --> 00:13:45,397
أي خطة بديله ؟

258
00:13:45,398 --> 00:13:47,096
أسرق فقط الشىء الغبي

259
00:13:47,583 --> 00:13:49,163
هل يمكنا فقط أن نصل لــ "هاريس" ؟

260
00:13:49,316 --> 00:13:51,639
أبي وضعه تحت الحماية طوال اليوم

261
00:13:51,640 --> 00:13:52,920
العقد كل ما لدينا

262
00:13:52,921 --> 00:13:55,033
إسرقه شكراً

263
00:14:00,177 --> 00:14:01,584
ستايلس" إنه يراقبنا"

264
00:14:15,286 --> 00:14:16,423
...."سكوت"

265
00:14:17,019 --> 00:14:18,003
أيمكنك سماعي ؟

266
00:14:18,802 --> 00:14:20,606
يمكنك أليس كذلك ؟

267
00:14:20,947 --> 00:14:21,839
ما الأمر ؟

268
00:14:22,820 --> 00:14:23,689
جاكسون" يتحدث معي"

269
00:14:23,690 --> 00:14:24,735
إنه يعرف أنه يمكني سماعه

270
00:14:25,665 --> 00:14:26,620
إنظر إلي

271
00:14:27,016 --> 00:14:28,238
تحدث معي فقط تصرف بشكل طبيعي

272
00:14:28,239 --> 00:14:29,098
تظاهر أن لاشىء حدث

273
00:14:29,548 --> 00:14:31,707
هل تحاول التظاهر أنك لا تسمعني ؟

274
00:14:32,304 --> 00:14:33,706
قل شىء ما تحدث معي

275
00:14:34,359 --> 00:14:35,151
لايمكني التفكير في أي شىء

276
00:14:35,152 --> 00:14:36,256
عقلي فارغ تماماً

277
00:14:36,546 --> 00:14:37,520
عقلك فارغ ؟

278
00:14:37,521 --> 00:14:38,800
لايمكنك التفكير في شىء لتقوله ؟

279
00:14:38,801 --> 00:14:40,080
ليس تحت هذا النوع من الضغط

280
00:14:41,804 --> 00:14:43,633
لمعلوماتك إنه لا يجلس معهم بعد الأن

281
00:14:47,641 --> 00:14:48,646
أين هو بحق الجحيم ؟

282
00:14:48,988 --> 00:14:50,187
أتبحث عني يا "ماك كال " ؟

283
00:14:50,680 --> 00:14:51,636
أنا هنا

284
00:14:53,548 --> 00:14:55,481
إذن ما الذي يمكنك فعله أيضاً ؟

285
00:14:55,768 --> 00:14:56,762
هل يمكنك الرؤيه بشكل أفضل ؟

286
00:14:56,994 --> 00:14:59,044
هل أنت أقوي ؟ 

287
00:14:59,377 --> 00:15:01,768
لا لقد كنت أعرف أنه لايوجد طريقه

288
00:15:01,769 --> 00:15:03,398
أن تصبح جيداً فجأه في الليكاروس

289
00:15:03,593 --> 00:15:06,028
هذا يعني أنك غشاش في الواقع
أليس كذلك ؟

290
00:15:06,928 --> 00:15:08,925
أعني هل يمكنك حتي أن تلعب الليكاروس ؟

291
00:15:08,926 --> 00:15:09,915
أجل

292
00:15:10,006 --> 00:15:11,288
أراهن أن الكابتن المساعد سوف

293
00:15:11,289 --> 00:15:13,283
يسجل العديد من الأهداف الليله أليس كذلك ؟

294
00:15:14,300 --> 00:15:16,267
وبينما تتظاهر أنك لست كاذب غشاش

295
00:15:16,842 --> 00:15:19,245
سوف أدمر حياتك لو لم تعطيني ما أريد

296
00:15:19,451 --> 00:15:20,694
وأتعرف ما الذي سأبدء به ؟

297
00:15:22,874 --> 00:15:23,904
هي

298
00:15:24,903 --> 00:15:27,531
سأدمر أي فرصه لك معها أبداً

299
00:15:28,040 --> 00:15:29,378
وحين أنتهي من هذا

300
00:15:30,359 --> 00:15:31,946
سوف أحصل عليها لنفسي

301
00:15:32,984 --> 00:15:35,335
وسأضع يدي على هذا الجسد الصغير

302
00:15:35,889 --> 00:15:37,281
سكوت" بالله عليك لايمكنك أن "
تتركه يفعل هذا لك

303
00:15:37,282 --> 00:15:39,015
لايمكنك أن تدعه يملك هذا النوع من 
السيطرة عليك

304
00:15:39,016 --> 00:15:39,560
موافق ؟

305
00:15:39,561 --> 00:15:42,007
سوف أفعل كل شىء لم تتمكن أن تفعله و

306
00:15:42,948 --> 00:15:44,548
سكوت" سوف تتوسل للمزيد"

