[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.0 ; http://www.aegisub.org/ Title: [MST-luckysubs] ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 3 Original Script: MST Original Translation: MST Original Editing: MST Original Timing: Shift:luckysubs Script Updated By: luckysubs Update Details: luckysubs [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: HunterXHunter Audio File: ?video Video File: HXH04.mkv Video Position: 16889 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004C503E,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,10,10,10,1 Style: Midcard,Hacen Tunisia,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,15,15,15,1 Style: Midcard2,Hacen Tunisia,75,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HAA000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,15,15,15,1 Style: Note,Hacen Casablanca Light,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00404040,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,40,10,1 Style: OP TL,Hacen Extender X4 Deeper,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E70002,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,5,1 Style: OP Jp1,Formal436 BT,60,&H00F7F9FA,&H00FFFFFF,&H00B00B00,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,15,15,38,1 Style: OP Jp2,Formal436 BT,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00B00B00,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,15,15,38,1 Style: ED TL,AGA Dimnah Regular,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H002F2F39,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,5,1 Style: ED Jp1,Hobo Std,70,&H002E2E2F,&H00F49BAD,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,8,30,30,23,1 Style: ED Jp2,Hobo Std,70,&H00FFFFFF,&H00F49BAD,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,8,30,30,23,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,Gon,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:03.02,0:00:07.32,Default,,0,0,0,,{\be1}...وحوش مخيفة... مخلوقات عجيبة Dialogue: 0,0:00:08.02,0:00:11.58,Default,N,0,0,0,,{\be1}...ثروات دفينة... كنوز مخفية Dialogue: 0,0:00:13.57,0:00:17.63,Default,N,0,0,0,,{\be1}...شر محيط... أراضٍ مجهولة Dialogue: 0,0:00:19.04,0:00:22.25,Default,N,0,0,0,,{\be1}كلمة "مجهول" تحمل سحرا Dialogue: 0,0:00:22.25,0:00:26.18,Default,N,0,0,0,,{\be1}وهذه القوة تجذب إليها أناسا مذهلين Dialogue: 0,0:00:26.69,0:00:28.69,Default,N,0,0,0,,{\be1}...يُعرَف هؤلاء الناس بـ Dialogue: 0,0:00:32.06,0:00:34.02,Default,N,0,0,0,,{\be1}!الصيّادين... Dialogue: 0,0:01:56.40,0:02:00.54,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}!اختبار الصّيّادين سيبدأ الآن Dialogue: 0,0:02:00.54,0:02:04.38,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}أنا (ساتوتز)، المشرف على المرحلة الأولى Dialogue: 0,0:02:04.38,0:02:07.53,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}وعليكم أن تتبعوني وصولاً للمرحلة الثانية Dialogue: 0,0:02:08.37,0:02:12.55,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}هذه هي المرحلة الأولى للاختبار Dialogue: 0,0:02:20.81,0:02:23.49,Default,N,0,0,0,,{\be1}لقد مرّت ساعتان على بداية الاختبار Dialogue: 0,0:02:23.49,0:02:28.18,Default,N,0,0,0,,{\be1}وقد ركض المتقدّمون مسافة ثلاثين كيلومترًا منذ بدأنا Dialogue: 0,0:02:28.73,0:02:31.50,Default,N,0,0,0,,{\be1}ولا أحد منهم يعرف كم هي المسافة التي سيقطعونها Dialogue: 0,0:02:31.50,0:02:34.30,Default,N,0,0,0,,{\be1}وقد أجبروا على الركض حسب إيقاع ركض المشرف، وبدون هدف محدّد Dialogue: 0,0:02:35.83,0:02:38.45,Default,N,0,0,0,,{\be1}إنّه سباق رتيب بدون نهاية معروفة Dialogue: 0,0:02:38.80,0:02:42.54,Default,N,0,0,0,,{\be1}وقد انسحب العديد من المتقدّمين بالفعل Dialogue: 0,0:02:50.88,0:02:56.14,Default,Nicholas,0,0,0,,{\be1\i1}حسب القراءات التاريخيّة، فهذا\Nالاختبار يستمرّ عادة مسافة أربعين كيلومترًا{\i0} Dialogue: 0,0:02:56.14,0:03:01.12,Default,Nicholas,0,0,0,,{\be1\i1}...وحساباتي تشير إلى أنّنا قد اقتربنا من هدفنا{\i0} Dialogue: 0,0:03:10.45,0:03:13.27,Default,Leo,0,0,0,,{\be1\i1}لقد استخففت باختبار الصّيّادين{\i0} Dialogue: 0,0:03:13.27,0:03:15.41,Default,Leo,0,0,0,,{\be1\i1}كل واحد منهم وحش{\i0} Dialogue: 0,0:03:15.41,0:03:17.83,Default,Leo,0,0,0,,{\be1\i1}...إنّه تجمّع للوحوش{\i0} Dialogue: 0,0:03:20.15,0:03:22.07,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}!