﻿1
00:02:13,150 --> 00:02:16,360
سأتذكر

2
00:02:16,870 --> 00:02:20,370
ذلك اليوم

3
00:02:23,970 --> 00:02:27,460
الذي خسرتُ فيه نفسي بين البخار

4
00:02:30,710 --> 00:02:35,960
عدد كير من الأخطاء قد وقعت

5
00:02:36,270 --> 00:02:42,050
بحيث لا أستطيع رؤية شيء أمامي

6
00:02:42,050 --> 00:02:44,640
لقد أخبرتني سابقاً

7
00:02:44,640 --> 00:02:49,850
"اسأل دمكَ المُحترق"

8
00:02:49,850 --> 00:02:53,610
أجب على غضبي

9
00:02:54,430 --> 00:02:59,990
حصن كابانيري المعدنيّ

10
00:02:59,990 --> 00:03:03,870
فالتنهض

11
00:03:03,870 --> 00:03:08,520
واسحق كل شيء على الأرض

12
00:03:08,520 --> 00:03:13,380
إن روحي مخلصة لرفيقي

13
00:03:13,380 --> 00:03:16,340
أشعل اللهيب بحياتك

14
00:03:16,340 --> 00:03:22,140
وغير العالم

15
00:03:37,730 --> 00:03:44,030
ترجمة وإعداد

16
00:03:37,730 --> 00:03:44,030
Demon weky

17
00:03:37,730 --> 00:03:44,030
الحلقة 6

18
00:03:37,730 --> 00:03:44,030
إشراق النور

19
00:00:11,250 --> 00:00:12,550
<i>!ساعديني</i>

20
00:00:14,750 --> 00:00:15,830
<i>!ساعديني</i>

21
00:00:24,270 --> 00:00:25,500
هيا يا (مومي)

22
00:00:26,390 --> 00:00:28,450
المعلم الشاب قد وصل

23
00:00:29,680 --> 00:00:30,240
حاضر

24
00:01:12,800 --> 00:01:14,220
!إنهم يقتربون

25
00:01:14,380 --> 00:01:15,680
!آنسة (يوكينا)

26
00:01:16,220 --> 00:01:17,600
سنقوم بمناورة حوله

27
00:01:38,450 --> 00:01:40,030
!صوبوا عليه

28
00:01:40,200 --> 00:01:41,780
!أطلقوا النار

29
00:03:47,180 --> 00:03:48,820
!(مومي)

30
00:03:49,680 --> 00:03:50,930
هل إستيقظتِ؟

31
00:03:51,400 --> 00:03:54,350
(إيكوما)، أنت بخير؟

32
00:03:54,520 --> 00:03:57,070
نعم، فقد كنت محظوظاً

33
00:03:59,900 --> 00:04:01,730
أيؤلمك هذا؟

34
00:04:02,900 --> 00:04:04,030
نعم

35
00:04:04,950 --> 00:04:06,080
إصمدي قليلاً

36
00:04:10,870 --> 00:04:14,880
سحقًا ، لم وصل الآمر لهذا؟

37
00:04:16,300 --> 00:04:18,860
هيا قلها بأنه خطئي

38
00:04:19,550 --> 00:04:23,600
صحيح، فأنتِ من حطم خطتي

39
00:04:24,790 --> 00:04:26,990
لكني كنت غبياً أيضاً

40
00:04:27,470 --> 00:04:31,630
تركت يد التحكم بالرافعة بعدما رأيتكِ تسقطين

41
00:04:33,150 --> 00:04:35,100
كلانا أغبياء

42
00:04:35,040 --> 00:04:36,670
أنا متأكد أن الجميع  فاقد الأمل

43
00:04:37,190 --> 00:04:39,000
لذا لا يمكننا الموت هنا

44
00:04:39,290 --> 00:04:40,340
يجب ان نصحح الأمور

45
00:04:42,380 --> 00:04:43,860
!لهذا سنخرج من هنا

46
00:04:44,070 --> 00:04:45,120
!(مومي)