307
00:15:44,950 --> 00:15:46,525
أراهن أنها تحب أن تصيح

308
00:15:46,801 --> 00:15:48,232
ربما هي حتي صارخه

309
00:15:49,513 --> 00:15:50,970
..."كيف ستشعر يا "سكوت

310
00:15:52,239 --> 00:15:53,819
حين تصرخ بأسمي

311
00:16:32,023 --> 00:16:33,254
لقد هزمتني مرة أخري

312
00:16:33,415 --> 00:16:34,742
لدي ميزه غير عادله

313
00:16:35,005 --> 00:16:36,120
أترين عظام الوجه هذه ؟

314
00:16:36,811 --> 00:16:38,673
ملائمه ديناميكياً للسرعة في الماء

315
00:16:54,320 --> 00:16:55,778
إذن أنتِ أتيه للمباراة الليله أليس كذلك ؟

316
00:16:56,947 --> 00:16:57,895
كنت أعتقد لا

317
00:16:58,920 --> 00:17:00,069
يجب أن تحضري

318
00:17:00,801 --> 00:17:02,776
لو فزنا الليله سنكون في نصف النهائي

319
00:17:04,262 --> 00:17:06,429
هذا ليس بسبب "سكوت" أليس كذلك ؟

320
00:17:07,375 --> 00:17:09,264
كنت أظن أنه سيكون غريب قليلاً

321
00:17:09,871 --> 00:17:11,215
إنه لايمانع

322
00:17:12,092 --> 00:17:14,447
هو في الواقع سألني لو انك أتيه 

323
00:17:15,210 --> 00:17:17,302
لقد قال أنه يأمل أن لا تشعري
بالغرابه عن الأمر

324
00:17:18,727 --> 00:17:19,527
أنا قلت ؟

325
00:17:19,773 --> 00:17:20,631
هو قال ؟

326
00:17:20,839 --> 00:17:21,797
أجل

327
00:17:22,675 --> 00:17:23,859
أتعرفين إنه شخص جيد

328
00:17:24,254 --> 00:17:25,802
لايمكنك كرهه كثيراً

329
00:17:26,855 --> 00:17:29,424
أعني من الواضح أنه غير ناضج

330
00:17:29,425 --> 00:17:30,737
كي يواعد شخص مثلك

331
00:17:30,738 --> 00:17:31,553
...لكن حينها أنتِ

332
00:17:32,213 --> 00:17:33,861
لايمكنك لومه للمحاوله

333
00:17:59,756 --> 00:18:00,650
"جاكسون"

334
00:18:01,314 --> 00:18:04,316
هذه الرسالة الصغيرة ...ليست مضحكه

335
00:18:04,781 --> 00:18:06,439
لم أكن احاول أن أكون مضحكاً

336
00:18:06,665 --> 00:18:08,367
كنت لأضع "ها ها " في نهايتها

337
00:18:08,486 --> 00:18:10,984
"وأترين ليس هناك "هاها 

338
00:18:11,190 --> 00:18:13,817
ليديا" رجاء أعطني مفتاح منزلي الإضافي"

339
00:18:13,818 --> 00:18:15,858
....في أقرب وقت ممكن

340
00:18:16,579 --> 00:18:18,107
كما لو أننا لا نتواعد بعد الأن ؟

341
00:18:18,284 --> 00:18:19,556
أنتِ لم تفقديه أليس كذلك ؟

342
00:18:19,669 --> 00:18:20,960
ما هذا بحق الجحيم ؟

343
00:18:21,718 --> 00:18:25,581
حسنا "ليديا " إستعدادا لإجراء
 بعض التغييرات الكبيرة

344
00:18:25,843 --> 00:18:27,919
قررت أن افقد بعض الوزن الميت في حياتي

345
00:18:28,319 --> 00:18:30,568
وأنتِ الأكثر موتاً

346
00:18:30,930 --> 00:18:32,286
هل أنت تنفصل عني ؟

347
00:18:32,302 --> 00:18:33,898
في الواقع أهجرك

348
00:18:34,294 --> 00:18:35,357
أنا أهجرك

349
00:18:39,023 --> 00:18:42,679
هجرت من الكابتن المساعد لفريق الليكاروس

350
00:18:43,200 --> 00:18:45,424
أتسأل كم دقيقة تلزمني لتخطي هذا

351
00:18:48,961 --> 00:18:50,213
إنتظر ثوان في الواقع

352
00:18:50,214 --> 00:18:51,317
ثوان

353
00:19:00,329 --> 00:19:01,347
"يا "ستايلس

354
00:19:01,865 --> 00:19:03,321
"أنت "ديريك

355
00:19:04,249 --> 00:19:05,660
...أنا

356
00:19:08,051 --> 00:19:08,880
ماذا قلت ؟

357
00:19:09,234 --> 00:19:11,383
ماذا ؟
"لقد قلت أنت أبي"