انتظر أيّها الفتى Dialogue: 0,0:03:22.57,0:03:25.08,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}!عليك أن تظهر بعض الاحترام لاختبار الصّيّادين Dialogue: 0,0:03:25.08,0:03:26.15,Default,Killua,0,0,0,,{\be1}ما الذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:03:26.15,0:03:27.97,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}لماذا تستعمل لوح التزلّج؟ Dialogue: 0,0:03:27.97,0:03:29.42,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}!هذا غش Dialogue: 0,0:03:29.92,0:03:30.79,Default,Killua,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:03:30.79,0:03:31.73,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}...لماذا Dialogue: 0,0:03:31.73,0:03:33.88,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}!هذا اختبار لقدرة التحمّل Dialogue: 0,0:03:33.88,0:03:34.99,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:03:37.05,0:03:39.18,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}غون)، ما الذي تقوله؟) Dialogue: 0,0:03:39.18,0:03:42.43,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}لقد قال لنا المشرف على الاختبار أن نتبعه فقط Dialogue: 0,0:03:42.43,0:03:45.22,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}!إلى جانب من تقف؟ أخبرني Dialogue: 0,0:03:46.86,0:03:48.82,Default,Killua,0,0,0,,{\be1}قل لي، ما عمرك؟ Dialogue: 0,0:03:48.82,0:03:49.82,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}أنا في الثانية عشرة Dialogue: 0,0:03:51.28,0:03:52.82,Default,Killua,0,0,0,,{\be1\i1}إنّه في نفس عمري{\i0} Dialogue: 0,0:03:57.05,0:03:58.95,Default,Killua,0,0,0,,{\be1}أعتقد أنّي سأركض أيضًا Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:01.54,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}!لقد كان ذلك رائعًا Dialogue: 0,0:04:01.99,0:04:02.70,Default,Killua,0,0,0,,{\be1}(أنا (كيلوا Dialogue: 0,0:04:03.13,0:04:04.40,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}(وأنا (غون Dialogue: 0,0:04:05.92,0:04:07.53,Default,Leo,0,0,0,,{\be1\i1}...سحقًا{\i0} Dialogue: 0,0:04:08.03,0:04:10.61,Default,Leo,0,0,0,,{\be1\i1}...جعلني أبدو كالمغفّل{\i0} Dialogue: 0,0:04:16.69,0:04:17.85,Default,Nicholas,0,0,0,,{\be1\i1}مستحيل{\i0} Dialogue: 0,0:04:17.85,0:04:19.94,Default,Nicholas,0,0,0,,{\be1\i1}!هذا مستحيل{\i0} Dialogue: 0,0:04:19.94,0:04:22.26,Default,Nicholas,0,0,0,,{\be1\i1}!حساباتي لا تخطئ أبدًا{\i0} Dialogue: 0,0:04:22.64,0:04:24.06,Default,Nicholas,0,0,0,,{\be1\i1}...إذًا لماذا{\i0} Dialogue: 0,0:04:25.11,0:04:28.67,Default,Nicholas,0,0,0,,{\be1\i1}هل... سأرسب؟{\i0} Dialogue: 0,0:04:28.67,0:04:31.14,Default,Nicholas,0,0,0,,{\be1\i1}...الرسوب بالنسبة لي{\i0} Dialogue: 0,0:04:31.14,0:04:32.10,Default,Nicholas,0,0,0,,{\be1\i1}هذا سخيف{\i0} Dialogue: 0,0:04:32.10,0:04:33.07,Default,Nicholas,0,0,0,,{\be1\i1}!ومستحيل{\i0} Dialogue: 0,0:04:33.07,0:04:35.86,Default,Nicholas,0,0,0,,{\be1}!لن أقبل هذا Dialogue: 0,0:04:49.08,0:04:50.48,Default,Amori,0,0,0,,{\be1}!أيّها المبتدئ Dialogue: 0,0:04:52.56,0:04:54.70,Default,Umori,0,0,0,,{\be1}أنت في حالة يرثى لها يا ولد Dialogue: 0,0:04:54.70,0:04:57.84,Default,Imori,0,0,0,,{\be1}من النادر أن نرى شخصًا\Nمتعبًا هكذا بينما نحن في بداية السباق Dialogue: 0,0:04:57.84,0:05:01.56,Default,Imori,0,0,0,,{\be1}لا بدّ وأنّك غير مؤهّلٍ لهذا Dialogue: 0,0:05:01.56,0:05:05.61,Default,Umori,0,0,0,,{\be1}مصير الأشخاص من أمثالك هو الفشل في اختبار الصّيّادين Dialogue: 0,0:05:05.61,0:05:08.02,Default,Imori,0,0,0,,{\be1}!لذا لا تعد مرّة أخرى أيّها الفاشل Dialogue: 0,0:05:14.86,0:05:17.61,Default,Tonpa,0,0,0,,{\be1}تفضلوا، شكرًا لكم Dialogue: 0,0:05:17.61,0:05:19.01,Default,Tonpa,0,0,0,,{\be1}عمل جيّد Dialogue: 0,0:05:19.44,0:05:23.01,Default,Amori,0,0,0,,{\be1}لن يتخطّى أبدًا كل تلك الإهانات التي تلقّاها منّا Dialogue: 0,0:05:23.31,0:05:26.30,Default,Umori,0,0,0,,{\be1}وأشكّ أنّه قد يتقدّم لاختبار الصّيّادين مرّة أخرى Dialogue: 0,0:05:26.30,0:05:28.55,Default,Imori,0,0,0,,{\be1}...(على أيّ حال يا (تونبا Dialogue: 0,0:05:28.55,0:05:31.69,Default,Imori,0,0,0,,{\be1}أنت تحبّ بالفعل تحطيم المبتدئين Dialogue: 0,0:05:33.17,0:05:35.77,Default,Tonpa,0,0,0,,{\be1}أنا أعيش من أجل ذلك Dialogue: 0,0:05:50.05,0:05:53.11,Default,Kurapika,0,0,0,,{\be1\i1}لقد مضت أربع ساعات على بداية الاختبار{\i0} Dialogue: 0,0:05:53.11,0:05:56.13,Default,Kurapika,0,0,0,,{\be1\i1}لا بدّ وأنّنا ركضنا مسافة ستّين كيلومترًا على الأقل{\i0} Dialogue: 0,0:05:56.54,0:05:59.31,Default,Kurapika,0,0,0,,{\be1\i1}كم علينا أن نركض بعد؟