[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: [MST-luckysubs] ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: HunterXHunter Original Script: MST Original Translation: MST Original Editing: MST Synch Point: Shift:luckysubs Script Updated By: luckysubs Update Details: luckysubs Collisions: Normal [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004C503E,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,10,10,10,1 Style: Midcard,Hacen Tunisia,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,15,15,15,1 Style: Midcard2,Hacen Tunisia,75,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HAA000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,15,15,15,1 Style: Note,Hacen Casablanca Light,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00404040,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,40,10,1 Style: OP TL,Hacen Extender X4 Deeper,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E70002,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,5,1 Style: OP Jp1,Formal436 BT,60,&H00F7F9FA,&H00FFFFFF,&H00B00B00,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,15,15,38,1 Style: OP Jp2,Formal436 BT,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00B00B00,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,15,15,38,1 Style: ED TL,AGA Dimnah Regular,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H002F2F39,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,5,1 Style: ED Jp1,Hobo Std,70,&H002E2E2F,&H00F49BAD,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,8,30,30,23,1 Style: ED Jp2,Hobo Std,70,&H00FFFFFF,&H00F49BAD,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,8,30,30,23,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,Gon,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:02.96,0:00:07.05,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1}...وحوش مخيفة... مخلوقات عجيبة Dialogue: 0,0:00:07.96,0:00:11.20,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1}...ثروات دفينة... كنوز مخفية Dialogue: 0,0:00:13.51,0:00:17.37,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1}...شر محيط... أراضٍ مجهولة Dialogue: 0,0:00:18.98,0:00:22.24,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1}كلمة "مجهول" تحمل سحرا Dialogue: 0,0:00:22.24,0:00:26.17,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1}وهذه القوة تجذب إليها أناسا مذهلين Dialogue: 0,0:00:26.63,0:00:28.68,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1}...يُعرَف هؤلاء الناس بـ Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:33.84,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1}!الصيادين... Dialogue: 0,0:01:55.65,0:01:56.77,Default,Cap,0000,0000,0000,,{\be1}!حسنًا Dialogue: 0,0:01:57.15,0:02:03.57,Default,Cap,0000,0000,0000,,{\be1}سأتحمّل مسؤولية إيصالكم أنتم الثلاثة\Nإلى الميناء الأقرب لمكان الاختبار Dialogue: 0,0:02:04.66,0:02:07.49,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!مرحى Dialogue: 0,0:02:18.05,0:02:19.88,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1\an8}بعدما فازوا بتأييد القبطان Dialogue: 0,0:02:19.88,0:02:26.89,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1}وصل كل من (غون)، (كورابيكا) و(ليوريو) إلى ميناء "دولي" بأمان Dialogue: 0,0:02:26.89,0:02:28.64,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!شكرًا أيّها القبطان Dialogue: 0,0:02:28.64,0:02:30.47,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد أمضيتُ وقتًا رائعًا Dialogue: 0,0:02:31.56,0:02:34.27,Default,Cap,0000,0000,0000,,{\be1}وأنا كذلك حظيتُ ببعض المرح Dialogue: 0,0:02:34.27,0:02:38.40,Default,Cap,0000,0000,0000,,{\be1}،صحيح! كتعبير عن امتناني Dialogue: 0,0:02:38.40,0:02:39.78,Default,Cap,0000,0000,0000,,{\be1}سأُسدي إليك نصيحة Dialogue: 0,0:02:39.78,0:02:41.49,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}نصيحة؟ Dialogue: 0,0:02:41.49,0:02:46.66,Default,Cap,0000,0000,0000,,{\be1}انظر، أترى شجرة الأرزِ الكبيرة تلك بأعلى التّلّة؟ Dialogue: 0,0:02:46.66,0:02:47.66,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:02:47.66,0:02:50.20,Default,Cap,0000,0000,0000,,{\be1}عليكم أن تتوجّهوا إلى هناك أوّلاً Dialogue: 0,0:02:50.20,0:02:52.28,Default,Cap,0000,0000,0000,,{\be1}إنّه طريق مختصر لموقع الاختبار Dialogue: 0,0:02:52.28,0:02:53.66,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}طريق مختصر؟ Dialogue: 0,0:02:53.66,0:02:54.67,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!فهمت Dialogue: 0,0:02:54.67,0:02:56.29,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}إذًا كل ما عليّ فعله هو التّوجّه نحو تلك الشّجرة؟ Dialogue: 0,0:02:56.29,0:02:58.21,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!سأحرص على القيام بذلك أيّها القبطان Dialogue: 0,0:02:58.21,0:02:59.29,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!شكرًا لك Dialogue: 0,0:02:59.29,0:03:00.78,Default,Cap,0000,0000,0000,,{\be1}!حظًّا سعيدًا Dialogue: 0,0:03:00.78,0:03:03.17,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!أجل! ولك أيضًا Dialogue: 0,0:03:03.17,0:03:05.13,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}اعتنِ بنفسك Dialogue: 0,0:03:06.51,0:03:08.60,Default,Cap,0000,0000,0000,,{\be1\i1}...