﻿1
00:00:05,570 --> 00:00:07,890
هل أنت انسان أم (كاباني)؟

2
00:00:08,280 --> 00:00:09,520
أنا كلاهما

3
00:00:09,870 --> 00:00:11,330
أنا (كابانيري)

4
00:00:18,150 --> 00:00:21,360
{\fad(0,250)\blur3}سأتذكر

5
00:00:21,870 --> 00:00:25,370
{\fad(0,250)\blur3}ذلك اليوم

6
00:00:28,970 --> 00:00:32,460
{\fad(0,250)\blur3}الذي خسرتُ فيه نفسي بين البخار

7
00:00:35,710 --> 00:00:40,960
{\fad(0,250)\blur3}عدد كير من الأخطاء قد وقعت

8
00:00:41,270 --> 00:00:47,050
{\fad(0,250)\blur3}بحيث لا أستطيع رؤية شيء أمامي

9
00:00:47,050 --> 00:00:49,640
{\fad(0,250)\blur3}لقد أخبرتني سابقاً

10
00:00:49,640 --> 00:00:54,850
{\fad(0,250)\blur3}"اسأل دمكَ المُحترق"

11
00:00:54,850 --> 00:00:58,610
{\fad(0,250)\blur3}أجب على غضبي

12
00:00:59,430 --> 00:01:04,990
{\fad(0,250)\blur3}حصن كابانيري المعدنيّ

13
00:01:04,990 --> 00:01:08,870
{\fad(0,250)\blur3}فالتنهض

14
00:01:08,870 --> 00:01:13,520
{\fad(0,250)\blur3}واسحق كل شيء على الأرض

15
00:01:13,520 --> 00:01:18,380
{\fad(0,250)\blur3}إن روحي مخلصة لرفيقي

16
00:01:18,380 --> 00:01:21,340
{\fad(0,250)\blur3}أشعل اللهيب بحياتك

17
00:01:21,340 --> 00:01:27,140
{\fad(0,250)\blur3}وغير العالم

18
00:01:40,160 --> 00:01:45,910
{\fad(300,600)\fnGE Curves Medium\blur0.4\fs65\be1\alpha&HFF&\t(0,1000,1,\alpha&H00&)\t(5840,0,1,\alpha&HFF&)\pos(1146,600)\c&HD5D5D5&}ترجمة وإعداد

19
00:01:40,160 --> 00:01:45,910
{\fad(300,600)\fnBerlin Sans FB Demi\blur0.4\fs42\be1\alpha&HFF&\t(0,1000,1,\alpha&H00&)\t(5840,0,1,\alpha&HFF&)\pos(1124,658)\c&HD5D5D5&}Demon weky

20
00:01:40,160 --> 00:01:45,910
{\fad(300,600)\fnGE Curves Medium\blur0.4\fs65\be1\pos(1124,292)\alpha&HFF&\t(0,1000,1,\alpha&H00&)\t(5840,0,1,\alpha&HFF&)\c&HD5D5D5&}الحلقة الثانية

21
00:01:40,160 --> 00:01:45,910
{\fad(300,600)\fs65\fnGE Curves Medium\blur0.4\alpha&HFF&\t(0,1000,1,\alpha&H00&)\t(5840,0,1,\alpha&HFF&)\pos(246,280)\c&HD5D5D5&}الليلة الخالدة

22
00:01:49,560 --> 00:01:50,460
أنقذني

23
00:01:52,500 --> 00:01:53,700
أنقذني

24
00:02:14,800 --> 00:02:15,550
...فعلتها

25
00:02:16,500 --> 00:02:17,400
!لقد فعلتها

26
00:02:18,180 --> 00:02:19,500
لقد أوقفته

27
00:02:20,250 --> 00:02:22,300
لم أتحول إلى (كاباني)

28
00:02:23,180 --> 00:02:24,020
(إيكوما)

29
00:02:24,650 --> 00:02:26,400
هل أنت هنا؟

30
00:02:26,900 --> 00:02:28,900
...هذا

31
00:02:29,400 --> 00:02:32,400
(تاكومي) لقد نجحت.. بندقية الضغط

32
00:02:33,900 --> 00:02:35,900
(إيكوما).. ماذا؟

33
00:02:35,900 --> 00:02:37,400
لقد نجحت

34
00:02:37,400 --> 00:02:41,800
الرصاصة كانت قادرةً على الإختراق عندما قمت بزيادة الضغط