{\i0} Dialogue: 0,0:06:08.33,0:06:13.79,Default,Leo,0,0,0,,{\be1\i1}فقط مبتدئ واحد، وكل ثلاث\Nسنوات، لديه فرصة النّجاح في اختبار الصّيّادين{\i0} Dialogue: 0,0:06:15.67,0:06:17.82,Default,Leo,0,0,0,,{\be1\i1}،لذلك فشخص عاديّ مثلي{\i0} Dialogue: 0,0:06:17.82,0:06:21.08,Default,,0,0,0,,{\be1\i1}...لا يجب عليه أن يحلم بذلك حتّى{\i0} Dialogue: 0,0:06:21.86,0:06:24.18,Default,Leo,0,0,0,,{\be1\i1}سحقًا{\i0} Dialogue: 0,0:06:49.25,0:06:50.96,Default,Killua,0,0,0,,{\be1}أوي، انسَ أمره Dialogue: 0,0:06:50.96,0:06:51.87,Default,Killua,0,0,0,,{\be1}ولنتابع سيرنا Dialogue: 0,0:07:11.89,0:07:13.89,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}...تبًّا لهذا Dialogue: 0,0:07:14.89,0:07:18.86,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}!!سأصبح صيّادًا مهما كلفني ذلك Dialogue: 0,0:07:19.48,0:07:23.00,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}!تبًّا لكل هذا Dialogue: 0,0:07:34.88,0:07:36.25,Default,Killua,0,0,0,,{\be1}!رائع Dialogue: 0,0:07:37.34,0:07:39.27,Default,Killua,0,0,0,,{\be1}دعني أجرّب ذلك في وقت لاحق Dialogue: 0,0:07:39.27,0:07:41.48,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}فقط إذا تركتني أجرّب لوح التزلّج خاصتك، موافق؟ Dialogue: 0,0:07:51.68,0:07:54.73,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1\i1}لقد اجتزنا مسافة ثمانين كيلومترًا حتّى الآن{\i0} Dialogue: 0,0:07:54.73,0:07:58.19,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1\i1}لقد آن الأوان للرفع من إيقاع الركض قليلاً{\i0} Dialogue: 0,0:08:03.19,0:08:05.02,Default,Gerreta,0,0,0,,{\be1}أوي أوي، هل هو جاد؟ Dialogue: 0,0:08:05.02,0:08:06.37,Default,Hanzo,0,0,0,,{\be1}ذلك الرجل مجنون Dialogue: 0,0:08:06.37,0:08:09.77,Default,Hanzo,0,0,0,,{\be1}إنّه يَثِب على الدرج كما لو أنّه غير موجود Dialogue: 0,0:08:10.54,0:08:14.36,Default,Gerreta,0,0,0,,{\be1}إذا استمرّ على هذا الإيقاع، فسيرسب العديد من الأشخاص Dialogue: 0,0:08:14.95,0:08:18.96,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}غون)، هل تريد أن نتسابق لنرى من سيصل أوّلاً؟) Dialogue: 0,0:08:18.96,0:08:20.12,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}أكيد Dialogue: 0,0:08:20.12,0:08:22.21,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}وعلى الخاسر أن يدعو الفائز على العشاء Dialogue: 0,0:08:22.21,0:08:23.87,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}!موافق، لك هذا Dialogue: 0,0:08:23.87,0:08:25.20,Default,Both,0,0,0,,{\be1}...استعداد Dialogue: 0,0:08:25.20,0:08:25.97,Default,Both,0,0,0,,{\be1}!انطلاق Dialogue: 0,0:08:32.06,0:08:34.06,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير يا (ليوريو)؟ Dialogue: 0,0:08:34.06,0:08:35.06,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}!بالطبع Dialogue: 0,0:08:35.06,0:08:37.06,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}فقط انظر إليّ Dialogue: 0,0:08:37.06,0:08:41.68,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}لقد أدركت أنّي قادر على الاستمرار\N!إذا ما توقّفت عن التفكير في نفسي كالغبي Dialogue: 0,0:08:44.44,0:08:46.98,Default,Kura,0,0,0,,{\be1\i1}عليّ أن أحذو حذوه بكل تأكيد{\i0} Dialogue: 0,0:08:52.36,0:08:53.70,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}...(ليوريو) Dialogue: 0,0:08:53.70,0:08:54.70,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}لدي سؤال لك Dialogue: 0,0:08:54.70,0:08:56.26,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}ما هو؟ Dialogue: 0,0:08:56.26,0:08:58.30,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}أهذا سهل للغاية بالنسبة لك يا (كورابيكا)؟ Dialogue: 0,0:08:58.87,0:09:01.88,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}!فالكلام هو مضيعة للطاقة لا أكثر Dialogue: 0,0:09:01.88,0:09:06.22,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}هل فعلاً تريد أن تصبح صيّادًا من أجل المال؟ Dialogue: 0,0:09:07.04,0:09:08.48,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}أنت لست كذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:08.48,0:09:10.22,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}،نحن نعرف بعضنا منذ أيّام قليلة Dialogue: 0,0:09:10.22,0:09:12.32,Default,,0,0,0,,{\be1}لكنّي أعلم أنّك أفضل من ذلك Dialogue: 0,0:09:13.67,0:09:17.48,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}صحيح أنّ طباعك قذرة، ولست بذلك الذكاء Dialogue: 0,0:09:18.97,0:09:22.23,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}لكنّك لست إنسانًا سطحيًّا Dialogue: 0,0:09:22.78,0:09:26.44,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}لقد رأيت العديد ممّن يعيشون من أجل المال Dialogue: 0,0:09:26.44,0:09:28.51,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}وأنت لست واحدًا منهم Dialogue: 0,0:09:29.57,0:09:31.24,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}...