[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Tea on Rice,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0014,0014,0014,1 Style: kanagawa prefectural police,Adobe Arabic,35,&H0011AFAD,&H000000FF,&H0019191A,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0014,1 Style: 60 seconds,Adobe Arabic,35,&H00C2BD91,&H000000FF,&H0000D8FF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0014,1 Style: Ultra Deduction,Adobe Arabic,35,&H001B1B1C,&H000000FF,&H00AFAFAF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0014,1 Style: Default,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,0014,0014,0014,1 Style: Stray Dogs - Default,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0020,1 Style: Stray Dogs - Italics,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0020,1 Style: Stray Dogs - Top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0020,1 Style: Stray Dogs - Flashback,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0015,1 Style: Stray Dogs Ep Title,Adobe Arabic,35,&H001919B7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0015,1 Style: Stray Dogs Next ep title,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,1,0,1,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0075,0014,0030,1 Style: PS,Adobe Arabic,35,&H007CC2E7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,0014,0014,0014,1 Style: Typewriter Text Sign,Adobe Arabic,35,&H00101010,&H000000FF,&H00F3F3F3,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0008,1 Style: ideal,Adobe Arabic,35,&H000A0A0A,&H000000FF,&H00EDEDED,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0510,0010,0100,1 Style: suicide guide,Adobe Arabic,35,&H00001175,&H000000FF,&H00CBD9DC,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,0220,0000,0000,1 Style: poet doppo,Adobe Arabic,35,&H00EFFDC2,&H000000FF,&H00738642,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,0014,0014,0014,1 Style: news,Adobe Arabic,35,&H00C3CFCD,&H000000FF,&H00292B2B,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,8,0014,0014,0014,1 Style: S#01,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323232,&H001D1D1E,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0014,1 Style: Rashoumon,Adobe Arabic,36,&H00000000,&H000000FF,&H00020DD7,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0014,0014,0020,1 Style: mixy whatever,Adobe Arabic,35,&H00DCA34D,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00A21165,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,0240,0000,0270,1 Style: super market,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009EC86D,&H00A21165,1,0,0,0,100,100,0,4,1,4,0,2,0260,0000,0290,1 Style: best/worse,Adobe Arabic,45,&H000D0060,&H000000FF,&H008EFEFE,&H00A21165,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,0014,0014,0014,1 Style: beef,Adobe Arabic,35,&H000C01C6,&H000000FF,&H002371D6,&H00A21165,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0000,0340,0280,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.68,0:00:03.60,Tea on Rice,Sign,0000,0000,0000,,{\an8}.لقد عدنا بسلام Dialogue: 0,0:00:01.73,0:00:03.48,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...لقد عدنا بسلام Dialogue: 0,0:00:03.60,0:00:05.31,Stray Dogs - Default,,0000,0000,0000,,{plaque} Dialogue: 0,0:00:06.40,0:00:07.40,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:00:09.11,0:00:13.11,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أبإمكان الوكالة أن تتغاضى عن قتلها لـ35 شخصًا؟ Dialogue: 0,0:00:17.39,0:00:21.67,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,ماذا سأفعل إن كانت والنقابة على خلاف؟ Dialogue: 0,0:00:24.72,0:00:26.33,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.08,Stray Dogs - Default,Naomi,0000,0000,0000,,هلا التففتِ مرّةً لأجلي؟ Dialogue: 0,0:00:33.39,0:00:35.21,Stray Dogs - Default,Naomi,0000,0000,0000,,!يا لظرافتها Dialogue: 0,0:00:35.47,0:00:37.34,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:00:38.02,0:00:42.17,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,.حسنٌ، تبدو جيّدة في كل شيء Dialogue: 0,0:00:42.17,0:00:44.17,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...لا، ذلك ليس ما قصدته Dialogue: 0,0:00:44.17,0:00:45.70,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...كونيكيدا-سان Dialogue: 0,0:00:45.70,0:00:47.03,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,.لا تنظر إليّ هكذا Dialogue: 0,0:00:47.03,0:00:48.35,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,.حاولت إيقافهم أيضًا Dialogue: 0,0:00:48.45,0:00:50.38,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.أتساءل ما إن كان هذا سيفلح Dialogue: 0,0:00:50.38,0:00:51.81,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,.ربّما ليست فكرةً سديدة Dialogue: 0,0:00:52.25,0:00:53.75,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,،حتّى لو قبل الجميع هذا Dialogue: 0,0:00:53.75,0:00:56.46,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...إلّا أنّ رامبو-سان قد يتمسّك بالقواعد Dialogue: 0,0:00:56.46,0:00:58.95,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,.لا تقلق لذلك الشأن Dialogue: 0,0:00:59.05,0:01:00.07,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,!لقد عدت Dialogue: 0,0:01:00.24,0:01:01.61,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,!لقد اشتريتُ بعضها Dialogue: 0,0:01:01.61,0:01:03.57,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,.إنّ رامبو-سان مهتمًّا بها أكثر من الجميع Dialogue: 0,0:01:03.58,0:01:06.54,mixy whatever,Sign 0105,0000,0000,0000,,الحلوى المتغيّرة\Nبنكهة العنب Dialogue: 0,0:01:03.80,0:01:05.24,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,...إنها الوجبة الخفيفة التي أخبرتكِ عنها سابقًا Dialogue: 0,0:01:05.24,0:01:06.98,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.إنّها تُغيّر لونها عندما تخلطيها Dialogue: 0,0:01:06.98,0:01:08.31,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.هيّا، اخلطيها Dialogue: 0,0:01:09.51,0:01:11.28,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,،أوّلًا، افتحيها Dialogue: 0,0:01:11.28,0:01:12.37,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,،ضعي المسحوقين في الوعاء Dialogue: 0,0:01:12.37,0:01:13.68,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,{\an8}.