(اطمئنّ يا (جين{\i0} Dialogue: 0,0:03:08.60,0:03:12.02,Default,Cap,0000,0000,0000,,{\be1\i1}فقد كـبُر ابنك وأصبح شابًّا يافعًا جديرًا بالاحترام{\i0} Dialogue: 0,0:03:18.02,0:03:19.44,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}هذا غريب Dialogue: 0,0:03:19.44,0:03:20.44,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:03:20.44,0:03:23.82,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}،وفقًا للملاحظة التي تلقّيتُها Dialogue: 0,0:03:23.82,0:03:27.20,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}"فموقع الاختبار يجب أن يكون في مكان ما هنا بمدينة "زابان Dialogue: 0,0:03:28.41,0:03:30.16,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}الآن، نحن هنا Dialogue: 0,0:03:30.16,0:03:34.03,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}وتلك الشّجرة تقع في الاتجاه المعاكس Dialogue: 0,0:03:34.03,0:03:36.33,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}ربّما لم تسمعه جيّدًا Dialogue: 0,0:03:36.33,0:03:40.21,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}لا، أنا متأكد من أنه قد أرشدني لشجرة الأرز تلك Dialogue: 0,0:03:40.21,0:03:41.42,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}...هكذا إذًا Dialogue: 0,0:03:41.42,0:03:45.05,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!لحظة، هذا يعني أنه لا نفع من هاته الملاحظة Dialogue: 0,0:03:45.05,0:03:49.05,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}أين توجد مدينة "زابان" هذه والتي يجب أن نذهب إليها؟ Dialogue: 0,0:03:49.05,0:03:53.27,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}مهمّتنا هي إيجاد موقع الاختبار وذلك باستعمالنا لأقل كمٍّ من المعلومات Dialogue: 0,0:03:53.27,0:03:56.35,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}إنّه مجرّد امتحان بسيط قبل أن نخوض اختبار الصّيّادين Dialogue: 0,0:03:56.35,0:03:58.73,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...أ-أعلم هذا طبعا Dialogue: 0,0:03:58.73,0:03:59.48,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا أعلم هذا بالفعل Dialogue: 0,0:03:59.94,0:04:02.36,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}على أيّ حال، سألقي نظرة Dialogue: 0,0:04:02.36,0:04:04.57,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}لا بدّ وأنّ للقبطان سببًا ما وراء اقتراحه ذاك Dialogue: 0,0:04:04.57,0:04:05.53,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...أوي، أوي Dialogue: 0,0:04:05.53,0:04:06.31,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت جاد؟ Dialogue: 0,0:04:06.70,0:04:09.66,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}الحافلة المتّجهة نحو مدينة "زابان" على وشك الانطلاق Dialogue: 0,0:04:09.66,0:04:11.53,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}علينا أن نستقلّها فحسب Dialogue: 0,0:04:11.99,0:04:13.45,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!أوي Dialogue: 0,0:04:13.45,0:04:15.29,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...يا إلهي Dialogue: 0,0:04:15.29,0:04:19.67,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}عليه أن يتعلّم ألاّ يثق بأيٍّ كان Dialogue: 0,0:04:20.38,0:04:21.38,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!أوي Dialogue: 0,0:04:21.38,0:04:22.21,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!(كورابيكا) Dialogue: 0,0:04:22.21,0:04:26.97,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}تصرُّف (غون) يثير اهتمامي أكثر من نصيحة القبطان Dialogue: 0,0:04:27.30,0:04:29.84,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}لذا سأذهب معه Dialogue: 0,0:04:29.84,0:04:31.55,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}آه، هكذا إذًا؟ Dialogue: 0,0:04:31.55,0:04:32.60,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}إلى اللّقاء Dialogue: 0,0:04:32.60,0:04:34.97,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}لم تكن مدّة طويلة...لكنّي سررت بمعرفتكما Dialogue: 0,0:04:35.89,0:04:38.85,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...أظنّ أنّه ليس شخصًا مستقلاًّ كما توقّعت Dialogue: 0,0:04:38.85,0:04:41.19,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!سأستقلّ الحافلة فورا Dialogue: 0,0:04:41.19,0:04:42.59,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...إذًا فقد كان ذلك فخًّا Dialogue: 0,0:04:43.85,0:04:47.57,Default,B,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو أنّه لا وجود لحافلة متّجهة نحو مدينة "زابان" من الأصل Dialogue: 0,0:04:48.03,0:04:52.74,Default,C,0000,0000,0000,,{\be1}دائمًا ما يفشل المبتدؤون في هذا الجزء لأنّهم ساذجون للغاية Dialogue: 0,0:04:53.95,0:04:55.24,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!انتظرا، انتظرا، انتظرا Dialogue: 0,0:04:55.24,0:04:56.87,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!انتظراني Dialogue: 0,0:05:01.37,0:05:04.25,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}حسنًا، كنت أعلم أنّكما ستشعران بالوحدة من دوني Dialogue: 0,0:05:04.25,0:05:06.51,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}كما أنّه لا مرح في السفر وحيدًا Dialogue: 0,0:05:06.80,0:05:10.30,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}لذا قرّرتُ أن أبقى معكما لوقتٍ أطول Dialogue: 0,0:05:19.31,0:05:22.10,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...يا له من مكان مخيف Dialogue: 0,0:05:22.10,0:05:24.06,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}لا أرى أحدًا هنا Dialogue: 0,0:05:24.06,0:05:27.03,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}كلا، هناك العديد من الناس Dialogue: 0,0:05:27.03,0:05:28.31,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:41.92,0:05:44.96,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}مـ-ما خطبهنّ؟ Dialogue: 0,0:05:45.75,0:05:47.46,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}...مثير Dialogue: 0,0:05:47.46,0:05:49.46,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}مـ-مثير؟ Dialogue: 0,0:05:50.17,0:05:51.96,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}...مثير Dialogue: 0,0:05:51.96,0:05:53.34,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}مثير Dialogue: 0,0:05:55.47,0:05:58.97,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}!