1
00:00:01,055 --> 00:00:02,255
(قابي)؟

2
00:00:09,063 --> 00:00:11,396
"(عملت بنصيحتك، (صوفيا"

3
00:00:13,167 --> 00:00:16,311
في الوقت الذي تقرأين فيه هذه الرسالة"
 "سوف أكون على متن الطائرة مع (جوش)

4
00:00:16,336 --> 00:00:19,992
‫"‬وسوف نكون مثل هؤلاء الأزواج المزعجين
"الذين لايمكنهم التوقف عن تقبيل بعضهم

5
00:00:20,017 --> 00:00:21,615
شكراً

6
00:00:21,640 --> 00:00:24,609
لم أكن لأفعل هذا لولا"
"مساعدتك لي وتشجيعك

7
00:00:24,643 --> 00:00:27,541
"أحبك، أحبك، أحبك"

8
00:00:27,611 --> 00:00:30,167
أكرهك، أكرهك، أكرهك

9
00:00:35,519 --> 00:00:37,543
أخصائيته النفسية

10
00:00:37,568 --> 00:00:39,555
(جوش) في الطائرة مع
آخصائيته النفسية؟

11
00:00:41,059 --> 00:00:42,524
هل تكلمتِ معه؟

12
00:00:42,560 --> 00:00:45,005
لا‪,‬ ماذا يفترض بي أن أقول؟

13
00:00:45,030 --> 00:00:48,505
 إعتقدت أنني مستعدة
لمسامحته لأنّي غبية جداً

14
00:00:48,530 --> 00:00:52,649
أو أنني اعتقدت أنّه الرجل
المناسب لي لأنّي غبية جداً

15
00:00:52,674 --> 00:00:56,238
أو عن اعتقادي بأنّه سوف يكون
متحمس لرؤيتي لأني غبية جداً

16
00:00:56,788 --> 00:00:58,763
(قابي) عليكِ التوقف عن لوم نفسك

17
00:00:58,788 --> 00:01:02,315
هل تعلمين؟ أنتِ على حق
أنا ألومك أنتِ

18
00:01:03,179 --> 00:01:06,294
أنتِ من اخبرني أنّه يجب علي أن اذهب
وأركب الطائره وأرمي نفسي في حضنه

19
00:01:06,319 --> 00:01:07,748
كغبية كبيرة

20
00:01:08,436 --> 00:01:10,751
حسنًا، (قابي) اهدئي

21
00:01:10,787 --> 00:01:12,253
أنتِ الآن على متن الطائرة

22
00:01:12,279 --> 00:01:15,195
لطالما كانت رغبتكِ في زيارة (أستراليا)

23
00:01:15,220 --> 00:01:16,891
لا، لم أرغب بذلك

24
00:01:17,293 --> 00:01:22,433
هذه الطائرة الغبية سوف تتوقف في (هاواي)
مما سيجعل هذه الرحلة اطول مما هي عليه أصلاً

25
00:01:22,458 --> 00:01:25,111
لا، لا، هذا عظيم
انزلي في (هاواي) وإبقي فيها

26
00:01:25,459 --> 00:01:27,129
و ماذا أفعل هناك؟

27
00:01:27,154 --> 00:01:30,812
لا أعرف أحداً هناك
ولا أتحدث لغتهم

28
00:01:31,837 --> 00:01:34,460
اسمعيني، انزلي في (هاواي)

29
00:01:34,471 --> 00:01:36,218
و بعدها اشتري تذكرة لـ(سان فرانسيسكو)

30
00:01:36,619 --> 00:01:38,346
لا أستطيع

31
00:01:38,371 --> 00:01:41,849
أستخدمت كل أميالي المجانية في
رحلة ذهاب دون عودة لـ(أستراليا)

32
00:01:41,874 --> 00:01:43,719
لا بأس، يمكنك استخدام أميالي

33
00:01:43,744 --> 00:01:45,986
لم يتبقى شي من أميالك أنتِ أيضا

34
00:01:46,787 --> 00:01:48,320
آسفة

35
00:01:50,970 --> 00:01:52,601
قد يكون لدي طريقة يمكنني مساعدتك فيها

36
00:01:52,626 --> 00:01:54,405
سأفعلها ماهي؟ سأفعلها

37
00:01:58,109 --> 00:02:08,109
مسلسل (شابه و جائعة)
الموسم الرابع - الحلقة الأولى

38
00:02:08,134 --> 00:02:14,134
ترجم هذا العمل
@ESCAPE_101

39
00:02:17,930 --> 00:02:22,530
حسنًا، كيف تنوي مساعدتي بالضبط؟

40
00:02:23,455 --> 00:02:25,169
حسنًا، الأمر هو كالتالي

41
00:02:25,377 --> 00:02:29,712
أنا في وضع مشابه لوضعك، ولكنه أكثر حزنًا

42
00:02:30,215 --> 00:02:34,079
لا أقصد الاساءة، ولكن لا يوجد شيء
اسوأ مما يحدث لي الآن

43
00:02:34,840 --> 00:02:36,574
هربت زوجتي أثناء زفافنا

44
00:02:37,410 --> 00:02:39,311
حسنًا، سوف أعطيك واحدة من هذه

45
00:02:39,885 --> 00:02:41,173
لم أنتهي

46
00:02:41,449 --> 00:02:46,616
أنا في طريقي لشهر العسل لوحدي

47
00:02:47,269 --> 00:02:49,034
أنت في طريقك لشهر العسل؟

48
00:02:50,142 --> 00:02:53,865
سيكون هذا مضحِكًا لو لم يتم نزع
قلبي من جسدي والدعس عليه