وأضيفي له بعض الماء Dialogue: 0,0:01:12.81,0:01:15.60,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...إنّهما كشقيقان في المدرسة الابتدائية Dialogue: 0,0:01:13.68,0:01:15.94,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,{\an8}.والآن، اخلطيها جيّدًا Dialogue: 0,0:01:15.94,0:01:18.36,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.من المهمّ أن تضعي بها أحاسيسك Dialogue: 0,0:01:18.36,0:01:21.10,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.اتّفقنا؟ اخلطي، اخلطي، اخلطي، اخلطي Dialogue: 0,0:01:21.10,0:01:23.46,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,!وهذه النتيجة، كم هذا عجيب Dialogue: 0,0:01:25.39,0:01:27.10,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.لكن أنا من سآكلها Dialogue: 0,0:01:28.61,0:01:29.98,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,...كم هو طفوليّ Dialogue: 0,0:01:29.68,0:01:32.10,Stray Dogs - Default,?,0000,0000,0000,,{\an8}.أنت شخصٌ فظيع يا رامبو-سان Dialogue: 0,0:01:29.98,0:01:32.48,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...حسنٌ، هذا ليس غريبًا منه Dialogue: 0,0:01:32.81,0:01:36.28,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,إذًا من دعاها إلى الوكالة؟ Dialogue: 0,0:01:36.28,0:01:37.31,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,.أنا Dialogue: 0,0:01:38.47,0:01:39.58,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!الرئيس Dialogue: 0,0:01:41.64,0:01:43.20,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,هل من تحرّكات من جانب الشرطة؟ Dialogue: 0,0:01:43.47,0:01:45.71,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,،بفضل محاولات مافيا الميناء لمحو هوّيتها Dialogue: 0,0:01:46.02,0:01:47.94,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,...لم يتعقّبوا من تكون بعد Dialogue: 0,0:01:48.21,0:01:50.78,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,...لكن ما هي إلّا مسألة وقت وستصبح هاربةً مطلوبة Dialogue: 0,0:01:54.86,0:01:56.46,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.دعني أبقى هنا رجاءً Dialogue: 0,0:01:56.58,0:01:57.27,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:58.14,0:01:59.52,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.سأفعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:01:59.63,0:02:00.93,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,.لا أوصي بذلك Dialogue: 0,0:02:01.82,0:02:03.85,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,،ليس لأنّكِ كنتِ مع مافيا الميناء Dialogue: 0,0:02:04.03,0:02:05.81,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,.وليس لأنّنا لا نملك عملًا Dialogue: 0,0:02:06.19,0:02:07.60,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,.لكن لا تفعلي هذا Dialogue: 0,0:02:07.77,0:02:09.30,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,.هذا العالم الذي نعيش فيه ليس سهلًا Dialogue: 0,0:02:09.51,0:02:10.93,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,،أيضًا، إن بقيتِ هنا Dialogue: 0,0:02:11.07,0:02:12.76,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.فستجدك مافيا الميناء في النهاية Dialogue: 0,0:02:12.76,0:02:14.68,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,ألا يجب أن تهربي إلى مكانٍ بعيد؟ Dialogue: 0,0:02:15.28,0:02:16.22,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,...لقد قال Dialogue: 0,0:02:16.85,0:02:19.99,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,.أنّي لا أجيد أيّ شيءٍ عدا قتل الناس Dialogue: 0,0:02:20.67,0:02:23.60,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,.أريد أن أثبتَ لنفسي أنّه مخطئ Dialogue: 0,0:02:29.41,0:02:30.40,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.أيها الرئيس Dialogue: 0,0:02:32.27,0:02:33.99,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.أريد أن أطلب هذا بالنيابة عنها Dialogue: 0,0:02:36.49,0:02:37.75,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,.أرجوك Dialogue: 0,0:02:40.01,0:02:41.93,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,...أرجوك Dialogue: 0,0:02:44.51,0:02:47.00,Stray Dogs - Default,Kyou,0000,0000,0000,,...أرجوك Dialogue: 0,0:02:53.64,0:02:54.35,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,.جيّد Dialogue: 0,0:02:54.35,0:02:55.40,Stray Dogs - Default,All,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:54.40,0:02:58.36,Stray Dogs - Default,Sign,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:56.09,0:02:57.83,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,.سأقبل انضمامها Dialogue: 0,0:02:58.36,0:04:27.95,Stray Dogs - Default,Fuku,0000,0000,0000,,{OP} Dialogue: 0,0:04:33.82,0:04:35.91,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,.كسرٌ وَثْئِيّ في الفكّ السفليّ Dialogue: 0,0:04:35.91,0:04:38.20,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,،انقلاع في العظم الجبهيّ والصدرية Dialogue: 0,0:04:38.20,0:04:40.16,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,،تضرّر في الرّباط الوِدَاجِيّ Dialogue: 0,0:04:40.16,0:04:42.45,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,،تمزّق في العضلتين العضدية والفخذية Dialogue: 0,0:04:42.59,0:04:44.76,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,.وحروق من الدّرجة الأولى في سائر الجسد Dialogue: 0,0:04:44.76,0:04:46.23,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,.وعلاوةً على ذلك، إنّه في غيبوبة Dialogue: 0,0:04:47.24,0:04:49.54,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,.لقد تكبّد ضررًا جسيمًا Dialogue: 0,0:04:49.66,0:04:52.18,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,.هذا هو ثمن فشله في المهمة Dialogue: 0,0:04:52.64,0:04:54.18,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:04:54.80,0:04:57.92,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,.قد لا يستردّ وعيه Dialogue: 0,0:04:58.46,0:04:59.45,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:04:59.74,0:05:01.41,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,...لا تحبطي Dialogue: 0,0:05:01.70,0:05:03.75,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,.لقد فعلتِ قصارى جهدك Dialogue: 0,0:05:04.20,0:05:08.35,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,،لقد فشلتِ في هجومك على الوكالة والقبض على الرجل النمر Dialogue: 0,0:05:08.35,0:05:10.03,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,.وأغرقتِ سفينة النقل Dialogue: 0,0:05:10.15,0:05:12.21,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,لكنّك فعلت قصارى جهدك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:12.72,0:05:14.38,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,.