مسابقة الخيارين المثيرة Dialogue: 0,0:06:07.19,0:06:11.47,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}أنتم يا شباب متّجهون نحو تلك الشجرة بأعلى التّلّة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:11.82,0:06:14.03,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}،لكي تصلوا للشّجرة Dialogue: 0,0:06:14.03,0:06:17.33,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}عليكم أن تجتازوا هذه البلدة Dialogue: 0,0:06:17.99,0:06:21.54,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}وأنا أقترح عليكم مسابقة من سؤال واحد Dialogue: 0,0:06:21.54,0:06:22.79,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!أ-أوي، أوي Dialogue: 0,0:06:22.79,0:06:24.37,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:06:24.37,0:06:26.75,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}لديكم خمس ثوان للإجابة Dialogue: 0,0:06:26.75,0:06:29.75,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}إن أعطيتموني الإجابة الخاطئة، ستعتبرون غير مؤهّلين Dialogue: 0,0:06:29.75,0:06:32.75,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}وستضطرّون إلى التّخلّي عن فرصة خوض اختبار الصّيّادين لهذا العام Dialogue: 0,0:06:32.75,0:06:34.47,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}...فهمت Dialogue: 0,0:06:34.47,0:06:37.68,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}إذًا فهذا جزء من اختبار الصّيّادين Dialogue: 0,0:06:37.68,0:06:39.35,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}هكذا إذًا Dialogue: 0,0:06:39.35,0:06:41.22,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}أنا خبير في المسابقات Dialogue: 0,0:06:41.22,0:06:42.51,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}مهلاً، سؤال واحد؟ Dialogue: 0,0:06:42.51,0:06:45.90,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}"إجابتكم ستكون إما بـ"واحد" أو "اثنان Dialogue: 0,0:06:45.90,0:06:50.01,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}وأيّ إجابة أخرى ستعتبر خاطئة Dialogue: 0,0:06:50.36,0:06:51.90,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!مهلاً لحظة Dialogue: 0,0:06:51.90,0:06:53.99,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}سيتشارك ثلاثتنا نفس السؤال؟ Dialogue: 0,0:06:53.99,0:06:57.28,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}،إذا ما قام أحدهما بتقديم إجابة خاطئة\Nفهل هذا يعني أنّي غير مؤهّل أيضًا؟ Dialogue: 0,0:06:57.28,0:06:59.24,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}!وكأنّ ذلك سيحدث Dialogue: 0,0:06:59.24,0:07:02.66,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}ما يخيفني هو احتمال حدوث العكس Dialogue: 0,0:07:02.66,0:07:03.71,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي تقصده؟ Dialogue: 0,0:07:03.71,0:07:04.71,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}...أتعلمان Dialogue: 0,0:07:04.71,0:07:08.88,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}هذا أسهل، لأنّه سيكون على أحدنا فقط معرفة الإجابة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:08.88,0:07:11.00,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}فأنا لست جيّدًا في المسابقات Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:11.71,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...أظن هذا Dialogue: 0,0:07:11.71,0:07:12.59,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}...إنه محق Dialogue: 0,0:07:12.59,0:07:15.80,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أوي، أوي، أسرعوا Dialogue: 0,0:07:15.80,0:07:18.48,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}وإلا أخذت زمام المبادرة Dialogue: 0,0:07:18.48,0:07:20.10,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}من تكون؟ Dialogue: 0,0:07:20.10,0:07:24.02,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}لقد تبعنا إلى هنا، منذ كنّا في الميناء Dialogue: 0,0:07:24.02,0:07:25.47,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}هاه؟ حقا؟ Dialogue: 0,0:07:25.47,0:07:27.40,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}آسف أيها الصغير Dialogue: 0,0:07:27.40,0:07:30.73,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لقد سمعت حديثكم بالصّدفة Dialogue: 0,0:07:30.73,0:07:32.57,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}ما رأيكم؟ Dialogue: 0,0:07:32.57,0:07:34.44,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو مستعجلاً على أخذ السؤال Dialogue: 0,0:07:34.44,0:07:35.90,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}سندعه يبدأ أوّلاً Dialogue: 0,0:07:35.90,0:07:38.07,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}بهذه الطريقة، سنعرف أيّ نوعٍ من الأسئلة ينتظرنا Dialogue: 0,0:07:38.07,0:07:39.70,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}لا مانع لديّ Dialogue: 0,0:07:39.70,0:07:41.16,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}وأنا كذلك لا أمانع Dialogue: 0,0:07:41.16,0:07:42.49,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}إذًا سأبدأ أوّلاً Dialogue: 0,0:07:42.87,0:07:44.16,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1\i1}أغبياء{\i0} Dialogue: 0,0:07:44.16,0:07:48.25,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1\i1}سأملأ الطريق خلفي بالفخاخ{\i0} Dialogue: 0,0:07:48.25,0:07:51.04,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}...ها هو ذا سؤالك Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:56.17,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}أمسكت مجموعة من الأشرار بوالدتك وحبيبتك Dialogue: 0,0:07:56.17,0:07:58.51,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}وتستطيع إنقاذ إحداهنّ فقط Dialogue: 0,0:07:58.51,0:08:01.51,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}اختر الرقم "واحد" لأمّك، أو الرقم "اثنان" لحبيبتك Dialogue: 0,0:08:01.51,0:08:04.14,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}أيّهما ستنقذ؟ Dialogue: 0,0:08:05.14,0:08:07.31,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}كـ-كيف لهذه أن تكون مسابقة؟ Dialogue: 0,0:08:11.06,0:08:12.57,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}"الجواب هو "واحد Dialogue: 0,0:08:12.57,0:08:15.33,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}أوه؟ لماذا اخترت إجابتك هذه؟ Dialogue: 0,0:08:15.65,0:08:19.11,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لأنّه لا يمكن تعويض الأم Dialogue: 0,0:08:19.11,0:08:21.70,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}بينما يمكن إيجاد حبيبة أخرى Dialogue: 0,0:08:21.70,0:08:22.58,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:26.66,0:08:27.83,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}يمكنك المرور Dialogue: 0,0:08:27.83,0:08:29.08,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:08:29.75,0:08:33.71,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}كل ما عليكم فعله هو إخبار هذه العجوز بما توّد سماعه Dialogue: 0,0:08:33.71,0:08:35.21,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}وداعًا Dialogue: 0,0:08:35.21,0:08:37.92,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!أوي، أوي، لا تعبث معنا Dialogue: 0,0:08:37.92,0:08:39.98,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}كيف لذلك أن يكون إجابة صحيحة؟ Dialogue: 0,0:08:40.34,0:08:42.99,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}هل يُفترض بنا أن نجيب بما يرضي العجوز؟ Dialogue: 0,0:08:43.35,0:08:45.22,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}وهل يعتبر ذلك صحيحًا؟ Dialogue: 0,0:08:45.89,0:08:47.60,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!أوي، قولا شيئًا Dialogue: 0,0:08:49.48,0:08:52.19,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}لن أقبل الاستمرار بعرض كهذا Dialogue: 0,0:08:52.19,0:08:53.82,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}سأجد طريقًا أخرى Dialogue: 0,0:08:53.82,0:08:55.07,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}لقد فات الأوان Dialogue: 0,0:08:55.73,0:09:00.45,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}إذا رفضت أن تشارك في المسابقة، فستعتبر بذلك غير مؤهّل Dialogue: 0,0:09:01.45,0:09:03.20,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!هـ-هذا سخيف Dialogue: 0,0:09:03.20,0:09:05.99,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!الأشخاص المختلفون سيجيبون إجابات مختلفة Dialogue: 0,0:09:05.99,0:09:09.21,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!لا توجد إجابة صحيحة لهذا السؤال Dialogue: 0,0:09:10.25,0:09:12.42,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}...لا إجابة صحيحة Dialogue: 0,0:09:12.88,0:09:14.00,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}!هكذا إذًا Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:16.00,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}!(ليوريو) Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:17.01,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}!توقّف Dialogue: 0,0:09:18.72,0:09:22.51,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1\i1}يبدو أن صاحب عينيْ الهرّ ذاك قد اكتشف الأمر{\i0} Dialogue: 0,0:09:22.51,0:09:25.51,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}لا تقل ولا كلمة Dialogue: 0,0:09:25.51,0:09:27.47,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}،إذا قلتم أيّ شيء عدا الإجابة Dialogue: 0,0:09:27.47,0:09:29.01,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ستعتبرون غير مؤهّلين Dialogue: 0,0:09:30.73,0:09:32.65,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1\i1}...(افتح عقلك يا (ليوريو{\i0} Dialogue: 0,0:09:32.65,0:09:35.02,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1\i1}...إنّها خدعة بسيطة{\i0} Dialogue: 0,0:09:36.11,0:09:37.53,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1\i1}...(غون){\i0} Dialogue: 0,0:09:37.53,0:09:39.44,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}...ها هو ذا سؤالكم Dialogue: 0,0:09:41.28,0:09:44.91,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}تم اختطاف ابنكم وابنتكم Dialogue: 0,0:09:44.91,0:09:47.74,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}وتستطيعون إنقاذ أحدهما فقط Dialogue: 0,0:09:47.74,0:09:50.91,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}اختاروا الرقم "واحد" للإبن، والرقم "اثنان" للإبنة Dialogue: 0,0:09:50.91,0:09:53.79,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}من منهما ستنقذون؟ Dialogue: 0,0:09:53.79,0:09:56.04,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1\i1}...إنّها تسخر منّا{\i0} Dialogue: 0,0:09:57.50,0:09:58.71,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}خمسة Dialogue: 0,0:10:00.66,0:10:03.13,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1\i1\an8}هيّا استمرّي في العد أيّتها العجوز Dialogue: 0,0:10:01.01,0:10:02.13,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}أربعة Dialogue: 0,0:10:03.72,0:10:05.35,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}ثلاثة Dialogue: 0,0:10:06.93,0:10:08.39,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}اثنان Dialogue: 0,0:10:10.06,0:10:11.43,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}واحد Dialogue: 0,0:10:14.43,0:10:16.46,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}انتهى الوقت Dialogue: 0,0:10:27.24,0:10:29.16,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!(لا تقف في طريقي يا (كورابيكا Dialogue: 0,0:10:29.16,0:10:32.62,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!لن أرتاح حتّى أُلقّن هذه العجوز درسًا Dialogue: 0,0:10:32.62,0:10:34.33,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}!