49
00:02:55,225 --> 00:02:56,545
حسنًا هذا هو عرضي

50
00:02:56,570 --> 00:03:01,331
أنا متجه لمنتجع في (ماوي)
اسمه (مساحة للعشاق)

51
00:03:02,594 --> 00:03:06,198
بحثت عن المنتجع قبل قليل في جوالي

52
00:03:06,223 --> 00:03:10,032
واكتشفت أن المنتجع
بالكامل مخصص للأزواج فقط

53
00:03:10,914 --> 00:03:12,880
وهنا يأتي دورك

54
00:03:13,641 --> 00:03:16,850
هل تريدني أن اسأل (جوش) و (د.راوندز)

55
00:03:16,875 --> 00:03:19,057
اذا كانو يريدون أن يشتروا
عرض شهر العسل منك؟

56
00:03:20,315 --> 00:03:21,837
ماذا؟ لا

57
00:03:22,042 --> 00:03:26,760
كنت أقترح عليكِ أن تأتي معي في شهر العسل

58
00:03:26,888 --> 00:03:28,184
ليس لممارسة الجنس أو أي شي

59
00:03:28,209 --> 00:03:31,324
تقصد، كـ غريبين يتشاركان حزنهما؟

60
00:03:32,297 --> 00:03:33,497
بالضبط

61
00:03:33,522 --> 00:03:34,896
و قبل أن تجيبي

62
00:03:34,921 --> 00:03:37,437
اسمي (آدم فولي)

63
00:03:37,656 --> 00:03:39,082
أنا رجل طيب جداً

64
00:03:39,107 --> 00:03:40,406
دعينا نبحث عني في قوقل

65
00:03:42,210 --> 00:03:43,442
حسنًا، أنظري

66
00:03:43,477 --> 00:03:45,263
أنا أملك شركة للأقمصة

67
00:03:45,288 --> 00:03:46,715
"قمصان للأذكياء"

68
00:03:48,022 --> 00:03:50,614
ولقد صنعت هذا القميص

69
00:03:51,584 --> 00:03:53,317
لق..
تز..

70
00:03:53,342 --> 00:03:56,070
لم أفهم

71
00:03:57,197 --> 00:03:59,532
كان يفترض أن ترتدي (اماندا) القميص الآخر

72
00:03:59,557 --> 00:04:01,092
(لقد تزوجنا)

73
00:04:05,498 --> 00:04:06,865
إذا، ما رأيك؟

74
00:04:07,169 --> 00:04:11,919
تعالي معي و في المقابل سأشتري
لكِ تذكرة عودة لـ(سان فرانسيسكو)

75
00:04:13,090 --> 00:04:16,941
لا أعلم، فندق فخم، أكل مجاني
بيرة مجانية. وماذا سأستفيد أنا؟

76
00:04:19,246 --> 00:04:22,605
(قابي) هل تقبيلين التظاهر بأنّكِ زوجتي؟

77
00:04:22,630 --> 00:04:25,364
أجل سأفعل

78
00:04:32,100 --> 00:04:35,239
لا أصدق بأن المنزل المطل على الشاطيء
الذي إستأجرناه اتضح أنّه هذا المكان الفوضوي

79
00:04:35,264 --> 00:04:37,691
يبدو في الواقع قديم ومقرف

70
00:04:37,716 --> 00:04:39,662
!لا يشبه الصور ابداً

71
00:04:39,937 --> 00:04:42,205
الآن أصبحتِ تعرفين شعور الرجال
الذين تواعدينهم عبر الشبكة

72
00:04:44,797 --> 00:04:46,892
لقد انتهيت من مكالمة شركة التأجير

73
00:04:46,917 --> 00:04:50,338
وسوف يعيدون أموالنا كاملة -
يعني أننا نستطيع الإقامة هنا -

74
00:04:50,363 --> 00:04:52,532
لقد سألت ويوجد غرف متوفرة هنا

75
00:04:52,557 --> 00:04:57,694
مرحباً! أنا (داني) أهلا بكم في منتجع
(مساحة العشاق) المخصص للأزواج فقط

76
00:04:57,719 --> 00:04:58,919
هل تريدون الحجز؟

77
00:04:58,944 --> 00:05:02,128
انتظر، للأزواج فقط؟ ممنوع الأفراد؟

78
00:05:02,271 --> 00:05:05,324
اجل، أي منكما هم الأزواج؟

79
00:05:05,349 --> 00:05:06,549
نحن -
نحن -

80
00:05:07,614 --> 00:05:10,017
يا إلهي أنتم زوج ثلاثي؟

81
00:05:10,669 --> 00:05:11,878
ثلاثي؟

82
00:05:12,036 --> 00:05:13,587
زواج مكون من ثلاثة أفراد

83
00:05:13,612 --> 00:05:17,050
نحن نحاول إختراق سوق
لا أقصد الاساءة

84
00:05:17,075 --> 00:05:18,946
العلاقات الثلاثية

85
00:05:18,971 --> 00:05:21,028
اذا كنتم ثلاثة عشّاق

86
00:05:22,299 --> 00:05:23,821
سوف أعطيكم ثلاثة ليالي مجانية

87
00:05:23,846 --> 00:05:25,227
ثلاثة عشّاق

88
00:05:25,252 --> 00:05:27,152
مثير -
لنبدأ بممارسة الجنس الآن -

89
00:05:27,842 --> 00:05:30,703
وللأشخاص الذين سوف يستمروا
معنا في الرحلة الى (أستراليا)

90
00:05:30,728 --> 00:05:34,113
رجاء ابقوا في مقاعدكم بينما
ينزل الركاب الذاهبون لـ(هاواي)