47
00:04:48,250 --> 00:04:50,430
ألا يمكننا أن نعود فحسب؟

48
00:04:51,280 --> 00:04:55,470
!مستحيل أن نتخطى ذلك الوحش

49
00:04:55,880 --> 00:04:59,800
أيمكننا أن نعود لمسار جبال (ناغي)؟

50
00:04:59,970 --> 00:05:01,970
لن نكون سريعين

51
00:05:01,780 --> 00:05:04,810
إذا طاردنا.. لن يسعنا الهرب منه

52
00:05:06,870 --> 00:05:12,430
على أي حال، الدخان الأسود منتشر بكل مكان
ربما نستطيع المرور بطريقةٍ ما

53
00:05:12,740 --> 00:05:15,660
والبرج قد رفع نصفه

54
00:05:15,910 --> 00:05:20,000
إذا حمينا أنفسنا من بعض الضرر
ربما يمكننا المرور

55
00:05:20,320 --> 00:05:23,030
حقاً الأمر يستحق المحاولة

56
00:05:24,020 --> 00:05:28,730
لكن هل سنترك (إيكوما) و (مومي) خلفنا؟

57
00:05:28,840 --> 00:05:29,990
!بالطبع سنفعل

58
00:05:30,300 --> 00:05:34,590
حسب ما ذكرته
فتلك الفتاة (الكابانيري) قد تصرفت بتهور

59
00:05:35,250 --> 00:05:38,420
إستفزت (الكاباني) ولفتت أنظار الوحش الأسود إلينا

60
00:05:39,080 --> 00:05:42,550
وكذلك (الكابانيري) الآخر أهمل مهمته

61
00:05:42,720 --> 00:05:43,730
!يستحقون الجحيم

62
00:05:44,160 --> 00:05:46,680
أعتقد أننا بحاجة لهما

63
00:05:47,130 --> 00:05:48,200
صحيح

64
00:05:48,820 --> 00:05:51,740
لا يمكننا تجاهل تهديد الدخان الأسود إلينا

65
00:05:52,180 --> 00:05:55,660
يجب أن تكون هناك طريقة أفضل

66
00:06:01,440 --> 00:06:02,470
سحقاً

67
00:06:04,000 --> 00:06:05,560
إتركني فحسب

68
00:06:05,960 --> 00:06:07,890
القوي يعيش فقط

69
00:06:08,320 --> 00:06:10,010
والضعيف يموت

70
00:06:10,710 --> 00:06:12,180
ماهذا؟

71
00:06:12,500 --> 00:06:15,100
لمَ لا يصبح الضعيف قوياً إذن؟

72
00:06:21,050 --> 00:06:22,310
قلت لك دعني فحسب

73
00:06:22,990 --> 00:06:24,430
ليس عليك أن تنقذني

74
00:06:24,780 --> 00:06:27,550
لا أريد المساعدة من شخص مثلك

75
00:06:28,590 --> 00:06:31,310
إذن أنتِ تقولين أنه لا بأس أن تبقي هكذا؟

76
00:06:33,220 --> 00:06:34,890
لم أقل ذلك

77
00:06:35,590 --> 00:06:37,730
أقول أني سأجد حلاً بنفسي

78
00:06:39,070 --> 00:06:42,820
قبل قليل أخطأت بالحسابات فقط

79
00:06:45,030 --> 00:06:46,870
...سأخرج بنفسي من هنا

80
00:06:47,730 --> 00:06:49,070
وسأهزم (الكاباني)

81
00:06:50,030 --> 00:06:52,280
لم اتعرض للعض من قبل الكاباني من قبل

82
00:06:54,730 --> 00:06:56,420
!أنا لست ضعيفة

83
00:07:04,080 --> 00:07:05,080
!سحقاً

84
00:07:06,550 --> 00:07:09,920
مالذي تتحدثين عنه الان؟
من الواضح أنكِ ضعيفة من منظرك