أنت ومنطقك Dialogue: 0,0:09:37.28,0:09:38.00,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}العيون القرمزيّة Dialogue: 0,0:09:39.20,0:09:42.50,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}(هذا هو سبب استهداف عشيرة (كوروتا Dialogue: 0,0:09:45.71,0:09:50.23,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}نُعرف نحن، عشيرة (كوروتا)، بعيوننا القرمزيّة المميّزة Dialogue: 0,0:09:50.23,0:09:56.17,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}عندما تزداد حدّة مشاعرنا، تتحوّل\Nعيوننا إلى اللون القرمزيّ، وكأنّها تشتعل Dialogue: 0,0:09:57.89,0:10:03.72,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}العيون في تلك الحالة القرمزيّة\Nتعتبر واحدة من أجمل سبعة ألوان في العالم Dialogue: 0,0:10:03.72,0:10:06.69,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}وتباع بأسعار باهظة في السّوق السّوداء Dialogue: 0,0:10:07.69,0:10:11.41,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}ألهذا السبب هاجمتكم "غيني ريودان"؟ Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:17.98,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}لقد أخذوا كل مُقلةِ عينٍ من جثث إخوتي في العشيرة Dialogue: 0,0:10:19.40,0:10:24.32,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}...لا زلت أسمع صرخات ألم عيونهم التي غرقت في الظلام Dialogue: 0,0:10:26.59,0:10:30.06,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}!"لقد أقسمت على أن أقبض على "غيني ريودان Dialogue: 0,0:10:30.41,0:10:34.55,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}!وسأسترجع عيون عشيرتي Dialogue: 0,0:10:35.21,0:10:37.36,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}ألهذا السبب تريد أن تصبح صيّادًا؟ Dialogue: 0,0:10:37.36,0:10:44.52,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}أجل، إذا أصبحت صيّادًا وحظيت بزبناء\Nأغنياء، فسأحصل على معلومات عن السّوق السّوداء Dialogue: 0,0:10:44.52,0:10:47.52,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}لكنّك بهذه الطريقة ستضع كرامتك جانبًا Dialogue: 0,0:10:47.52,0:10:50.72,Default,,0,0,0,,{\be1}!وتصبح تمامًا كنوع الصّيّادين الذي تكرهه Dialogue: 0,0:10:50.72,0:10:55.95,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}كرامتي هي لا شيء مقارنة بالمعاناة التي تحمّلتها عشيرتي Dialogue: 0,0:11:02.20,0:11:06.34,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}آسف، لكنّي لا أملك أيّ هدف نبيل Dialogue: 0,0:11:07.42,0:11:09.85,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}كل ما أبتغيه هو المال فعلا Dialogue: 0,0:11:09.85,0:11:11.31,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}!كفاك كذبًا Dialogue: 0,0:11:11.31,0:11:12.56,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}!أنا لا أكذب Dialogue: 0,0:11:12.56,0:11:17.35,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}أتصدّق فعلاً أنّك قادر على شراء كل شيء بالمال؟ Dialogue: 0,0:11:17.35,0:11:18.51,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}!وأراهن على ذلك Dialogue: 0,0:11:18.51,0:11:23.71,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}مقابل السّعر المناسب، تستطيع شراء\N!الكنوز والأحلام والقلوب وكذلك حياة الناس Dialogue: 0,0:11:24.51,0:11:26.62,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}!(اسحب كلامك يا (ليوريو Dialogue: 0,0:11:26.62,0:11:29.11,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}(فلن أغفر لك لو أهنت عشيرة (كوروتا Dialogue: 0,0:11:29.11,0:11:31.75,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}لماذا؟\Nأنا أقول الحقيقة Dialogue: 0,0:11:31.75,0:11:34.36,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}!لو كان لدي المال، فما كان صديقي ليموت Dialogue: 0,0:11:42.03,0:11:43.46,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}أكان مريضًا؟ Dialogue: 0,0:11:43.46,0:11:47.07,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}...لقد كان مرضًا قابلاً للعلاج Dialogue: 0,0:12:06.40,0:12:08.40,Default,Leo,0,0,0,,{\be1\t(515,818,\shad0\bord0\t(617,1981,\blur4))}المشكلة هي أنّ العمليّة كانت تكلّف ثروة كبيرة Dialogue: 0,0:12:09.48,0:12:11.48,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}!