[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: [MST-luckysubs] ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 3 Video Position: 159 Last Style Storage: HunterXHunter Collisions: Normal Video File: 08.mkv Original Script: MST Original Translation: MST Original Editing: MST Original Timing: Shift:luckysubs Script Updated By: luckysubs Update Details: luckysubs Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004C503E,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,10,10,10,1 Style: Midcard,Hacen Tunisia,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,15,15,15,1 Style: Midcard2,Hacen Tunisia,75,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HAA000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,15,15,15,1 Style: Note,Hacen Casablanca Light,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00404040,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,40,10,1 Style: OP TL,Hacen Extender X4 Deeper,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E70002,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,5,1 Style: OP Jp1,Formal436 BT,60,&H00F7F9FA,&H00FFFFFF,&H00B00B00,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,15,15,38,1 Style: OP Jp2,Formal436 BT,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00B00B00,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,15,15,38,1 Style: ED TL,AGA Dimnah Regular,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H002F2F39,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,5,1 Style: ED Jp1,Hobo Std,70,&H002E2E2F,&H00F49BAD,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,8,30,30,23,1 Style: ED Jp2,Hobo Std,70,&H00FFFFFF,&H00F49BAD,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,8,30,30,23,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,Gon,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:03.01,0:00:07.06,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1\pos(1106.5,1056)\fad(300,300)}...وحوش مخيفة Dialogue: 0,0:00:05.19,0:00:07.06,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1\pos(767.5,1056)\fad(300,300)}...مخلوقات عجيبة Dialogue: 0,0:00:07.75,0:00:11.54,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1\pos(1078,1056)\fad(300,300)}...ثروات دفينة Dialogue: 0,0:00:09.87,0:00:11.54,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1\pos(803.5,1056)\fad(300,300)}...كنوز مخفية Dialogue: 0,0:00:13.60,0:00:17.13,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1\pos(1078,1056)\fad(300,300)}...شر محيط Dialogue: 0,0:00:15.90,0:00:17.13,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1\pos(814,1056)\fad(300,300)}...أراض مجهولة Dialogue: 0,0:00:18.63,0:00:21.99,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1\pos(960,1056)\fad(300,300)}كلمة "مجهول" تحمل سحرا Dialogue: 0,0:00:22.33,0:00:26.32,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1\pos(960,1056)\fad(300,300)}وهذه القوة تجذب إليها أناسا مذهلين Dialogue: 0,0:00:26.52,0:00:34.02,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1\pos(1039,1056)\fad(300,300)}...يُعرَف هؤلاء الناس Dialogue: 0,0:00:32.15,0:00:34.02,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1\pos(744,1056)\fad(300,300)\t(0,716,\fscy150)\t(716,1400,\fscy100)}!بالصيّادين Dialogue: 0,0:02:01.55,0:02:03.34,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!مرّة أخرى Dialogue: 0,0:02:12.16,0:02:14.17,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد استعملتَ يدك اليمنى للتّو Dialogue: 0,0:02:17.17,0:02:19.42,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد فعلتها Dialogue: 0,0:02:19.42,0:02:22.43,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}...مرحى Dialogue: 0,0:02:34.29,0:02:39.96,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1}مع بزوغ الفجر، يكاد المنطاد الذي يحمل\Nغون) وأصدقاءه أن يصل إلى وجهته) Dialogue: 0,0:02:40.92,0:02:44.34,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1}المرحلة الثالثة من اختبار الصّيّادين على وشك أن تبدأ Dialogue: 0,0:02:48.64,0:02:52.24,Default,Beans,0000,0000,0000,,{\be1}نعتذر من الجميع على هذا الانتظار الطويل Dialogue: 0,0:02:52.24,0:02:56.25,Default,Beans,0000,0000,0000,,{\be1}سيصل المنطاد إلى وجهته قريبًا Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:00.84,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}هل سيُقام الاختبار التالي في ذلك المكان؟ Dialogue: 0,0:03:04.28,0:03:05.95,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:03:05.95,0:03:07.49,Default,B,0000,0000,0000,,{\be1}لا يوجد شيء هنا Dialogue: 0,0:03:09.28,0:03:12.79,Default,Beans,0000,0000,0000,,{\be1}أيّها السّادة، ستبدأ المرحلة الثالثة من الاختبار هنا Dialogue: 0,0:03:12.79,0:03:16.33,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}"من على قمّة "البرج المخادع Dialogue: 0,0:03:16.33,0:03:18.02,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}البرج المخادع"؟" Dialogue: 0,0:03:18.02,0:03:22.67,Default,Beans,0000,0000,0000,,{\be1}ولكي تتجاوزوا هذه المرحلة، عليكم الوصول إلى أسفل البرج أحياء Dialogue: 0,0:03:22.67,0:03:26.53,Default,Beans,0000,0000,0000,,{\be1}والوقت المحدد لهذه المرحلة هو اثنان وسبعون ساعة Dialogue: 0,0:03:26.53,0:03:30.30,Default,Beans,0000,0000,0000,,{\be1}وبهذا، ستبدأ المرحلة الثالثة الآن Dialogue: 0,0:03:30.30,0:03:33.06,Default,Beans,0000,0000,0000,,{\be1}سأدعو لكم بالتوفيق Dialogue: 0,0:03:30.76,0:03:32.60,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1\an8}مستحيل Dialogue: 0,0:03:38.90,0:03:41.23,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}إذًا فقد حان دوري أخيرًا؟ Dialogue: 0,0:03:52.06,0:03:55.73,Default,Beans,0000,0000,0000,,{\be1}!حظًّا سعيدًا لكم جميعًا Dialogue: 0,0:04:00.15,0:04:02.90,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}هل من المفترض بنا أن نتسلّق نزولاً؟ Dialogue: 0,0:04:02.90,0:04:05.07,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}...سيكون ذلك أشبه بالانتحار Dialogue: 0,0:04:06.65,0:04:08.40,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}ربما بالنسبة لأشخاص عاديّين Dialogue: 0,0:04:12.47,0:04:17.65,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}أمّا بالنسبة لمتسلق صخور محترف مثلي، فلا توجد مشكلة Dialogue: 0,0:04:17.65,0:04:19.10,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}...مدهش Dialogue: 0,0:04:19.10,0:04:21.69,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}إنّه سريع في التسلق نزولاً Dialogue: 0,0:04:22.65,0:04:27.61,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}...يبدو أنّي سأكون أوّل من يجتاز المرحلة الثالثة Dialogue: 0,0:04:40.21,0:04:41.54,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!توقّف! ابتعد عنّي Dialogue: 0,0:04:43.34,0:04:45.46,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!توقّف! توقّف Dialogue: 0,0:04:47.38,0:04:49.17,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}!النّجدة Dialogue: 0,0:04:52.22,0:04:56.26,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...أظن أنّنا لا نستطيع التسلّق للأسفل Dialogue: 0,0:04:57.06,0:04:58.48,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:05:15.12,0:05:16.16,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:05:16.16,0:05:17.87,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}هناك أشخاص أقل من السابق Dialogue: 0,0:05:17.87,0:05:18.98,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:18.98,0:05:24.67,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}يوجد هنا ثلاثة وعشرون، ممّا يعني أن نصف المشاركين\Nتقريبًا قد وجدوا مخرجًا من هنا Dialogue: 0,0:05:25.96,0:05:28.42,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}مستحيل، متى فعلوا ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:28.42,0:05:34.47,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}هذا يعني أنّ هناك أبوابًا خفيّة تقود للأسفل Dialogue: 0,0:05:34.47,0:05:37.26,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!(كورابيكا)! (ليوريو) Dialogue: 0,0:05:38.49,0:05:40.24,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}ما الأمر يا (غون)؟ Dialogue: 0,0:05:40.24,0:05:43.25,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}انظرا، لقد وجدتُ بابًا خفيًّا Dialogue: 0,0:05:45.77,0:05:47.40,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}هكذا إذًا Dialogue: 0,0:05:47.40,0:05:50.65,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}نستطيع النزول الآن بقلب هذه الأبواب الحجرية Dialogue: 0,0:05:50.65,0:05:51.65,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!حسنًا Dialogue: 0,0:05:51.65,0:05:52.82,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!(أحسنتَ يا (غون Dialogue: 0,0:05:52.82,0:05:54.51,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!لننطلق نحو الأسفل Dialogue: 0,0:05:54.51,0:05:56.91,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}لكنّي مرتبك قليلاً Dialogue: 0,0:05:56.91,0:05:59.26,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}بشأن ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:59.26,0:06:05.54,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}،توجد هنا أيضًا أبواب خفيّة، وهنا\Nوهناك، وواحد آخر هناك Dialogue: 0,0:06:05.54,0:06:07.38,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}كل هذا العدد؟ Dialogue: 0,0:06:07.77,0:06:11.09,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}هناك خمسة أبواب في نفس المنطقة Dialogue: 0,0:06:11.09,0:06:13.01,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو هذا مُريبًا بالنسبة لي Dialogue: 0,0:06:13.01,0:06:15.22,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}قد يكون بعضها عبارة عن فخاخ Dialogue: 0,0:06:15.22,0:06:19.56,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}...