الجهد المبذول هو المهم Dialogue: 0,0:05:14.47,0:05:16.16,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,.أمّا النتائج فتأتي بعده Dialogue: 0,0:05:16.40,0:05:17.41,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:19.34,0:05:20.60,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,.ما يذكّرني Dialogue: 0,0:05:20.59,0:05:22.67,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,،ناجين كارما للنّقل Dialogue: 0,0:05:22.67,0:05:24.59,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,،المجموعة التي سحقها أكوتاغاوا-كُن أثناء العملية Dialogue: 0,0:05:24.60,0:05:26.41,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,.يبدو أنّهم أعادوا شملهم Dialogue: 0,0:05:26.72,0:05:28.67,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,.أفترض أنّهم يريدون الانتقام من أكوتاغاوا-كُن Dialogue: 0,0:05:29.60,0:05:31.35,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,.اسمعي يا هيغوتشي-كُن Dialogue: 0,0:05:31.60,0:05:35.60,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,.المافيا في النهاية هي عملٌ تجاريّ يتعامل بالعنف Dialogue: 0,0:05:35.80,0:05:38.60,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,.مسموحٌ لها أن ترغب قتل أيّ شيء وأي أحد Dialogue: 0,0:05:39.24,0:05:43.77,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,.مثل هذا الانتقام هو إنفاق ومسؤولية Dialogue: 0,0:05:43.93,0:05:46.09,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,لكن... مسؤولية؟ Dialogue: 0,0:05:46.47,0:05:49.73,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,...لقد أنجز أكوتاغاوا-سينباي الكثير في مهامه حتى الآن Dialogue: 0,0:05:49.73,0:05:52.19,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,.بالفعل، أكوتاغاوا-كُن كفؤ Dialogue: 0,0:05:52.19,0:05:55.28,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,.ونزعته للعنف شديدةٌ جدًّا حتّى بالنّسبة لمنظّمتنا Dialogue: 0,0:05:55.98,0:05:57.44,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,لكن ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:05:58.54,0:05:59.88,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,،هيغوتشي-كُن Dialogue: 0,0:06:00.67,0:06:05.26,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,هل سبق وشعرتِ أنّك مناسبة لهذا العمل؟ Dialogue: 0,0:06:00.67,0:06:05.42,Stray Dogs Ep Title,Sign 0602,0000,0000,0000,,الحلقة 11\Nأولًا، مهنة غير ملائمة لها Dialogue: 0,0:06:15.21,0:06:16.51,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,.أبدو في مظهرٍ فظيع Dialogue: 0,0:06:19.05,0:06:21.86,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.يكفي تدريب يا غين Dialogue: 0,0:06:25.35,0:06:26.58,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,.السحلية السوداء Dialogue: 0,0:06:26.58,0:06:31.48,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,.عادةً ما يكون غين عالقًا مع مهام الاختراق والاغتيال Dialogue: 0,0:06:31.84,0:06:35.20,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,.ليس غريبًا عليه أن ينحر أحدًا منّا بأمرٍ من الرؤساء Dialogue: 0,0:06:35.67,0:06:37.74,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,.وعندما يكون ذلك حقيقيًّا، لن تكون لديك الفرصة للدّهشة Dialogue: 0,0:06:38.38,0:06:41.50,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,أتقصد أنّ الزعيم سيأمر باغتيالي؟ Dialogue: 0,0:06:41.50,0:06:43.25,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.ليس الآن Dialogue: 0,0:06:43.39,0:06:45.62,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.لكن لا أدري ما يحمله الغد Dialogue: 0,0:06:46.30,0:06:48.37,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,هل أنت هنا لتسخر منّي؟ Dialogue: 0,0:06:48.61,0:06:50.69,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,،لو كنتُ في موقفك Dialogue: 0,0:06:50.68,0:06:55.18,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.لأعدتُ التفكير بوضعي الحاليّ قبل أن يأتي قاتِلٌ لعتبة منزلي Dialogue: 0,0:06:55.51,0:06:57.17,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,،أنت وأكوتاغاوا-كُن Dialogue: 0,0:06:57.17,0:06:59.20,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.قوّة ضاربة تحت الإشراف المباشر للزعيم Dialogue: 0,0:06:59.20,0:07:02.51,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.ولهذا، فأنتِ تملكين الصلاحية لتأمرينا في فريق القتال Dialogue: 0,0:07:02.59,0:07:04.34,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.وبهذا المفهوم، أنتِ قائدتنا Dialogue: 0,0:07:04.82,0:07:08.34,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,،لكن ما يدفعنا للانصياع ليس السلطة Dialogue: 0,0:07:08.78,0:07:09.74,Rashoumon,Sign 0709,0000,0000,0000,,راشومون Dialogue: 0,0:07:09.16,0:07:12.77,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.بل خشية وتقدير القدرة التي يحملها أكوتاغاوا-كُن Dialogue: 0,0:07:15.77,0:07:17.04,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,...هيغوتشي-كُن Dialogue: 0,0:07:17.98,0:07:20.37,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,،أثناء الوقت الذي يرقد فيه أكوتاغاوا-كُن عاجزًا Dialogue: 0,0:07:20.37,0:07:24.54,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,هل لديك شيءٌ يُحفّزنا للانصياع؟ Dialogue: 0,0:07:28.65,0:07:30.61,Stray Dogs - Flashback,Aku,0000,0000,0000,,!لا أحتاج عونك Dialogue: 0,0:07:35.09,0:07:36.35,Stray Dogs - Flashback,Higuchi,0000,0000,0000,,!أكوتاغاوا-سينباي Dialogue: 0,0:07:36.50,0:07:38.63,Stray Dogs - Flashback,Higuchi,0000,0000,0000,,!حتّى بالنسبة لك، فهذا بمثابة انتحار Dialogue: 0,0:07:38.75,0:07:41.68,Stray Dogs - Flashback,Higuchi,0000,0000,0000,,!إنّك في طريقك إلى بنايةٍ تعجّ بالحرّاس الأمنيين Dialogue: 0,0:07:41.90,0:07:44.24,Stray Dogs - Flashback,Higuchi,0000,0000,0000,,...ولم تصدر لتابعيك أيّ أوامر لنساندك Dialogue: 0,0:07:44.24,0:07:45.02,Stray Dogs - Flashback,Aku,0000,0000,0000,,!اصمتي Dialogue: 0,0:07:45.39,0:07:47.16,Stray Dogs - Flashback,Aku,0000,0000,0000,,وما أدراك بأيٍّ من هذا؟ Dialogue: 0,0:07:52.38,0:07:53.60,Stray Dogs - Flashback,Aku,0000,0000,0000,,...إنها منارة Dialogue: 0,0:07:54.08,0:07:56.76,Stray Dogs - Flashback,Aku,0000,0000,0000,,.منارة مرئيّة من أيّ مكان في المدينة Dialogue: 0,0:07:57.22,0:08:01.34,Stray Dogs - Flashback,Aku,0000,0000,0000,,إنها منارة قويّة سيراها من غادر دون أيّ كلمة Dialogue: 0,0:08:01.61,0:08:04.82,Stray Dogs - Flashback,Aku,0000,0000,0000,,.