91
00:05:34,648 --> 00:05:36,211
ياللروعة، هل تعلمين؟ انا سعيد نوعاً ما

92
00:05:36,236 --> 00:05:38,128
لأن شركة (دينقو) أرسلتني
في رحلة على الدرجة السياحية

93
00:05:38,265 --> 00:05:40,028
من الجيد الشعور بالتعب أحياناً

94
00:05:40,382 --> 00:05:41,678
مناشف ساخنة

95
00:05:43,790 --> 00:05:46,616
وايضاً الطائرات الخاصة
التسلل إليها أصعب

96
00:05:47,084 --> 00:05:48,319
أمزح

97
00:05:48,729 --> 00:05:50,714
في صحتك -
في صحتك -

98
00:05:52,666 --> 00:05:54,308
هل تعلمين؟ لم يسبق لي زيارة (استراليا)

99
00:05:54,333 --> 00:05:57,113
أنظري، كوالا

100
00:05:58,443 --> 00:06:00,862
قرأت مؤخرا ان حيوان الكوالا
يعاني من خطر الإنقراض

101
00:06:00,887 --> 00:06:02,760
لإنتشار مرض "الكلاميديا" بينهم بشكل مخيف

102
00:06:02,785 --> 00:06:05,439
أجل هذا مايحصلون عليه
لأن أشكالهم لطيفة جداً

103
00:06:08,489 --> 00:06:10,971
أنت مضحك، هذا مضحك

104
00:06:10,996 --> 00:06:12,310
الحياة مضحكة

105
00:06:12,963 --> 00:06:15,234
أجل

106
00:06:15,259 --> 00:06:16,485
عن ماذا نتحدث؟

107
00:06:16,853 --> 00:06:19,244
عن كيف انتهى بنا الأمر على متن هذا الطائره

108
00:06:19,979 --> 00:06:21,727
لقد اشتريتي تذكره ولحقتي بي؟

109
00:06:22,041 --> 00:06:23,659
هل كان يجب علي الا افعل ذلك؟

110
00:06:24,763 --> 00:06:26,363
لا، تعلمين؟ انه

111
00:06:26,388 --> 00:06:28,755
انه شعور جيد ان يكون معي شخص اتحدث معه

112
00:06:28,780 --> 00:06:31,495
و شخص يرى (استراليا) معك

113
00:06:31,520 --> 00:06:34,262
(جوش) لقد اشغلك موضوع (قابي) بدرجة كبيره

114
00:06:34,287 --> 00:06:37,372
انت تحتاج الى ما نسميه نحن الأخصائيين النفسيين
بـ اجازة عاطفية

115
00:06:37,397 --> 00:06:38,645
احب الاجازات

116
00:06:38,670 --> 00:06:41,223
عظيم ربما بعد جائزة (الدينقو)

117
00:06:41,248 --> 00:06:43,216
يمكننا زيارة (دار الاوبرا) في (سيدني)

118
00:06:43,241 --> 00:06:44,878
نذهب لبعض النوادي في (ملبورن)

119
00:06:44,887 --> 00:06:47,331
ونمارس الحب بشغف بجانب (الحاجز المرجاني العظيم)

120
00:06:50,113 --> 00:06:51,313
ماذا قلتِ؟

121
00:06:52,555 --> 00:06:54,072
أمزح

122
00:06:54,220 --> 00:06:56,843
كل هذا جزء من الاجازه العاطفيه

123
00:06:56,868 --> 00:06:58,998
عليك ان تضحك، استرخي

124
00:06:59,023 --> 00:07:00,248
دعني أحمل بطفلك

125
00:07:01,340 --> 00:07:03,527
- ماذا؟
- ماذا؟

126
00:07:04,793 --> 00:07:06,160
هذا ممتع

127
00:07:10,336 --> 00:07:12,242
هؤلاء هم

128
00:07:12,267 --> 00:07:15,702
أول مقعدين ناحية اليمين
انها تنظر نحوي

129
00:07:15,727 --> 00:07:19,556
انظر كم يبدو هذا القميص جميل على (قابي)

130
00:07:19,581 --> 00:07:22,931
قابي! كم انا مزعجه لا يمكنني التوقف عن الكلام

131
00:07:22,956 --> 00:07:25,352
لم الاحظ من قبل ان عينيك زرقاء
ماهو لون عيني؟

132
00:07:25,377 --> 00:07:26,976
أحمر، كالشيطان

133
00:07:35,437 --> 00:07:37,836
واو (ماوي)

134
00:07:39,006 --> 00:07:40,674
ياالهي

135
00:07:40,699 --> 00:07:42,774
اجل، لقد فعلوا كل شيء للترحيب بكم

136
00:07:42,809 --> 00:07:44,579
كتبوا اسمائكم بالورود

137
00:07:45,807 --> 00:07:47,560
 سخيف، لا يعجبني

138
00:07:49,334 --> 00:07:53,148
انظري! مناشف حوري وحورية البحر لنا نحن الاثنين

139
00:07:53,453 --> 00:07:56,078
(اماندا) اختارت عرض حورية البحر الفخم

140
00:07:57,056 --> 00:07:58,717
اشتاق لها كثيرا

141
00:07:59,016 --> 00:08:00,350
حسنًا

142
00:08:00,375 --> 00:08:03,709
اسمع، انا اتفهم، حسنًا؟
مافعلته بك لا يمكن مسامحتها عليه ابدًا