35
00:02:41,980 --> 00:02:43,500
كما قلت من قبل

36
00:02:43,900 --> 00:02:46,200
...إذاً، (الكاباني) الذي هناك

37
00:02:46,500 --> 00:02:48,600
بالضبط.. لقد هزمته

38
00:02:54,600 --> 00:02:56,200
إذاً فأنت بخير أيضاً

39
00:02:56,350 --> 00:02:58,600
كلا، لقد تم عضي بواسطة (الكاباني)

40
00:02:58,720 --> 00:02:59,240
ماذا؟

41
00:02:59,700 --> 00:03:01,100
لقد عضني

42
00:03:01,100 --> 00:03:02,400
ماذا؟

43
00:03:02,400 --> 00:03:04,900
لا تقلق، أنا بخير تماماً

44
00:03:05,100 --> 00:03:07,600
لقد توقف الفايروس عند عنقي

45
00:03:07,800 --> 00:03:11,200
ولكن كان الأمر كما توقعنا ببحوثنا

46
00:03:11,700 --> 00:03:14,700
ربما منذ الآن سيكون بوسعنا إنقاذ الذين تم عضهم أيضاً

47
00:03:14,800 --> 00:03:15,940
(تاكومي)

48
00:03:15,960 --> 00:03:18,080
لقد نجحنا

49
00:03:21,400 --> 00:03:22,700
ماذا يحدث في الخارج؟

50
00:03:22,800 --> 00:03:24,600
هل رأى أحدكم ابنتي؟

51
00:03:29,600 --> 00:03:30,400
من هذه؟

52
00:03:30,900 --> 00:03:32,400
من أين قد أتت؟

53
00:03:32,800 --> 00:03:39,800
تفصلنا مسافة 8.5 متر عن (كوتيتسجو)
ولقد مرت نصف ساعة فقط.. ربما بوسعنا فعلها

54
00:03:48,150 --> 00:03:49,150
(مامويا)

55
00:03:49,550 --> 00:03:51,850
آنسة (آيومي)

56
00:03:55,150 --> 00:03:56,450
آنسة (آيومي)

57
00:03:57,050 --> 00:03:59,050
إلى كم من الوقت سنبقى هنا؟

58
00:03:59,350 --> 00:04:02,050
لن نستطيع فعلها إذا لم نسرع إلى (كوتيتسجو)

59
00:04:02,150 --> 00:04:05,050
ولكن والدي قال بأن ننتظر إشارته

60
00:04:05,150 --> 00:04:06,950
أي إشارة؟ لن يأتي

61
00:04:07,150 --> 00:04:11,350
بما أن اللورد ليس هنا.. عليكم إطاعة كلام آنسة (آيومي)

62
00:04:11,400 --> 00:04:13,690
ليس لدي شيء لأقوله لطفل مثلك

63
00:04:13,850 --> 00:04:14,950
لا يسعنا تحمل ذلك

64
00:04:14,950 --> 00:04:17,150
سنسبقكم بالذهاب

65
00:04:17,550 --> 00:04:19,550
هل ستستمر بكلامك؟

66
00:04:21,650 --> 00:04:25,250
ننتظر أكثر وسيحل الفجر.. تباً لكم

67
00:04:25,650 --> 00:04:26,650
آنسة (مومي)

68
00:04:26,850 --> 00:04:27,950
ذلك الزي

69
00:04:28,050 --> 00:04:30,150
لا يجب أن يتدخل الصغار بأمور الكبار

70
00:04:34,850 --> 00:04:36,050
!ماذا؟

71
00:04:37,550 --> 00:04:39,650
إياك أن تلمسني مرة أخرى هكذا

72
00:04:40,350 --> 00:04:44,550
هل بوسع أحدكم هنا قيادة القطار؟

73
00:04:44,950 --> 00:04:45,850
يمكنني

74
00:04:46,150 --> 00:04:48,250
لكني متدربة فقط

75
00:04:48,950 --> 00:04:51,150
كل ما عليكِ القيام به هو قيادته على السكة، صحيح؟