ويبدو أنّ كلّ باب يمكن المرور منه مرّة واحدة فقط Dialogue: 0,0:06:19.56,0:06:21.06,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}حقًّا؟ Dialogue: 0,0:06:21.89,0:06:27.65,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}لقد حاولنا فتح باب قد استعمله شخص ما لكنّه لم يُفتح Dialogue: 0,0:06:29.04,0:06:33.70,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}وحسب حجم الأبواب، يمكن فقط لشخص واحد الدخول عبرها Dialogue: 0,0:06:33.70,0:06:37.12,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}بعبارة أخرى، يستطيع فقط شخص واحد المرور من كل باب Dialogue: 0,0:06:37.12,0:06:40.58,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}سيكون علينا أن نفترق Dialogue: 0,0:06:40.58,0:06:44.62,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}لقد قرّرنا أنا و(غون) الأبواب التي سنمرّ منها Dialogue: 0,0:06:44.62,0:06:46.83,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!لا ضغائن إن صادف أحدنا فخًّا ما Dialogue: 0,0:06:46.83,0:06:49.07,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي ستفعلانه يا (ليوريو) ويا (كورابيكا)؟ Dialogue: 0,0:06:49.07,0:06:50.21,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}لا بأس Dialogue: 0,0:06:50.21,0:06:52.63,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...الحظ جزء من اللّعبة Dialogue: 0,0:06:52.63,0:06:54.38,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}لا أملك أيّ اعتراضات Dialogue: 0,0:06:54.38,0:06:56.07,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}إذًا فكل شيء جاهز Dialogue: 0,0:06:59.05,0:07:02.60,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}لننطلق، عند الرقم ثلاثة Dialogue: 0,0:07:02.60,0:07:05.60,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}أظن أنّ هذه لحظة وداع Dialogue: 0,0:07:05.60,0:07:07.85,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}سنلتقي ثانية في أسفل البرج Dialogue: 0,0:07:07.85,0:07:09.40,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}...هيّا بنا Dialogue: 0,0:07:09.40,0:07:10.48,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}!واحد Dialogue: 0,0:07:10.48,0:07:11.73,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!اثنان Dialogue: 0,0:07:11.73,0:07:12.73,Default,All,0000,0000,0000,,{\be1}!ثلاثة Dialogue: 0,0:07:26.50,0:07:28.12,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:31.52,0:07:33.86,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كان هذا وداعًا قصيرًا Dialogue: 0,0:07:33.86,0:07:39.53,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...ما هذا... إذًا فجميع الأبواب تقود لنفس الغرفة Dialogue: 0,0:07:46.25,0:07:54.05,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}عليكم أنتم الخمسة أن تتّبِعوا قرار الأغلبيّة"\N"لتكملوا الطريق نحو هدفكم Dialogue: 0,0:07:54.05,0:07:55.34,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}نحن الخمسة؟ Dialogue: 0,0:07:55.34,0:07:58.30,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}انظروا... توجد خمس ساعات توقيف هنا Dialogue: 0,0:07:58.30,0:08:01.30,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}"وعليها زِرّان، أحدهما "دائرة" والآخر "تقاطع Dialogue: 0,0:08:01.30,0:08:09.56,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}هل من الممكن أنّنا لن نغادر هذه الغرفة\Nإلى أن ينضم لنا شخصٌ خامس؟ Dialogue: 0,0:08:10.42,0:08:11.79,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}!هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:11.79,0:08:12.71,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!من هذا؟ Dialogue: 0,0:08:12.71,0:08:14.92,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}(اسمي هو (ليبو Dialogue: 0,0:08:14.92,0:08:19.09,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}أنا مأمور هذا السجن والمشرف على المرحلة الثالثة من الاختبار Dialogue: 0,0:08:19.09,0:08:21.05,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}مأمور السجن؟ Dialogue: 0,0:08:21.05,0:08:25.54,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}لقد تم تجهيز العديد من الطرق في هذا البرج Dialogue: 0,0:08:25.54,0:08:29.06,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}والطريق الذي اخترتموه يتّبِع قانون الأغلبيّة Dialogue: 0,0:08:29.06,0:08:34.42,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}التعاون هو المفتاح الذي سيخوّلكم للنجاح\Nفي المرحلة الثالثة من الاختبار Dialogue: 0,0:08:34.42,0:08:38.82,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}وأيّ تصرّف أناني لأحدكم قد يسبّب\Nفي فشل المجموعة بأكملها Dialogue: 0,0:08:38.82,0:08:43.42,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}ولا تستطيعون أن تبدؤوا ما لم ينضم لكم عضوٌ خامس Dialogue: 0,0:08:43.42,0:08:45.79,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}!حظًّا سعيدًا أيّها السّادة Dialogue: 0,0:08:48.54,0:08:51.96,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}لا نستطيع التحرّك إلى أن يأتيَ شخصٌ خامس؟ Dialogue: 0,0:08:51.96,0:08:53.46,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي سنفعله؟ Dialogue: 0,0:08:53.46,0:08:56.09,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}...علينا أن ننتظر، على ما أظن Dialogue: 0,0:09:10.81,0:09:13.04,Default,A,0000,0000,0000,,{\be1}هل تحتاج شيئًا ما أيّها المأمور؟ Dialogue: 0,0:09:13.04,0:09:15.15,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}الاختبار بدأ للتّو Dialogue: 0,0:09:15.15,0:09:17.55,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}فليأخذ كل واحد منكم مكانه Dialogue: 0,0:09:17.55,0:09:19.53,Default,All,0000,0000,0000,,{\be1}حاضر Dialogue: 0,0:09:27.87,0:09:30.21,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!بربّكم Dialogue: 0,0:09:30.21,0:09:32.83,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...لقد مرّت ساعتان Dialogue: 0,0:09:32.83,0:09:36.96,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا لو كان الجميع قد اختاروا طُرقًا مختلفة؟ Dialogue: 0,0:09:36.96,0:09:40.70,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!الغبيّ فقط هو من قد يبقى على قمّة البرج إلى الآن Dialogue: 0,0:09:40.70,0:09:42.43,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}(اهدأ يا (ليوريو Dialogue: 0,0:09:42.43,0:09:43.97,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}فالتذمّر لن يساعد بشيء Dialogue: 0,0:09:43.97,0:09:44.97,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:09:44.97,0:09:48.45,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا إن لم يظهر أحد قبل أن تنتهي المهلة المحدّدة؟ Dialogue: 0,0:09:48.45,0:09:49.64,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!أوي Dialogue: 0,0:09:50.43,0:09:51.56,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...لا أستطيع فقط أن Dialogue: 0,0:09:51.56,0:09:53.02,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}!اصمت Dialogue: 0,0:09:54.48,0:09:55.96,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}...هذا الصوت Dialogue: 0,0:10:11.75,0:10:13.73,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}...يا إلهي Dialogue: 0,0:10:13.73,0:10:15.25,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}تونبا)-سان) Dialogue: 0,0:10:15.25,0:10:16.67,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}!ماذا Dialogue: 0,0:10:16.67,0:10:18.42,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}إنّه ذلك العجوز Dialogue: 0,0:10:21.51,0:10:22.80,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}!حسنًا Dialogue: 0,0:10:28.99,0:10:30.49,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:10:30.49,0:10:35.00,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}يظهر الباب بمجرّد أن يصل الأشخاص الخمسة ويرتدون السّاعات Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:39.50,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}"على هذا الباب، اضغط "الدائرة\Nليُفتح أو"التقاطع" لكي لا يُفتح Dialogue: 0,0:10:39.50,0:10:41.86,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}يجبروننا على استعمال قانون الأغلبيّة منذ الآن؟ Dialogue: 0,0:10:41.86,0:10:44.49,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...الجواب واضح على أيّ حال Dialogue: 0,0:10:46.20,0:10:47.76,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:47.76,0:10:51.20,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}من الذي ضغط زر "التقاطع"؟ Dialogue: 0,0:10:51.83,0:10:53.87,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}آسف، لقد كان أنا Dialogue: 0,0:10:53.87,0:10:55.52,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}لقد ضغطت على الزّر الخطأ سهوًا Dialogue: 0,0:10:55.52,0:10:58.50,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!كفاك عبثًا أيّها العجوز Dialogue: 0,0:10:58.50,0:11:00.59,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت أعمى؟ Dialogue: 0,0:11:00.59,0:11:03.05,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}كما قلتُ لك، فعلتُ ذلك عن طريق الخطأ Dialogue: 0,0:11:03.05,0:11:05.80,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!وكيف يمكن أن تضغط الزّر الخطأ سهوًا؟ Dialogue: 0,0:11:06.76,0:11:07.93,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}هذا غير مهم Dialogue: 0,0:11:07.93,0:11:09.89,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}فقد فُتح الباب Dialogue: 0,0:11:09.89,0:11:11.47,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!لا، بل هو مهم Dialogue: 0,0:11:11.47,0:11:14.79,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}..لقد ضغط على الزّر الخطأ عمدًا Dialogue: 0,0:11:14.79,0:11:15.60,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}هيّا بنا Dialogue: 0,0:11:15.60,0:11:17.40,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}ليس لدينا وقت لكي نتشاجر Dialogue: 0,0:11:17.40,0:11:18.90,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}...