ودون الاعتراف بقدرتي Dialogue: 0,0:08:04.98,0:08:07.79,Stray Dogs - Flashback,Higuchi,0000,0000,0000,,!لكن من واجبي أن أساعدك Dialogue: 0,0:08:07.94,0:08:09.46,Stray Dogs - Flashback,Aku,0000,0000,0000,,!لا أحتاج لمساعدتك Dialogue: 0,0:08:11.01,0:08:12.46,Stray Dogs - Flashback,Aku,0000,0000,0000,,!لا أحتاج لمساعدة أيّ أحد Dialogue: 0,0:08:23.16,0:08:24.29,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,.لقد عدت Dialogue: 0,0:08:24.77,0:08:29.37,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,هل شعرت من قبل أنّك مناسبة لهذا العمل؟ Dialogue: 0,0:08:31.99,0:08:34.79,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,!...بالطبع لا Dialogue: 0,0:08:57.13,0:08:58.77,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,.نعم؟ هيغوتشي على الخط Dialogue: 0,0:08:59.33,0:09:00.43,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:05.66,0:09:07.60,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.إنّي أحثّك على أن تعيدي التفكير Dialogue: 0,0:09:07.60,0:09:09.38,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.أفعالك تخالف ما قد يرغب به الزعيم Dialogue: 0,0:09:09.94,0:09:11.73,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,هل أنت في وعيك؟ Dialogue: 0,0:09:11.73,0:09:13.17,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,!هذا انتحار Dialogue: 0,0:09:13.17,0:09:18.56,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,!لقد اختُطف أكوتاغاوا من قِبل مرتزقة أجنبيّون عيّنهم ناجين كارما للنقل Dialogue: 0,0:09:18.56,0:09:20.78,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,،إنّهم لا يمتازون عددًا وحسب Dialogue: 0,0:09:20.78,0:09:22.86,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,!كما أنّهم مدجّجون بالأسلحة Dialogue: 0,0:09:23.12,0:09:26.07,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,.سيُصدر الزعيم أوامر لشنّ عملية استرجاع Dialogue: 0,0:09:26.07,0:09:27.40,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,!انتظري حتّى ذلك الحين Dialogue: 0,0:09:27.47,0:09:29.04,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,!لن يكون هناك أمرٌ Dialogue: 0,0:09:29.80,0:09:34.03,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,إن انتقمنا كمنظّمة من المهرّبين الذين\N،استهدفوا أكوتاغاوا-سينباي كفردٍ واحد Dialogue: 0,0:09:34.03,0:09:36.91,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,.فالأثر المضاعف سيؤدّي إلى صراعٍ كبير المدى مع المنظّمات الأخرى Dialogue: 0,0:09:37.30,0:09:38.83,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,،ولتجنّب ذلك Dialogue: 0,0:09:38.97,0:09:42.27,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,...فسيتغاضى الزعيم عن الأمر لكونه نزاعًا شخصيًّا بين أفراد Dialogue: 0,0:09:42.88,0:09:45.23,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,.لقد فُصِل أكوتاغاوا-سينباي Dialogue: 0,0:09:45.88,0:09:48.80,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,لكن ماذا تأملين أن تحقّقي بمفردك؟ Dialogue: 0,0:09:49.85,0:09:51.39,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,.لا شيء Dialogue: 0,0:09:52.41,0:09:53.06,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,!مع ذلك Dialogue: 0,0:09:53.06,0:09:55.91,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,!لا يمكنني أن أقف مكتوفة اليدين Dialogue: 0,0:09:58.76,0:10:00.09,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,...كنت أعلم Dialogue: 0,0:10:00.09,0:10:02.74,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,.كنت أعلم أنّي لستُ مناسبة لهذا العمل Dialogue: 0,0:10:02.84,0:10:05.53,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,.كنتُ أعلم أنّي لا أحظى بتقدير أتباعي Dialogue: 0,0:10:06.17,0:10:08.33,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,،لو كنتُ في موقفك Dialogue: 0,0:10:08.33,0:10:12.70,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.لأعدتُ التفكير بوضعي الحاليّ قبل أن يأتي قاتِلٌ لعتبة منزلي Dialogue: 0,0:10:14.02,0:10:16.30,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,،ليس من السهل مغادرة مافيا الميناء Dialogue: 0,0:10:16.30,0:10:17.54,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,.لكن ذلك ليس مستحيلًا Dialogue: 0,0:10:17.86,0:10:19.67,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,.فكّرتُ في ذلك كثيرًا Dialogue: 0,0:10:20.37,0:10:22.87,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,...إلّا أنّي لم أفعل ذلك، لأنّ Dialogue: 0,0:10:56.59,0:10:57.84,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,...تبًّا Dialogue: 0,0:10:58.29,0:11:00.80,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,...لا يمكنني أن أنقذ السينباي بهذه الإصابة Dialogue: 0,0:11:31.34,0:11:35.38,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,...إلّا أنّي لم أفعل لأنّ Dialogue: 0,0:11:46.89,0:11:49.56,Stray Dogs - Default,Tachi,0000,0000,0000,,!اقتلوا كلّ من لا تعرفونه Dialogue: 0,0:11:57.07,0:11:59.50,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,لمَ السحلية السوداء هنا؟ Dialogue: 0,0:12:00.06,0:12:02.52,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.أنتِ قائدتنا Dialogue: 0,0:12:03.21,0:12:05.13,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,،إن كان قائدنا في خطر Dialogue: 0,0:12:05.13,0:12:07.16,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.فيجب أن نتصرّف Dialogue: 0,0:12:09.81,0:12:11.85,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.أظنّنا كدنا ننتهي Dialogue: 0,0:12:19.55,0:12:22.17,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,...أكوتاغاوا-سينباي Dialogue: 0,0:12:24.48,0:12:25.50,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,...سينباي Dialogue: 0,0:12:25.81,0:12:26.80,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,!سينباي Dialogue: 0,0:12:32.85,0:12:34.98,Stray Dogs - Default,Aku,0000,0000,0000,,هيغوتشي؟ Dialogue: 0,0:12:36.47,0:12:38.48,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,.سينباي، أنت تنزف Dialogue: 0,0:12:43.04,0:12:44.40,Stray Dogs - Default,Aku,0000,0000,0000,,.آسف على كلّ هذا Dialogue: 0,0:12:49.61,0:12:51.58,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,،ليس من السهل مغادرة مافيا الميناء Dialogue: 0,0:12:51.98,0:12:54.35,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,.لكن ذلك ليس مستحيلًا Dialogue: 0,0:12:55.39,0:12:58.08,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,...إلا أني لم أفعل لأنّ Dialogue: 0,0:13:01.60,0:13:03.03,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,.