85
00:07:10,100 --> 00:07:12,270
وقعتِ بمنتصف هذه الأحجار

86
00:07:12,430 --> 00:07:14,350
أنا لست ضعيفة -
بل أنتِ كذلك -

87
00:07:14,520 --> 00:07:15,520
!لست ضعيفة

88
00:07:18,770 --> 00:07:19,770
!لا -
!(مومي) -

89
00:07:20,100 --> 00:07:23,180
أنا أتحول لـ (كاباني)
أسينتهي كل شيء هنا؟

90
00:07:23,680 --> 00:07:25,100
أنا لست ضعيفة

91
00:07:25,320 --> 00:07:27,780
لا أريد التحول إلى (كاباني)

92
00:07:35,950 --> 00:07:38,120
جلبت بعض الدم معي

93
00:07:38,280 --> 00:07:40,120
أنا سعيد اني لم أسقطه

94
00:07:46,330 --> 00:07:48,330
عليكِ أن تهدئي

95
00:07:49,080 --> 00:07:51,420
كنتِ جائعة قليلاً فحسب

96
00:07:51,880 --> 00:07:55,880
عندما نجوع.. سنتحول لـ (كاباني) ببساطة؟

97
00:07:56,850 --> 00:07:58,050
لا أعلم

98
00:07:59,180 --> 00:08:00,300
...لكن

99
00:08:01,320 --> 00:08:04,650
جميع رفاقي السابقين تحولوا لـ (كاباني)

100
00:08:24,450 --> 00:08:27,970
سأخرجك من هنا لاحقاً
!أولاً، يجب أن أهتم بأمر (الكاباني)

101
00:08:28,420 --> 00:08:30,670
لا تفعل، هنالك عدد كبير منهم

102
00:08:30,830 --> 00:08:32,800
لن تستطيع لوحدك -
إخرسي -

103
00:08:39,970 --> 00:08:41,850
على ذكر ما قلته سابقاً

104
00:08:42,520 --> 00:08:45,230
نحن حقيقتاً ضعيفان يا (مومي)

105
00:08:47,480 --> 00:08:52,150
لكن هذا لا يعني أن نتقبل الحقيقة ببساطة فحسب

106
00:08:57,120 --> 00:08:59,700
تعالوا إلي من هنا

107
00:09:14,970 --> 00:09:16,630
إهربوا -
إنهم قادمون من هذا الطريق -

108
00:09:16,800 --> 00:09:18,520
!توجهوا لـ (هياجيرو)

109
00:09:36,700 --> 00:09:40,370
تعرضت للعض أليس كذلك؟

110
00:09:40,530 --> 00:09:44,000
مالذي تفعله؟ -
!واحد منكم تحول لـ (كاباني) بالفعل -

111
00:09:44,170 --> 00:09:49,080
هذا يعني أن جميعكم كاباني -
!توقف -

112
00:09:52,000 --> 00:09:55,880
...(الكاباني) إرحلوا

113
00:09:56,470 --> 00:09:58,630
!إرحلوا

114
00:10:10,930 --> 00:10:12,270
أمي؟

115
00:10:14,850 --> 00:10:15,820
!أمي

116
00:10:16,570 --> 00:10:18,730
!كلا! كلا

117
00:10:18,900 --> 00:10:20,870
!كلا

118
00:11:08,750 --> 00:11:10,580
من هنا

119
00:11:14,970 --> 00:11:16,500
إسحبوا

120
00:11:16,670 --> 00:11:18,220
!حسناً، إستمر

121
00:11:26,970 --> 00:11:29,180
ماذا؟ أين أنا؟

122
00:11:29,350 --> 00:11:30,770
نفق تحت الآرض

123
00:11:30,930 --> 00:11:34,150
أنا سعيدٌ أننا وجدنك
سنعالجك قريباً

124
00:11:37,430 --> 00:11:39,650
ماذا عنه؟ -
تعنين إيكوما؟ -

125
00:11:39,820 --> 00:11:40,820
...نحن مازلنا

126
00:11:42,280 --> 00:11:43,650
!مهلاً

127
00:11:49,700 --> 00:11:52,530
ماهذا؟ -
أتقول بأن (إيكوما) لوحده قام بكل هذا؟ -