هذا صحيح Dialogue: 0,0:11:18.90,0:11:24.82,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}،حتّى وإن استمرّ في الضغط على الزّر الخطأ\Nفعلى بقيّتنا أن نضغط الزّر الصحيح بكل بساطة Dialogue: 0,0:11:27.24,0:11:28.57,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:11:29.78,0:11:31.33,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}!هيّا بنا Dialogue: 0,0:11:34.62,0:11:38.81,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}أوي أوي، سؤال آخر بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:11:38.81,0:11:43.32,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}ما الطريق التي تريدون أن تسلكوها؟\Nاضغطوا "الدائرة" لليسار أو "التقاطع" لليمين Dialogue: 0,0:11:45.26,0:11:46.59,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...يمينًا Dialogue: 0,0:11:48.38,0:11:50.09,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...أم يسارًا Dialogue: 0,0:11:54.10,0:11:56.60,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}لِمَ اخترتم جهة اليمين؟ Dialogue: 0,0:11:56.60,0:11:58.81,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...عليكم الذهاب يسارًا عادةً Dialogue: 0,0:11:58.81,0:12:00.19,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:00.19,0:12:04.90,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}أثبتت الدراسات أن الناس التائهين أو الذين يواجهون مفترق طرق Dialogue: 0,0:12:04.90,0:12:08.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}يختارون الذهاب يسارًا تلقائيا Dialogue: 0,0:12:08.11,0:12:10.59,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}لقد سمعت هذا أنا أيضا Dialogue: 0,0:12:10.59,0:12:14.12,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!مهلا! لكن العدد غير متوافق Dialogue: 0,0:12:14.12,0:12:16.37,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}على أي زر ضغطتما؟ Dialogue: 0,0:12:16.37,0:12:17.33,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}اليمين Dialogue: 0,0:12:17.33,0:12:18.58,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}اليمين Dialogue: 0,0:12:18.58,0:12:21.35,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...يا رفاق Dialogue: 0,0:12:21.35,0:12:23.67,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}...لذلك اختارا اليمين Dialogue: 0,0:12:23.67,0:12:26.17,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}ليخدعا المشرف Dialogue: 0,0:12:26.17,0:12:29.09,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}إن كان المشرف يعلم أن الناس تميل إلى اختيار جهة اليسار Dialogue: 0,0:12:29.09,0:12:31.88,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}سيكون عندها طريق اليسار صعبا Dialogue: 0,0:12:35.60,0:12:37.81,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!نحن ساذجان إذًا Dialogue: 0,0:12:37.81,0:12:38.98,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}نحن؟ Dialogue: 0,0:12:51.64,0:12:54.16,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:12:57.66,0:12:59.66,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}انظروا هناك Dialogue: 0,0:13:03.98,0:13:05.94,Default,Bendot,0000,0000,0000,,{\be1}لقد وصل المشتركون Dialogue: 0,0:13:05.94,0:13:07.90,Default,Bendot,0000,0000,0000,,{\be1}أزيلوا الأصفاد Dialogue: 0,0:13:11.97,0:13:13.68,Default,Bendot,0000,0000,0000,,{\be1}...يا إلهي Dialogue: 0,0:13:20.81,0:13:24.19,Default,Bendot,0000,0000,0000,,{\be1}لقد تحررت أخيرا Dialogue: 0,0:13:45.48,0:13:47.32,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}دعوني أشرح لكم يا سادة Dialogue: 0,0:13:48.23,0:13:53.59,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}"الأشخاص الذين أمامكم هم سجناء "البرج المخادع Dialogue: 0,0:13:53.59,0:13:55.07,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}سجناء؟ Dialogue: 0,0:13:55.70,0:14:02.50,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}لقد استأجرتهم لجنة اختبار الصيادين رسميا\Nكمشرفين على الاختبار Dialogue: 0,0:14:02.50,0:14:06.96,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}سوف تقاتلون هؤلاء الخمسة Dialogue: 0,0:14:07.46,0:14:09.51,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}ستكون القتالات وجها لوجه Dialogue: 0,0:14:09.51,0:14:12.36,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}ولكل شخص الحق في قتال واحد فقط Dialogue: 0,0:14:12.36,0:14:14.39,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}يمكنك استعمال شتى الوسائل Dialogue: 0,0:14:14.39,0:14:16.10,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}لن يكون هناك تعادل Dialogue: 0,0:14:16.10,0:14:19.10,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}يعتبر الفوز فوزا حين يعترف الخصم بهزيمته Dialogue: 0,0:14:20.35,0:14:23.94,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}يمكنكم اختيار من سيقاتل أولا Dialogue: 0,0:14:23.94,0:14:25.98,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}إنه قانون الأغلبيّة Dialogue: 0,0:14:25.98,0:14:29.36,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}أمِّنوا ثلاث انتصارات وستتمكنون من المرور Dialogue: 0,0:14:29.36,0:14:32.07,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}القواعد بسيطة Dialogue: 0,0:14:32.70,0:14:34.86,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}قانون الأغلبيّة مجددا؟ Dialogue: 0,0:14:34.86,0:14:37.37,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}في الواقع، أفضل القوانين المباشرة Dialogue: 0,0:14:38.24,0:14:41.14,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}لكن القتالات لن تكون بسيطة Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:48.04,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}سيتم خفض مدة عقوبة السجناء سنةً عن كل\Nساعة يؤخرون فيها المشتركين Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:53.65,Default,Lippo,0000,0000,0000,,{\be1}بمعنى آخر، هدفهم هو إضاعة الوقت Dialogue: 0,0:14:53.65,0:14:55.51,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}...فهمت Dialogue: 0,0:14:55.51,0:15:01.14,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}يتوجب علينا بلوغ الهدف خلال اثنين وسبعين ساعة Dialogue: 0,0:15:01.14,0:15:05.35,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}لذا سيكون الوقت مهما خلال هاته النزالات Dialogue: 0,0:15:08.90,0:15:12.28,Default,Bendot,0000,0000,0000,,{\be1\an8}حسنا، سأتقدم أنا أولا Dialogue: 0,0:15:12.28,0:15:13.65,Default,Bendot,0000,0000,0000,,{\be1\an8}!اختاروا مقاتلكم Dialogue: 0,0:15:13.65,0:15:15.28,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:15:15.28,0:15:17.41,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}لقد قال أن بإمكاننا القتال كما يحلو لنا Dialogue: 0,0:15:17.41,0:15:20.03,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}مما يعني أن أي شيء مقبول Dialogue: 0,0:15:20.03,0:15:23.16,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...نحن لا ندري ما الذي سيفعلونه Dialogue: 0,0:15:23.16,0:15:27.79,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}نحن نقدم على مجازفة كبيرة بجهلنا لما يخبئونه Dialogue: 0,0:15:27.79,0:15:28.79,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}...ولهذا، سوف Dialogue: 0,0:15:28.79,0:15:30.46,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}!لا، أنا سأذهب Dialogue: 0,0:15:31.84,0:15:33.80,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}تونبا)-سان؟) Dialogue: 0,0:15:33.80,0:15:38.26,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}سألعب دور فأر التجارب لكي نكتشف ما ينوون فعله Dialogue: 0,0:15:38.26,0:15:40.30,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}اعتبروه اعتذارًا عما بدر مني سابقا Dialogue: 0,0:15:40.30,0:15:42.68,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}أوي، هل أنت جاد؟ Dialogue: 0,0:15:42.68,0:15:43.89,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:15:43.89,0:15:48.19,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}كما أنكم لا تثقون بي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:48.19,0:15:54.65,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}هل تريدون مني أن أكون الشخص الذي يكسر التعادل\Nحين تصبح النتيجة اثنين مقابل اثنين؟ Dialogue: 0,0:15:54.65,0:15:56.82,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...معك حق في هذا Dialogue: 0,0:15:56.82,0:15:59.32,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}اتفقنا إذًا Dialogue: 0,0:15:59.32,0:16:02.08,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...تونبا)، أنت) Dialogue: 0,0:16:25.85,0:16:28.31,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...كان هذا مفاجئا Dialogue: 0,0:16:28.31,0:16:30.52,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}لم أتوقع من (تونبا) أن يتطوع Dialogue: 0,0:16:30.52,0:16:33.61,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}لقد نعت نفسه بفأر التجارب Dialogue: 0,0:16:33.61,0:16:36.57,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}هل سيكون (تونبا)-سان بخير؟ Dialogue: 0,0:16:39.20,0:16:42.87,Default,Bendot,0000,0000,0000,,{\be1}حسنا، دعنا نحدد نوع النزال Dialogue: 0,0:16:42.87,0:16:46.12,Default,Bendot,0000,0000,0000,,{\be1}أنا أقترح قتالا حتى الموت Dialogue: 0,0:16:47.12,0:16:48.62,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}قتال حتى الموت؟ Dialogue: 0,0:16:48.62,0:16:51.33,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}سيتقاتلان إلى أن يموت أحد الطرفين؟ Dialogue: 0,0:16:51.33,0:16:52.38,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}...لا Dialogue: 0,0:16:52.38,0:16:55.25,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}!لا تدعه يستفزك Dialogue: 0,0:16:55.25,0:16:57.13,Default,Bendot,0000,0000,0000,,{\be1}ما قرارك؟ Dialogue: 0,0:16:58.42,0:16:59.93,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}...لا بأس Dialogue: 0,0:16:59.93,0:17:02.14,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا موافق Dialogue: 0,0:17:03.26,0:17:04.64,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}هل هو جاد؟ Dialogue: 0,0:17:04.64,0:17:07.41,Default,Bendot,0000,0000,0000,,{\be1}!