143
00:08:03,734 --> 00:08:05,960
طلبت يدها للزواج وقالت أجل

144
00:08:05,985 --> 00:08:08,459
ومن ثم تتركك في الزفاف تنتظرها

145
00:08:08,484 --> 00:08:11,302
لأنها فجأة أصبحت لا تستطيع الارتباط

146
00:08:11,327 --> 00:08:14,421
ومن ثم تقوم بتقبيل أخصائيتها النفسيه
وتسافر معها (لأستراليا)

147
00:08:14,446 --> 00:08:16,576
هل تعلم؟ لقد اكتفيت
اللعنه على (اماندا)

148
00:08:18,209 --> 00:08:20,489
- (اماندا)؟
- لا…

149
00:08:20,799 --> 00:08:21,999
(جوش)


150
00:08:25,616 --> 00:08:27,537
ياالهي لديهم دراجات مائيه

151
00:08:27,580 --> 00:08:29,028
أحب الدراجات المائيه

152
00:08:30,654 --> 00:08:32,515
و حمام سباحه مع بار للوجبات الخفيفه
يمكننا السباحه إليه

153
00:08:32,540 --> 00:08:34,155
بار للوجبات الخفيفه؟

154
00:08:34,190 --> 00:08:39,389
هل تعلم؟ لطالما رغبت في طلب
ساندويتش بينيني ومشروب مارتيني
و أنا أرتدي البكيني «لبس السباحه»

155
00:08:41,264 --> 00:08:43,313
هذه البدايه فقط
لديهم العديد من الأشياء

156
00:08:43,338 --> 00:08:45,486
الغوص و التزلج الهوائي

157
00:08:45,511 --> 00:08:47,435
السباحه مع الدلافين

158
00:08:47,460 --> 00:08:49,159
يبدو ممتعًا جدًا

159
00:08:49,204 --> 00:08:51,104
هل تعلم مالذي يبدو أكثر متعه أيضا؟

160
00:08:51,140 --> 00:08:53,967
أن نأخذ صور لأنفسنا ونحن نقوم بهذه النشاطات

161
00:08:53,992 --> 00:08:56,147
صور للإنتقام، والكثير منها

162
00:08:56,172 --> 00:08:58,741
وحينما ننشرها على (الانستقرام)
وتراها (اماندا)

163
00:08:58,766 --> 00:09:01,460
سوف تقوم بإنهاء علاقتها مع (د.راوندز)
وسوف تأتي حبواً

164
00:09:01,734 --> 00:09:03,386
لنلتقط صورة الآن

165
00:09:04,194 --> 00:09:05,453
ابستم

166
00:09:13,116 --> 00:09:16,981
أحب تنانير العشب هذه، جيدة للتهويه

167
00:09:17,598 --> 00:09:20,449
وصورتك و أنت ترتديها حصلت على ١٠٠ إعجاب
على (انستقرام) حتى الآن

168
00:09:20,474 --> 00:09:22,033
ولكن أعتقد هذا فقط

169
00:09:22,058 --> 00:09:24,145
لأنك لم تكن تعلم أنه يجب عليك
إرتداء ملابس داخليه مع هذه التنوره

170
00:09:24,543 --> 00:09:27,333
انا الآن أعلم، بفضل طائر النورس

171
00:09:28,900 --> 00:09:30,930
تحتاجين شيء من البار ياعروستي؟

172
00:09:30,955 --> 00:09:32,898
فقط شيء قديم، شيء جديد

173
00:09:32,923 --> 00:09:35,256
شيء مخلوط، شيء أزرق

174
00:09:35,281 --> 00:09:37,448
- ماذا؟
- (مارقاريتا)

175
00:09:40,853 --> 00:09:42,053
آسفه

176
00:09:42,078 --> 00:09:44,935
لا عليك يا شبيهة (قابي) من (هاواي)

177
00:09:45,679 --> 00:09:47,384
(يولاندا)، إنه أنا

178
00:09:47,571 --> 00:09:49,357
وتعرفين اسمي؟

179
00:09:49,382 --> 00:09:51,505
يبدو أن هذا المشروب ليس خفيفا كما اعتقدت

180
00:09:51,702 --> 00:09:54,209
لا، (يولاندا) أنه أنا، (قابي)

181
00:09:54,499 --> 00:09:57,163
مرحبًا يا فتاة

182
00:09:57,635 --> 00:10:00,757
ماذا تفعلين هنا في (هاواي) في نفس المنتجع الذي أقيم فيه؟

183
00:10:00,782 --> 00:10:03,328
حسنًا، ذهبت لأفاجيء (جوش) في رحلته
الى (استراليا)

184
00:10:03,353 --> 00:10:05,570
ولكنه كان في الطائرة مع أخصائيته النفسيه
ثم اتصلت (بصوفيا)

185
00:10:05,595 --> 00:10:07,265
و بكيت بشده
ثم قابلت شخص

186
00:10:07,290 --> 00:10:09,557
تركته خطيبته في الزفاف
فسألني إذا كنت اقبل بأن أكون زوجته المزيفه

187
00:10:09,582 --> 00:10:12,158
لأن هذا المنتجع مخصص للأزواج فقط
وأصبح الأمر ممتعًا جدًا

188
00:10:12,183 --> 00:10:13,548
وانتِ ماذا تفعلين هنا؟

189
00:10:14,484 --> 00:10:17,419
انا و(آلن) و(اليوت) استئجرنا منزلاً لقضاء الاجازة

190
00:10:17,444 --> 00:10:19,560
ولكن اكتشفنا أنه سيء
وانتهى بنا الأمر هنا

191
00:10:19,585 --> 00:10:21,390
ولكنهم يقبلون بالأزواج فقط فتظاهرنا انا و(آلن)