128
00:11:53,120 --> 00:11:55,170
أنت تمزح حتماً

129
00:11:55,420 --> 00:11:59,170
كلا، قلوبهم جميعاً ثقبوا بطلقة واحدة

130
00:11:59,330 --> 00:12:01,670
لن يكون الأمر مستحيلاً بوجود الرصاص النفاث

131
00:12:11,530 --> 00:12:12,520
(إيكوما)

132
00:12:15,680 --> 00:12:17,680
!مهلاً، (إيكوما)

133
00:12:20,900 --> 00:12:22,700
لا تدفعيني

134
00:12:22,870 --> 00:12:27,780
سحقاً لأولئك الأوغاد، قاموا بعضي بمعدتي

135
00:12:31,030 --> 00:12:32,330
كيف؟

136
00:12:33,030 --> 00:12:34,780
نحن لسنا أقوياء

137
00:12:35,250 --> 00:12:37,870
لكننا مازلنا أحياء

138
00:12:38,250 --> 00:12:39,750
رغم أننا ضعفاء

139
00:12:39,920 --> 00:12:42,000
أمازلت تقولين هذا؟

140
00:12:42,170 --> 00:12:45,380
أنا أتألم هنا، لذا لا يمكنني الرد عليكِ

141
00:12:45,550 --> 00:12:46,630
سحقاً

142
00:12:48,020 --> 00:12:49,300
أيمكنك التحرك؟

143
00:12:50,300 --> 00:12:51,470
أجل

144
00:12:54,100 --> 00:12:56,680
مازال الوضع خطيراً، لنعد

145
00:13:08,400 --> 00:13:09,450
ماهذا؟

146
00:13:09,450 --> 00:13:10,670
حشد مجتمع

147
00:13:11,780 --> 00:13:12,950
أتعلمين عنه؟

148
00:13:13,500 --> 00:13:15,780
يمكننا التحدث لاحقاً
إنه قادم

149
00:13:27,250 --> 00:13:28,630
!أسرعوا

150
00:13:39,270 --> 00:13:40,770
مالذي يفعله؟

151
00:13:41,400 --> 00:13:44,770
إنه يجمع جثث رفاقه -
(الكاباني)؟ -

152
00:13:45,150 --> 00:13:47,980
نعم، سمعت بأنه جشع

153
00:13:48,450 --> 00:13:52,480
لا يهتم ما إن كان انسان أو (كاباني)
يلتهم كل شيء

154
00:13:53,150 --> 00:13:54,780
تقولين بأنه مجموعة مجمعة؟

155
00:13:55,620 --> 00:13:57,620
هذه اول مرة أرى مثله

156
00:13:57,780 --> 00:13:59,000
أيمكننا هزيمته؟

157
00:13:59,620 --> 00:14:04,470
لهذا أتينا إلى هنا، لدينا 48 مدفع، صحيح؟

158
00:14:05,550 --> 00:14:06,580
أنتم يا رفاق

159
00:14:07,830 --> 00:14:08,970
أعتذر

160
00:14:09,130 --> 00:14:13,270
أتيتم رغم أنه كان خطئنا لهذا نحن في هذا الوضع

161
00:14:13,470 --> 00:14:15,770
أنتم مجرد إضافة لإكمال المهمة

162
00:14:16,800 --> 00:14:20,350
نحن هنا لنعمل لآنني تذكرت رؤية هذا قبل قليل

163
00:14:21,100 --> 00:14:23,480
لهذا يمكنكم أن تساعدونا  برد الدين لنا بالعمل أيضاً