لأنّه عملي Dialogue: 0,0:13:03.88,0:13:06.97,Stray Dogs - Default,Higuchi,0000,0000,0000,,{Eyecatch} Dialogue: 0,0:13:07.84,0:13:10.38,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,.اعتنِ بالفتاة Dialogue: 0,0:13:10.49,0:13:12.01,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,ماذا؟ أنا؟ Dialogue: 0,0:13:12.18,0:13:13.57,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,0:13:13.57,0:13:15.37,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,.لقد أنقذتها Dialogue: 0,0:13:15.37,0:13:16.47,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:13:17.43,0:13:18.61,Stray Dogs - Default,Police,0000,0000,0000,,.معذرةً Dialogue: 0,0:13:19.18,0:13:20.77,Stray Dogs - Default,Police,0000,0000,0000,,.نحن من شرطة المدينة Dialogue: 0,0:13:20.84,0:13:22.53,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:13:22.67,0:13:23.59,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:23.57,0:13:24.68,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,...أنت مينورا-كُن Dialogue: 0,0:13:24.68,0:13:26.49,Stray Dogs - Default,Rampo,0000,0000,0000,,.لقد قُبض على متدرّبك قبل فترة Dialogue: 0,0:13:27.28,0:13:29.43,Stray Dogs - Default,Mino,0000,0000,0000,,.إنّنا هنا اليوم في مسألة أخرى أيها المحقّق Dialogue: 0,0:13:31.07,0:13:32.68,Stray Dogs - Default,Mino,0000,0000,0000,,.لدينا قضيّة Dialogue: 0,0:13:33.04,0:13:37.04,Stray Dogs Ep Title,Sign 1334,0000,0000,0000,,الحلقة 11\Nثانيًا، وكالة تحقيق منتشية Dialogue: 0,0:13:37.57,0:13:41.12,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,لقد غادرا فور أن انتهيا من حديثِ\N.العمل دون أن يحتسيا الشاي حتّى Dialogue: 0,0:13:41.40,0:13:43.76,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّ شرطة المدن مشغولون Dialogue: 0,0:13:43.92,0:13:46.73,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,وهل تملك الشرطة وقت فراغ في قريتك؟ Dialogue: 0,0:13:46.93,0:13:49.54,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.الجميع يعرفون بعضهم البعض في قريتي Dialogue: 0,0:13:49.54,0:13:53.10,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,،غالبًا ما يكون عمل الشرطة إصلاح مضخّة البئر Dialogue: 0,0:13:53.10,0:13:55.25,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,،أو عتق القطط من المداخن Dialogue: 0,0:13:55.35,0:13:58.16,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.وتذوّق الحصاد الأوّل للبطّيخ Dialogue: 0,0:13:58.16,0:13:59.31,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,...ماذا Dialogue: 0,0:13:59.58,0:14:01.43,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,ماذا سيحدث إن ارتكب أحدهم جريمة؟ Dialogue: 0,0:14:01.52,0:14:03.77,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.حينها يُربط الجاني ويُرمى به من على الجرف Dialogue: 0,0:14:05.04,0:14:07.67,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...كينجي-سان Dialogue: 0,0:14:07.73,0:14:09.23,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.يمكنك أن تناديني بكينجي-كُن Dialogue: 0,0:14:09.97,0:14:10.99,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,،قبل شهرين Dialogue: 0,0:14:10.99,0:14:12.41,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,كنتُ أعيش في قرية تدعى إيهاتوف Dialogue: 0,0:14:12.41,0:14:15.54,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,حيث لا توجد لا كهرباء ولا هواتف Dialogue: 0,0:14:16.02,0:14:18.93,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.لقد جُنِّدتُ من قِبل الرئيس وأتيت إلى المدينة Dialogue: 0,0:14:19.46,0:14:22.34,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.إنّ المدينة مليئة بالمفاهيم الجديدة\N.إنّي أستمتع كثيرًا Dialogue: 0,0:14:22.51,0:14:24.71,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,جديدة؟ مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:24.71,0:14:30.22,Ultra Deduction,Sign 1425,0000,0000,0000,,{\an6}هل المبادلة\Nليست جيدة \Nبما يكفي Dialogue: 0,0:14:24.78,0:14:27.91,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.أوّلًا، لا أفهم جيّدًا مفهوم المال Dialogue: 0,0:14:28.36,0:14:30.10,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:14:30.47,0:14:31.68,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,،كونيكيدا-سان Dialogue: 0,0:14:31.68,0:14:34.35,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,ماذا سنفعل حيال طلب الشرطة الذي تلقّيناه سابقًا؟ Dialogue: 0,0:14:36.15,0:14:40.64,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,...الذي يخصّ تلك السيارة المتحرّكة التي انفجرت لسببٍ مجهول Dialogue: 0,0:14:40.74,0:14:42.51,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,.ستكون تحدّيًا لنا، لقد رفعت الشرطة يديها عنها Dialogue: 0,0:14:42.86,0:14:44.63,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,أتسوشي، أتريد تجربتها؟ Dialogue: 0,0:14:45.59,0:14:48.52,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,.رافق وكيلًا آخرًا وتعلّم طبيعة العمل بسرعة Dialogue: 0,0:14:48.87,0:14:50.35,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,.بإمكانك فعل هذا Dialogue: 0,0:14:51.61,0:14:52.40,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:14:53.94,0:14:55.05,Stray Dogs - Default,Mob,0000,0000,0000,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:14:55.05,0:14:56.05,Stray Dogs - Default,Mob,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:14:56.05,0:14:59.71,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.سمعتُ أنّ سيّارةً كانت تسير بشكلٍ عاديّ وقفزت إلى هناك فجأةً Dialogue: 0,0:14:56.76,0:14:58.88,Stray Dogs - Default,Mob,0000,0000,0000,,انفجار آخر؟ Dialogue: 0,0:14:59.97,0:15:02.01,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...لستُ واثقًا إن كنتُ مستعدًّا لهذا Dialogue: 0,0:15:02.27,0:15:04.95,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.لقد مات السّائق جرّاء الحادث ولم يتم التعرّف عليه Dialogue: 0,0:15:05.27,0:15:06.72,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,لمَ لا؟ Dialogue: 0,0:15:06.72,0:15:10.65,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,ألا يمكننا التعرف على الناس إن كانت بصماتهم وأسنانهم سليمة؟ Dialogue: 0,0:15:10.65,0:15:11.22,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.بلى Dialogue: 0,0:15:11.22,0:15:12.33,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.إن كانت سليمة Dialogue: 0,0:15:12.33,0:15:13.13,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:13.13,0:15:13.85,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...