192
00:10:21,415 --> 00:10:22,954
و(اليوت) بأننا زوج ثلاثي

193
00:10:22,979 --> 00:10:25,655
حسنا، فلنشرب

194
00:10:25,680 --> 00:10:27,842
هذه وظيفة (اليوت)

195
00:10:36,004 --> 00:10:39,072
(جوش) أنت حقًا تبدو رائعًا في الصور

196
00:10:39,108 --> 00:10:42,097
أجل، ماذا يمكنني أن أقول
الكاميرا تحبني

197
00:10:42,445 --> 00:10:43,722
وأنا أيضا

198
00:10:43,747 --> 00:10:46,121
أحب التصوير

199
00:10:46,146 --> 00:10:47,793
قُل (دينقو)

200
00:10:47,818 --> 00:10:49,224
(دينقو)

201
00:10:49,755 --> 00:10:51,990
بجب أن تنشر تلك الصور

202
00:10:52,015 --> 00:10:53,825
لا أعلم، أليس هذا يعتبر غرورًا؟

203
00:10:54,318 --> 00:10:55,595
حسنا، ربما القليل فقط

204
00:10:58,972 --> 00:11:01,613
يبدو أن (قابي) نشرت الكثير من الصور مؤخرًا

205
00:11:01,837 --> 00:11:04,937
مع رجلٌ ما، من هذا الرجل؟
هل يبدو هذا المكان كـ (هاواي)، هل هذه (هاواي)؟

206
00:11:05,182 --> 00:11:07,893
هذا الرجل الذي رأيتها تنزل معه من الطائرة

207
00:11:07,918 --> 00:11:09,839
الآنسه الصغيره لا تضيع وقتًا، أليس كذلك؟

208
00:11:11,238 --> 00:11:13,478
(قابي) كانت في طائرتنا؟
الطائرة التي كنا على متنها؟

209
00:11:14,003 --> 00:11:16,128
أو شخص ما يشبهها

210
00:11:16,153 --> 00:11:17,886
هل كانت هي؟ من الممكن انها كانت هي

211
00:11:17,911 --> 00:11:20,175
يبدو أنها هي، إنها هي

212
00:11:21,021 --> 00:11:22,613
لماذا لم تخبريني؟

213
00:11:22,638 --> 00:11:26,118
لأني رأيتها بعد كل تلك الخطط التي إتفقنا عليها سويه

214
00:11:26,143 --> 00:11:28,110
(قابي) كانت على متن طائرتي
لماذا كانت على

215
00:11:28,954 --> 00:11:30,218
ياالهي

216
00:11:30,964 --> 00:11:32,390
لقد أتت لتبحث عني

217
00:11:32,425 --> 00:11:34,141
من الممكن أنها كانت ترغب بـ

218
00:11:34,503 --> 00:11:36,568
ياالهي لقد أتت لتسامحني

219
00:11:36,593 --> 00:11:39,400
لحظه، لماذا ذهبت من دون
ياالهي

220
00:11:39,872 --> 00:11:41,376
يبدو أنها رأتنا سويه

221
00:11:41,599 --> 00:11:43,417
لا أصدق أنكِ لم تخبريني

222
00:11:43,442 --> 00:11:45,717
جوش، آسفه، آسفه

223
00:11:45,742 --> 00:11:47,577
انت اخبرتني أنك تحتاج اجازة منها

224
00:11:47,602 --> 00:11:48,820
لا ، لا ، لا

225
00:11:48,845 --> 00:11:51,524
انتِ قلتِ انني احتاج اجازة منها
انا اريدها

226
00:11:53,082 --> 00:11:54,285
هل سمعتِ ذلك؟

227
00:11:54,683 --> 00:11:56,090
‫"‬أنا اريدها"
هل أحرزت تقدمًا للتو؟

228
00:11:56,115 --> 00:11:57,574
أعتقد أني أحرزت تقدمًا

229
00:11:58,262 --> 00:12:00,721
أخيرًا أصبحت جاهزًا لأكون مع (قابي)

230
00:12:00,756 --> 00:12:03,649
حسنًا، مبروك

231
00:12:03,674 --> 00:12:05,168
لي

232
00:12:05,193 --> 00:12:06,527
نجحت خطتي

233
00:12:06,552 --> 00:12:08,439
خطتي باللحاق بك هنا

234
00:12:08,464 --> 00:12:11,691
وتقبيلك والبدء بالبكاء هنا الآن

235
00:12:11,716 --> 00:12:14,842
لقد فعلت كل هذا لأجعلك تستوعب مشاعرك لـ (قابي)

236
00:12:14,867 --> 00:12:16,792
اذًا، تفضل

237
00:12:18,120 --> 00:12:19,983
حسنًا، أنا سوف أذهب
 حظًا موفقًا لك

238
00:12:20,816 --> 00:12:23,280
ولكِ أيضًا

239
00:12:23,711 --> 00:12:25,860
ياالهي أحتاج أن أتكلم مع أخصائيتي النفسيه

240
00:12:30,651 --> 00:12:33,919
حسنًا الطريقة التي قفزت بها عندما رأيت
سلحفاة البحر تلك

267
00:12:33,944 --> 00:12:37,355
اسمعي، أنا أفترض أن كل شيء سمكة قرش كبيرة
 حتى يتم إثبات العكس

268
00:12:38,992 --> 00:12:40,887
(آدم) هل تعلم على ماذا حصلت اليوم؟

269
00:12:41,033 --> 00:12:42,722
خمس كوكتيلات روبيان كبيرة؟

270
00:12:43,198 --> 00:12:46,765
أجل و.. المتعه

271
00:12:46,800 --> 00:12:49,600
وأنا أيضًا، هل تعلمين ماهو أفضل جزء في هذا اليوم؟