(اهدأ يا (ليوريو Dialogue: 0,0:10:34.33,0:10:36.84,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}وكيف لي أن أهدأ؟ Dialogue: 0,0:10:36.84,0:10:39.50,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}ستفسد إجابتنا الصّحيحة Dialogue: 0,0:10:40.63,0:10:42.25,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}إجابتنا الصّحيحة؟ Dialogue: 0,0:10:42.25,0:10:45.05,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}لقد أجبنا إجابة صحيحة Dialogue: 0,0:10:45.05,0:10:48.01,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}الصمت... هذه هي الإجابة الصّحيحة Dialogue: 0,0:10:48.01,0:10:50.64,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}الصمت؟ ما قصدك؟ Dialogue: 0,0:10:50.64,0:10:53.48,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كان أنت من ساعدني على معرفة الإجابة Dialogue: 0,0:10:53.48,0:10:57.77,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1\fad(779,0)}!لا توجد إجابة صحيحة Dialogue: 0,0:10:57.77,0:10:58.94,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}بالضبط Dialogue: 0,0:10:58.94,0:11:01.15,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}لم يكن هنالك أي جواب صحيح لهذا الاختبار Dialogue: 0,0:11:01.15,0:11:04.40,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}مع ذلك، كان علينا الاختيار بين الجواب الأول والثاني فقط Dialogue: 0,0:11:04.40,0:11:07.20,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}بمعنى آخر، لم يكن علينا أن نجيب أصلا Dialogue: 0,0:11:07.20,0:11:08.78,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}كان الصمت هو الجواب الوحيد Dialogue: 0,0:11:08.78,0:11:10.95,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}لكن ماذا عن ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:11:10.95,0:11:14.71,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}"هي لم تقل أن جوابه صحيح، بل قالت "يمكنك المرور Dialogue: 0,0:11:14.71,0:11:18.29,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}ما يعني أن ذلك السبيل خاطئ Dialogue: 0,0:11:18.29,0:11:19.67,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}ألست محقا؟ Dialogue: 0,0:11:21.13,0:11:23.46,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}تماما Dialogue: 0,0:11:24.30,0:11:27.55,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}الطريق الصحيح يوجد هنا Dialogue: 0,0:11:27.97,0:11:32.30,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}سيقودكم هذا الممر مباشرة\Nإلى الشجرة وستصلون إلى القمة في غضون ساعتين Dialogue: 0,0:11:33.02,0:11:36.39,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...ماذا؟ هكذا إذا Dialogue: 0,0:11:36.39,0:11:40.57,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}يعيش هنالك زوجان في الكوخ الذي يقع تحت تلك الشجرة Dialogue: 0,0:11:40.57,0:11:42.07,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنهما مرشدان Dialogue: 0,0:11:42.65,0:11:48.08,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}إن طابقتم معاييرهما، فأعتقد أنهما سيرشدانكم إلى موقع الاختبار Dialogue: 0,0:11:50.58,0:11:54.04,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}آسف على وقاحتي أيتها الجدة Dialogue: 0,0:11:54.04,0:11:56.21,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}...ماذا تقول؟ لا أهتم لذلك Dialogue: 0,0:11:56.21,0:12:00.84,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}أقوم بهذا العمل لأنني أستمتع بلقاء أناسٍ مثلك Dialogue: 0,0:12:03.42,0:12:06.96,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1}ابذل جهدك وكن صيادا بارعا Dialogue: 0,0:12:15.73,0:12:19.23,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}لا فائدة، لا أستطيع إيجاد الجواب مهما فكرت Dialogue: 0,0:12:21.86,0:12:24.82,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}أما زلت تحاول إيجاد جواب؟ Dialogue: 0,0:12:24.82,0:12:25.82,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}يمكنك التوقف Dialogue: 0,0:12:25.82,0:12:27.49,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}هاه؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:12:27.49,0:12:29.61,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}لقد انتهت المسابقة Dialogue: 0,0:12:29.61,0:12:31.37,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}أعلم هذا Dialogue: 0,0:12:31.37,0:12:31.99,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:12:31.99,0:12:33.70,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:12:33.70,0:12:36.62,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا إن واجهت وضعا كهذا Dialogue: 0,0:12:36.62,0:12:40.17,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...وكان بإمكاني إنقاذ شخص واحد فقط Dialogue: 0,0:12:40.17,0:12:41.50,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي سأفعله حينها؟ Dialogue: 0,0:12:42.67,0:12:45.51,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}...لن يكون من الصائب اختيار شخص واحد فقط Dialogue: 0,0:12:45.51,0:12:51.26,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}لكن يوما ما، قد يتوجب عليّ اتخاذ القرار Dialogue: 0,0:12:57.35,0:12:58.77,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1\i1}هذا صحيح{\i0} Dialogue: 0,0:12:58.77,0:13:02.69,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1\i1}هذا هو المغزى الحقيقي من هذه المسابقة{\i0} Dialogue: 0,0:13:03.19,0:13:07.19,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1\i1}...عليك أن تكون مستعدا لأسوأ موقف ممكن{\i0} Dialogue: 0,0:13:07.19,0:13:11.70,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1\i1}لأن الواقع القاسي يضرب من دون سابق إنذار{\i0} Dialogue: 0,0:13:11.70,0:13:16.12,Default,Gran,0000,0000,0000,,{\be1\i1}عليكم أن تكونوا مستعدين لليوم الذي ستختلف فيه دروبكم{\i0} Dialogue: 0,0:13:28.09,0:13:30.76,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...