358
00:19:13,190 --> 00:19:14,999
إسمع لدي شىء ما لابد
أن أعتني به

359
00:19:15,000 --> 00:19:17,743
لكني سأكون هناك الليله

360
00:19:17,744 --> 00:19:19,101
أعني مباراتك الأولى

361
00:19:19,102 --> 00:19:20,317
مباراتي الأولى

362
00:19:20,318 --> 00:19:21,619
يا إلهي عظيم مدهش

363
00:19:21,683 --> 00:19:23,790
جيد

364
00:19:26,460 --> 00:19:28,025
أنا سعيد جداً من أجلك

365
00:19:28,767 --> 00:19:30,065
وأنا فخور بك حقاً

366
00:19:30,257 --> 00:19:31,046
شكراً

367
00:19:31,047 --> 00:19:33,629
...أنا أيضاً أنا سعيد وفخور

368
00:19:34,111 --> 00:19:35,247
بنفسي

369
00:19:35,899 --> 00:19:37,439
إذن إنهم سيدعوك تلعب حقاً أليس كذلك ؟

370
00:19:37,440 --> 00:19:39,564
أجل أبي انا في الفريق الأول

371
00:19:41,075 --> 00:19:42,323
أتصدق هذا ؟

372
00:19:44,113 --> 00:19:44,963
أنا فخور للغايه

373
00:19:44,964 --> 00:19:46,488
أنا أيضاً

374
00:19:47,366 --> 00:19:48,737
..مرة أخري أنا

375
00:19:51,574 --> 00:19:52,552
...حضن

376
00:19:53,808 --> 00:19:55,101
...حضن حضن

377
00:19:58,678 --> 00:20:00,045
أراك هناك
خذ الأمور بسهولة

378
00:20:07,051 --> 00:20:08,068
آسف

379
00:20:08,456 --> 00:20:09,709
...لو قلت كلمةٌ واحده

380
00:20:09,710 --> 00:20:10,521
ماذا تعني مثل

381
00:20:10,522 --> 00:20:13,095
يا أبي "ديريك هال" في غرفتي
أحضر السلاح ؟...

382
00:20:16,246 --> 00:20:17,276
أجل هذا صحيح

383
00:20:17,277 --> 00:20:19,561
لو أني أقوم بإيواء مؤخرتك
الهاربه فهذا منزلي 

384
00:20:19,605 --> 00:20:20,895
قوانيني يا صديقي

385
00:20:30,079 --> 00:20:31,233
يا إلهي

386
00:20:32,306 --> 00:20:33,259
سكوت" لم يحضر العقد؟"

387
00:20:33,260 --> 00:20:34,932
لا إنه لا يزال يعمل على الأمر

388
00:20:35,002 --> 00:20:36,697
لكن هناك شىء أخر يمكنا تجريبه

389
00:20:37,595 --> 00:20:38,908
الليله التي كنا محاصرون في المدرسة

390
00:20:38,909 --> 00:20:41,489
سكوت" أرسل لـــ "أليسون" رسالة"
كي تقابله هناك

391
00:20:41,490 --> 00:20:42,064
إذن؟

392
00:20:42,065 --> 00:20:43,428
"إذن لم يكن "سكوت

393
00:20:44,121 --> 00:20:45,298
حسناً هل يمكنك أن تعرف من أرسلها ؟

394
00:20:45,299 --> 00:20:46,426
لا لست أنا

395
00:20:47,099 --> 00:20:48,735
لكن أعتقد اني أعرف شخص يمكنه

396
00:21:21,999 --> 00:21:23,382
أتريدني أن أفعل ماذا ؟

397
00:21:23,392 --> 00:21:24,494
تعقب رساله

398
00:21:24,495 --> 00:21:26,112
لقد أتيت هنا لأقوم بعمل معملي

399
00:21:26,113 --> 00:21:27,366
هذا ما يفعله زملاء المعمل

400
00:21:27,367 --> 00:21:29,596
وسنفعل بعدما تتعقب الرساله

401
00:21:29,597 --> 00:21:31,234
وما الذي يجعلك تظن أنه يمكني فعل هذا ؟

402
00:21:31,555 --> 00:21:35,135
...لقد رأيت تقارير إعتقالك لذا

403
00:21:35,371 --> 00:21:37,387
لقد كنت 13

404
00:21:37,646 --> 00:21:39,082
لقد أسقطوا التهم

405
00:21:39,215 --> 00:21:40,188
آياً يكن

406
00:21:40,212 --> 00:21:42,224
...لا سنقوم بالعمل المعملي يا 

407
00:21:48,989 --> 00:21:49,990
من هو مرة أخرى ؟

408
00:21:51,852 --> 00:21:56,563
"إبن عمي ..."ميجيل

409
00:21:59,128 --> 00:22:01,106
هل هذه دماء على قميصه ؟

410
00:22:03,054 --> 00:22:04,088
أجل أجل

411
00:22:04,089 --> 00:22:06,792
حسناً يصيبه نزيف أنف فظيع

412
00:22:07,216 --> 00:22:08,252
"يا "ميجيل

413
00:22:11,100 --> 00:22:13,396
لقد ظننت أنه يمكنك إستعارة 
أحد قمصاني

414
00:22:21,842 --> 00:22:24,508
إذن على أي حال كلانا يعرف
أن لديك المقدره

415
00:22:24,509 --> 00:22:28,296
...كي تتعقب الرساله لذا ربما

416
00:22:28,297 --> 00:22:29,357
"ستايلس"