إذًا Dialogue: 0,0:15:13.85,0:15:16.72,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...كلّ شيء متفتّت داخل تلك السيارة Dialogue: 0,0:15:17.12,0:15:18.00,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:20.81,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,،سيستطيع رامبو-سان أن يحلّ القضية فورًا هنا Dialogue: 0,0:15:21.24,0:15:24.62,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.لكنّ مهمّتنا الآن هي جمع المعلومات Dialogue: 0,0:15:24.93,0:15:26.06,Stray Dogs - Default,Gran,0000,0000,0000,,.كين-تشان Dialogue: 0,0:15:26.47,0:15:28.23,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.مرحبًا يا سيّدة مايدا Dialogue: 0,0:15:28.23,0:15:30.99,Stray Dogs - Default,Gran,0000,0000,0000,,.شكرًا على لحم الخنزير الذي قدّمته لي ذلك اليوم Dialogue: 0,0:15:30.99,0:15:32.28,Stray Dogs - Default,Gran,0000,0000,0000,,.لقد كان لذيذًا Dialogue: 0,0:15:32.33,0:15:34.55,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.لقد أُرسل بالزيادة إلى منزلي Dialogue: 0,0:15:34.61,0:15:36.07,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.لا داعي للشكر Dialogue: 0,0:15:36.07,0:15:37.53,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,سيّدة"؟" Dialogue: 0,0:15:37.79,0:15:40.16,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.إنّها تُعتبر من بين اليافعات في قريتي Dialogue: 0,0:15:40.16,0:15:41.40,Stray Dogs - Default,Guy,0000,0000,0000,,.يا فتى Dialogue: 0,0:15:41.97,0:15:43.79,Stray Dogs - Default,Guy,0000,0000,0000,,...الحديقة النباتية التي أخبرتك عنها Dialogue: 0,0:15:43.79,0:15:46.22,Stray Dogs - Default,Guy,0000,0000,0000,,.إنها لا تنشف بسرعة Dialogue: 0,0:15:46.32,0:15:48.37,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.لا بد أنّ ذلك بفعل التربة العالقة Dialogue: 0,0:15:48.37,0:15:49.47,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.سآتي لألقي نظرة غدًا Dialogue: 0,0:15:49.47,0:15:50.64,Stray Dogs - Default,Guy,0000,0000,0000,,.شكرًا Dialogue: 0,0:15:50.64,0:15:51.79,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.أنت ذو شعبية حقًّا Dialogue: 0,0:15:52.73,0:15:54.39,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,.كين-تشان Dialogue: 0,0:15:55.58,0:15:56.84,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,هل أنت في مهمة؟ Dialogue: 0,0:15:57.96,0:16:02.00,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.إننا نحقق بشأن حادثة انفجار السيارة التي حدثت في الشارع Dialogue: 0,0:16:02.10,0:16:03.97,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,هل تعرف أي شيء؟ Dialogue: 0,0:16:04.46,0:16:07.06,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:16:07.31,0:16:10.02,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,...هناك... شائعات Dialogue: 0,0:16:18.49,0:16:20.48,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,،لا يُفترض أن أقول شيء Dialogue: 0,0:16:20.48,0:16:22.35,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,...لكن الشباب كانوا يقولون Dialogue: 0,0:16:22.35,0:16:23.39,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,،أنه قبل حدوث هذا Dialogue: 0,0:16:23.39,0:16:27.65,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,.أشخاص مشبوهون من المصنع اشتروا كمًّا كبيرًا من السماد Dialogue: 0,0:16:27.65,0:16:28.63,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,...سماد Dialogue: 0,0:16:28.89,0:16:31.66,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.أتساءل ما إن أدركوا جمال الزراعة Dialogue: 0,0:16:31.66,0:16:35.21,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,...كلّا، يبدو أنهم كانوا يتحدثون عن تصنيع شيء Dialogue: 0,0:16:35.21,0:16:37.51,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.إذًا كانت على الأغلب أسمدة نتروجينية Dialogue: 0,0:16:37.70,0:16:39.12,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,أسمدة نتروجينية؟ Dialogue: 0,0:16:39.19,0:16:40.80,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.إنها مكون لصنع القنابل Dialogue: 0,0:16:40.80,0:16:41.71,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:41.83,0:16:43.52,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.شكرًا لك كما العادة Dialogue: 0,0:16:43.52,0:16:44.61,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.كان هذا ذا عون كبير Dialogue: 0,0:16:44.61,0:16:46.77,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,{\an8}.سأفعل أي شيء لأجلك يا كين-تشان Dialogue: 0,0:16:45.28,0:16:47.48,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...إننا نملك طرف خيطٍ بالفعل Dialogue: 0,0:16:46.77,0:16:48.13,Stray Dogs - Default,Man,0000,0000,0000,,{\an8}.فلنبقَ على ود Dialogue: 0,0:16:47.48,0:16:49.23,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.إنّ كينجي-كُن رائع Dialogue: 0,0:16:48.13,0:16:49.19,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,{\an8}.سأقول نفس الشيء Dialogue: 0,0:16:49.19,0:16:50.31,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,{\an8}.سأعتمد عليك Dialogue: 0,0:16:51.59,0:16:53.83,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,،بالحديث عن الأعمال الغير قانونية في المنطقة الصناعية Dialogue: 0,0:16:53.83,0:16:56.81,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.هناك قاعة اجتماع لجمعية شباب غوجو هناك Dialogue: 0,0:16:56.81,0:16:58.02,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,جمعية شباب؟ Dialogue: 0,0:16:58.28,0:17:01.10,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,من الناحية المدنية... عصابة؟ Dialogue: 0,0:17:01.10,0:17:02.28,Stray Dogs - Default,Nawka,0000,0000,0000,,!عـ... عصابة؟ Dialogue: 0,0:17:02.54,0:17:05.71,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.أتساءل ما إن كانوا مفتعلي القنابل Dialogue: 0,0:17:06.46,0:17:09.08,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.حسنٌ، فلنذهب ونسألهم مباشرةً Dialogue: 0,0:17:09.08,0:17:10.18,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!تمهّل لحظة Dialogue: 0,0:17:10.48,0:17:11.58,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,،حتّى لو كانوا مسؤولين Dialogue: 0,0:17:11.58,0:17:13.16,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.أشكّ أنهم سيعترفون بذلك Dialogue: 0,0:17:13.16,0:17:14.36,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,ألن يكون هذا خطيرًا؟ Dialogue: 0,0:17:14.83,0:17:17.61,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.