الظلام حالك هنا Dialogue: 0,0:13:30.76,0:13:33.26,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}أقالت "في غضون ساعتين"؟ Dialogue: 0,0:13:33.26,0:13:35.64,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد مرت الساعتان قبل ساعتين Dialogue: 0,0:13:35.64,0:13:36.79,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}تبا Dialogue: 0,0:13:39.77,0:13:43.15,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}لافتة "احذروا الوحوش السحرية" أخرى؟ Dialogue: 0,0:13:43.15,0:13:46.66,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}هل سنصل إلى موقع الاختبار حقا؟ Dialogue: 0,0:13:46.66,0:13:48.53,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا جائع Dialogue: 0,0:13:48.53,0:13:50.28,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!أريد أن آكل Dialogue: 0,0:13:49.11,0:13:50.28,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1\an8}!(ليوريو) Dialogue: 0,0:13:50.28,0:13:51.74,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!سنتركك وحدك Dialogue: 0,0:13:50.28,0:13:52.49,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1\an8}!علي أن أتبول أيضا Dialogue: 0,0:13:52.49,0:13:53.28,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}أنا أراه Dialogue: 0,0:13:53.28,0:13:53.93,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1\an8}!أوي Dialogue: 0,0:14:00.66,0:14:02.92,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}أوي؟ هل من أحد هنا؟ Dialogue: 0,0:14:02.92,0:14:04.50,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}هل هم في الخارج؟ Dialogue: 0,0:14:06.71,0:14:08.21,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}سوف ندخل Dialogue: 0,0:14:15.80,0:14:17.10,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!إنه وحش سحري Dialogue: 0,0:14:17.10,0:14:17.81,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}وحش سحري؟ Dialogue: 0,0:14:17.81,0:14:19.85,Default,Kurapika,0000,0000,0000,,{\be1}!الكيريكو"، وحش سحري متحول" Dialogue: 0,0:14:19.85,0:14:21.31,Default,Kurapika,0000,0000,0000,,{\be1}!يمكنه اتخاذ شكل الإنسان Dialogue: 0,0:14:21.31,0:14:23.56,Default,Kurapika,0000,0000,0000,,{\be1}!إنه مخلوق ذكي للغاية Dialogue: 0,0:14:23.56,0:14:25.36,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!هناك امرأة بين ذراعيه Dialogue: 0,0:14:25.36,0:14:27.54,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...كما أن الرجل على الأرض يحتاج عناية طبية Dialogue: 0,0:14:32.45,0:14:33.61,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...ر-رجاءً Dialogue: 0,0:14:33.61,0:14:36.18,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...رجاءً أنقذوا زوجتي Dialogue: 0,0:14:36.82,0:14:38.42,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}!(سنترك أمر الرجل المصاب لك يا (ليوريو Dialogue: 0,0:14:38.87,0:14:39.91,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!عُلم Dialogue: 0,0:14:48.46,0:14:53.14,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1\i1}يمكنه تعقب ذلك الظل الخافت حتى في هذه الغابة المظلمة{\i0} Dialogue: 0,0:14:57.60,0:14:59.14,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1\i1}...يا له من فتى مذهل{\i0} Dialogue: 0,0:15:01.89,0:15:03.89,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!"دعها تذهب أيّها "الكيريكو Dialogue: 0,0:15:04.89,0:15:06.65,Default,Kiriko,0000,0000,0000,,{\be1}!خذها مني إن استطعت Dialogue: 0,0:15:10.57,0:15:13.19,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!رائع! يمكنه التحدث Dialogue: 0,0:15:13.19,0:15:16.41,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}يستعمل وحش "الكيريكو" السحري لغة البشر Dialogue: 0,0:15:16.41,0:15:19.66,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!هذا يجعل الأمر أكثر سهولة Dialogue: 0,0:15:22.12,0:15:24.12,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!أوي! أيها "الكيريكو" التافه Dialogue: 0,0:15:24.12,0:15:25.00,Default,Kiriko,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:26.62,0:15:28.39,Default,Kiriko,0000,0000,0000,,{\be1\i1}!إ-إنه سريع{\i0} Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:32.09,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!(كورابيكا) Dialogue: 0,0:15:36.55,0:15:38.22,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}...إنه متهور Dialogue: 0,0:15:38.85,0:15:40.26,Default,Kiriko,0000,0000,0000,,{\be1}أيها الشقي Dialogue: 0,0:15:40.26,0:15:41.24,Default,Kiriko,0000,0000,0000,,{\be1}!تذكر ما فعلته Dialogue: 0,0:15:41.24,0:15:42.22,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!انتظر Dialogue: 0,0:15:48.48,0:15:50.02,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:15:50.02,0:15:51.98,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}هل أصبتِ في مكان ما؟ Dialogue: 0,0:15:51.98,0:15:53.57,Default,B,0000,0000,0000,,{\be1}أنا بخير Dialogue: 0,0:15:53.57,0:15:54.99,Default,B,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا عن زوجي؟ Dialogue: 0,0:15:54.99,0:15:55.95,Default,B,0000,0000,0000,,{\be1}كيف حاله؟ Dialogue: 0,0:15:55.95,0:15:57.53,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}لا تقلقي Dialogue: 0,0:15:57.53,0:15:59.37,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}صديقنا يعتني به Dialogue: 0,0:15:59.37,0:16:01.99,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}!خذني إلى زوجي أرجوك Dialogue: 0,0:16:03.54,0:16:04.75,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}...هذا الوشم Dialogue: 0,0:16:08.25,0:16:10.00,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}...أنتِ Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:11.25,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!