أقدر لك شجاعتك هاته Dialogue: 0,0:17:36.92,0:17:38.76,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...(تـ-تونبا) Dialogue: 0,0:17:39.55,0:17:41.97,Default,Bendot,0000,0000,0000,,{\be1}!فليبدأ القتال Dialogue: 0,0:17:49.98,0:17:51.23,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}...أنا Dialogue: 0,0:17:51.23,0:17:53.75,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}!أستسلم Dialogue: 0,0:17:55.86,0:17:56.77,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:00.74,0:18:04.62,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}هل قال للتو "أنا أستسلم"؟ Dialogue: 0,0:18:04.62,0:18:08.20,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}لربما كان يعني "انتظر لحظة"؟ Dialogue: 0,0:18:08.98,0:18:11.46,Default,Bendot,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي قلته للتو؟ Dialogue: 0,0:18:11.46,0:18:15.08,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}ستفوز حين أعترف بهزيمتي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:15.08,0:18:16.00,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}...أنا أستسلم Dialogue: 0,0:18:16.00,0:18:17.38,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد خسرت Dialogue: 0,0:18:18.50,0:18:21.36,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...ما... ما... ما Dialogue: 0,0:18:26.85,0:18:28.22,Default,Bendot,0000,0000,0000,,{\be1}...لا بأس Dialogue: 0,0:18:28.22,0:18:30.60,Default,Bendot,0000,0000,0000,,{\be1}لقد فزتُ في هذا النزال Dialogue: 0,0:18:31.85,0:18:36.11,Default,Bendot,0000,0000,0000,,{\be1}ستخسرون إن فزنا في نزالين آخرين Dialogue: 0,0:18:36.11,0:18:39.69,Default,Bendot,0000,0000,0000,,{\be1}ولن تتمكنوا لا من التقدم ولا من العودة Dialogue: 0,0:18:39.69,0:18:45.11,Default,Bendot,0000,0000,0000,,{\be1}ستبقون هنا إلا أن تنتهي الساعات الاثنين وسبعين Dialogue: 0,0:18:45.11,0:18:51.12,Default,Bendot,0000,0000,0000,,{\be1}،وحين ينتهي الوقت\Nستنخفض مدة عقوبتنا اثنين وسبعين سنة Dialogue: 0,0:18:54.13,0:18:56.46,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}يا للعار Dialogue: 0,0:18:56.46,0:18:59.13,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}...لقد بدا أقوى بكثير عن قرب Dialogue: 0,0:18:59.13,0:19:00.38,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...أيها الوغد Dialogue: 0,0:19:01.42,0:19:03.63,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد أكّدتَ شكوكي بفعلتك هذه Dialogue: 0,0:19:03.63,0:19:09.14,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}،أنت مجرّد حثالة لا نفع منها\N!ولا تجيد إلاّ تحطيم آمال بقيّة المشاركين Dialogue: 0,0:19:09.14,0:19:11.02,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}بالضبط Dialogue: 0,0:19:11.02,0:19:13.31,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}هذا ما أفعله كلّ عام Dialogue: 0,0:19:13.31,0:19:16.40,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}وأنوي الحفاظ على هذا التقليد Dialogue: 0,0:19:16.40,0:19:17.90,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}مـ-ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:17.90,0:19:22.49,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}أنا لا أطمح إلى أن أنجح في اختبار الصّيّادين Dialogue: 0,0:19:22.49,0:19:23.90,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}أنا هنا فقط من أجل الإثارة Dialogue: 0,0:19:23.90,0:19:25.91,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}الإثارة؟ Dialogue: 0,0:19:25.91,0:19:27.03,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,500)}أجل Dialogue: 0,0:19:27.95,0:19:33.58,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}هدفي من المشاركة في اختبار الصيادين هو سحق أحلام الشباب Dialogue: 0,0:19:33.58,0:19:38.00,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}لحظة اليأس الناتجة عن فقدان الأمل والطموح Dialogue: 0,0:19:38.00,0:19:43.01,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}تشعرني بسعادة غامرة Dialogue: 0,0:19:43.01,0:19:49.30,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}خصوصا عندما أكون السبب في دحر أحلام المبتدئين Dialogue: 0,0:19:50.01,0:19:54.39,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}أنا لا أسعى لأكون صيادا Dialogue: 0,0:19:54.39,0:19:57.02,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}لقد اكتفيت من المرح هذه السنة Dialogue: 0,0:19:57.02,0:20:00.77,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}وقد حان الوقت لأتنحى جانبا Dialogue: 0,0:20:00.77,0:20:02.27,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...أيها الوغد Dialogue: 0,0:20:02.27,0:20:03.28,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}!