272
00:12:49,635 --> 00:12:52,545
الإسترخاء على السرير
وطلب الطعام من خدمة الغرف

273
00:12:53,081 --> 00:12:54,339
متى قمنا بذلك؟

274
00:12:54,364 --> 00:12:55,989
الآن

275
00:12:57,498 --> 00:12:58,742
هل رأيتِ ذلك؟

276
00:12:58,767 --> 00:13:00,154
ماذا؟

277
00:13:00,179 --> 00:13:03,283
لقد قفزت على السرير
ولكنها كانت قفزة سعيدة

278
00:13:03,308 --> 00:13:06,803
وكانت قفزة "لقد كان يوم رائع"
وليس قفزة " ياالهي كم افتقد (اماندا)"

279
00:13:06,828 --> 00:13:09,027
ربما لذلك يسمونه منتجع (مساحه للعشّاق)

281
00:13:09,970 --> 00:13:12,647
ربما على الأرجح لا، ولكن ربما

282
00:13:13,453 --> 00:13:14,972
حسنًا، جربيها

284
00:13:17,395 --> 00:13:20,654
لم أفكر بـ(جوش) عندما قفزت أيضًا

285
00:13:21,182 --> 00:13:23,675
هل تعلمين هذه المره الأولى التي تقولين فيها اسمه اليوم

286
00:13:23,700 --> 00:13:25,377
و الأخيره

287
00:13:26,169 --> 00:13:28,362
هل تمانعين اذا طلبنا الطعام من خدمة الغرف فقط؟

288
00:13:28,387 --> 00:13:31,418
- اجل، أريد فيلم أيضًا
- حسنًا

289
00:13:32,290 --> 00:13:34,882
ماذا تريدين أن تأكلي؟
أشعر بأنني أريد

290
00:13:34,907 --> 00:13:36,173
- (مثلجات قطع الموز)
- (مثلجات قطع الموز)

291
00:13:38,648 --> 00:13:39,947
هل تعلمين ماذا أريد أيضًا؟

292
00:13:39,983 --> 00:13:41,759
- (بيتزا البيبروني)
- (بيتزا البيبروني)

293
00:13:42,212 --> 00:13:44,938
ياالهي هل تعلم ماهو الرائع جدًا فيك يا(آدم)؟

294
00:13:44,963 --> 00:13:46,775
كل شي معك سهل

295
00:13:46,800 --> 00:13:48,391
دون تعقيد

296
00:13:48,416 --> 00:13:50,591
هل تعلم؟ هذا أفضل شهر عسل لي

297
00:13:50,616 --> 00:13:52,221
وأنا ايضًا

298
00:13:55,101 --> 00:13:56,301
مرحبًا

300
00:13:57,599 --> 00:13:59,458
أجل أنا (السيده فولي)

301
00:14:00,278 --> 00:14:03,672
أرغب بطلب (مثلجات قطع الموز)

302
00:14:03,697 --> 00:14:05,683
و(بيتزا البيبروني)

303
00:14:06,275 --> 00:14:08,207
- و
- تفضلي ، يمكنك الطلب

304
00:14:08,230 --> 00:14:09,491
كوكتيل روبيان كبير

305
00:14:10,631 --> 00:14:12,630
حسنًا شكرًا

306
00:14:14,134 --> 00:14:16,330
حسنًا والفيلم

307
00:14:16,355 --> 00:14:17,889
هل تفكر بما أفكر به؟

308
00:14:18,704 --> 00:14:20,718
- فروزن
- فورتي يير أولد فيرجن.

309
00:14:21,602 --> 00:14:23,517
حسنًا، ربما يمكننا تخمين الطعام فقط


310
00:14:28,015 --> 00:14:29,299
- الحلوى!
- الحلوى!

311
00:14:33,384 --> 00:14:34,584
(قابي)؟

312
00:14:34,609 --> 00:14:37,047
لا في الحقيقه أنا (السيده فولي)

313
00:14:37,370 --> 00:14:38,575
(اماندا)؟

314
00:14:39,420 --> 00:14:41,139
لحظه، لا، ليس (اماندا) التي

315
00:14:43,124 --> 00:14:44,951
♪ أعيش لوحدي ♪

316
00:14:46,342 --> 00:14:48,779
♪ هذا هاتفي ♪

317
00:14:49,777 --> 00:14:52,057
انها (قابي)

319
00:14:53,722 --> 00:14:55,793
هل أعتبر صديقه سيئه اذا لم أرد عليها؟

320
00:14:55,964 --> 00:14:57,826
سوف أتحمل وأرد عليها

321
00:14:58,104 --> 00:15:00,079
أهلاً (قابي)

322
00:15:00,440 --> 00:15:01,673
انظري الي‫

323
00:15:01,698 --> 00:15:04,868
خطيبة ‫(‬آدم‫)‬ السابقه أتت الى
 ‫(‬هاواي‫)‬ وضربتني على وجهي

324
00:15:04,893 --> 00:15:06,141
هل تصدقي هذا؟

325
00:15:06,362 --> 00:15:09,213
ياالهي (قابي) حسنًا

326
00:15:09,238 --> 00:15:11,673
أقصد أكره أن أكون غير متعاطفه ولكن
ماذا إعتقدتِ سوف يحدث؟