(كورابيكا) Dialogue: 0,0:16:11.74,0:16:13.09,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:16:13.09,0:16:14.01,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}ليوريو)؟) Dialogue: 0,0:16:14.01,0:16:16.97,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}حمدا للرب... أعتقد أنكما بخير Dialogue: 0,0:16:16.97,0:16:18.76,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}كيف حال ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:16:18.76,0:16:21.43,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}لا تقلق Dialogue: 0,0:16:21.43,0:16:24.22,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}لم يكن الجرح عميقا كما كان يبدو Dialogue: 0,0:16:24.22,0:16:27.89,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}لقد أعطيته بعض المسكنات، وهو الآن نائم في الكوخ Dialogue: 0,0:16:27.89,0:16:29.15,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}...هكذا إذًا Dialogue: 0,0:16:37.86,0:16:39.28,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}كيف عرفت؟ Dialogue: 0,0:16:41.28,0:16:45.45,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}كيف علمت أني مزيف؟ Dialogue: 0,0:16:47.46,0:16:50.63,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}لم أكن أعلم أنك مزيّف Dialogue: 0,0:16:50.63,0:16:55.17,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}أخبرت (ليوريو) أن يهتم بالرجل المصاب وقد وافق Dialogue: 0,0:16:55.84,0:16:59.09,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}نظرا لكون الوحش السحري ما زال طليقا Dialogue: 0,0:16:59.09,0:17:04.81,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هاجمتك لأنك تصرفت بحماقة وتركت رجلا مصابا بمفرده Dialogue: 0,0:17:04.81,0:17:06.17,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}هذا كل شيء Dialogue: 0,0:17:09.77,0:17:12.68,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}أريدك الآن أن تجيبيني على سؤالي Dialogue: 0,0:17:13.11,0:17:15.69,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}من تكونين؟ Dialogue: 0,0:17:24.49,0:17:25.70,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!انتظر Dialogue: 0,0:17:47.60,0:17:49.60,Default,Kiriko,0000,0000,0000,,{\be1}أنت سريع بالنسبة لفتى صغير Dialogue: 0,0:17:50.18,0:17:53.10,Default,Kiriko,0000,0000,0000,,{\be1}لم أتوقع أن تصيبني بضربة Dialogue: 0,0:17:58.86,0:18:00.53,Default,Kiriko,0000,0000,0000,,{\be1}...دعني أريك Dialogue: 0,0:18:00.53,0:18:06.36,Default,Kiriko,0000,0000,0000,,{\be1}!الثمن الباهظ لذلك الإنجاز Dialogue: 0,0:18:14.13,0:18:15.75,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}من أنت؟ Dialogue: 0,0:18:20.17,0:18:23.26,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}أنت لست الوحش الذي أصبته Dialogue: 0,0:18:23.26,0:18:25.76,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت صديقه؟ Dialogue: 0,0:18:26.93,0:18:31.26,Default,Kiriko,0000,0000,0000,,{\be1}كيف عرفت أني لست نفس الوحش؟ Dialogue: 0,0:18:32.39,0:18:34.52,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}وجهك مختلف تماما Dialogue: 0,0:18:34.52,0:18:38.90,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}ونبرة صوتك أعلى وأرق Dialogue: 0,0:18:45.07,0:18:45.95,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:45.95,0:18:47.83,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}هل قلت شيئا مضحكا؟ Dialogue: 0,0:18:48.91,0:18:50.75,Default,Kiriko,0000,0000,0000,,{\be1}!أوي، عزيزي Dialogue: 0,0:18:50.75,0:18:51.75,Default,Kiriko,0000,0000,0000,,{\be1}!أظهر نفسك Dialogue: 0,0:18:51.75,0:18:53.96,Default,Kiriko,0000,0000,0000,,{\be1}!ستحب هذا Dialogue: 0,0:18:56.54,0:19:01.51,Default,Kiriko,0000,0000,0000,,{\be1}كم سنة مضت على آخر مرة ميز فيها أحد البشر بيننا؟ Dialogue: 0,0:19:01.51,0:19:02.81,Default,B,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا سعيدة Dialogue: 0,0:19:02.81,0:19:05.93,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}هل يمكنك التمييز بين وجهيهما وصوتيهما؟ Dialogue: 0,0:19:05.93,0:19:07.30,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}...كلا، إطلاقا Dialogue: 0,0:19:07.30,0:19:11.93,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}كما ترى، الوحش الذي هزمناه أنا و(كورابيكا) هو الزوج Dialogue: 0,0:19:11.93,0:19:14.32,Default,Both,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن... عن أيِّهما تتحدث؟ Dialogue: 0,0:19:14.32,0:19:16.81,Default,Kiriko,0000,0000,0000,,{\be1}اسمحوا لنا بتقديم أنفسنا Dialogue: 0,0:19:17.15,0:19:19.32,Default,Kiriko,0000,0000,0000,,{\be1}نحن المرشدون Dialogue: 0,0:19:19.32,0:19:22.11,Default,Kiriko,0000,0000,0000,,{\be1}توفر عائلتنا الدعم لاختبار الصيادين Dialogue: 0,0:19:22.11,0:19:23.40,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا ابنتهما Dialogue: 0,0:19:23.40,0:19:24.31,Default,B,0000,0000,0000,,{\be1}!وأنا الابن Dialogue: 0,0:19:24.31,0:19:27.45,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}لقد خدعتمونا Dialogue: 0,0:19:27.45,0:19:30.62,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}يغير اختبار الصيادين موقعه كل سنة Dialogue: 0,0:19:30.62,0:19:34.50,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ومن الصعب تحديده Dialogue: 0,0:19:34.50,0:19:39.71,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لذا نقوم نحن المرشدين بإرشاد المرشحين إلى الموقع Dialogue: 0,0:19:39.71,0:19:41.59,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}هكذا إذًا Dialogue: 0,0:19:41.59,0:19:45.34,Default,B,0000,0000,0000,,{\be1}لكننا لا نساعد كل المتشاركين Dialogue: 0,0:19:45.34,0:19:49.43,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}نحن نختبرهم لنرى إن كانوا مؤهلين Dialogue: 0,0:19:49.43,0:19:52.10,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لاجتياز الاختبار Dialogue: 0,0:19:52.10,0:19:53.72,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}كورابيكا)-دونو) Dialogue: 