417
00:22:30,090 --> 00:22:30,970
أجل ؟

418
00:22:32,213 --> 00:22:34,864
هذا ...لا يناسبني

419
00:22:35,499 --> 00:22:37,247
إذن حاول أن تجرب شىء أخر

420
00:22:39,776 --> 00:22:40,826
آسف

421
00:22:46,044 --> 00:22:48,724
مهلاً هذا يبدو جيداً أليس كذلك

422
00:22:48,983 --> 00:22:50,075
ماذا تظن يا "داني" ؟

423
00:22:52,091 --> 00:22:52,998
القميص

424
00:22:54,691 --> 00:22:57,653
إنه...إنه ليس حقاً لونه المناسب

425
00:22:59,954 --> 00:23:00,964
أنت بديل لفريق اخر

426
00:23:00,965 --> 00:23:03,191
لكنك لازلت تلعب الكرة
أليس كذلك "داني" ؟

427
00:23:03,192 --> 00:23:04,048
أنت شخص فظيع

428
00:23:04,049 --> 00:23:05,744
أعرف هذا يبقيني صاحياً في الليل

429
00:23:05,745 --> 00:23:09,166
علي أي حال بخصوص هذه الرساله
"يا "ستايلس

430
00:23:10,007 --> 00:23:11,299
لا أحد من هذا مناسب

431
00:23:14,017 --> 00:23:15,238
أحتاج أسم مزود الخدمه ورقم الهاتف

432
00:23:15,239 --> 00:23:16,774
ووقت الرساله بالضبط

433
00:24:31,490 --> 00:24:32,331
هنا

434
00:24:33,443 --> 00:24:34,996
هذه الرساله إرسلت من حاسب

435
00:24:35,672 --> 00:24:36,585
هذا

436
00:24:38,114 --> 00:24:39,723
مسجل لصاحب هذا الحساب ؟

437
00:24:40,219 --> 00:24:41,090
لا لا لا

438
00:24:41,091 --> 00:24:42,339
لايمكن أن يكون هذا صحيحاً

999
00:24:45,339 --> 00:24:50,339
<font color=#FF4500> الحساب مسجل بأسم
مستشفى بيكون هيلز
"مليسا ماك كال"


439
00:24:58,173 --> 00:24:59,039
"سكوت"