(توقف يا (ليوريو Dialogue: 0,0:20:03.28,0:20:04.57,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:20:06.20,0:20:10.03,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}إنهم يريدون منا إضاعة الوقت عن طريق القتال فيما بيننا Dialogue: 0,0:20:12.08,0:20:13.04,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:20:13.04,0:20:16.62,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}إن كان هدفهم إضاعة الوقت Dialogue: 0,0:20:16.62,0:20:19.33,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}فقد اختار العجوز القرار الصائب Dialogue: 0,0:20:20.67,0:20:24.80,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}أظن أن ذلك الأصلع جندي سابق أو مرتزقة Dialogue: 0,0:20:24.80,0:20:26.59,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}لو أنك قاتلته Dialogue: 0,0:20:26.59,0:20:28.88,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لبدأ بسحق حنجرتك أولا Dialogue: 0,0:20:28.88,0:20:31.31,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}لكي لا تتمكن من الاستسلام Dialogue: 0,0:20:31.97,0:20:34.77,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}بعدها سيعذبك دون أن يقتلك Dialogue: 0,0:20:34.77,0:20:37.02,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}...لما تبقى من الوقت Dialogue: 0,0:20:37.73,0:20:41.02,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,{\be1}...لقد كان هذا احتمالا وضعته في الحسبان Dialogue: 0,0:20:41.02,0:20:43.07,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}تبدو مريضا Dialogue: 0,0:20:43.07,0:20:46.19,Default,Ben,0000,0000,0000,,{\be1}لقد فشلت خطتي Dialogue: 0,0:20:46.19,0:20:50.87,Default,Ben,0000,0000,0000,,{\be1}...كنت سآخذ وقتي في تعذيبه Dialogue: 0,0:20:50.87,0:20:53.16,Default,Sedokan,0000,0000,0000,,{\be1}لا تقلق، سيكون كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:20:57.25,0:21:01.39,Default,Sedokan,0000,0000,0000,,{\be1\an8}لأننا سنفوز إن هزمنا اثنين من الأربعة المتبقين Dialogue: 0,0:21:02.07,0:21:07.56,Default,Kura,0000,0000,0000,,{\be1}على أي حال، علينا أن نفوز في ثلاث نزالات لكي نتقدم Dialogue: 0,0:21:07.56,0:21:09.08,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}من التالي؟ Dialogue: 0,0:21:09.08,0:21:11.85,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا! سوف أذهب Dialogue: 0,0:21:13.76,0:21:14.95,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:21:16.10,0:21:20.10,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}لا يبدو الخصم التالي قويا Dialogue: 0,0:21:20.10,0:21:22.81,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}لكن عليك أن تحذر Dialogue: 0,0:21:22.81,0:21:25.94,Default,Leo,0000,0000,0000,,{\be1}فهو يبقى مجرما Dialogue: 0,0:21:25.94,0:21:27.69,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}أجل، أعلم Dialogue: 0,0:21:33.24,0:21:35.24,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1}(تسببت أفعال (تونبا Dialogue: 0,0:21:35.24,0:21:37.62,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}في تخلف (غون) والبقية Dialogue: 0,0:21:38.50,0:21:45.63,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي يخطط له خصمهم التالي (سيدوكان) في هذا النزال؟ Dialogue: 0,0:21:48.38,0:21:52.18,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كان هناك أربعون مشتركا في بداية المرحلة الثالثة من الاختبار Dialogue: 0,0:21:52.18,0:21:54.51,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1}بإقصاء واحد Dialogue: 0,0:21:54.51,0:21:57.22,Default,N,0000,0000,0000,,{\be1}بقي تسعٌ وثلاثون فقط Dialogue: 0,0:22:08.15,0:22:10.40,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}المسجونين x من x الحلقة القادمة: احذروا Dialogue: 0,0:22:10.40,0:22:11.99,Default,Gon,0000,0000,0000,,{\be1}!وكونوا حذرين Dialogue: 0,0:22:11.99,0:22:14.40,Default,Kil,0000,0000,0000,,{\be1}احذروا حين تتأخرون ليلا Dialogue: 0,0:02:27.97,0:02:32.98,Midcard,,0000,0000,0000,,{\b1\fscx327.5\fscy336.25\bord5\blur3\3c&HF4F4F4&\c&H100E0E&\pos(916,273)}الأغلبيّة ؟ {\c&H093dec&}×{\c&H100e0e&} عن طريق\h{\c&H093dec&}×{\c&H100e0e&} قرار Dialogue: 0,0:02:27.97,0:02:32.98,Midcard,,0000,0000,0000,,{\b1\bord0\c&H5772E5&\fscx97.5\fscy148.75\pos(962,875)}manga-sekai.com × luckysubs.wordpress.com ? Dialogue: 0,0:13:31.05,0:13:41.06,Midcard2,,0000,0000,0000,,{\fscx188.75\fscy177.5\u1\bord3.5\be2\b1\pos(587,39)}معجم الصياد Dialogue: 0,0:13:36.85,0:13:41.06,Midcard2,,0000,0000,0000,,{\bord0\t(0,290,\frx360)\t(250,700,\shad15)\fscx228.75\fscy276.25\pos(160,947)\4c&H00941D&}تونبا Dialogue: 0,0:15:09.15,0:15:13.65,Midcard,Bendot,0000,0000,0000,,{\fad(200,0)\fscx110\fscy188.75\pos(954,681)}بيندوت Dialogue: 0,0:15:09.15,0:15:13.65,Midcard,Bendot,0000,0000,0000,,{\fad(200,0)\fscx110\fscy188.75\pos(954,770)}مدة العقوبة: 199 سنة، سرقة وقتل Dialogue: 0,0:20:56.08,0:21:00.58,Midcard,Sedokan,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\fscx110\fscy188.75\pos(954,681)}سيدوكان Dialogue: 0,0:20:56.08,0:21:00.58,Midcard,Sedokan,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\fscx110\fscy188.75\pos(954,770)}مدة العقوبة: 149 سنة، سلسلة تفجيرات Dialogue: 0,0:21:00.58,0:21:02.58,Midcard,,0000,0000,0000,,