164
00:14:24,350 --> 00:14:25,850
أعلم

165
00:14:35,320 --> 00:14:37,080
ضرب القلب؟

166
00:14:37,450 --> 00:14:41,580
إنها الطريقة الوحيدة لهزيمته

167
00:14:42,170 --> 00:14:45,880
هناك كاباني وحيد داخله الذي يكون قلباً

168
00:14:46,050 --> 00:14:47,080
...لذا

169
00:14:47,330 --> 00:14:50,050
إذن سنطلق النار في قلبه بالمدفع

170
00:14:50,220 --> 00:14:52,170
كلا، لا فائدة من هذا

171
00:14:52,670 --> 00:14:55,100
سيكون محمياً بالكاباني الآخرين

172
00:14:55,270 --> 00:14:56,770
إذاً، ما العمل؟

173
00:14:57,520 --> 00:14:59,130
...إذا ضربناه بالمدفع الكبير

174
00:14:59,300 --> 00:15:02,020
جسده سيتبعثر وبعدها يمكننا تفجير قلبه

175
00:15:02,180 --> 00:15:03,600
هناك سنقوم بذلك

176
00:15:13,570 --> 00:15:14,570
فهمت

177
00:15:15,370 --> 00:15:17,370
إتركي الباقي لنا

178
00:15:17,530 --> 00:15:20,450
إبقي هنا أنتِ وتعافي من إصاباتك

179
00:15:20,620 --> 00:15:23,170
أنا من سأضرب قلبه

180
00:15:24,700 --> 00:15:26,280
أستكونين بخير؟

181
00:15:26,450 --> 00:15:28,300
إرتحت كفاية

182
00:15:28,470 --> 00:15:30,880
سأكون قلقة إذا تركت الأمر لكم

183
00:15:31,050 --> 00:15:32,970
لذلك سأرد الدين بالعمل معكم

184
00:15:35,880 --> 00:15:37,220
عمل جيد

185
00:15:37,430 --> 00:15:39,050
مؤلم

186
00:15:49,230 --> 00:15:51,070
أنا أسفة -
ماذا؟ -

187
00:15:51,900 --> 00:15:55,450
أعتذر على قولي بأنه كان من الجيد موت (تارو)

188
00:15:57,650 --> 00:16:01,120
على أي حال ، ساذهب لآهزم ذلك الوحش الكبير

189
00:16:01,280 --> 00:16:03,170
يمكنك فعل ذلك؟

190
00:16:04,620 --> 00:16:07,170
دع الأمر لحارستكم

191
00:16:23,680 --> 00:16:25,630
إنه قادم، إنه أكبر من قبل

192
00:16:26,300 --> 00:16:27,520
!تشغيل

193
00:16:36,610 --> 00:16:38,620
(تاكومي)، هل المدفع جاهز؟

194
00:16:38,950 --> 00:16:42,370
نحن نسخنه الآن
(سوزوكي-سان) ما الأمر؟

195
00:16:42,530 --> 00:16:43,830
!حسناً

196
00:16:44,830 --> 00:16:45,830
!إنتهيت

197
00:16:46,120 --> 00:16:47,330
!سأشغله

198
00:16:54,420 --> 00:16:55,830
!إستعدي

199
00:16:57,450 --> 00:17:00,680
أيها السمين، تأكد من إستدراجه إلي جيداً

200
00:17:00,850 --> 00:17:02,250
ماذا؟ إستدراجه؟

201
00:17:02,410 --> 00:17:03,050
!إنه قادم

202
00:17:08,470 --> 00:17:10,070
 ليس بعد

203
00:17:11,350 --> 00:17:12,400
 ليس بعد

204
00:17:23,450 --> 00:17:24,530
!كان هذا سريعاً

205
00:17:24,620 --> 00:17:27,000
لا حيلة بيدي فهذه مرتي الأولى

206
00:17:33,280 --> 00:17:35,720
!إنهم (الكاباني) -
!إحموا المدفع -

207
00:17:38,330 --> 00:17:39,920
سأستعمل السيف الذي صنعته

208
00:17:40,380 --> 00:17:42,800
إذا مت، لا تضع اللوم على السلاح

209
00:17:43,680 --> 00:17:45,270
مضحك

210
00:17:46,770 --> 00:17:48,100
!نحن نتحرك

211
00:18:09,580 --> 00:18:11,780
سحقاً.. آنسة (آيامي)