إن كنّا صادقين في تحقيقنا فسيجيبون Dialogue: 0,0:17:17.78,0:17:18.92,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.هكذا تسير الأمور Dialogue: 0,0:17:18.92,0:17:20.63,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,هـ- هكذا تسري الأمور؟ Dialogue: 0,0:17:21.01,0:17:22.72,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:17:24.31,0:17:25.86,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:17:28.07,0:17:29.85,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!أظنّ أنّ هكذا تسير الأمور بالفعل Dialogue: 0,0:17:31.43,0:17:32.82,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,.تانيزاكي Dialogue: 0,0:17:32.82,0:17:35.11,super market,Sign 1734,0000,0000,0000,,السوق المركزيّ نيكونيكودو Dialogue: 0,0:17:33.14,0:17:35.11,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,ألستَ مع أتسوشي؟ Dialogue: 0,0:17:35.11,0:17:48.13,Ultra Deduction,Sign 1736,0000,0000,0000,,{\an6}خرج لاشتراء البيض\Nبمناسبةِ بيعٍ محدود Dialogue: 0,0:17:35.34,0:17:38.02,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,.لقد ذهب معه كينجي-كُن Dialogue: 0,0:17:38.02,0:17:39.87,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,!ماذا؟ مع كينجي؟ Dialogue: 0,0:17:39.87,0:17:42.11,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,.أجل، لقد ذهبا إلى مسرح الجريمة سويًّا Dialogue: 0,0:17:42.11,0:17:44.07,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,.كينجي-كُن كفؤ جدًّا Dialogue: 0,0:17:44.07,0:17:46.31,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,،لقد حلّ الكثير من القضايا الصعبة Dialogue: 0,0:17:46.31,0:17:47.45,Stray Dogs - Default,Tani,0000,0000,0000,,...لذا أشك أنّه ستكون هناك مشكلة Dialogue: 0,0:17:46.57,0:17:48.13,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,!إنها مشكلة كبيرة Dialogue: 0,0:17:48.35,0:17:51.25,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,!أساليب كينجي فريدةٌ جِدًّا... إنّه ليس قدوةً جيّدة Dialogue: 0,0:17:51.59,0:17:54.22,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,،لكن نظرًا لبساطة وسذاجة أتسوشي Dialogue: 0,0:17:54.21,0:17:55.97,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,قد يتّخذ بسهولة أساليب كينجي بقيمتها الوجهية Dialogue: 0,0:17:55.97,0:17:57.89,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,!ويعتقد أنّها المعايير الأفضل Dialogue: 0,0:17:56.76,0:17:58.51,best/worse,Sign 1758,0000,0000,0000,,أفضل وأسوأ ثنائي Dialogue: 0,0:17:58.68,0:18:00.15,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,...هذا سيئ Dialogue: 0,0:18:00.80,0:18:01.92,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:02.55,0:18:06.66,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,هل قمتم بصناعة قنبلةٍ قذفت بسّيارةٍ في الهواء؟ Dialogue: 0,0:18:06.97,0:18:08.35,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,!أنت مضحك Dialogue: 0,0:18:08.35,0:18:09.53,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,هل أنتما مع الشرطة؟ Dialogue: 0,0:18:09.74,0:18:12.79,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.على الإطلاق، إنّنا مع وكالة التحقيق المسلحة Dialogue: 0,0:18:13.90,0:18:16.74,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,!يا لها من سلسلة جميلة Dialogue: 0,0:18:16.98,0:18:20.52,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّك تبقي واحدةً معك في حالة إن احتجت نقل الأبقار Dialogue: 0,0:18:20.52,0:18:21.46,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,!لا تلمسني Dialogue: 0,0:18:21.46,0:18:22.67,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,!ما خطّتك؟ Dialogue: 0,0:18:22.66,0:18:26.66,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.إنّما أردتُ منكم أن تخبروني ما إن كنتم مسؤولون عمّا حدث Dialogue: 0,0:18:26.74,0:18:28.22,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:30.39,0:18:32.83,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,.لا نعرف أيّ شيء حيال ذلك Dialogue: 0,0:18:33.02,0:18:34.15,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:35.63,0:18:36.72,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,!فهمت Dialogue: 0,0:18:36.72,0:18:38.08,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.آسف على إزعاجكم Dialogue: 0,0:18:38.08,0:18:39.01,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:39.37,0:18:41.59,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.شكرًا على المساعدة Dialogue: 0,0:18:41.59,0:18:42.85,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:44.33,0:18:46.05,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,كينجي-كُن؟ Dialogue: 0,0:18:46.54,0:18:48.63,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.لقد كانوا يكذبون كيفما فكّرت في الأمر Dialogue: 0,0:18:48.79,0:18:50.58,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!إنهم المسؤولون Dialogue: 0,0:18:50.69,0:18:54.88,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.لربّما استخدموا القنابل ليقتلوا أحدًا من عصابةٍ عدوّة أو ما شابه Dialogue: 0,0:18:54.88,0:18:57.07,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.لكنهم قالوا أنّهم لا يعرفون أي شيء Dialogue: 0,0:18:57.17,0:18:58.65,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...بالطبع، لكن Dialogue: 0,0:18:59.79,0:19:01.46,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,...سواءٌ أكنتَ مع بقرة أو شخص Dialogue: 0,0:19:01.67,0:19:03.32,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,،سواءٌ أكنتَ قي القرية أو المدينة Dialogue: 0,0:19:03.32,0:19:06.18,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.إن كنت صادقًا فيمكنك أن تتواصل مع الآخرين Dialogue: 0,0:19:06.90,0:19:10.07,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.لم أخفق أبدًا باستخدام هذا الأسلوب Dialogue: 0,0:19:10.58,0:19:12.66,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,حـ- حقًّا؟ Dialogue: 0,0:19:12.87,0:19:13.56,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:19:17.73,0:19:19.29,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.أظنني فهمت Dialogue: 0,0:19:19.58,0:19:21.06,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,أيجب أن نعود الآن؟ Dialogue: 0,0:19:21.06,0:19:22.02,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:19:30.03,0:19:32.21,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.فلنذهب لتناول حساء لحم البقر في طريق عودتنا Dialogue: 0,0:19:32.21,0:19:33.58,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.