440
00:25:07,998 --> 00:25:09,814
يجب ان تكون في المنزل خلال دقائق قليله

441
00:25:10,492 --> 00:25:13,386
أحياناً تذهب للجري بعد المدرسة

442
00:25:15,695 --> 00:25:17,083
أتعرف في الواقع يجب أن أذهب

443
00:25:17,084 --> 00:25:18,657
لدي مباراة للذهاب إليها الليله

444
00:25:18,658 --> 00:25:20,127
أتريد شىء لتشربه ؟

445
00:25:21,435 --> 00:25:22,655
سوف أشرب جعه

446
00:25:26,568 --> 00:25:27,533
لايجب أن تختبرني بعد الأن

447
00:25:27,534 --> 00:25:30,346
إبنتك...هجرتني بالفعل

448
00:25:30,698 --> 00:25:32,983
لا إختبار آسف

449
00:25:33,551 --> 00:25:37,857
حب المدرسة الثانويه يحترق بوضوح
ويتلاشى بسرعة

450
00:25:38,530 --> 00:25:39,450
إشرب

451
00:25:39,937 --> 00:25:41,331
أنا بخير شكراً

452
00:25:42,701 --> 00:25:45,692
"إذاً أنا أتسأل عن شىء ما يا "سكوت

453
00:25:48,323 --> 00:25:50,091
كيف تعرف "ديريك هال" ؟

454
00:25:51,291 --> 00:25:52,235
من ؟

455
00:27:19,813 --> 00:27:22,176
اللعنه صراخك عال

456
00:27:24,377 --> 00:27:25,691
هل تتبعتيني لهنا

457
00:27:25,847 --> 00:27:28,037
حسناً لايمكنك أن تلوميني لكوني قلقه

458
00:27:28,038 --> 00:27:30,113
على إبنه أخي المفضله
الأن أليس كذلك ؟

459
00:27:32,687 --> 00:27:34,005
ما الذي تبحثين عنه ؟

460
00:27:34,487 --> 00:27:37,075
لا أعرف...شىء ما

461
00:27:38,021 --> 00:27:39,023
أي شىء

462
00:27:40,129 --> 00:27:41,480
...أتعنين إجابات

463
00:27:42,768 --> 00:27:44,839
....لأسئلة معلقة مثل

464
00:27:44,840 --> 00:27:46,620
لم يريد أن يقتلنا

465
00:27:47,193 --> 00:27:48,790
حسناً أعني بالله عليك

466
00:27:48,791 --> 00:27:50,113
إنظري لهذا المكان

467
00:27:52,793 --> 00:27:55,177
هل يمكنك تخيل أني وآباك 
محاصرين 

468
00:27:55,178 --> 00:27:56,610
في شىء ما مثل هذا ؟

469
00:27:59,384 --> 00:28:01,207
يمكنك ان يفعل أشياء مثيره للغايه لعقلك

470
00:28:01,208 --> 00:28:02,287
ألا تعتقدين هذا ؟

471
00:28:03,783 --> 00:28:06,110
لايمكن أن يحولني لقاتل مريض نفسياً

472
00:28:06,229 --> 00:28:08,586
لايجب أن تكوني مريضاً نفسياً 
لتكوني قاتله

473
00:28:09,552 --> 00:28:12,794
أنتِ فقط...تحتاجين سبب

474
00:28:14,855 --> 00:28:17,176
...وحينها حتى أحياناً

475
00:28:20,232 --> 00:28:22,212
يمكن أن تفاجئي نفسك

476
00:28:30,217 --> 00:28:31,793
ماذا تريدين يا  "أليسون" ؟

477
00:28:34,085 --> 00:28:35,872
أريد ان لا أكون خائفه

478
00:28:36,590 --> 00:28:40,049
تلك الليلة في المدرسة 
 شعرت بالضعف تماما

479
00:28:40,050 --> 00:28:43,053
كما...كما لو أني أحتاج
شخص ما أن يحضر وينقذني

480
00:28:43,554 --> 00:28:45,034
أكره هذا الشعور

481
00:28:45,950 --> 00:28:47,909
أريد أن أشعر أقوى من هذا

482
00:28:50,463 --> 00:28:52,050
أريد أن أشعر بالقوه

483
00:28:54,246 --> 00:28:56,678
أليسون" لو يمكنك إعطائى"
....القليل من الوقت

484
00:28:57,934 --> 00:29:02,602
...كوني صبورة قليلاً

485
00:29:04,181 --> 00:29:06,970
أعتقد أنه يمكني إعطائك
ما تحتاجين بالتحديد

486
00:29:20,528 --> 00:29:24,068
أليسون" قالت أنها "
رأتك تتحدث إليه

487
00:29:24,285 --> 00:29:27,327
ألا تعتقد أن هذا يبدو مربكاً
قليلاً يا "سكوت" ؟