لقد كنتُ ساذجًا Dialogue: 0,0:12:11.48,0:12:13.10,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}...ظننت أنّه بإمكاني أن أصبح طبيبًا Dialogue: 0,0:12:13.57,0:12:16.17,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}،أردت أن أعالج الأطفال الذين يعانون من نفس المرض Dialogue: 0,0:12:16.17,0:12:17.58,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}!وأن أخبرهم أنّ خدماتي بالمجّان Dialogue: 0,0:12:19.24,0:12:21.34,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}وأن أقول ذلك لآبائهم أيضًا Dialogue: 0,0:12:21.34,0:12:22.98,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}...ذاك كان حلمي Dialogue: 0,0:12:25.82,0:12:27.50,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}يا للسخافة Dialogue: 0,0:12:28.50,0:12:32.80,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}!اتضح أنه لكي أصبح طبيبا، أحتاج لمال أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:12:32.80,0:12:34.43,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:12:34.43,0:12:35.92,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}...المال ثم المال ثم المال Dialogue: 0,0:12:35.92,0:12:38.30,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}!لهذا أريد المال Dialogue: 0,0:12:42.30,0:12:44.10,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}(أراك في خط النهاية يا (كورابيكا Dialogue: 0,0:12:44.10,0:12:45.81,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}أراك لاحقا أيها العجوز Dialogue: 0,0:12:45.81,0:12:47.22,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}!لست عجوزا Dialogue: 0,0:12:47.22,0:12:49.55,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}!أنا مراهق مثلكم Dialogue: 0,0:12:52.10,0:12:53.36,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}!غير معقول Dialogue: 0,0:13:10.37,0:13:13.36,Default,A,0,0,0,,{\be1}...لا يمكني أن أخطو خطوة أخرى Dialogue: 0,0:13:13.71,0:13:15.92,Default,B,0,0,0,,{\be1}...إنـ-إنها نهايتي Dialogue: 0,0:13:21.43,0:13:24.94,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}أنا مذهول لأنك تستطيع مجاراتي Dialogue: 0,0:13:24.94,0:13:25.86,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}حقا؟ Dialogue: 0,0:13:27.81,0:13:30.81,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}أو ربما الجميع بطيؤون Dialogue: 0,0:13:32.98,0:13:35.81,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}على هذه الوتيرة، سيكون اختبار الصيادين سهلا للغاية Dialogue: 0,0:13:35.81,0:13:36.65,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}هذا ليس ممتعا Dialogue: 0,0:13:36.65,0:13:39.57,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}قل لي، لم تريد أن تصبح صيادا؟ Dialogue: 0,0:13:40.11,0:13:41.31,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}أنا؟ Dialogue: 0,0:13:41.31,0:13:43.07,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}لست مهتما بأن أصبح صيادا Dialogue: 0,0:13:44.38,0:13:47.05,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}لقد سمعت أن الاختبار صعب جدا Dialogue: 0,0:13:47.05,0:13:49.46,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}لذا ظننته سيكون ممتعا Dialogue: 0,0:13:49.46,0:13:51.33,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}لكن أملي قد خاب Dialogue: 0,0:13:52.58,0:13:53.87,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:13:53.87,0:13:57.09,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}بالنسبة لي، فوالدي صياد Dialogue: 0,0:13:57.09,0:14:00.89,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}لذا أريد أن أصبح صيادا كوالدي Dialogue: 0,0:14:01.84,0:14:03.56,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}أي نوع من الصيادين هو؟ Dialogue: 0,0:14:03.56,0:14:04.87,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}لا أدري Dialogue: 0,0:14:06.47,0:14:08.53,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}هذا غريب Dialogue: 0,0:14:08.53,0:14:09.47,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}حقا؟ Dialogue: 0,0:14:09.47,0:14:11.16,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}تريد أن تصبح مثل والدك Dialogue: 0,0:14:11.16,0:14:13.22,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}ولكنك لا تعلم عنه شيئا؟ Dialogue: 0,0:14:14.19,0:14:17.63,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}لقد ربتني (ميتو)-سان Dialogue: 0,0:14:17.63,0:14:20.04,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}لذا لم أر والدي سوى في الصور Dialogue: 0,0:14:20.04,0:14:22.00,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}من هي (ميتو)-سان؟ Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:22.82,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}(خالتي (ميتو Dialogue: 0,0:14:24.27,0:14:28.17,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}اجتاز والدي اختبار الصيادين\Nعندما كان في الثانية عشرة من عمره Dialogue: 0,0:14:28.67,0:14:31.06,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}وقد نجح وأصبح صيادا Dialogue: 0,0:14:31.06,0:14:32.83,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}بعدها غادر الجزيرة Dialogue: 0,0:14:33.66,0:14:36.17,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}أريد أن أعرف لم فضّل أن يكون صيادا Dialogue: 0,0:14:36.17,0:14:37.84,Default,,0,0,0,,{\be1}على أن يكون معي Dialogue: 0,0:14:41.04,0:14:42.41,Default,A,0,0,0,,{\be1}!إنه المخرج Dialogue: 0,0:14:42.41,0:14:43.69,Default,B,0,0,0,,{\be1}...أخيرا Dialogue: 0,0:14:43.69,0:14:46.10,Default,C,0,0,0,,{\be1}!سأخرج أخيرا من هذا النفق المظلم Dialogue: 0,0:14:51.10,0:14:55.61,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1\i1}لنر الآن كم شخصا وصل إلى هنا{\i0} Dialogue: 0,0:14:59.86,0:15:01.56,Default,Both,0,0,0,,{\be1}!هــــدف Dialogue: 0,0:15:05.99,0:15:08.07,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}أجل! لقد فزت Dialogue: 0,0:15:08.07,0:15:09.20,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}عمّ تتحدث؟ Dialogue: 0,0:15:09.20,0:15:10.90,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}...لقد كنت الأسرع Dialogue: 0,0:15:10.90,0:15:12.00,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}بل أنا Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:13.12,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}!لا، أنا Dialogue: 0,0:15:13.12,0:15:15.79,Default,Gon,0,0,0,,{\be1\fad(0,300)}!لقد كنت الأسرع، لذا عليك أن تدعوني للعشاء Dialogue: 0,0:15:15.79,0:15:16.84,Default,Kil,0,0,0,,{\be1\fad(300,0)}!كلا Dialogue: 0,0:15:16.84,0:15:18.15,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}لقد كنت الأسرع Dialogue: 0,0:15:18.15,0:15:19.57,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}لذا أنت من سيدعوني على العشاء Dialogue: 0,0:15:19.57,0:15:21.98,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}لكني كنت الأسرع Dialogue: 0,0:15:21.98,0:15:24.45,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}أخبرني، من كان الأسرع؟ Dialogue: 0,0:15:24.45,0:15:27.30,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}أعتقد أنكما قد عبرتما خط النهاية في نفس اللحظة Dialogue: 0,0:15:27.30,0:15:29.07,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}هكذا إذًا؟ Dialogue: 0,0:15:29.07,0:15:31.39,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}سأدعوك للعشاء إذًا Dialogue: 0,0:15:32.19,0:15:35.00,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}!وبعدها ستدعوني أنت Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:36.27,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}!ما هذا الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:15:37.20,0:15:39.12,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}أخبرني يا (ساتوتز)-سان Dialogue: 0,0:15:39.12,0:15:40.69,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}هل هذا هو موقع المرحلة الثانية من الاختبار؟ Dialogue: 0,0:15:41.07,0:15:44.01,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}كلا، ما زال هناك طريق طويل أمامنا Dialogue: 0,0:15:44.01,0:15:45.69,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:06.95,0:16:08.47,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}!(مرحبا يا (كورابيكا Dialogue: 0,0:16:09.89,0:16:11.47,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}هل هذا هو هدفنا؟ Dialogue: 0,0:16:11.47,0:16:12.91,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}ليس تماما Dialogue: 0,0:16:12.91,0:16:14.04,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}هكذا إذًا Dialogue: 0,0:16:14.78,0:16:16.33,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}الضباب ينقشع Dialogue: 0,0:16:16.97,0:16:17.98,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}حقا؟ Dialogue: 0,0:16:37.16,0:16:38.69,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}"مستنقعات "نوميري Dialogue: 0,0:16:38.69,0:16:41.11,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}"وتُعرف أيضا بـ"مستنقع المحتالين Dialogue: 0,0:16:41.11,0:16:45.07,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}علينا عبور هذه المستنقعات\Nللوصول إلى المرحلة الثانية من الاختبار Dialogue: 0,0:16:45.07,0:16:48.05,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}هذا المكان هو موطنٌ للعديد من الحيوانات العجيبة Dialogue: 0,0:16:48.05,0:16:52.56,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}والكثير منها مخلوقات ماكرة ونهمة Dialogue: 0,0:16:52.56,0:16:55.27,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}تقوم بخداع البشر للاقتيات عليهم Dialogue: 0,0:16:56.13,0:16:58.77,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}لذا كونوا حذرين Dialogue: 0,0:17:01.27,0:17:03.57,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}...إن تركتموها تخدعكم Dialogue: 0,0:17:03.57,0:17:05.03,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}ستموتون... Dialogue: 0,0:17:11.31,0:17:12.54,Default,A,0,0,0,,{\be1}!انتظروني Dialogue: 0,0:17:18.02,0:17:24.52,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}ستستعمل مخلوقات هذه\Nالمستنقعات كل الحيل الممكنة لخداع فريستها Dialogue: 0,0:17:25.42,0:17:29.80,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}إنه نظام إحيائي يخول\N...للمخلوقات الحصول على الطعام عن طريق الخداع Dialogue: 0,0:17:30.99,0:17:33.93,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}"ومن هنا أتى اسم "مستنقع المحتالين Dialogue: 0,0:17:35.10,0:17:39.90,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}ابقوا على مقربة مني لكي لا يتم خداعكم Dialogue: 0,0:17:43.24,0:17:45.07,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}يا له من كلام مضحك Dialogue: 0,0:17:45.07,0:17:48.65,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}كيف سيخدعوننا إن كنا نتوقع منهم ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:48.65,0:17:49.65,Default,Man,0,0,0,,{\be1}!لا تدعوه يخدعكم Dialogue: 0,0:17:50.55,0:17:52.41,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}لقد قلت للتو أنهم لا يستطيعون ذلك Dialogue: 0,0:17:53.91,0:17:57.16,Default,Man,0,0,0,,{\be1}...لـ-لا تصدقوه Dialogue: 0,0:17:58.39,0:18:01.90,Default,Man,0,0,0,,{\be1}!إنه يكذب Dialogue: 0,0:18:05.15,0:18:06.90,Default,Man,0,0,0,,{\be1}!إنه مزيف Dialogue: 0,0:18:06.90,0:18:08.59,Default,Man,0,0,0,,{\be1}...هو ليس المشرف على الاختبار Dialogue: 0,0:18:08.59,0:18:10.18,Default,Man,0,0,0,,{\be1}أنا هو المشرف الحقيقي Dialogue: 0,0:18:11.16,0:18:12.45,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}مزيف؟ Dialogue: 0,0:18:12.45,0:18:13.41,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:18:13.41,0:18:15.93,Default,Hanzo,0,0,0,,{\be1}من يكون إذًا؟ Dialogue: 0,0:18:16.93,0:18:19.20,Default,Man,0,0,0,,{\be1}...انظروا إلى هذا Dialogue: 0,0:18:23.61,0:18:25.30,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}!إنه يشبه (ساتوتز)-سان Dialogue: 0,0:18:25.30,0:18:28.80,Default,Man,0,0,0,,{\be1}إنه أحد المخلوقات التي تسكن\N!"مستنقعات "نوميري"، "القرد الرجل Dialogue: 0,0:18:28.80,0:18:30.32,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}القرد الرجل"؟" Dialogue: 0,0:18:30.83,0:18:33.82,Default,Man,0,0,0,,{\be1}يحب "القرد الرجل" طعم لحم البشر الطازج Dialogue: 0,0:18:34.36,0:18:38.87,Default,Man,0,0,0,,{\be1}إن له أطرافا طويلة ونحيلة، لهذا يتسم بالضعف Dialogue: 0,0:18:38.87,0:18:41.12,Default,Man,0,0,0,,{\be1}ولهذا يتنكر على شكل إنسان Dialogue: 0,0:18:41.12,0:18:44.50,Default,,0,0,0,,{\be1}إنه يخدع البشر ليتبعوه إلى داخل هذه المستنقعات Dialogue: 0,0:18:44.50,0:18:47.49,Default,Man,0,0,0,,{\be1}حيث يلتقي بباقي الحيوانات لقتلهم والتهامهم Dialogue: 0,0:18:47.86,0:18:52.91,Default,Man,0,0,0,,{\be1}!إنه يخطط لمحاصرة جميع المشتركين Dialogue: 0,0:18:54.90,0:18:56.43,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}...أيها الوغد Dialogue: 0,0:18:56.43,0:19:01.43,Default,Hanzo,0,0,0,,{\be1}...هذا صحيح! مشيته لا تشبه مشية إنسان Dialogue: 0,0:19:19.78,0:19:22.33,Default,Hisoka,0,0,0,,{\be1}...فهمت، فهمت Dialogue: 0,0:19:22.70,0:19:24.69,Default,Hisoka,0,0,0,,{\be1}...ها قد تحدد الأمر Dialogue: 0,0:19:24.69,0:19:26.62,Default,Hisoka,0,0,0,,{\be1}إنه المشرف الحقيقي Dialogue: 0,0:19:32.20,0:19:35.47,Default,Hanzo,0,0,0,,{\be1\i1}!ماذا؟ إنه المشرف الحقيقي فعلا{\i0} Dialogue: 0,0:19:39.97,0:19:42.31,Default,Hisoka,0,0,0,,{\be1}المشرفون هم صيادون Dialogue: 0,0:19:42.31,0:19:46.98,Default,,0,0,0,,{\be1}اختيروا من طرف الجمعية ليؤدوا واجبهم مجانا Dialogue: 0,0:19:47.37,0:19:50.98,Default,Hisoka,0,0,0,,{\be1}بإمكان أي صياد يحمل اللقب الذي نسعى إليه Dialogue: 0,0:19:50.98,0:19:55.24,Default,Hisoka,0,0,0,,{\be1}أن يوقف هذا الهجوم بسهولة Dialogue: 0,0:19:55.65,0:19:58.36,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}سأعتبر هذا اطراءً Dialogue: 0,0:19:59.05,0:20:04.00,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}لكن إن هاجمتني مجددا لأي سبب كان Dialogue: 0,0:20:04.00,0:20:06.64,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}فسأعتبر ذلك اعتداءً على المشرف Dialogue: 0,0:20:06.64,0:20:09.24,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}وسيتم إقصاؤك مباشرة Dialogue: 0,0:20:09.24,0:20:10.11,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}هل هذا واضح؟ Dialogue: 0,0:20:10.11,0:20:11.66,Default,Hisoka,0,0,0,,{\be1}بالطبع Dialogue: 0,0:20:17.34,0:20:21.05,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}...الطبيعة قاسية أحيانا Dialogue: 0,0:20:21.05,0:20:23.39,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}لقد كان ذلك الرجل "قردا رجلا" أيضا Dialogue: 0,0:20:23.39,0:20:27.68,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}لقد كان يحاول إرباك المتسابقين Dialogue: 0,0:20:27.68,0:20:29.98,Default,,0,0,0,,{\be1}لكي يغريهم ويعزلهم عن الآخرين Dialogue: 0,0:20:31.11,0:20:32.98,Default,Kil,0,0,0,,{\be1}علينا ألا نرخي دفاعاتنا Dialogue: 0,0:20:32.98,0:20:33.78,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:20:33.78,0:20:38.78,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}سوف تواجهون خدعا كهاته بشكل منتظم Dialogue: 0,0:20:40.26,0:20:43.16,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}أعتقد أن عددا منكم Dialogue: 0,0:20:43.16,0:20:45.79,Default,,0,0,0,,{\be1}قد صدقوه وشكوا في هويتي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:49.77,0:20:51.63,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}هل فهمتم الأمر؟ Dialogue: 0,0:20:51.63,0:20:57.74,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}"إن أضعتموني وسط ضباب مستنقعات "نوميري Dialogue: 0,0:20:57.74,0:21:02.02,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}فلن تصلوا إلى المرحلة الثانية من الاختبار Dialogue: 0,0:21:02.02,0:21:03.06,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}تذكروا هذا Dialogue: 0,0:21:04.22,0:21:05.88,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}حسنا إذا، فلنكمل طريقنا Dialogue: 0,0:21:05.88,0:21:07.06,Default,Satotz,0,0,0,,{\be1}اتبعوني رجاءً Dialogue: 0,0:21:28.75,0:21:31.41,Default,Leo,0,0,0,,{\be1}تبا، سباق آخر Dialogue: 0,0:21:31.41,0:21:33.92,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}وهذه المرة نحن نركض وسط مستنقع Dialogue: 0,0:21:33.92,0:21:36.74,Default,Kura,0,0,0,,{\be1}والركض على أرض مبللة يحتاج إلى طاقة أكبر Dialogue: 0,0:21:37.77,0:21:42.18,Default,N,0,0,0,,{\be1}لقد عبر المتسابقون النفق الطويل المظلم أخيرا Dialogue: 0,0:21:42.18,0:21:46.40,Default,N,0,0,0,,{\be1}وقد انسحب 36 مشتركا من الاختبار إلى الآن Dialogue: 0,0:21:46.40,0:21:49.26,Default,N,0,0,0,,{\be1}ما يترك 368 متسابقا Dialogue: 0,0:21:49.26,0:21:52.61,Default,N,0,0,0,,{\be1}"التحدي التالي هو مستنقعات "نوميري Dialogue: 0,0:21:52.61,0:21:55.64,Default,N,0,0,0,,{\be1}"والتي تُعرَف أيضا بـ"مستنقع المحتالين Dialogue: 0,0:21:55.98,0:21:59.69,Default,N,0,0,0,,{\be1}ويستمر اختبار الصيادين القاسي Dialogue: 0,0:22:09.90,0:22:12.28,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}مخادع x رجل x الحلقة القادمة: هيسوكا Dialogue: 0,0:22:12.28,0:22:14.09,Default,Gon,0,0,0,,{\be1}!هذا أمر مؤكد Dialogue: 0,0:02:12.54,0:02:17.54,Midcard,,0,0,0,,{\b1\fscx327.5\fscy336.25\bord5\blur3\3c&HF4F4F4&\c&H100E0E&\pos(872,261)}طموح \h{\c&H093dec&}×{\c&H100e0e&}\hو\h{\c&H093dec&}×{\c&H100e0e&}\h أمل Dialogue: 0,0:02:12.54,0:02:17.54,Midcard,,0,0,0,,{\b1\bord0\c&H5772E5&\fscx97.5\fscy148.75\pos(938,885)}manga-sekai.com × luckysubs.wordpress.com Dialogue: 0,0:12:55.01,0:13:05.02,Midcard2,,0,0,0,,{\fscx188.75\fscy177.5\u1\bord3.5\be2\b1\pos(587,39)}معجم الصياد Dialogue: 0,0:13:00.81,0:13:05.02,Midcard2,,0,0,0,,{\bord0\t(0,290,\frx360)\t(250,700,\shad15)\fscx228.75\fscy276.25\pos(147,958)}كيلوا