76
00:04:51,250 --> 00:04:53,650
سأنظف الطريق لذا اتبعوني

77
00:04:54,350 --> 00:04:55,550
تنظيف الطريق؟

78
00:05:03,150 --> 00:05:05,150
آنسة (مومي)؟

79
00:05:05,250 --> 00:05:07,350
الضغط، تم فحصه

80
00:05:07,550 --> 00:05:09,650
والذخيرة، تم فحصها

81
00:05:10,150 --> 00:05:14,150
يوجد تغير طفيف بسرعة الرياح

82
00:05:14,650 --> 00:05:17,350
لا يهم.. كل ما عليّ هو الإقتراب أكثر

83
00:05:17,450 --> 00:05:18,450
انتبهي

84
00:05:18,950 --> 00:05:21,150
حسناً، سأفعلها بـ 100 ثانية

85
00:05:23,150 --> 00:05:25,550
هجوم التقطيع

86
00:05:41,250 --> 00:05:42,850
!الطريق خالٍ

87
00:05:42,950 --> 00:05:44,650
أسرعوا نحو (كوتيتسجو)

88
00:05:44,750 --> 00:05:46,450
أسرعوا فهذا المكان قد انتهى

89
00:05:46,490 --> 00:05:48,620
أسرعوا طالما (الكاباني) مشتتين

90
00:05:48,950 --> 00:05:50,650
جميعاً، انتظروا لحظة

91
00:05:57,450 --> 00:05:59,550
إنهم غاضبون، غاضبون

92
00:05:59,650 --> 00:06:01,450
لكن ليس بعد

93
00:06:40,250 --> 00:06:41,850
أنت، انظر

94
00:06:42,650 --> 00:06:44,250
(الكاباني) قد

95
00:06:51,150 --> 00:06:53,250
هذا الأخير

96
00:06:57,150 --> 00:06:59,350
هل أخطأت بالعد؟

97
00:07:01,750 --> 00:07:04,250
لا يزال هنالك الرجل العجوز

98
00:07:13,350 --> 00:07:15,150
110ثانية

99
00:07:16,150 --> 00:07:18,150
تأخرت 10 ثواني

100
00:07:20,150 --> 00:07:22,150
آنسة (آيومي)، لنذهب

101
00:07:22,550 --> 00:07:23,950
نعم

102
00:07:26,550 --> 00:07:30,550
سيكون بوسع البشر مواجهة (الكاباني)
في حال صنعنا المزيد من هذه  البندقية

103
00:07:30,550 --> 00:07:32,350
فهمتك يا (إيكوما)

104
00:07:32,450 --> 00:07:34,650
لننضم للبقية في الوقت الحالي

105
00:07:34,650 --> 00:07:36,450
لا تدفع فأنا الأول

106
00:07:36,550 --> 00:07:37,950
على الناس أن يمروا قبل الأمتعة

107
00:07:38,440 --> 00:07:39,950
ألم تجهز بعد؟

108
00:07:40,050 --> 00:07:41,650
توقفوا عن إحداث الضجة وانتقلوا للجانب الآخر

109
00:07:42,150 --> 00:07:43,450
إنها (الكوتيتسجو)

110
00:07:44,450 --> 00:07:45,550
فحص أمني

111
00:07:45,850 --> 00:07:47,150
انزع لباسك

112
00:07:47,350 --> 00:07:48,150
لا بأس

113
00:07:48,350 --> 00:07:49,650
نحن بشر

114
00:07:49,650 --> 00:07:52,150
إذاً دعنا نرى إن كانت لديك عضة أم لا

115
00:07:53,950 --> 00:07:55,150
تمهل

116
00:07:55,150 --> 00:07:57,150
كيف بوسعهم تصديقك بهذا الجسد؟

117
00:07:57,350 --> 00:07:58,550
سأشرح لهم

118
00:07:58,550 --> 00:07:59,750
!هذا مستحيل

119
00:08:04,150 --> 00:08:05,150
إنه (كاباني)

120
00:08:05,350 --> 00:08:06,350
(الكاباني) هنا

121
00:08:07,150 --> 00:08:08,350
أسرعوا بالتحرك

122
00:08:10,950 --> 00:08:12,450
(إيكوما) ماذا تفعل؟

123
00:08:13,150 --> 00:08:16,900
سوف أهزم (الكاباني) أمام الجميع
وعندها لن يكون لديهم شك بتصديقي