212
00:18:12,450 --> 00:18:15,170
علينا زيادة سرعتنا.. إنه يلحق بنا

213
00:18:15,330 --> 00:18:16,330
آنسة (يوكينا)

214
00:18:16,920 --> 00:18:18,920
تشغيل  حدود الضغط

215
00:18:28,430 --> 00:18:30,100
إنه لا يرتفع؟

216
00:18:33,020 --> 00:18:34,480
(سكاري).. أيمكنك سماعي؟

217
00:18:34,930 --> 00:18:35,930
ما الأمر؟

218
00:18:36,100 --> 00:18:39,930
!هناك شيء يوقف عتاد العمود و لا يرفع الضغط

219
00:18:40,980 --> 00:18:44,820
مهلاً، إنه في الجانب الآخر، صحيح؟

220
00:18:44,980 --> 00:18:48,700
بالضبط، لمسة واحدة وستقطع ذراعك

221
00:18:48,870 --> 00:18:51,280
كن حذراً -
ماذا؟ -

222
00:18:57,450 --> 00:18:59,220
إنه يوم سيئ

223
00:18:59,380 --> 00:19:02,220
مدفع الـ 48 جاهز الآن -
نعم -

224
00:19:05,370 --> 00:19:08,630
أيها السمين، لا تخطئ هذه المرة -
أعلم -

225
00:19:16,650 --> 00:19:17,820
أطلق يا (تاكومي)

226
00:19:18,150 --> 00:19:19,150
!أسرع

227
00:19:19,320 --> 00:19:20,350
ليس بعد

228
00:19:40,670 --> 00:19:41,800
!نجحت

229
00:19:42,130 --> 00:19:43,670
أحسنت يا (سكاري)

230
00:19:51,600 --> 00:19:53,130
!الآن

231
00:20:17,120 --> 00:20:18,120
أنجحت؟

232
00:20:28,420 --> 00:20:29,580
!(مومي)

233
00:20:34,430 --> 00:20:35,550
أسرعا بالدخول

234
00:20:42,850 --> 00:20:44,900
نحن سريعين للغاية

235
00:20:46,520 --> 00:20:49,730
جميعاً، ميلوا للجانب الأيمن من القطار

236
00:20:49,900 --> 00:20:51,900
سينقلب بنا ما لم تفعلوا

237
00:20:55,200 --> 00:20:56,750
!إدفعوا

238
00:20:59,500 --> 00:21:00,780
!قاتلوا

239
00:21:34,940 --> 00:21:42,950
السماء المرصعة بالنجوم التي تصل فيما بيننا

240
00:21:43,100 --> 00:21:46,470
أصدرت صوت مسموع

241
00:21:46,570 --> 00:21:52,120
والحلم البعيد الذي بللته الأمطار الساقطة علينا

242
00:21:52,170 --> 00:21:57,710
سيجف ببساطة بينما نحن سنبقى مبتلين

243
00:21:57,760 --> 00:22:07,760
لقد سأمت من الحصول على الأجوبة الخاطئة
واتباع أشخاص آخرين

244
00:22:07,860 --> 00:22:13,380
يكرر الأمر نفسه خلال الليل

245
00:22:13,480 --> 00:22:17,900
...ويبزغ الفجر فجأة

246
00:22:18,290 --> 00:22:23,690
محطمة نفسه بسبب البكاء وأحلامه البعيدة

247
00:22:23,690 --> 00:22:29,820
لقد كان ذلك الطريق الوحيد نحو بداية حياتنا الجديدة

248
00:22:29,950 --> 00:22:35,740
لكن ما دامت هذه البلدة تعمها الفوضى

249
00:22:35,810 --> 00:22:42,360
لذا سأغني وأنا فاقدة السيطرة لأكسر حاجز الصمت

250
00:22:45,510 --> 00:22:50,990
لا تخف فاليوم الجديد قد أتى

251
00:22:51,110 --> 00:22:56,530
لا تخف فاليوم الجديد قد أتى