488
00:29:27,755 --> 00:29:29,943
أن تتحدث لقاتل مزعوم ؟

489
00:29:30,593 --> 00:29:32,327
ليس كأني الوحيد الذي يعرفه

490
00:29:32,328 --> 00:29:34,229
ولكنك الوحيد الذي يتحدث إليه

491
00:29:34,488 --> 00:29:35,783
لم تتحدث إلي

492
00:29:35,784 --> 00:29:37,461
كما لو أني فعلت شىء خاطىء ؟

493
00:29:38,237 --> 00:29:39,186
هل فعلت ؟

494
00:29:51,468 --> 00:29:53,289
لايجب أن تخاف مني

495
00:29:53,712 --> 00:29:56,805
أعني أنت تفهم أني أفكر فقط

496
00:29:56,806 --> 00:29:59,063
بأمن إبنتي أليس كذلك ؟

497
00:29:59,775 --> 00:30:02,665
هل تصدقني لو قلت
لك أني أفكر بهذا أيضاً

498
00:30:03,151 --> 00:30:04,841
هذا كل ما أفكر به

499
00:30:06,376 --> 00:30:08,075
حين كنا في المدرسه الليله السابقه

500
00:30:08,076 --> 00:30:09,762
..كل خيار إتخذته كل شىء فعلته

501
00:30:09,763 --> 00:30:13,574
كل شىء كان أن أتأكد أنها بأمان

502
00:30:19,436 --> 00:30:20,515
يجب أن تذهب

503
00:30:22,268 --> 00:30:23,772
لاتريد أن تتأخر عن مباراتك

504
00:30:36,792 --> 00:30:37,950
هل أحضرت الصورة ؟

505
00:30:38,342 --> 00:30:40,517
نعم  فعلت  وتبدو مثل الرسم تماماً

506
00:30:40,702 --> 00:30:41,807
هل هناك شىء في خلفيتها

507
00:30:41,808 --> 00:30:42,627
لابد أن هناك شىء ما

508
00:30:42,628 --> 00:30:45,196
نقش أو فتحه أو شىء ما

509
00:30:45,223 --> 00:30:46,563
لا لا هذا الشىء مسطح

510
00:30:46,564 --> 00:30:47,696
ولا إنها لا تفتح

511
00:30:47,697 --> 00:30:50,580
لايوجد شىء عليها أو بداخلها
أو حولها أو أي شىء

512
00:30:50,581 --> 00:30:51,125
وأين أنت ؟

513
00:30:51,126 --> 00:30:51,920
من المفترض أن تكون هنا

514
00:30:51,921 --> 00:30:53,597
أنت في الفريق الأول

515
00:30:54,863 --> 00:30:56,363
أين "بيلنيسكي" بحق الجحيم ؟

516
00:30:58,063 --> 00:31:00,595
يارجل أنت لن تلعب لو لم تكن هنا للبدء

517
00:31:00,596 --> 00:31:01,444
أعرف

518
00:31:01,952 --> 00:31:04,379
...إنظر لو رأيت والدي هل يمكنك أخباره

519
00:31:04,595 --> 00:31:06,750
سأكون هناك سأكون متأخر قليلاً موافق ؟

520
00:31:07,704 --> 00:31:08,731
حسناً شكراً

521
00:31:10,457 --> 00:31:11,059
أنت لن تلحق 

522
00:31:11,060 --> 00:31:11,962
أعرف

523
00:31:12,283 --> 00:31:14,064
وأنت لم تخبره عن والدته أيضاً

524
00:31:14,300 --> 00:31:15,863
ليس حتى نكتشف الحقيقه

525
00:31:18,205 --> 00:31:19,187
بالمناسبه شىء إضافي

526
00:31:19,188 --> 00:31:20,011
أجل

527
00:31:20,362 --> 00:31:21,531
يا إلهي

528
00:31:21,532 --> 00:31:22,353
..ماذا كان هذا

529
00:31:22,354 --> 00:31:24,118
أنت تعرف سبب هذا

530
00:31:24,119 --> 00:31:24,934
إذهب

531
00:31:25,566 --> 00:31:26,592
إذهب

532
00:31:40,352 --> 00:31:41,742
إنها العضه التي تفعل هذا أليس كذلك ؟

533
00:31:46,324 --> 00:31:47,286
أجل

534
00:31:48,757 --> 00:31:49,799
حسناً إذن هذا سهل

535
00:31:50,585 --> 00:31:52,345
لا إنه ليس سهلاً

536
00:31:52,479 --> 00:31:53,709
لايمكن أن أكون من يفعلها موافق ؟

537
00:31:53,710 --> 00:31:54,803
...لابد أن يكون

538
00:31:56,001 --> 00:31:57,646
"لابد أن يكون  "آلفا

539
00:31:58,412 --> 00:31:59,691
حسناً إذن إجعله يفعلها

540
00:32:00,186 --> 00:32:02,153
أنا لا أعرف حتى من هو

541
00:32:02,154 --> 00:32:03,108
موافق ثق بي

542
00:32:03,109 --> 00:32:05,306
هذا الشىء كله أعقد مما تعتقد

543
00:32:05,307 --> 00:32:07,369
هناك...هناك آخرون

544
00:32:09,431 --> 00:32:10,526
هناك صيادون

545
00:32:11,032 --> 00:32:12,708
يصتادون ماذا ؟

546
00:32:13,686 --> 00:32:14,901
أي صيادون ؟

547
00:32:16,056 --> 00:32:17,376
صائدي المتحولون

548
00:32:18,632 --> 00:32:19,664
يا إلهي

549
00:32:19,665 --> 00:32:20,830
لابد أنك تمازحني

550
00:32:20,831 --> 00:32:22,488
لا أيها الأحمق

551
00:32:22,674 --> 00:32:24,597
هناك عائلة كاملة منهم ويحملون 
بنادق صيد

552
00:32:24,598 --> 00:32:25,550
هل تفهم هذا ؟

553
00:32:25,551 --> 00:32:26,915
بنادق صيد

554
00:32:31,964 --> 00:32:32,856
هم ؟

555
00:32:33,501 --> 00:32:35,426
...ماذا ؟ لا لا

556
00:32:35,427 --> 00:32:36,933
ياإلهي هذا في الواقع أصبح مفهوماً

557
00:32:38,582 --> 00:32:39,842
"اليسون إريجنت"

558
00:32:40,360 --> 00:32:41,203
يا إلهي أنت لا تفهم

559
00:32:41,204 --> 00:32:43,689
أنت تعرفها طوال هذا الوقت
...ولم تسألها أبداً

560
00:32:44,210 --> 00:32:46,005
إسمها أيها الأحمق

561
00:32:47,103 --> 00:32:49,816
هل تعرف ماذا يعني "أريجنت" في الفرنسيه ؟

562
00:32:53,191 --> 00:32:54,878
إنها تعني الفضه

563
00:32:59,575 --> 00:33:01,377
أجل لقد قلت لايمكني العثور عليها

564
00:33:01,433 --> 00:33:02,213
"إنظر إسأل عن "جينيفر

565
00:33:02,214 --> 00:33:03,805
لقد كانت تعتني بعمي

566
00:33:07,200 --> 00:33:08,759
نعم حسناً إنه ليس هناك أيضاً

567
00:33:09,184 --> 00:33:10,067
ماذا ؟

568
00:33:10,237 --> 00:33:12,182
"إنه ليس هنا لقد إختفي يا "ديريك

569
00:33:15,008 --> 00:33:16,794
ستايلس" إخرج من عندك الأن"
إنه هو...