124
00:08:16,950 --> 00:08:18,550
لا تكن أحمقاً

125
00:08:33,750 --> 00:08:35,050
...تلك الفتاة

126
00:08:41,550 --> 00:08:43,150
أنتِ

127
00:08:47,950 --> 00:08:48,750
مرحباً

128
00:08:48,950 --> 00:08:50,550
هل تغير شكلك قليلاً؟

129
00:08:50,650 --> 00:08:51,710
نفس الشيء أنتِ

130
00:08:51,850 --> 00:08:53,850
لكنك قوية

131
00:08:53,950 --> 00:08:56,750
أعتقد قليلاً

132
00:09:03,150 --> 00:09:04,150
ماذا؟

133
00:09:06,150 --> 00:09:08,550
كما توقعت، أنت لست عادي

134
00:09:11,150 --> 00:09:12,950
يوجد (كاباني) هنا

135
00:09:13,050 --> 00:09:14,250
إنها (كوتيتسجو)

136
00:09:14,250 --> 00:09:15,950
لقد نجونا

137
00:09:17,150 --> 00:09:19,150
عربة الركاب لا تزال في المحطة

138
00:09:19,650 --> 00:09:22,050
لن نستقلها قبل أن يكون الجميع بالقطار

139
00:09:22,150 --> 00:09:23,650
لا تتدافعوا

140
00:09:25,150 --> 00:09:26,950
هل أحضرتي الجميع معك؟

141
00:09:27,050 --> 00:09:29,950
كلا، لقد اتبعوني بنفسهم

142
00:09:31,650 --> 00:09:33,950
عليك ركوب القطار أيضاً

143
00:09:34,770 --> 00:09:35,950
نعم

144
00:09:35,950 --> 00:09:37,150
أنت

145
00:09:38,350 --> 00:09:40,550
يفترض أن تكون محبوساً

146
00:09:40,750 --> 00:09:42,750
بفضلك كدت أن أموت

147
00:09:43,350 --> 00:09:45,590
ربما أنت ميت بالفعل

148
00:09:45,890 --> 00:09:48,050
لهذا السبب كنت قادراً على الهرب من الحبس

149
00:09:48,050 --> 00:09:49,490
أنت مخطئ

150
00:09:50,050 --> 00:09:52,050
إنه ليس (كاباني)

151
00:09:52,450 --> 00:09:53,650
ماذا قلتِ؟

152
00:09:53,750 --> 00:09:56,550
كما أخبرتك.. أنا لست (كاباني)

153
00:09:57,350 --> 00:10:01,290
نعم، إنه ليس (كاباني)

154
00:10:10,730 --> 00:10:12,550
لمَ علينا الركوب بآخر عربة؟

155
00:10:12,550 --> 00:10:14,170
أود الوصول لغرفة المحرك

156
00:10:15,130 --> 00:10:17,730
إبدئي بتشغيل المحرك بعد إكمال التحضيرات فوراً

157
00:10:17,890 --> 00:10:18,530
نعم

158
00:10:18,950 --> 00:10:20,930
آنسة (آيومي).. نعتمد عليكِ

159
00:10:22,170 --> 00:10:22,830
نعم

160
00:10:36,550 --> 00:10:38,050
تأكيد المفتاح الرئيسي

161
00:10:38,270 --> 00:10:39,570
إبدئوا بتشغيل المحرك

162
00:10:45,250 --> 00:10:47,590
يبدو بأنه يشتغل على أكمل وجه

163
00:10:47,810 --> 00:10:48,890
آنسة (مومي)