0,0:19:53.72,0:19:54.85,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:19:54.85,0:19:59.11,Default,B,0000,0000,0000,,{\be1}لقد استغللت أكثر التلميحات غموضا Dialogue: 0,0:19:59.11,0:20:02.98,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لتكتشف أننا لسنا زوجين Dialogue: 0,0:20:02.98,0:20:07.15,Default,B,0000,0000,0000,,{\be1}التلميح كان هذا الوشم، والذي يعني في هذه المنطقة Dialogue: 0,0:20:07.15,0:20:10.61,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أن المرأة تبقى عازبة للأبد Dialogue: 0,0:20:10.61,0:20:14.87,Default,B,0000,0000,0000,,{\be1}كورابيكا)-دونو أبان عن معرفة كبيرة) Dialogue: 0,0:20:14.87,0:20:17.50,Default,B,0000,0000,0000,,{\be1}وبالتالي لقد نجح Dialogue: 0,0:20:18.29,0:20:20.25,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}(لقد فعلتها يا (كورابيكا Dialogue: 0,0:20:20.25,0:20:21.09,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}شكرا Dialogue: 0,0:20:21.09,0:20:22.59,Default,D,0000,0000,0000,,{\be1}ليوريو)-دونو) Dialogue: 0,0:20:23.34,0:20:27.59,Default,D,0000,0000,0000,,{\be1}أنت لم تكتشف هويتي الحقيقية Dialogue: 0,0:20:28.72,0:20:32.81,Default,D,0000,0000,0000,,{\be1}لكنك عالجت جروحي بشكل أسرع وأدق من أي طبيب آخر Dialogue: 0,0:20:33.14,0:20:37.31,Default,D,0000,0000,0000,,{\be1}والأهم من ذلك هو أنك لم تكف عن طمأنتي Dialogue: 0,0:20:37.31,0:20:41.06,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}بأن زوجتي بخير Dialogue: 0,0:20:41.06,0:20:42.73,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...كـ-كفى Dialogue: 0,0:20:42.73,0:20:44.15,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...هذا محرج Dialogue: 0,0:20:44.15,0:20:48.85,Default,D,0000,0000,0000,,{\be1}لطفك يجعلك تستحق اجتياز اختبار الصيادين Dialogue: 0,0:20:49.53,0:20:51.36,Default,D,0000,0000,0000,,{\be1}ولهذا لقد نجحت Dialogue: 0,0:20:51.36,0:20:53.49,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}حـ-حقا؟ Dialogue: 0,0:20:53.49,0:20:56.66,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...حمدا للرب Dialogue: 0,0:20:56.66,0:20:57.96,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد فعلتها Dialogue: 0,0:21:00.08,0:21:02.46,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}وأخيرا (غون)-دونو Dialogue: 0,0:21:02.46,0:21:03.25,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!نعم Dialogue: 0,0:21:03.79,0:21:08.76,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}قدرتك الجسدية الخارقة وقوة ملاحظتك Dialogue: 0,0:21:09.13,0:21:12.47,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}تجعل منك أهلا لاجتياز اختبار الصيادين Dialogue: 0,0:21:13.47,0:21:14.76,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}لقد نجحت Dialogue: 0,0:21:22.52,0:21:26.98,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}سنأخذكم الآن إلى موقع الاختبار Dialogue: 0,0:21:27.82,0:21:31.04,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}أليس من الرائع أننا نجحنا جميعا؟ Dialogue: 0,0:21:31.04,0:21:32.95,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}ما زال الوقت مبكرا على الاحتفال Dialogue: 0,0:21:32.95,0:21:35.45,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}لم نحظَ سوى بالحق لاجتياز الاختبار الحقيقي Dialogue: 0,0:21:35.45,0:21:37.04,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}وما العيب في الاحتفال ولو قليلا؟ Dialogue: 0,0:21:37.04,0:21:39.41,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}نحن نحرز تقدما Dialogue: 0,0:21:39.41,0:21:42.37,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}يا إلهي، عليكما التفكير جيّدًا Dialogue: 0,0:21:42.37,0:21:44.79,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}أيها الوغد! لم عليك أن تكون متذاكيا؟ Dialogue: 0,0:21:44.79,0:21:46.75,Default,B,0000,0000,0000,,{\be1}!توقف عن الحراك Dialogue: 0,0:21:46.75,0:21:48.79,Default,B,0000,0000,0000,,{\be1}!إن سقطت فلا تلم سوى نفسك Dialogue: 0,0:21:49.97,0:21:54.35,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1}يستمتع (غون) وصديقاه برحلة قصيرة عبر السماء Dialogue: 0,0:21:54.35,0:21:59.73,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1}لكنهم لم يصلوا بعد إلى خط البداية Dialogue: 0,0:22:10.49,0:22:13.20,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}البقاء x من أجل x الحلقة القادمة: منافسون Dialogue: 0,0:22:13.20,0:22:14.49,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!سأبذل جهدي Dialogue: 0,0:02:09.62,0:02:14.63,Midcard,,0000,0000,0000,,{\b1\fscx327.5\fscy336.25\bord5\blur3\pos(910,280)\3c&HF4F4F4&\c&H100E0E&}الاختبارات{\c&H093dec&}×{\c&H100e0e&}\hمن\h{\c&H093dec&}×{\c&H100e0e&} اختبارٌ Dialogue: 0,0:02:09.62,0:02:14.62,Midcard,,0000,0000,0000,,{\b1\bord0\c&H5772E5&\fscx97.5\fscy148.75\pos(927,885)}manga-sekai.com × luckysubs.wordpress.com Dialogue: 0,0:02:15.38,0:02:19.00,Midcard,,0000,0000,0000,,{\fad(480,480)\pos(979,865)\fscx112.5\fscy122.5}ميناء دُوليّ Dialogue: 0,0:13:18.04,0:13:28.11,Midcard2,,0000,0000,0000,,{\fscx188.75\fscy177.5\pos(584,69)\u1\bord3.5\be2\b1}معجم الصياد Dialogue: 0,0:13:23.88,0:13:28.11,Midcard2,,0000,0000,0000,,{\bord0\t(0,290,\frx360)\t(250,700,\shad15)\fscx228.75\fscy276.25\pos(182,1004)}كورابيكا Dialogue: 0,0:13:37.39,0:13:39.77,Midcard,,0000,0000,0000,,{\fad(480,0)\fscx112.5\fscy122.5\pos(950,832)}!احذروا الوحوش السحرية Dialogue: 0,0:13:37.39,0:13:39.77,Midcard,,0000,0000,0000,,{\b1\fad(480,0)\p1\bord5\fscx632.5\fscy452.5\pos(1199,924)}m 1 -1 l 1 -2 l 5 -2 l 5 -20 l 4 -20 l 4 -3 l 4 -3 l 2 -3 l 1 -3 l 1 -2 Dialogue: 0,0:13:37.39,0:13:39.77,Midcard,,0000,0000,0000,,{\b1\fad(480,0)\p1\bord5\fscx632.5\fscy452.5\frz180\pos(703,732)}m 1 -1 l 1 -2 l 5 -2 l 5 -20 l 4 -20 l 4 -3 l 4 -3 l 2 -3 l 1 -3 l 1 -2