570
00:33:16,795 --> 00:33:18,470
إنه الــ "آلفا" إخرج

571
00:33:24,666 --> 00:33:26,108
"لابد أنك "ستايلس

572
00:33:32,407 --> 00:33:33,665
ما الذي تفعله هنا؟

573
00:33:34,221 --> 00:33:35,728
ساعات الزيارة إنتهت

574
00:33:36,599 --> 00:33:38,433
إنتِ...وهو

575
00:33:38,434 --> 00:33:39,290
...أنتم

576
00:33:40,484 --> 00:33:42,458
...أنتم من

577
00:33:43,544 --> 00:33:44,989
...ياإلـــ...وهو

578
00:33:46,472 --> 00:33:49,945
يا إلهي سوف أموت

579
00:33:52,577 --> 00:33:54,095
هذا ليس لطيفاً

580
00:33:54,096 --> 00:33:55,290
إنها ممرضتي

581
00:33:55,291 --> 00:33:57,146
إنها سافله مريضة نفسياً
تساعدك لقتل الناس

582
00:33:57,147 --> 00:33:58,167
إبتعد عن الطريق

583
00:33:58,844 --> 00:34:00,248
اللعنه

584
00:34:01,092 --> 00:34:03,068
أتعقتد أني قتلت "لورا" متعمداً ؟

585
00:34:03,484 --> 00:34:04,832
أحد أفراد عائلتي؟

586
00:34:23,481 --> 00:34:29,257
عقلي شخصيتي  حرفياً إحترقت مني

587
00:34:31,027 --> 00:34:33,161
كنت مدفوعاً بغريزة صافيه

588
00:34:38,390 --> 00:34:39,698
أتريد الغفران ؟

589
00:34:44,119 --> 00:34:45,647
أريد الفهم

590
00:34:48,307 --> 00:34:51,053
...هل لديك أي فكرة

591
00:34:51,899 --> 00:34:54,284
كيف كان حالي خلال هذه السنين ؟

592
00:34:55,611 --> 00:34:59,078
أشفي ببطء خلية تلو الأخرى

593
00:34:59,183 --> 00:35:02,068
وأبطء من هذا وعيي يرجع إلي

594
00:35:02,659 --> 00:35:07,223
أجل أصبحت "آلفا" أخذت هذا 
"من "لورا

595
00:35:07,259 --> 00:35:10,148
دفعني نحو الشفاء

596
00:35:11,307 --> 00:35:12,738
لايمكني المساعدة في هذا

597
00:35:19,738 --> 00:35:21,955
لقد حاولت إخبارك ما الذي يحدث

598
00:35:22,312 --> 00:35:23,562
حاولت تحذيرك

599
00:35:46,236 --> 00:35:48,931
لقد كان منذ ست سنوات مضت في دفاعي 

600
00:35:48,932 --> 00:35:50,497
لقد كان قبل أن أصبح واعياً

601
00:35:50,498 --> 00:35:53,383
إسمع لدي أول مباراة لأبني لأذهب إليها

602
00:35:53,384 --> 00:35:56,169
ماذا تقول لما لا تركز على التفاصيل ؟

603
00:35:57,716 --> 00:35:58,850
لقد قابلتها في حانه

604
00:36:00,351 --> 00:36:01,814
إحتسينا الكثير من الشراب

605
00:36:02,909 --> 00:36:03,889
كثيراً

606
00:36:05,396 --> 00:36:06,993
لقد بدئت بسؤالي ماذا أفعل

607
00:36:07,852 --> 00:36:09,768
وإستمرت في طرح الأسئله

608
00:36:11,176 --> 00:36:12,776
هل لديك أي فكره كيف يكون هذا ؟

609
00:36:12,777 --> 00:36:16,333
ليكون لديك شخص ما 
...مهتم بالكمياء

610
00:36:17,077 --> 00:36:19,934
... بعد التحديق في هذه الوجوه الشاغره يوما
تفاصيل 

611
00:36:21,184 --> 00:36:24,430
مثلما قلت لقد تحدثت

612
00:36:26,565 --> 00:36:28,247
لقد كانت أشياء رائعه

613
00:36:29,524 --> 00:36:32,838
كيف يمكنا أن نصهر 
القفل في قبو المصرف

614
00:36:33,754 --> 00:36:35,392
كيف يمكنك أن تحلل جثه

615
00:36:35,393 --> 00:36:37,136
وتهرب من الإتهام بالقتل

616
00:36:37,137 --> 00:36:38,717
كيف يمكنك أن تبدء حريق

617
00:36:38,718 --> 00:36:40,088
وتهرب من الإتهام بالحرق ؟

618
00:36:41,420 --> 00:36:43,667
وبعدها بإسبوع منزل "هال" حرق

619
00:36:45,389 --> 00:36:47,119
أتعرف كان بإمكانك قول شىء ما

620
00:36:47,120 --> 00:36:48,451
وأكون شريكاً ؟

621
00:36:49,231 --> 00:36:51,033
كان يمكن أن تنهي مهنتي كمدرس

622
00:36:55,908 --> 00:36:56,846
....حسناً

623
00:36:58,819 --> 00:37:01,072
إذن أنت لا تعرف إسمها أو من أين هي ؟

624
00:37:01,073 --> 00:37:01,929
لا

625
00:37:03,327 --> 00:37:05,533
"وهذا بالتحديد ما سألته "لورا هال

626
00:37:05,756 --> 00:37:08,048
سأوجهك في نفس الإتجاه الذي
وجتها إليه

627
00:37:15,439 --> 00:37:16,515
ما هذا ؟

628
00:37:16,766 --> 00:37:18,331
العقد الذي كانت الفتاه ترتديه

629
00:37:19,173 --> 00:37:20,466
كان هناك رمز عليه

630
00:37:20,467 --> 00:37:21,071
سألتها عنه

631
00:37:21,072 --> 00:37:22,729
قالت أنه شىء خاص بالعائله

632
00:37:24,012 --> 00:37:28,161
لو وجدت فتاه ترتدي هذا العقد
فهي الحارقه

633
00:37:28,842 --> 00:37:29,797
قاتله

634
00:37:30,701 --> 00:37:31,685
معذرة ؟

635
00:37:32,274 --> 00:37:33,949
الحريق حدث للممتلكات

636
00:37:34,667 --> 00:37:35,948
هذه الفتاه قاتله

637
00:37:56,483 --> 00:38:00,404
...كنت سأنتظر لمسحة دراميه...لكن

638
00:38:16,026 --> 00:38:19,460
حين تبدو بشكل حسن لم الإنتظار

639
00:38:23,668 --> 00:38:25,936
ديريك" يجب أن تعطني فرصه للتفسير"