164
00:10:48,970 --> 00:10:50,970
أشكرك على ما سبق

165
00:10:51,130 --> 00:10:53,410
آنسة (آيومي).. أنتِ بالفعل لا تجيدين خوض معركة

166
00:10:53,530 --> 00:10:54,090
ماذا؟

167
00:10:54,210 --> 00:10:56,290
لهذا السبب مات العديد من الناس

168
00:10:56,550 --> 00:10:57,770
!مستحيل

169
00:10:59,050 --> 00:11:00,350
قلتِ اسمك (مومي)؟

170
00:11:00,450 --> 00:11:01,710
لا نملك العديد من الجنود

171
00:11:02,290 --> 00:11:04,710
إذهبي لحراسة العربات في الخلف

172
00:11:04,710 --> 00:11:08,450
ماذا؟ هذا خارج الخطة قليلاً

173
00:11:08,450 --> 00:11:09,550
ماذا؟

174
00:11:09,610 --> 00:11:12,550
من هنا فصاعداً دورك أنت

175
00:11:12,890 --> 00:11:16,570
لقد استنفذت قوتي

176
00:11:20,570 --> 00:11:21,530
لقد نامت

177
00:11:21,530 --> 00:11:23,330
إنها تفعل فقط ما تريد

178
00:11:23,510 --> 00:11:25,770
لقد خاضت معركة قوية

179
00:11:26,370 --> 00:11:27,850
حتماً إنها متعبة

180
00:11:50,310 --> 00:11:51,690
تحكمك جيد للغاية

181
00:11:52,150 --> 00:11:55,130
هل رأيت والدي؟

182
00:11:55,190 --> 00:11:56,510
كلا، ليس بعد

183
00:11:56,650 --> 00:11:57,470
إنه (كاباني)

184
00:11:57,910 --> 00:11:59,630
(الكاباني) قادمون

185
00:12:05,950 --> 00:12:07,430
أسرع وأغلق الباب

186
00:12:11,290 --> 00:12:12,750
تأكيد التشغيل

187
00:12:13,070 --> 00:12:14,690
إدارة المحرك بأقصى مستوى

188
00:12:14,890 --> 00:12:17,190
إبدء

189
00:12:22,150 --> 00:12:23,670
ألا يمكنه الإسراع أكثر؟

190
00:12:23,750 --> 00:12:25,870
لقد كانت بدايتنا غير نظامية

191
00:12:25,970 --> 00:12:28,090
ستنكسر العجلة لو ضغطنا عليها أكثر

192
00:12:28,770 --> 00:12:29,710
لا تقتربوا

193
00:12:30,450 --> 00:12:32,670
هجوم التقطيع

194
00:12:36,390 --> 00:12:37,410
هل كل شيء بخير؟

195
00:12:37,430 --> 00:12:38,450
من الصعب قول ذلك

196
00:12:40,430 --> 00:12:41,470
ماذا؟

197
00:12:47,990 --> 00:12:49,890
ماذا يفعل (الموشي)؟

198
00:12:50,430 --> 00:12:52,150
هذا الشيء مكسور

199
00:12:52,250 --> 00:12:53,350
وكأني أهتم

200
00:12:53,450 --> 00:12:54,750
أنا مجرد راكب

201
00:12:56,550 --> 00:12:58,130
(الكاباني) قادمون نحونا

202
00:12:58,210 --> 00:12:59,750
هل سنكون بخير يا ترى؟

203
00:13:00,110 --> 00:13:01,590
أود الخروج

204
00:13:01,710 --> 00:13:02,410
لا يمكنك

205
00:13:05,530 --> 00:13:06,510
انتبهي

206
00:13:11,090 --> 00:13:13,370
(إيكوما)

207
00:13:13,630 --> 00:13:14,630
هل أنتِ بخير؟

208
00:13:14,890 --> 00:13:17,290
سحقاً لأولئك (الكاباني)

209
00:13:18,770 --> 00:13:20,490
(إيكوما)

210
00:13:20,550 --> 00:13:21,690
مؤلم

211
00:13:32,610 --> 00:13:34,630
سترون

212
00:13:34,770 --> 00:13:35,850
تمهل

213
00:13:55,590 --> 00:13:59,930
أرأيتم جميعاً؟ إذا استخدمنا بندقية الضغط هذه
عندها سيمكننا مواجهة (الكاباني)

214
00:14:04,210 --> 00:14:06,990
(إيكوما).. ذلك

215
00:14:09,890 --> 00:14:14,830
ماذا؟ كان يفترض أن الفايروس قد توقف

216
00:14:15,090 --> 00:14:16,150
لمَ؟

217
00:14:18,030 --> 00:14:18,970
(تاكومي)

218
00:14:19,270 --> 00:14:23,130
أسيكون بخير طالما الفايروس لم يصل للدماغ، صحيح؟

219
00:14:23,130 --> 00:14:27,050
لقد بحثنا في جثث (الكاباني) من قبل، صحيح؟

220
00:14:29,270 --> 00:14:30,290
(تاكومي)