327
00:15:11,698 --> 00:15:14,229
عندما بدأتِ بنشر تلك الصور لك انت و(آدم)؟

328
00:15:14,369 --> 00:15:16,736
حسنًا اذاً، هذا كله غلطتي أنا؟

329
00:15:17,276 --> 00:15:18,597
كل ما أقوله هو

330
00:15:18,621 --> 00:15:19,922
لا، لا، لا، هل تعرفين ماذا؟

331
00:15:20,595 --> 00:15:21,828
سوف أذهب لأتحدث مع (يولاندا)

332
00:15:21,853 --> 00:15:24,977
إنها تشرب في البار
وليست في المزاج لتحكم علي

333
00:15:27,125 --> 00:15:29,507
هل ترغب بعمل شيء غريب ومثير؟

334
00:15:31,708 --> 00:15:32,911
(يولاندا)

335
00:15:32,936 --> 00:15:36,642
لا يمكنكِ قضاء كل الوقت في مغازلة الرجال المتزوجين

336
00:15:36,667 --> 00:15:38,767
راقبني

337
00:15:39,430 --> 00:15:42,499
اذا اكتشف (داني) اننا نكذب عليه فلن يعطينا الليالي المجانيه

338
00:15:42,524 --> 00:15:44,226
- حسنًا
- والآن تعالي

339
00:15:44,251 --> 00:15:45,743
(اليوت) سجلنا في كرة الطائرة

340
00:15:45,768 --> 00:15:48,952
كرة الطاوله؟ لا طبعًا

341
00:15:48,977 --> 00:15:51,105
أنا ألعب الكروكيت

342
00:15:53,780 --> 00:15:55,577
- أهلاً شبيهة (قابي) من (هاواي)
- أهلاً شبيهة (قابي) من (هاواي)

343
00:15:56,803 --> 00:15:58,756
كيف يبدو؟

344
00:15:58,781 --> 00:15:59,997
أفضل بكثير

345
00:16:00,022 --> 00:16:02,069
لا أصدق بأنك سمحتِ لتلك الفتاة أن تضربك

346
00:16:02,094 --> 00:16:04,639
هل تعلمين؟ أتفهم لماذا فعلتها

347
00:16:04,664 --> 00:16:07,506
لقد أتت هنا لكي تقاتل من أجل الرجل الذي تحبه

348
00:16:07,874 --> 00:16:10,264
أتمنى لو أن شخص ما يقاتل من أجلي هكذا

349
00:16:11,541 --> 00:16:13,164
(قابي)

350
00:16:13,189 --> 00:16:15,305
عندما ترغبين بشخص ما
 تعرفين ذلك فورًا

351
00:16:15,330 --> 00:16:19,247
هل تعلمين، هل من الصعب قول "أريدك"؟
"أريد ان أكون معك"؟

352
00:16:19,657 --> 00:16:20,857
(قابي)؟

353
00:16:20,882 --> 00:16:22,494
ياالهي، أخبريني أنكِ سمعتِ هذا أيضًا

354
00:16:27,283 --> 00:16:28,853
أريدك

355
00:16:29,647 --> 00:16:31,388
أحتاج أن أكون معكِ

356
00:16:32,720 --> 00:16:35,499
(قابي)، أنا مستعد

357
00:16:47,395 --> 00:16:49,252
- أهلاً
- مرحباً (آدم)

358
00:16:49,277 --> 00:16:52,659
انه أنا و ثلاثه من أصدقائي الضخمين جدًا
الذين يعملون في صيد أسماك القرش

359
00:16:52,684 --> 00:16:54,839
من الذي يعمل في صيد أسماك القرش؟

360
00:16:55,540 --> 00:16:57,529
- (اماندا) ليست هنا
- الحمدلله

361
00:16:58,560 --> 00:17:01,348
هي لن تأتي قريباً صحيح؟

362
00:17:01,591 --> 00:17:05,214
لقد كسرت واحد من أظافرها عندما ضربتك
وذهبت للصالون لتعديله

363
00:17:05,239 --> 00:17:07,815
رائع، سوف آخذ أغراضي بسرعه

364
00:17:07,840 --> 00:17:11,596
لن تصدق ماحدث لي للتو

365
00:17:11,621 --> 00:17:15,124
عندما كنت في البار لآخذ بعض الثلج لأضعه على وجهي
(جوش) أتى

366
00:17:15,149 --> 00:17:17,565
مستحيل، هل كانت (د.راوندز) معه؟

367
00:17:17,590 --> 00:17:19,127
لا ، لا ، كان لوحده

368
00:17:19,152 --> 00:17:22,030
إتضح أنه لم يدعو (د.راوندز) للذهاب معه

369
00:17:22,055 --> 00:17:23,717
لقد أتت معه بنفسها

370
00:17:23,742 --> 00:17:27,523
ولقد أتى هنا ليخبرني أنه مستعد ليكون معي

371
00:17:27,548 --> 00:17:30,362
والآن سوف نعود معًا الى ‪)‬سان فرانسيسكو‪(‬ في الدرجة الأولى

372
00:17:31,406 --> 00:17:32,923
هذا رائع

373
00:17:32,948 --> 00:17:35,494
و أيضًا (اماندا) قالت لي بأنها تريد العوده لي

374
00:17:36,809 --> 00:17:38,929
كان يجب علينا أن نزيف زواجنا منذ أسابيع

375
00:17:39,926 --> 00:17:43,730
لقد انتهى بنا الأمر في أن نحصل على ماأردناه بالضبط

376
00:17:44,258 --> 00:17:45,698
أعتقد أننا فعلنا

377
00:17:46,112 --> 00:17:48,845
ولم يكن ليحصل هذا الأمر لولاكِ
شكرًا (قابي)