640
00:38:28,563 --> 00:38:32,178
بعد كل شىء نحن عائلة واحده

641
00:38:34,853 --> 00:38:39,872
الأن هذا ما أحب رؤيته
متنافسون أصبحوا حلفاء

642
00:38:40,536 --> 00:38:42,515
أنتم تعرفون أنه ليس هناك
أنا" في الفريق أليس كذلك يا شباب ؟"

643
00:38:43,739 --> 00:38:45,294
أجل هناك أيها المدرب

644
00:38:46,613 --> 00:38:49,301
...حسناً أيها الذكي ما عن هذا

645
00:38:49,318 --> 00:38:52,738
لايوجد ممتاز في الإقتصاد
لو لن يكون هناك فوز في الميدان

646
00:38:52,884 --> 00:38:54,712
جيد؟ أليس كذلك ؟

647
00:38:54,847 --> 00:38:56,083
مثالي جيد

648
00:38:57,222 --> 00:38:58,384
إذن ما الذي ستفعله ؟

649
00:38:59,070 --> 00:39:02,426
حسناً سوف أعطيك فرصه لتعطيني 
ما أريده

650
00:39:03,195 --> 00:39:04,563
ماذا عن ثلاث أيام ؟

651
00:39:05,125 --> 00:39:06,301
72 ساعه

652
00:39:06,605 --> 00:39:07,895
"هذا كل ما لديك يا "سكوت

653
00:39:08,144 --> 00:39:09,423
ساعه72

654
00:39:09,626 --> 00:39:10,908
ماذا لو لم استطع ؟

655
00:39:11,081 --> 00:39:12,923
"بالله عليك يا "ماك كال

656
00:39:13,195 --> 00:39:14,721
هذا ليس بتصرف الفائز

657
00:39:15,975 --> 00:39:16,606
هيا تجمعوا

658
00:39:16,607 --> 00:39:18,767
لنذهب الليله الكبيره

659
00:39:18,768 --> 00:39:19,750
ليله كبيره

660
00:39:33,703 --> 00:39:37,593
"هذا هو "جاكسون
مثير للغايه

661
00:39:38,499 --> 00:39:40,463
...لو كنت في المدرسه الثانويه مرة أخرى

662
00:39:41,022 --> 00:39:42,856
ربما مجرد معلمة بديله

663
00:39:43,323 --> 00:39:44,980
أنتِ مريضه

664
00:39:45,319 --> 00:39:47,633
يجب أن تحاوطي هذا

665
00:39:53,513 --> 00:39:57,828
...كريس" أتذكر كيف كنا نتحدث عن "البيتا" الثاني"

666
00:39:58,250 --> 00:39:59,348
الأصغر سناً ؟

667
00:39:59,788 --> 00:40:00,739
أجل

668
00:40:01,103 --> 00:40:02,970
هل يمكنك التحول بالخدش ؟

669
00:40:05,227 --> 00:40:09,479
لو أن المخلب كان عميقاً
بما فيه الكفايه ربما

670
00:40:10,872 --> 00:40:12,529
أتسأل كم كان عمق هذا

671
00:40:15,995 --> 00:40:18,149
قولوها كي يسمعوها

672
00:40:18,150 --> 00:40:19,288
إجمعوا الأيادي

673
00:40:20,504 --> 00:40:21,724
من نكون ؟

674
00:40:21,725 --> 00:40:23,285
نحن ليكاروس

675
00:40:23,286 --> 00:40:24,583
حسناً خذوا الملعب

676
00:40:24,584 --> 00:40:25,578
هيا

677
00:40:32,352 --> 00:40:37,624
لدينا مشكله
ثق بي أعرف

678
00:40:37,625 --> 00:40:39,725
...."الحلقه القادمه في "الذئب المراهق

679
00:40:40,146 --> 00:40:41,122
هل يمكنا التحدث ؟

680
00:40:41,452 --> 00:40:42,565
إنه بخصوص عائلتي

681
00:40:42,566 --> 00:40:43,990
أتعرف هذه المهارات الإضافيه هي شىء ما

682
00:40:43,991 --> 00:40:45,773
يمكنك تعليمه لإبنتك

683
00:40:46,718 --> 00:40:47,599
ليس بعد

684
00:40:47,600 --> 00:40:48,866
إحصل لي على ما أريد

685
00:40:48,867 --> 00:40:51,184
كل ما يفعله هو أن يجعل 
الأمور أسوء

686
00:40:51,185 --> 00:40:52,959
لن أكون قادراً على حمايتك

687
00:40:53,035 --> 00:40:54,286
لايمكني حماية أي أحد

688
00:40:54,293 --> 00:40:55,499
لماذا تنظر إلي ؟

689
00:40:55,719 --> 00:40:58,283
نحن حقاً نريد ان نساعدك
أن تصل لأقصى إمكانياتك

690
00:40:58,494 --> 00:41:00,025
بقتل أصدقائي

691
00:41:00,837 --> 00:41:04,003
ربما سيكون أسهل ان أقنعك ان
تكون جزء من المجموعه

692
00:41:04,496 --> 00:41:06,149
لو أن أمك منها أيضاً

693
00:41:06,349 --> 00:41:26,549
<font color=#FF4500> ترجمه  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex
لجديد الترجمات والبرامج زوروا مدونتي
http://sonsonalex.blogspot.com/