221
00:14:32,870 --> 00:14:33,830
تحرك

222
00:14:33,910 --> 00:14:35,370
أين (الكاباني)؟

223
00:14:35,510 --> 00:14:37,410
هل عض (الكاباني) أحدكم؟

224
00:14:40,850 --> 00:14:42,670
أنت مجدداً

225
00:14:42,770 --> 00:14:45,830
كان عليّ قتلك قبل ركوبنا القطار

226
00:14:45,930 --> 00:14:47,610
توقف، أنا لست (كاباني)

227
00:14:47,690 --> 00:14:49,530
لا تتحدث مثل البشر

228
00:15:01,770 --> 00:15:03,690
أوصدوا الأبواب، بسرعة

229
00:15:03,910 --> 00:15:04,870
(إيكوما)

230
00:15:07,870 --> 00:15:09,410
تمهلوا

231
00:15:14,870 --> 00:15:16,330
(إيكوما)

232
00:15:20,150 --> 00:15:22,990
أنا آسف، (إيكوما)

233
00:15:24,050 --> 00:15:26,550
سيدي، هنالك (كاباني) في مقدمة القطار

234
00:15:28,030 --> 00:15:28,870
كم عددهم؟

235
00:15:29,090 --> 00:15:30,190
12

236
00:15:30,190 --> 00:15:32,590
...ولكن على السكة

237
00:15:32,790 --> 00:15:33,950
ما الأمر؟

238
00:15:36,370 --> 00:15:38,830
(كوروسو) كم عدد الأعداء؟

239
00:15:39,790 --> 00:15:40,770
لا يجب عليكِ المجيئ هنا

240
00:15:40,790 --> 00:15:41,830
آنسة (آيومي) أرجوكِ إبقي

241
00:15:41,830 --> 00:15:43,530
كلا، أود الرؤية بنفسي

242
00:15:51,090 --> 00:15:52,070
...ذلك

243
00:15:53,870 --> 00:15:54,830
مستحيل

244
00:15:54,830 --> 00:15:55,650
إدخلي

245
00:15:55,770 --> 00:15:57,010
(كوروسو)

246
00:15:57,050 --> 00:15:58,330
...ولكن ذلك أبي

247
00:15:58,330 --> 00:15:59,530
!ليس كذلك

248
00:16:01,510 --> 00:16:04,410
إنه مجرد (كاباني)

249
00:16:07,890 --> 00:16:09,350
!مستحيل

250
00:16:15,930 --> 00:16:19,090
لا تتوقفوا، إدعسوا جميع (الكاباني)

251
00:16:31,890 --> 00:16:33,370
إشارة المحطة

252
00:16:33,650 --> 00:16:35,350
أوقفوا المحرك

253
00:16:35,530 --> 00:16:37,150
وإربطوا أسلاك التبديل

254
00:16:41,210 --> 00:16:41,970
ما الأمر؟

255
00:16:41,970 --> 00:16:43,790
سكة التبديل لا تعمل

256
00:16:43,930 --> 00:16:44,870
ماذا قلتِ؟

257
00:16:45,210 --> 00:16:46,730
شيءٌ ما عالق به

258
00:16:48,290 --> 00:16:50,650
لن يمكننا إنزال الجسر هكذا

259
00:16:55,310 --> 00:16:57,850
(كاباني)؟ على طول الطريق إلى هنا؟

260
00:17:08,470 --> 00:17:09,950
هذا سيئ

261
00:17:10,350 --> 00:17:11,710
خزان المياه معطل

262
00:17:12,270 --> 00:17:14,050
الماء يتسرب للخارج

263
00:17:14,350 --> 00:17:17,190
(الكوتيتسجو) لن تعمل إذا خسرنا جميع الماء

264
00:17:19,530 --> 00:17:21,570
تمهل، ماذا ستفعل يا (كوروسو)؟

265
00:17:22,190 --> 00:17:26,030
توجد رافعة يدوية بجوار السكة يمكننا إستخدامها لإنزال الجسر

266
00:17:26,110 --> 00:17:27,910
هل ستخرج؟

267
00:17:28,090 --> 00:17:29,770
هذا جنون، جميع (الكاباني) بالخارج

268
00:17:30,350 --> 00:17:34,910
نحن ساموراي.. إن لم نضحي بحياتنا الآن
فمتى سنفعل ذلك؟