378
00:17:49,344 --> 00:17:50,680
لا مشكله

379
00:17:51,216 --> 00:17:54,794
أعلم أنني و(اماندا) لدينا بعض المشاكل التي علينا حلها

380
00:17:54,819 --> 00:17:56,921
مشاكل هجران، مشاكل ثقة

381
00:17:56,946 --> 00:17:58,513
مشاكل التحكم في الغضب

382
00:17:59,544 --> 00:18:01,787
الكثير من المشاكل، الكثير من المشاكل

383
00:18:02,349 --> 00:18:04,216
حسنًا اذاً هذا كل شي

384
00:18:04,251 --> 00:18:05,800
سوف أذهب

385
00:18:05,825 --> 00:18:08,821
صحيح حسنًا ماذا يمكنني أن أقول؟

386
00:18:08,856 --> 00:18:11,524
لقد استمتعت بوقتي جدًا يا(سيدة فولي) المزيفه

387
00:18:11,549 --> 00:18:14,141
(سيد فولي)، لم أستمتع بهذا القدر من قبل أثناء التزييف

388
00:18:17,730 --> 00:18:19,407
أنا آسف

389
00:18:19,432 --> 00:18:20,998
-هل أنتِ بخير؟
- أجل

390
00:18:28,409 --> 00:18:29,799
حسنا اذًا سوف أذهب

391
00:18:30,775 --> 00:18:32,500
مع حقيبتي

392
00:18:32,589 --> 00:18:33,889
و جواز السفر

393
00:18:33,914 --> 00:18:36,141
نحن في أمريكا لا تحتاجي الى جواز سفر

394
00:18:41,019 --> 00:18:44,383
ماذا … حدث … للتو؟

395
00:18:45,556 --> 00:18:48,623
حسنًا يجب أن أذهب، يجب أن أذهب، يجب أن أذهب
يجب أن أذهب

396
00:18:49,914 --> 00:18:51,114
(جوش)

397
00:18:52,328 --> 00:18:54,063
- أهلاً
- مرحباً

398
00:18:54,088 --> 00:18:55,554
لدي مفاجآة لكِ

399
00:18:55,579 --> 00:18:58,344
بما أننا في (هاواي)
والمكان هنا رومنسي جدًا

400
00:18:58,369 --> 00:19:01,269
 الغرفه الأخيره المتاحه

401
00:19:01,294 --> 00:19:03,427
تطل على الشاطيء، انها هنا

402
00:19:06,276 --> 00:19:07,522
- هنا؟
- أجل

403
00:19:08,033 --> 00:19:10,546
ياالهي أنظري الى وجهكِ إنكِ متحمسه جدًا

404
00:19:16,813 --> 00:19:20,218
(اليوت) لم أكن أعلم أنك بهذه البراعه في لعبة كرة الطائرة

405
00:19:20,243 --> 00:19:24,319
رجاءً، أنا اتخصص في ضرب الكور البيضاء

406
00:19:24,743 --> 00:19:25,943
صحيح، (آلن)؟

407
00:19:27,078 --> 00:19:30,447
لقد أخبرتك، هذا لا يعجبني

408
00:19:32,296 --> 00:19:34,304
هل استوعبتوا أنه مع ثلاث ليالي مجانيه

409
00:19:34,329 --> 00:19:37,319
إجازتنا هنا كامله كلفتنا نفس سعر ذلك البيت المخيف الذي استئجرناه قبلاً

410
00:19:37,625 --> 00:19:39,662
نخب الزواج الثلاثي

411
00:19:39,687 --> 00:19:41,919
الزواج الثلاثي

412
00:19:42,062 --> 00:19:46,232
يارفاق، ترغب إدارة الفندق في إحياء ذكرى علاقتكم المميزة

413
00:19:46,257 --> 00:19:48,163
بصورة لثلاثتكم تقبلون بعضكم البعض

414
00:19:48,198 --> 00:19:49,398
لا

415
00:19:49,999 --> 00:19:52,626
أنا مصاب بالبرد

416
00:19:56,373 --> 00:20:00,007
في علمكم اذا عرفت أنكم تزيفون هذه العلاقه
 فقط للحصول على ليالي مجانيه

417
00:20:00,032 --> 00:20:01,353
يجب علي أن أجعلكم تدفعوا المال

418
00:20:01,581 --> 00:20:03,837
انتظر لحظه، ياسيد

419
00:20:03,862 --> 00:20:06,759
كيف تتجرأ على أن تشكك في نزاهة أخلاق هذه العلاقه الثلاثيه؟

420
00:20:06,784 --> 00:20:08,915
أجل، علاقتنا حقيقيه

421
00:20:08,950 --> 00:20:11,428
هذا صحيح عزيزي نحن الحلوى ثلاثية الطبقات

422
00:20:11,453 --> 00:20:13,787
شوكلاته في الأعلى ، و صوص السكر في المنتصف

423
00:20:13,822 --> 00:20:16,469
والفانيلا في الأسفل

424
00:20:17,906 --> 00:20:21,959
حسنا اذًا لا تمانعون أن تثبتوا هذا بتقبيل بعضكم البعض
في حجرة التقبيل

425
00:20:21,984 --> 00:20:23,576
- لا على الإطلاق
- يسعدنا ذلك

426
00:20:23,601 --> 00:20:24,860
أين المشروب الكحولي؟

427
00:20:36,625 --> 00:20:39,615
تفضل عزيزي، الدليل في هذه الصور

428
00:20:39,640 --> 00:20:42,714
فانيلا، صوص السكر هيا بنا

429
00:20:42,739 --> 00:20:47,739
ترجم هذا العمل
@ESCAPE_101