أنا أتضوّر جوعًا Dialogue: 0,0:19:33.58,0:19:36.98,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,كينجي-كُن، أيمكنك أن تأكل لحم البقر مع أنّك تملك بقرًا؟ Dialogue: 0,0:19:37.16,0:19:38.87,Stray Dogs - Default,Kneji,0000,0000,0000,,!أحب البقر Dialogue: 0,0:19:38.87,0:19:41.20,Stray Dogs - Default,Kneji,0000,0000,0000,,.أحب امتلاك البقر والتواصل معها وأكلها Dialogue: 0,0:19:44.76,0:19:48.17,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,...كانت القنبلة بغرض قتل فردٍ من عصابةٍ عدوّة Dialogue: 0,0:19:48.17,0:19:51.52,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,...من كان يتوقّع أنّ المحقّقون السريّون سيكشفون أمرنا Dialogue: 0,0:19:52.21,0:19:54.82,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,،بما أنّكما غادرتما دون استجوابنا Dialogue: 0,0:19:54.90,0:19:57.64,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,ربّما وجدتما دليلًا قاطعًا؟ Dialogue: 0,0:19:57.64,0:19:59.47,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,!ستخبران الشرطة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:59.47,0:20:00.46,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,.لن نسمح لكما Dialogue: 0,0:20:00.64,0:20:01.91,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:20:01.91,0:20:06.09,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.أنا مسرورٌ لأنّكم تكبّدتم عناء إخبارنا بالحقيقة Dialogue: 0,0:20:06.38,0:20:07.05,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:07.25,0:20:10.26,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.عرفتُ أنّ المحادثة الصادقة ستقود إلى الفهم Dialogue: 0,0:20:10.49,0:20:15.73,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.في جميع قضاياي، الجميع يعترفون لي بهذا الشكل Dialogue: 0,0:20:17.06,0:20:18.77,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:20:27.28,0:20:28.89,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,{2028}.سقط واحد Dialogue: 0,0:20:29.25,0:20:30.03,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!تبًّا Dialogue: 0,0:20:30.24,0:20:31.79,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,...إنّنا محاصران Dialogue: 0,0:20:31.79,0:20:33.54,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,ما الذي كنت أفعله؟ Dialogue: 0,0:20:33.54,0:20:35.75,Stray Dogs - Default,Gang,0000,0000,0000,,!عليكم به Dialogue: 0,0:20:37.13,0:20:38.33,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,...هذا مؤلم Dialogue: 0,0:20:38.43,0:20:39.57,Stray Dogs - Default,All,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:41.36,0:20:43.26,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.بئسًا Dialogue: 0,0:20:43.66,0:20:44.93,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,...مؤلم Dialogue: 0,0:20:44.93,0:20:46.93,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.لا تؤاخذوني Dialogue: 0,0:20:47.12,0:20:48.81,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.هذا يحدث أحيانًا Dialogue: 0,0:20:48.81,0:20:53.32,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.في الرّيف، غالبًا ما تكون الأبقار غاضبة وترفض الإصغاء لك Dialogue: 0,0:20:53.70,0:20:55.31,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,...في تلك الحالات Dialogue: 0,0:21:00.27,0:21:01.77,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.لا تدع المطر يهزمك Dialogue: 0,0:21:02.09,0:21:03.78,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.لا تدع الرياح تهزمك Dialogue: 0,0:21:04.10,0:21:05.53,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.ولا الأنبوب الحديديّ Dialogue: 0,0:21:05.66,0:21:07.04,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.ولا السكين Dialogue: 0,0:21:07.14,0:21:09.63,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.ولا المضرب المعدني Dialogue: 0,0:21:09.85,0:21:11.80,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.تحلّ بالجسم السليم Dialogue: 0,0:21:13.33,0:21:14.79,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.كن بلا رغبة Dialogue: 0,0:21:15.31,0:21:16.76,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.ولا تغضب أبدًا Dialogue: 0,0:21:17.14,0:21:19.49,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.حافظ دائمًا على الابتسامة الهادئة Dialogue: 0,0:21:20.00,0:21:26.97,Ultra Deduction,Sign 2123,0000,0000,0000,,{\an6}:شعار عائلة ميزاوا Dialogue: 0,0:21:20.00,0:21:26.97,Ultra Deduction,Sign 2123,0000,0000,0000,,{\an4}،إن انفعلت الأبقار\Nاضربها بأيّ شيءٍ\Nفي المتناول Dialogue: 0,0:21:20.31,0:21:23.96,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.هذا ما أتمنّى أن أكون عليه Dialogue: 0,0:21:28.08,0:21:29.75,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,.هذا لن يفلح Dialogue: 0,0:21:30.33,0:21:32.71,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,!لا يمكنني القيام بمثل هذه الأمور يا كونيكيدا-سان Dialogue: 0,0:21:32.71,0:21:33.93,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,!اهدأ أيها الغبي Dialogue: 0,0:21:34.28,0:21:36.62,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,.أثني عليك لأنّك أدركت ذلك لوحدك Dialogue: 0,0:21:38.00,0:21:40.25,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,.كينجي موهوب بالقوّة الخارقة Dialogue: 0,0:21:40.25,0:21:41.99,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,.لكنّه ليس منيعًا Dialogue: 0,0:21:42.35,0:21:44.90,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,.بإمكانه أن يظهر تلك القوة فقط عندما يكون جائعًا Dialogue: 0,0:21:44.90,0:21:47.61,beef,Sign 2146,0000,0000,0000,,حساء لحم البقر Dialogue: 0,0:21:45.05,0:21:45.88,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:45.88,0:21:47.60,Stray Dogs - Default,Naka,0000,0000,0000,,ماذا يحدث إذًا عندما يشبع؟ Dialogue: 0,0:21:48.49,0:21:50.65,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,...لا يمكنني أن آكل أكثر Dialogue: 0,0:21:53.87,0:21:54.67,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,.ينام Dialogue: 0,0:21:55.58,0:23:25.38,Stray Dogs - Default,Kuni,0000,0000,0000,,{ED} Dialogue: 0,0:23:25.55,0:23:29.51,Ultra Deduction,Sign 2326,0000,0000,0000,,{\an6}،في الوقت الراهن\N...دازاي Dialogue: 0,0:23:29.51,0:23:30.93,Stray Dogs - Default,Sign 2330,0000,0000,0000,,ساكي\Nسلطعون الثلج Dialogue: 0,0:23:31.55,0:23:34.98,Stray Dogs - Default,Dazai,0000,0000,0000,,.سأقول أنّي هربت من مافيا الميناء غدًا Dialogue: 0,0:23:35.93,0:23:39.97,Stray Dogs Next ep title,Sign 2339,0000,0000,0000,,الحلقة 12\Nمواجهة الماضي باستمرار