269
00:17:35,370 --> 00:17:36,490
انظروا للخارج

270
00:17:37,770 --> 00:17:40,050
ثمة شخص بين (الكاباني) هناك

271
00:17:46,030 --> 00:17:47,630
أليس ذلك الشخص (كاباني)؟

272
00:17:47,950 --> 00:17:49,230
لا مجال للشك

273
00:17:49,230 --> 00:17:51,970
لكن لمَ يقوم بمقاتلة (الكاباني)؟

274
00:17:53,830 --> 00:17:54,810
<i>...راقبوا</i>

275
00:17:56,090 --> 00:17:57,820
<i>راقبوني</i>

276
00:17:58,740 --> 00:18:03,970
<i>...الشخص الذي نظرتم له بإزدراء بعد موته الشنيع</i>

277
00:18:04,880 --> 00:18:06,650
<i>!انظروا عن كثب</i>

278
00:18:07,580 --> 00:18:09,160
لنقدم له العون

279
00:18:09,420 --> 00:18:11,220
لا يمكننا البقاء هكذا دون فعل شيء

280
00:18:11,500 --> 00:18:12,400
هذا خطر

281
00:18:12,540 --> 00:18:14,400
...إذا فتحنا الباب فإن (الكاباني)

282
00:18:14,640 --> 00:18:16,080
وسيكون الأمر أشبه بالإنتحار

283
00:18:16,320 --> 00:18:17,480
!..مستحيل

284
00:18:20,340 --> 00:18:22,740
<i>سوف أقوم بإنقاذكم</i>

285
00:18:23,200 --> 00:18:26,480
<i>...وستعيشون طوال حياتكم تحت وصمة عار</i>

286
00:18:26,600 --> 00:18:28,740
<i>إنقاذكم من قبل الشخص الذي تركتموه ليموت</i>

287
00:18:33,220 --> 00:18:34,380
<i>...وسوف</i>

288
00:18:35,160 --> 00:18:37,460
<i>أضحك عليكم من العالم الآخر</i>

289
00:18:38,860 --> 00:18:41,820
!سحقاً لكم جميعاً

290
00:18:46,880 --> 00:18:47,880
لقد فعلها

291
00:18:59,800 --> 00:19:01,000
...إن الجسر

292
00:19:01,040 --> 00:19:02,060
!ينزل

293
00:19:02,080 --> 00:19:03,120
لقد نجونا

294
00:19:07,520 --> 00:19:08,740
تشغيل القطار

295
00:19:46,100 --> 00:19:47,540
تمسك يا (إيكوما)

296
00:19:47,600 --> 00:19:48,240
!توقف

297
00:19:48,240 --> 00:19:49,500
ماذا تحسب نفسك فاعلاً؟

298
00:19:49,500 --> 00:19:50,920
!لا يمكنك إنقاذ (كاباني)

299
00:19:51,140 --> 00:19:53,640
إنه ليس (كاباني)

300
00:19:53,720 --> 00:19:55,600
!بل صديقي

301
00:20:00,280 --> 00:20:01,340
(إيكوما)

302
00:20:03,180 --> 00:20:05,740
!(إيكوما)

303
00:20:11,100 --> 00:20:14,400
أنت تبكي؟
!يا لك من أحمق

304
00:20:18,320 --> 00:20:19,360
!أنتِ

305
00:20:19,460 --> 00:20:20,420
!إسحب

306
00:20:29,740 --> 00:20:30,900
توقف

307
00:20:48,060 --> 00:20:49,600
لا يحق لكِ فعل ذلك

308
00:20:49,660 --> 00:20:52,080
لقد تحولت إلى (كاباني)

309
00:20:52,220 --> 00:20:53,760
كم أنت مزعج

310
00:20:53,800 --> 00:20:55,720
لقد فات الأوان فقط صعدت على القطار

311
00:20:58,140 --> 00:21:01,640
يتم إنقاذي من قبلك.. أشعر بالعار على ذلك

312
00:21:02,200 --> 00:21:06,800
لكن لو تحتفظ بذرة انسانية.. فلتمت هنا لأجل الجميع

313
00:21:10,980 --> 00:21:13,120
ذلك الشخص ليس (كاباني)

314
00:21:13,720 --> 00:21:15,380
لكنه ليس انساناً أيضاً

315
00:21:23,700 --> 00:21:26,180
نحن (كابانري)

316
00:21:26,440 --> 00:21:29,040
بشر و (كاباني) بنفس الوقت

